﻿1
00:00:00,973 --> 00:00:02,441
سابقاً في <font color="#ff0000" face="Tahoma">(فان هيلسنج)</font>

2
00:00:02,545 --> 00:00:04,478
سوف أقوم بتحويلك

3
00:00:07,116 --> 00:00:08,120
أمي!

4
00:00:08,951 --> 00:00:09,985
أمي!

5
00:00:10,010 --> 00:00:11,627
ما الذي يحدث لك؟
تراجعي

6
00:00:11,652 --> 00:00:13,711
حسناً
فقط خُذِي هذه

7
00:00:15,128 --> 00:00:17,801
هل ستتلقي الجلدات كالرجل
هذه المرة،يا (فليكس)؟

8
00:00:21,463 --> 00:00:22,496
من هناك؟

9
00:00:23,031 --> 00:00:25,265
أنا (سام)

10
00:00:26,569 --> 00:00:28,208
أطلق عليه

11
00:00:29,338 --> 00:00:31,473
تباً،هنا!
لا ,إنه فخ!

12
00:00:33,375 --> 00:00:35,345
ما هذا؟
عقاب

13
00:00:35,409 --> 00:00:36,409
أرجوك لا تفعل...

14
00:00:37,879 --> 00:00:40,046
سوف أقوم بتقطيعك إلي أجزاء أيها الجبان!

15
00:00:47,222 --> 00:00:48,755
أمي!

16
00:00:48,857 --> 00:00:50,052
(ديلان),(ديلان)

17
00:00:54,600 --> 00:00:59,800
(فان هيلسنج)
الجزء الثاني,الحلقة الرابعة

18
00:00:59,800 --> 00:01:05,824
ترجمة <font color="#ffff00" face="Showcard Gothic">Mohamed_Tharwat</font>
<font color="#ffff00" face="Showcard Gothic">"The Dark Wariorr"</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

19
00:02:22,082 --> 00:02:30,505
(فان هيلسنج)
<font color="#ffff00">ترجمة</font> (<font color="#ff0000" face="Showcard Gothic">Mohamed Tharwat)</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

20
00:03:22,990 --> 00:03:24,085
قل ما لديك

21
00:03:25,380 --> 00:03:26,380
ماذا؟

22
00:03:26,405 --> 00:03:28,669
أي كان ماهو ,أنت جبان لتتحدث به

23
00:03:32,321 --> 00:03:34,621
حسناً,ولكن إذا إستمريت بمراقبتي

24
00:03:35,262 --> 00:03:36,761
سيكون لدينا مشكلة

25
00:03:42,039 --> 00:03:43,285
أنتي خارجة عن السيطرة

26
00:03:43,665 --> 00:03:44,665
هل هذه حقيقة؟

27
00:03:44,690 --> 00:03:46,494
نعم,وسوف تتسببين في مقتلنا نحن الإثنان

28
00:03:46,769 --> 00:03:48,969
نحن قمنا بقتل المزيد من مصاصي
الدماء في الأسبوع الماضي

29
00:03:49,071 --> 00:03:53,006
أكثر منذ بدأ المقاومة المثيرة للشفقة

30
00:03:54,161 --> 00:03:55,581
أنا لم أفهم ما هي المشكلة؟

31
00:03:55,675 --> 00:03:56,874
إنه هيجان

32
00:03:56,976 --> 00:03:58,153
إنه تطهير

33
00:03:58,788 --> 00:04:00,293
علي أية حال,لم أتعرض لخدش قط

34
00:04:00,318 --> 00:04:02,518
ما الذي أنت قلق حوله؟
المتوحشين

35
00:04:04,386 --> 00:04:05,830
أنتي وأنا نعلم أنه يوجد أقوي

36
00:04:05,854 --> 00:04:07,931
وأشد مصاصين الدماء بالخارج

37
00:04:07,956 --> 00:04:09,262
وهم يحتشدون من أجلك

38
00:04:09,825 --> 00:04:10,955
جيد,دعهم

39
00:04:11,560 --> 00:04:12,812
أنا أُشفَي,أتذكر؟

40
00:04:13,393 --> 00:04:14,415
حقاً؟

41
00:04:19,802 --> 00:04:21,360
ماذا يعني هذا ؟

42
00:04:23,756 --> 00:04:26,139
أنكي لن تستطيعي التخلص
من ألم فقدان (ديسلان)

43
00:04:29,444 --> 00:04:30,840
أنت لا تعلم ألمي

44
00:04:31,880 --> 00:04:33,296
أنا شعرت بألمك

45
00:04:34,349 --> 00:04:36,817
عندما قمتي بالصراخ
حرفياً شعرت به

46
00:04:36,919 --> 00:04:38,547
يسري في أوردتي

47
00:04:51,194 --> 00:04:52,312
أتشعرين بتحسن؟

48
00:04:52,744 --> 00:04:54,133
نعم,قليلاً

49
00:05:20,696 --> 00:05:21,749
بارد؟

50
00:05:45,854 --> 00:05:48,070
دافئ؟

51
00:05:48,501 --> 00:05:50,121
دافئ

52
00:06:01,737 --> 00:06:02,871
ماذا تريد؟

53
00:06:04,327 --> 00:06:05,693
أنا لا أفهم

54
00:06:11,325 --> 00:06:12,389
اللمس؟

55
00:06:12,981 --> 00:06:14,155
الإتصال

56
00:06:14,862 --> 00:06:16,206
أنت تريدني أن أقوم بالإتصال

57
00:07:09,431 --> 00:07:11,691
حسناً,حسناً

58
00:07:32,961 --> 00:07:34,060
لا أستطيع

59
00:08:02,348 --> 00:08:03,434
حصلت عليك

60
00:08:12,441 --> 00:08:13,559
مثل هذا؟

61
00:08:17,084 --> 00:08:18,135
أصدقاء

62
00:08:30,585 --> 00:08:31,921
نحن ضِعنا

63
00:08:32,254 --> 00:08:33,453
نحن لسنا تائهين

64
00:08:33,555 --> 00:08:35,933
نحن لا نعلم إلي أين نذهب

65
00:08:36,992 --> 00:08:39,564
نفس المعني
لا,ليس كذلك.لا أستطيع التوضيح

66
00:08:39,589 --> 00:08:42,372
شئ ما يخبرني أننا يجب أن نذهب
من هذا الإتحاه

67
00:08:42,397 --> 00:08:44,332
نعم,أحلامك؟

68
00:08:44,927 --> 00:08:46,833
(فانيسا) وكل هذا الهراء

69
00:08:46,858 --> 00:08:48,458
(أكسل),(أكسل),هل أنت بخير؟

70
00:08:51,039 --> 00:08:52,072
أحضري الحقيبة

71
00:08:52,147 --> 00:08:53,577
لما لا تتغذّي عليّ...

72
00:08:53,602 --> 00:08:54,701
أحضري الحقيبة

73
00:08:57,238 --> 00:08:58,511
هل أنت متأكد؟

74
00:08:58,613 --> 00:09:00,113
سأقتلك إن لم تفعلي

75
00:09:32,848 --> 00:09:33,904
هل توقف النزيف؟

76
00:09:34,477 --> 00:09:35,737
نعم,أخيراً

77
00:09:36,182 --> 00:09:37,309
هذا جيد,إذاً

78
00:09:37,887 --> 00:09:39,087
لا تقلقي حيال هذا

79
00:09:39,221 --> 00:09:40,873
لطالما كنت نوعا ما أنزف

80
00:09:41,556 --> 00:09:43,757
ولكن,أنتي لديكي ضربة يسارية قوية

81
00:09:44,226 --> 00:09:45,592
أنت محظوظ أنها لم تكن بيدي اليمني

82
00:09:45,776 --> 00:09:46,942
نعم,أراهن علي ذلك

83
00:09:47,195 --> 00:09:48,903
أنتي تضربين أصعب من (ماكس بير)

84
00:09:49,875 --> 00:09:50,907
من؟

85
00:09:51,399 --> 00:09:53,066
ماذا,هل أنتي تمازحيني؟
(ماكس بير)

86
00:09:53,204 --> 00:09:54,720
بالعودة لليوم قبل أن أتحول

87
00:09:54,745 --> 00:09:56,511
لقد كان بطل العالم في الوزن الثقيل

88
00:09:58,507 --> 00:10:00,163
بالعودة إلي يومك,؟
متي كان هذا؟

89
00:10:00,552 --> 00:10:01,663
36

90
00:10:02,006 --> 00:10:04,270
1936 ياللمسيح

91
00:10:04,779 --> 00:10:05,923
نعم,ولكن إستمعي

92
00:10:06,448 --> 00:10:07,490
لقد قاتلته

93
00:10:08,049 --> 00:10:11,708
بتوجيه ضربة له قامت بجعل لعابه يسيل في
القتال التاسع والعشرين للهواة قبل أن يتحول

94
00:10:11,744 --> 00:10:13,988
قبل أن يصبح (ماكس بير)

95
00:10:14,789 --> 00:10:16,832
نحن كنا نجعل الملاكمة تبدو..

96
00:10:17,223 --> 00:10:19,652
أعني,كنا نركل بعضنا البعض

97
00:10:19,677 --> 00:10:22,395
بالعودة قبل أن يحصل علي الصفقة الكبري
و أوجهنا كانت مثل..

98
00:10:22,442 --> 00:10:23,584
كالدماء علي الأرض

99
00:10:23,609 --> 00:10:25,299
فقط لنجعل الملاكمة تبدو رائعة

100
00:10:25,464 --> 00:10:28,591
والحشد,يا إلهي
الحشد لقد أحبّوه

101
00:10:28,970 --> 00:10:32,582
وفي الجولة 15 كنا منهكين للغاية

102
00:10:32,607 --> 00:10:34,074
كنا بالكاد نستطيع رفع أيدينا

103
00:10:34,109 --> 00:10:36,242
كنا نلوح بها في الهواء

104
00:10:36,344 --> 00:10:37,550
ولكن بعد ذلك
قد سمعتها

105
00:10:37,779 --> 00:10:39,032
جرس الثواني العشرة

106
00:10:40,469 --> 00:10:42,159
لذلك قكت بتشجيع نفسي هناك

107
00:10:42,184 --> 00:10:44,044
وبالفعل أخرجت كل ما تبقّي

108
00:10:48,056 --> 00:10:49,311
ثم ماذا حدث؟

109
00:10:51,011 --> 00:10:52,179
تم الإيقاع بي

110
00:10:52,512 --> 00:10:54,076
لكمة يمني قوية,هنا

111
00:10:57,799 --> 00:10:59,964
أتعلمين,لو قمت فقط باللعب الآمن

112
00:11:00,454 --> 00:11:01,801
لعشر ثواني أخري

113
00:11:03,905 --> 00:11:05,249
علي الأقل أنت سعيت لها

114
00:11:06,408 --> 00:11:07,408
نعم

115
00:11:08,677 --> 00:11:11,946
نعم,لقد كنت متقدّم علي لوحة النتائج بنقتطين

116
00:11:12,647 --> 00:11:14,847
أنا أري نفس الشئ (فانيسا)

117
00:11:17,252 --> 00:11:18,888
أنتي متقدمة علي لوحة النتائج

118
00:11:20,956 --> 00:11:22,582
لا تنخدعي بهذا

119
00:11:25,961 --> 00:11:27,231
إنها قصة رائعة

120
00:11:33,768 --> 00:11:36,567
(سلخاء الجلد) يجب أن نتحرك الآن
أنا لا أهرب بعد الآن

121
00:11:39,293 --> 00:11:40,673
هؤلاء متوحشين ,ثقي بي

122
00:11:40,698 --> 00:11:42,085
يجب أن نتحرك الآن

123
00:12:08,555 --> 00:12:09,721
أيها الكلاب

124
00:12:09,756 --> 00:12:11,089
أيها الكلاب القبيحة

125
00:12:11,124 --> 00:12:12,157
تعالوا هنا

126
00:12:12,281 --> 00:12:13,940
دعوها وشأنها
(جوليوس)

127
00:12:13,965 --> 00:12:15,178
إتركها

128
00:12:15,863 --> 00:12:17,182
ماذا سوف تفعل؟

129
00:12:19,013 --> 00:12:20,112
(جوليوس)

130
00:12:22,958 --> 00:12:24,522
(جوليوس) إستيقظ

131
00:12:24,794 --> 00:12:25,827
إستيقظ

132
00:12:28,203 --> 00:12:29,369
(جوليوس)

133
00:12:34,982 --> 00:12:36,081
(جوليوس)

134
00:13:09,587 --> 00:13:10,881
أسرع ,لنذهب للخلف

135
00:13:29,536 --> 00:13:31,566
ها هو خذه

136
00:13:40,056 --> 00:13:41,604
لا لا لا ليس أنا

137
00:13:41,629 --> 00:13:43,207
لا لا
(ريان)

138
00:13:43,414 --> 00:13:44,534
(ريان)

139
00:13:44,764 --> 00:13:47,282
(ريان) لا تؤذيه يابن العاهرة

140
00:13:59,332 --> 00:14:00,531
(ريان)

141
00:14:02,202 --> 00:14:03,317
(ريان)

142
00:14:06,648 --> 00:14:07,790
من فضلك توقف

143
00:14:08,124 --> 00:14:09,814
من فضلك لا أريد الموت

144
00:14:15,282 --> 00:14:18,261
أكانت 10؟

145
00:14:18,719 --> 00:14:20,755
من فضلك لا

146
00:14:20,780 --> 00:14:21,866
الأذرع

147
00:14:22,863 --> 00:14:24,282
أذرع

148
00:14:32,156 --> 00:14:33,190
واحد

149
00:14:34,801 --> 00:14:36,017
الأذرع

150
00:14:44,111 --> 00:14:45,128
إثنان

151
00:14:46,868 --> 00:14:48,107
الأذرع

152
00:14:53,754 --> 00:14:55,116
من فضلك لا أريد المزيد

153
00:14:56,842 --> 00:14:58,247
من فضلك من فضلك

154
00:14:58,861 --> 00:15:00,227
لا أريد المزيد

155
00:15:03,997 --> 00:15:05,109
شكراً لك

156
00:15:05,866 --> 00:15:07,165
شكراً لك

157
00:15:20,013 --> 00:15:21,996
لا لا لا من فضلك

158
00:15:56,925 --> 00:15:58,063
أريد أن أتعلم

159
00:15:59,427 --> 00:16:00,542
أنا لا أصدقك

160
00:16:04,690 --> 00:16:05,977
علّمني

161
00:16:24,631 --> 00:16:25,720
جيد

162
00:16:26,985 --> 00:16:28,176
ولد مطيع

163
00:16:29,473 --> 00:16:30,505
(محمد)

164
00:16:31,890 --> 00:16:33,285
(محمد)

165
00:16:56,109 --> 00:16:57,279
هيا إفعلها

166
00:16:57,711 --> 00:16:58,920
هيا هيا

167
00:17:01,047 --> 00:17:02,417
هيا يا أوغاد

168
00:17:03,350 --> 00:17:04,794
هذه هي ,هذه هي

169
00:17:04,819 --> 00:17:06,127
هيا خذ قطعة

170
00:17:11,019 --> 00:17:12,110
إفعلها

171
00:17:12,703 --> 00:17:13,669
إفعلها

172
00:17:13,694 --> 00:17:15,463
إتركه وٍشأنه أيها الحثالة

173
00:17:19,302 --> 00:17:20,501
إفعلها

174
00:17:20,730 --> 00:17:21,885
هيا

175
00:17:25,304 --> 00:17:26,304
(جوليوس)

176
00:17:30,754 --> 00:17:32,047
نعم,نعم هيا

177
00:17:32,312 --> 00:17:33,312
هيا

178
00:17:39,753 --> 00:17:41,467
هل أحببت هذا؟
كيف كان مذاقه؟

179
00:17:41,492 --> 00:17:43,102
هذا بسببي

180
00:17:44,234 --> 00:17:46,807
دمه بلا فائدة بسببي

181
00:17:46,832 --> 00:17:47,832
هذا هو

182
00:17:58,538 --> 00:18:00,173
هيا عضّني أيها الحقير

183
00:18:00,574 --> 00:18:01,639
إفعلها

184
00:18:01,675 --> 00:18:02,740
قم بعضّي

185
00:18:25,728 --> 00:18:26,728
إفعلها

186
00:18:33,086 --> 00:18:34,704
إذهب من هنا

187
00:18:35,767 --> 00:18:36,880
إذهب

188
00:18:43,899 --> 00:18:45,611
ماذا؟
مرحباً

189
00:18:45,830 --> 00:18:46,859
أهرب

190
00:19:44,330 --> 00:19:45,369
هل أنتي بخير؟

191
00:19:46,032 --> 00:19:47,076
ماذا؟

192
00:19:47,635 --> 00:19:49,087
سألتكي اذا ما كنتي بخير؟

193
00:19:49,419 --> 00:19:50,468
من أنتم؟

194
00:19:52,474 --> 00:19:53,583
نحن آل (جونسون)

195
00:19:55,053 --> 00:19:57,849
السؤال هو من أنتي؟

196
00:19:58,685 --> 00:20:00,432
حسناً ,تمهلي

197
00:20:01,292 --> 00:20:02,395
هل ستكونين صديقة لنا

198
00:20:03,281 --> 00:20:05,826
أو أيجب علينا دفنك مع
البقية من هذه الوحوش

199
00:20:16,301 --> 00:20:17,355
حسناً اذاً

200
00:20:18,890 --> 00:20:19,920
لنكن أصدقاء

201
00:20:23,379 --> 00:20:25,188
لا يبدو أنهم منزعجون من القتل

202
00:20:26,276 --> 00:20:27,916
أنا وشريكي قمنا بتدريبهم جيداً

203
00:20:29,043 --> 00:20:31,952
إكتشفنا أنها أفضل طريقة للنجاة بالخارج

204
00:20:31,988 --> 00:20:33,687
أخذ القتال لمصاصين الدماء

205
00:20:33,723 --> 00:20:35,747
حينما يتعدون علي ملكيتنا

206
00:20:36,580 --> 00:20:38,003
و إستخدام المفاجأة للقبض عليهم
ليست بتلك الصعوبة

207
00:20:38,027 --> 00:20:39,784
عندما تكوني فريسة لضعفهم

208
00:20:40,617 --> 00:20:41,794
دماء شابة

209
00:20:42,779 --> 00:20:44,716
هذا مقزز
هذه هي النجاة

210
00:20:44,890 --> 00:20:48,119
في الثانية التي قمنا بإيواء مستقبلنا
من واقيتهم

211
00:20:48,286 --> 00:20:49,954
هي الثانية التي خسرنا بها ضد هؤلاء

212
00:20:50,034 --> 00:20:51,041
أنت

213
00:20:52,108 --> 00:20:53,140
توقف

214
00:20:53,341 --> 00:20:56,576
لن أتحرك خطوة أخري اذا لم
تكن تريد سهماً في العين

215
00:21:00,669 --> 00:21:01,679
أنت بخير

216
00:21:01,753 --> 00:21:03,766
ولكن إحذر لخطواتك هنا,أيها الضخم

217
00:21:14,971 --> 00:21:16,129
ما هذا المكان؟

218
00:21:17,421 --> 00:21:18,474
المنزل

219
00:21:24,167 --> 00:21:25,266
لقد فعلتها

220
00:21:26,729 --> 00:21:28,563
كيف حالك؟

221
00:21:36,455 --> 00:21:37,554
إليكي هذا يا (ماريا)

222
00:21:50,302 --> 00:21:52,393
هناك لدينا بيت صغير وطعام

223
00:21:52,838 --> 00:21:54,760
ونقوم بأخذ الأدوار علي موّلد العجلات

224
00:21:54,785 --> 00:21:56,414
لكي نحافظ علي البطاريات مشحونة

225
00:21:56,605 --> 00:21:58,129
البعض يأخذ أقل من الآخر

226
00:21:59,902 --> 00:22:01,075
إنه مذهل للغاية

227
00:22:01,110 --> 00:22:03,135
الذي ينقصه الجمال
نملأه بالحب

228
00:22:04,209 --> 00:22:05,646
أنت يجب أن تنسي (تشاد)

229
00:22:05,812 --> 00:22:07,957
في بعض الأوقات كان يمكن أن يصبح
كرة من الجبن

230
00:22:09,667 --> 00:22:11,048
منذ متي وأنتم هنا يا رفاق؟

231
00:22:11,687 --> 00:22:16,010
منذ حوالي سنتين إلي الآن

232
00:22:16,784 --> 00:22:17,784
نعم

233
00:22:18,125 --> 00:22:19,204
والدفاعات؟

234
00:22:19,803 --> 00:22:21,399
نحن نقوم بتحصين ما نستطيع

235
00:22:22,174 --> 00:22:25,743
وفي الليل ننام تحت الأرض

236
00:22:27,869 --> 00:22:30,638
وفي الصباح كل الأولاد لديهم
واجباتهم ليبقونا آمنين

237
00:22:30,926 --> 00:22:32,045
الجنود الأطفال

238
00:22:32,339 --> 00:22:33,339
فهمت هذا الجزء

239
00:22:34,741 --> 00:22:37,410
قمنا بإتخاذ قرار منذ زمن بعيد
بالتوقف عن الهرب

240
00:22:38,315 --> 00:22:40,001
لنحيا بالحب لا الخوف

241
00:22:41,501 --> 00:22:43,717
نحن نعلّم هؤلاء الأطفال كيفية النجاة

242
00:22:43,753 --> 00:22:48,145
ولكن نعلّمهم أيضاً أن يكونوا أطفال
ويحظوا ببعض المرح

243
00:22:48,605 --> 00:22:50,565
أنت لا تستطيع أن تمتلك الإثنان
(فانيسا)

244
00:22:50,702 --> 00:22:51,802
ماذا؟

245
00:22:51,916 --> 00:22:54,126
عندما تأحذ براءة الأطفال
ترجل للأبد

246
00:22:55,856 --> 00:22:56,856
ربما

247
00:22:57,455 --> 00:22:58,732
ولكن أنتي تفعلين ما بإستطاعتك

248
00:22:59,896 --> 00:23:01,515
الخسارة جزء منها الآن

249
00:23:02,812 --> 00:23:04,868
ولا يمكنك أن تختبئي من هذا
إنه محق

250
00:23:06,876 --> 00:23:09,342
عندما فقدت عائلتي,لم أعتقد
أنني سوف أستمر

251
00:23:09,917 --> 00:23:11,159
وهذا حين قابلت (مايك)

252
00:23:11,538 --> 00:23:13,278
قام بمنحي الأمل الذي فقدته

253
00:23:16,142 --> 00:23:17,826
لو أنكي أخبرتيني منذ 5 سنوات

254
00:23:17,921 --> 00:23:19,820
أنني سوف أكون علي علاقة برجل

255
00:23:20,114 --> 00:23:22,322
يقوم برعاية اليتامي في الغابة

256
00:23:23,266 --> 00:23:25,106
كنت سأخبرك أن تقومي بتفحص عقلك

257
00:23:25,515 --> 00:23:26,801
القلب لا يعرف حدود

258
00:23:28,145 --> 00:23:30,844
والآن هدفنا هو إيواء أي طفل نجده

259
00:23:31,394 --> 00:23:33,802
وإعطائهم المستقبل الذي إعتقدنا بأننا فقدناه

260
00:23:36,026 --> 00:23:37,179
هذا رائع للغاية

261
00:23:38,607 --> 00:23:40,230
لا تستطيع اللحاق بي

262
00:23:40,994 --> 00:23:43,415
سوف أقوم بالإمساك بكم أيها الأشقياء

263
00:23:49,061 --> 00:23:50,160
ما هي قصتك؟

264
00:23:52,422 --> 00:23:55,057
أنا أقتل مصاصي الدماء قبل أن يقتلوني

265
00:23:56,557 --> 00:23:57,785
ماذا يوجد غير ذلك لنعرفه؟

266
00:24:26,632 --> 00:24:27,699
ما هذا؟

267
00:24:29,243 --> 00:24:30,243
لا شئ

268
00:24:31,854 --> 00:24:34,054
ألا يجب أن تلعب مع أصدقائك أو شئ كهذا؟

269
00:24:34,263 --> 00:24:36,995
لا,أنا لا أحب الألعاب التي يلعبونها هنا

270
00:24:38,062 --> 00:24:39,158
حسناً,ماذا تحب؟

271
00:24:41,086 --> 00:24:42,120
الشطرنج

272
00:24:43,384 --> 00:24:44,567
أنا أعمل علي صنع لوح

273
00:24:45,457 --> 00:24:46,598
لدي قطعة

274
00:24:48,580 --> 00:24:49,625
ها هي

275
00:24:50,994 --> 00:24:52,399
أنا وأمي إعتدنا أن نلعبها

276
00:24:53,053 --> 00:24:56,880
قبل...أنتي تعرفي

277
00:24:59,153 --> 00:25:00,160
نعم

278
00:25:01,347 --> 00:25:02,569
لا بد أن هذا قاسي

279
00:25:04,250 --> 00:25:08,631
إنه كذلك ولكن أنا أعتقد أن والداي
يريدوني أن أستمر

280
00:25:10,649 --> 00:25:11,665
ولذلك أنا أفعل

281
00:25:12,530 --> 00:25:13,927
وقت العشاء

282
00:25:15,075 --> 00:25:16,583
نعم
أراكي بالجوار

283
00:25:17,260 --> 00:25:19,053
إليك هذه

284
00:25:24,386 --> 00:25:25,408
ماذا حدث هنا؟

285
00:25:25,433 --> 00:25:27,166
لا يجب علي أن أتحدث حول هذا

286
00:26:58,746 --> 00:26:59,898
(فيلكس)؟

287
00:27:00,239 --> 00:27:02,310
ماذا تفعل هنا أيها الخائن؟
إهدأ

288
00:27:03,389 --> 00:27:04,755
سنخرج من هنا

289
00:27:18,093 --> 00:27:20,726
(محمد)؟

290
00:27:23,256 --> 00:27:25,541
(محمد)؟

291
00:27:26,073 --> 00:27:27,608
أسرع يا (فيلكس),أخرجنا من هنا

292
00:27:28,609 --> 00:27:34,020
جاهز أم لا ,ها أنا آتي

293
00:27:35,125 --> 00:27:38,229
(محمد)؟

294
00:27:39,612 --> 00:27:40,777
تباً

295
00:27:45,264 --> 00:27:46,272
لا أستطيع

296
00:27:46,661 --> 00:27:48,093
لا تتركنا (فيلكس)

297
00:27:48,129 --> 00:27:49,395
لا تستطيع تركنا (فيلكس)

298
00:27:49,731 --> 00:27:50,751
(فيلكس)

299
00:27:50,788 --> 00:27:51,954
أيها الجبان

300
00:27:52,833 --> 00:27:56,161
(محمد)!

301
00:28:24,689 --> 00:28:27,573
أيها الشقي

302
00:29:21,288 --> 00:29:25,124
أين (محمد)؟

303
00:29:25,710 --> 00:29:28,491
أين (محمد)؟

304
00:29:29,189 --> 00:29:31,563
لا أستطيع أن أري (محمد)

305
00:29:31,892 --> 00:29:35,318
ها هو

306
00:29:39,073 --> 00:29:41,306
أهرب ,أهرب أهرب يا (محمد)

307
00:29:41,754 --> 00:29:44,454
أهرب ,أهرب أهرب يا (محمد)

308
00:29:48,482 --> 00:29:50,749
(محمد)

309
00:30:01,752 --> 00:30:05,103
(محمد),(محمد)

310
00:30:05,740 --> 00:30:08,107
أين هو (محمد)

311
00:30:09,176 --> 00:30:10,406
هل أنت هنا؟

312
00:30:11,026 --> 00:30:12,414
هل أنت هنا؟

313
00:30:13,395 --> 00:30:14,871
هل أنت هنا؟

314
00:30:15,643 --> 00:30:18,929
أو أنت هنا؟

315
00:30:19,285 --> 00:30:22,339
أنا لا أعتقد أنك خلفي

316
00:30:23,701 --> 00:30:24,867
لا..

317
00:30:42,345 --> 00:30:43,805
لقد حبستني

318
00:30:44,523 --> 00:30:45,952
قمت بحبسي

319
00:30:47,273 --> 00:30:49,472
لقد نلت مني

320
00:30:52,746 --> 00:30:56,113
أنتلقد أوقعت بي

321
00:31:07,728 --> 00:31:09,716
هيا دعونا نذهب
أين هذا المعتوه؟

322
00:31:09,748 --> 00:31:11,234
قمت بحسبه في ساحة ملعب كرة السلة

323
00:31:11,467 --> 00:31:13,878
هيا,أنا لا أعلم إلي متي سوف يدوم ذلك
لنذهب

324
00:31:16,595 --> 00:31:17,645
لا

325
00:31:27,310 --> 00:31:30,105
من فضلك ,إنضمي لنا

326
00:31:31,830 --> 00:31:33,799
نحن علي وشك الحصول علي الجزء الأفضل

327
00:31:36,156 --> 00:31:38,199
هل هذا المقعد فارغ؟
تفضّلي

328
00:31:41,742 --> 00:31:46,962
(غرندل) يتختبئ خارج قاعة الشراب

329
00:31:47,615 --> 00:31:48,742
يراقب

330
00:31:49,386 --> 00:31:50,388
ينتظر

331
00:31:50,888 --> 00:31:54,603
كل الحرّاس ليناموا لأنه يعلم

332
00:31:54,963 --> 00:31:58,640
لو أنه إستطاع الإمساك بالحرّاس غير مسلحين

333
00:31:58,966 --> 00:32:01,415
لا يوجد شئ ولا يوجد أحد

334
00:32:02,113 --> 00:32:05,447
يستطيع أن يوقفه

335
00:32:05,807 --> 00:32:10,413
لذلك قام بالإنتظار هناك حتي يصمت الجميع

336
00:32:11,195 --> 00:32:13,855
قام بإقتحام قاعة الشراب

337
00:32:14,208 --> 00:32:15,868
يذبح ويذبح

338
00:32:16,059 --> 00:32:18,330
و قتل جميع الحراس في طريقه

339
00:32:18,481 --> 00:32:21,162
وإقتلع رؤوسهم مثل الزهور

340
00:32:21,265 --> 00:32:23,342
ولكن ما لا يعرفه (جريندل)

341
00:32:23,367 --> 00:32:25,432
أنه كان هناك حارس آخر في الظلام

342
00:32:25,457 --> 00:32:27,215
حارس يتظاهر بأنه نائم

343
00:32:30,641 --> 00:32:34,821
كان الوحيد الجاهز للقضاء علي (غراندل)

344
00:32:35,707 --> 00:32:39,139
وهذا الكارس كان يدعي (بيوولف)

345
00:32:39,956 --> 00:32:42,250
(بيوولف) رأي الفرصة

346
00:32:42,611 --> 00:32:43,919
وقام بالهجوم

347
00:32:44,263 --> 00:32:46,678
(غراندل) أحس بشئ علي ظهره

348
00:32:46,789 --> 00:32:49,767
قام (غراندل) برمي (بيوولف) علي الأرض

349
00:32:49,866 --> 00:32:51,132
نهض (بيووولف) مرة أخري

350
00:32:53,161 --> 00:32:54,240
(غراندل)

351
00:32:55,994 --> 00:32:59,350
الإثنان ذهابا وإياباً,صدام العمالقة

352
00:32:59,532 --> 00:33:01,979
يقاتلون بعضهم من أجل المِلكيّة

353
00:33:02,004 --> 00:33:06,015
حتي حصل (بيوولف) علي الأفضلية

354
00:33:06,523 --> 00:33:09,344
وقام بوضع يديه علي عنق (غراندل)

355
00:33:09,446 --> 00:33:15,158
وبدأ في خنق هذا الوحش المقزز

356
00:33:17,027 --> 00:33:20,173
بيديه العاريتين,بمكره

357
00:33:20,777 --> 00:33:22,946
قام بإنقاذ قبيلة بأكملها

358
00:33:23,126 --> 00:33:26,361
والأهم إنقاذ المملكة بأكملها

359
00:33:26,463 --> 00:33:28,951
أنا (بيوولف)

360
00:33:34,681 --> 00:33:35,947
قصة حقيقية

361
00:33:36,071 --> 00:33:37,149
قصة حقيقية

362
00:33:37,396 --> 00:33:40,931
إنها أكثر تعقيداً من هذا

363
00:33:43,825 --> 00:33:47,682
(بيوولف) كان عليه أن يسافر
للأسفل حيث كان (غراندل)

364
00:33:50,100 --> 00:33:51,289
تحت الأرض

365
00:33:55,239 --> 00:33:56,258
إنسوا الأمر

366
00:33:57,767 --> 00:34:04,073
والآن ,من منكم يستطيع أن يخبرني
المغزي من تلك القصة؟

367
00:34:06,499 --> 00:34:07,632
إيثان؟

368
00:34:09,041 --> 00:34:12,262
إنه من المهم لنا جميعاً أن نتحلي بالشجاعة
وأن نكون شُجعان

369
00:34:12,287 --> 00:34:14,250
ونكون جاهزين عندما نقاتل الشر

370
00:34:14,924 --> 00:34:16,107
هذا صحيح تماماً

371
00:34:16,826 --> 00:34:19,710
عندما يكون أي منا في واجب الحراسة

372
00:34:20,722 --> 00:34:23,762
يجب أن تتقبله بشجاعة

373
00:34:24,868 --> 00:34:26,641
ولكن يجب أيضاً أن نكون مستعدين

374
00:34:28,949 --> 00:34:30,682
كل حياتنا تعتمد علي هذا

375
00:34:33,423 --> 00:34:36,034
هل تفهمون؟
نعم

376
00:34:36,657 --> 00:34:39,490
هل تفهمون؟
نعم

377
00:34:41,489 --> 00:34:42,588
من التالي؟

378
00:34:46,634 --> 00:34:49,563
أتعلمين,لم أتخيل أن مكان كهذا
يمكن أن يكون موجود

379
00:34:50,991 --> 00:34:52,761
أنت لن تشتري هذا المكان,أليس كذلك؟

380
00:34:53,876 --> 00:34:55,479
هيا (فانيسا) أنظري حولك

381
00:34:56,800 --> 00:34:58,078
ما الذي يجعلك لا تصدقين؟

382
00:35:00,575 --> 00:35:03,024
هناك هذا الولد(تروي),حسناً؟

383
00:35:03,049 --> 00:35:05,408
ولديه تلك العلامات علي ذراعه

384
00:35:05,715 --> 00:35:06,847
وجروح

385
00:35:10,886 --> 00:35:12,353
(فانيسا)؟

386
00:35:12,378 --> 00:35:13,617
هل أستطيع التحدث إليك؟

387
00:35:14,347 --> 00:35:15,643
منزلك,قوانينك

388
00:35:20,109 --> 00:35:22,163
حسناً  سوف أخلد للنوم

389
00:35:30,723 --> 00:35:34,522
أنا لا أعلم طريقة أخري لتحقيق هذا

390
00:35:34,547 --> 00:35:36,258
غير أنني أكون واضح

391
00:35:38,595 --> 00:35:39,691
ما هي قصتك؟

392
00:35:40,422 --> 00:35:41,493
المعذرة؟

393
00:35:41,518 --> 00:35:43,985
لديكي سحابة مظلمة علي رأسك
منذ مجيئك إلي هنا

394
00:35:45,042 --> 00:35:48,870
الآن,هذا النوع من الطاقة السلبي
يمكن أن يكون معدي

395
00:35:49,249 --> 00:35:50,805
خصوصاً حول الأطفال

396
00:35:51,085 --> 00:35:52,784
أنا أعلم ما فعلته لـ(تروي)

397
00:35:53,047 --> 00:35:54,547
عن ماذا تتحدثين؟

398
00:35:56,119 --> 00:35:57,828
الندبات علي ذراعيه؟

399
00:35:58,578 --> 00:36:00,213
التي أخبرته أن يبقيها سراً؟

400
00:36:03,806 --> 00:36:05,935
(تروي) كانت لديه تلك الندبات علي ذراعيه
منذ وصوله لهنا

401
00:36:07,278 --> 00:36:10,129
بعد خسارته لوالديه ,تورّط
في مجموعة سيئة للغاية

402
00:36:10,857 --> 00:36:12,427
إنها أحد الأسباب التي
من أجلها قمنا بأخذه

403
00:36:12,714 --> 00:36:14,754
اذا,ألم تفعل هذا له؟
بالتأكيد لا

404
00:36:15,564 --> 00:36:19,297
طلبنا من كل الأطفال أن يتركوا
ما حدث في الماضي أن يبقي في الماضي

405
00:36:19,918 --> 00:36:21,985
للتركيز علي المستقبل الإيجابي

406
00:36:26,725 --> 00:36:27,955
تعالي معنا غداً

407
00:36:29,150 --> 00:36:32,328
سوف نقوم بالمقايضة مع مجموعة(تروري) السابقة

408
00:36:33,705 --> 00:36:34,895
شاهدي بنفسك

409
00:36:36,660 --> 00:36:38,490
كل جراح هؤلاء الأطفال نتيجة الرياضة

410
00:36:45,482 --> 00:36:46,826
ابقي ثابتاً

411
00:36:52,447 --> 00:36:54,733
لقد إنتهيت

412
00:36:57,755 --> 00:36:59,054
(محمد)

413
00:37:01,765 --> 00:37:02,765
لا

414
00:37:03,042 --> 00:37:04,179
(محمد)

415
00:37:04,566 --> 00:37:05,759
أنا (فيلكس)

416
00:37:07,111 --> 00:37:09,192
أنا(فيلكس) أيها المجنون

417
00:37:10,735 --> 00:37:12,987
اللعنة (أنا فيلكس)

418
00:37:32,271 --> 00:37:33,279
صمتاً

419
00:37:34,141 --> 00:37:35,252
لا بأس

420
00:37:36,731 --> 00:37:38,646
(محمد)

421
00:37:38,883 --> 00:37:39,914
صمتاً

422
00:37:40,016 --> 00:37:41,693
لا تبكي

423
00:37:43,688 --> 00:37:45,117
(محمد)

424
00:37:46,723 --> 00:37:48,318
(محمد)

425
00:38:21,651 --> 00:38:23,081
حسناً علي الكومة

426
00:38:23,490 --> 00:38:24,573
ها أنتي ذا

427
00:38:27,110 --> 00:38:28,205
كابوس آخر؟

428
00:38:32,257 --> 00:38:33,583
هذا كان مختلف

429
00:38:34,664 --> 00:38:35,809
هذا..

430
00:38:39,498 --> 00:38:42,285
(تشاد) أرداني أن أخبركي أننا
سنرحل لإجتماع المقايضة

431
00:38:43,021 --> 00:38:44,469
هل مازلتي تريدين الذهاب؟
نعم

432
00:38:45,796 --> 00:38:47,066
,نعم سأكون هناك

433
00:39:02,411 --> 00:39:03,694
مرحباً,مرحباً

434
00:39:07,668 --> 00:39:08,763
ماذا يحدث؟

435
00:39:09,366 --> 00:39:10,395
إنهم متأخرون

436
00:39:11,895 --> 00:39:13,051
اذاً هل ننتظر؟

437
00:39:13,397 --> 00:39:14,819
لم يكونوا متأخرين من قبل

438
00:39:14,854 --> 00:39:17,177
هناك شئ ما
اذاً يجب علينا أن نذهب ونجدهم

439
00:39:18,153 --> 00:39:19,238
لا نستطيع

440
00:39:19,849 --> 00:39:21,039
لدينا إتفاق

441
00:39:21,642 --> 00:39:24,868
لا يعبرون الجسر بدون دعوة
و لا نفعل ذلك أيضاً

442
00:39:25,743 --> 00:39:27,522
شئ جيد أنني لم أكون جزء
من هذا الإتفاق

443
00:39:28,165 --> 00:39:29,434
(فانيسا) توقفي

444
00:39:29,843 --> 00:39:31,272
انتظري..تمهلي

445
00:39:32,407 --> 00:39:33,491
(فانيسا) توقفي

446
00:39:34,150 --> 00:39:35,250
لا يجب عليكي فعل هذا

447
00:39:39,607 --> 00:39:40,810
هل هي دائماً هكذا؟

448
00:39:40,889 --> 00:39:42,255
نعم , إلي حد كبير

449
00:40:02,642 --> 00:40:03,930
هذا لايبدو منطقياً

450
00:40:05,152 --> 00:40:06,671
الحراس يجب أن يكونوا هنا

451
00:40:07,146 --> 00:40:08,735
صالة الأجتماعات الخاصة بهم هناك

452
00:40:09,418 --> 00:40:11,384
جيد
أنتي..تمهلي

453
00:40:11,719 --> 00:40:13,519
هذا المكان ممكن أن يكون ممتلئ بتلك الأشياء

454
00:40:14,113 --> 00:40:15,153
كما قلت (مايك)

455
00:40:15,359 --> 00:40:17,450
خذ القتال لهم قبل أن يُحضروه لك

456
00:40:18,858 --> 00:40:21,206
ليس كثير من الخطط,أليس كذلك؟
إنها (فان هيلسنج)

457
00:40:21,231 --> 00:40:22,400
هذه هي خطتها

458
00:40:22,425 --> 00:40:23,469
إنتظر هنا

459
00:40:23,886 --> 00:40:24,953
حسناً

460
00:40:36,987 --> 00:40:38,432
ماذا حدث هنا؟

461
00:40:39,665 --> 00:40:41,019
يا إلهي

462
00:40:46,268 --> 00:40:48,347
هذا ليس من عمل المتوحشين

463
00:40:59,360 --> 00:41:00,478
يا إلهي

464
00:41:03,206 --> 00:41:04,372
لا

465
00:41:08,752 --> 00:41:10,101
أنا أعلم من فعل هذا

466
00:41:11,350 --> 00:41:12,406
من؟

467
00:41:13,309 --> 00:41:15,957
أحضر (مايك) وأعثر علي أي ناجين وأخرج من هنا

468
00:41:15,997 --> 00:41:18,438
ماذا عنكي؟
لا تقلق حولي

469
00:41:18,762 --> 00:41:21,505
هذا شئ كان يجب أن أنهيه عندما واتتني الفرصة

470
00:42:09,789 --> 00:42:13,714
مرحباً (فانيسا)

471
00:42:22,981 --> 00:42:25,511
يا لها من مفاجأة رائعة

472
00:42:28,241 --> 00:42:33,788
تمت الترجمة بواسطة
<font face="Rockwell">Mohamed Tharwat</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

