﻿1
00:00:00,315 --> 00:00:03,462
لم أهتم بك لأنك 
بلا فائدة

2
00:00:03,510 --> 00:00:04,962
مثل والدك

3
00:00:08,251 --> 00:00:10,306
ادفن الجثة
وراء السياج

4
00:00:10,542 --> 00:00:12,478
تخلص من مسدسك

5
00:00:16,048 --> 00:00:19,486


6
00:00:19,965 --> 00:00:22,087


7
00:00:22,216 --> 00:00:24,955
لقد آذيت أحدهم
المرأة التي أحببتها

8
00:00:25,109 --> 00:00:27,478
اعتقدت أنها ستقوم
بإيذاء عائلتي

9
00:00:28,051 --> 00:00:30,603
وضعت الوسادة على وجهها 


10
00:00:30,677 --> 00:00:32,267
حتى انقطعت أنفاسها نهائيا

11
00:00:32,376 --> 00:00:34,751
اريد التأكد من

12
00:00:34,891 --> 00:00:37,431
أن حفيدي جاي 

13
00:00:37,578 --> 00:00:39,822
سيحصل على صلاحية المحامي 

14
00:00:39,870 --> 00:00:42,307
سأحتاج توقيعك
بكل تأكيد

15
00:00:42,425 --> 00:00:45,150
- ماذا عن الفتى؟ انت تثق به
- لا ، لا أثق به

16
00:00:45,198 --> 00:00:46,987
- لكني أعرف كيف اتعامل معه
- بكل هذا المال

17
00:00:47,034 --> 00:00:48,622
لن تحتاج إلى عمل مرة اخرى 
طال حياتك

18
00:00:48,662 --> 00:00:52,923
ربما حان الوقت لما أسميه 
"الانتقال الى مكسيكو"

19
00:00:53,010 --> 00:00:54,689
ستلاحقك ياباز

20
00:00:55,439 --> 00:00:57,134
لا تقلقي حول سمورف

21
00:00:57,471 --> 00:00:59,244
انتهى امرها 

22
00:01:00,306 --> 00:01:01,706
وجهك للأمام من فضلك

23
00:01:01,753 --> 00:01:04,306
اديري وجهك لليسار
اديري وجهك لليمين

24
00:01:04,486 --> 00:01:08,353


25
00:01:08,485 --> 00:01:12,267


26
00:01:12,728 --> 00:01:16,547


27
00:01:17,384 --> 00:01:20,025
قفي أمامك وضعي ظهرك
على الحائط

28
00:01:20,243 --> 00:01:22,149
ضعي يدك بالهواء
وحركي أصابعك

29
00:01:22,196 --> 00:01:23,695
بإستخدام السبابة

30
00:01:23,743 --> 00:01:25,915
اريد منك أن تحركي المنطقة العلوية
من فمك 

31
00:01:25,993 --> 00:01:27,749
ارفعي لسانك
وجهي رأسك لليمين

32
00:01:27,797 --> 00:01:29,801
ارفعي شعرك.
وحركي أذنيك

33
00:01:29,958 --> 00:01:32,223
أديري وجهك لليسار
ارفعي شعرك

34
00:01:34,294 --> 00:01:37,680


35
00:01:37,728 --> 00:02:37,097
ترجمة
@m7md_2006

36
00:01:41,154 --> 00:01:44,910


37
00:01:45,028 --> 00:01:50,733


38
00:01:50,977 --> 00:01:54,621


39
00:01:54,848 --> 00:01:58,252


40
00:01:58,299 --> 00:02:00,574

41
00:02:00,681 --> 00:02:06,387


42
00:02:06,593 --> 00:02:09,963


43
00:02:09,996 --> 00:02:13,300


44
00:02:13,347 --> 00:02:17,115


45
00:02:17,163 --> 00:02:19,706


46
00:02:19,857 --> 00:02:23,404


47
00:02:23,481 --> 00:02:27,376


48
00:02:27,456 --> 00:02:31,251


49
00:02:31,299 --> 00:02:35,203


50
00:02:35,251 --> 00:02:40,372
*ANIMAL KINGDOM*
 الموسم الثاني الحلقة 12 (ماقبل الأخيرة)



51
00:02:40,420 --> 00:02:41,577


52
00:02:44,364 --> 00:02:47,151


53
00:02:56,376 --> 00:02:58,945


54
00:03:04,968 --> 00:03:06,296


55
00:03:06,745 --> 00:03:07,875
- مرحبا
- مرحبا

56
00:03:07,923 --> 00:03:09,690
لابد من انه أمر مقيت

57
00:03:09,768 --> 00:03:11,358
يدور بسرير "سمورف" الآن

58
00:03:11,391 --> 00:03:13,272
- حقا
اجل شخصا ما يرتدي الكمونو

59
00:03:13,320 --> 00:03:15,595
ادخل يارجل
مالذي تفعله هنا ؟

60
00:03:17,971 --> 00:03:20,284
هل انت متأكد من أنها
لن تعود الليلة ؟

61
00:03:20,667 --> 00:03:22,253
- نعم متأكد
- حسنا

62
00:03:27,652 --> 00:03:29,792
هذه في حالة تحقيق

63
00:03:41,346 --> 00:03:42,747
اجلسي

64
00:03:54,568 --> 00:03:57,288


65
00:04:00,407 --> 00:04:01,675

66
00:04:02,050 --> 00:04:03,785
هل يمكنك تخيل وجه "سمورف"؟

67
00:04:04,939 --> 00:04:06,424
لا أصدق أنها اخبرت (باز) فقط

68
00:04:06,510 --> 00:04:08,549
- انها ستخرج من المدينة
- لماذا؟

69
00:04:08,697 --> 00:04:11,351
أعني مؤخراً كانا يكرهان بعضهما ..

70
00:04:11,408 --> 00:04:14,041
أجل ، "باز" مازال هو المسؤول
أليس كذلك ؟

71
00:04:14,549 --> 00:04:16,359
- اجل ، اعتقد
- تبا

72
00:04:16,439 --> 00:04:18,260
لقد نفذ مني ..

73
00:04:18,900 --> 00:04:20,494
سأعود خلال ثواني 

74
00:04:20,595 --> 00:04:21,937


75
00:04:21,985 --> 00:04:23,744


76
00:04:23,868 --> 00:04:25,554


77
00:04:25,602 --> 00:04:27,704


78
00:04:27,752 --> 00:04:29,721


79
00:04:29,771 --> 00:04:31,663


80
00:04:31,711 --> 00:04:33,585


81
00:04:33,633 --> 00:04:35,280


82
00:04:35,328 --> 00:04:36,999


83
00:04:37,047 --> 00:04:39,113

84
00:04:39,161 --> 00:04:41,459


85
00:04:41,507 --> 00:04:44,566

86
00:04:44,613 --> 00:04:48,361

87
00:04:49,406 --> 00:04:50,540
ألم تسمعي عن طرق الباب ؟

88
00:04:50,605 --> 00:04:52,946
- الم تسمع عن إقفاله ؟
- ماذا تريدين؟

89
00:04:52,994 --> 00:04:54,656
حصتي من مهمة اليخت

90
00:04:54,704 --> 00:04:57,892
أجل ، كان من الرائع أن ..


91
00:04:57,940 --> 00:04:58,955
- مساعتدنا لمرة
- أتعلمين شيئا؟

92
00:04:59,002 --> 00:05:00,033
ضعي وسادة على رأسك 

93
00:05:00,080 --> 00:05:01,524
لأن هذا الاحمق يدين لي بالمال

94
00:05:01,572 --> 00:05:03,390
- من عملية قمنا بها معاً
- تبا

95
00:05:03,437 --> 00:05:05,405
- سأحضرها لك
- ياإلهي

96
00:05:05,572 --> 00:05:07,090
أنت مليئ بالترهات

97
00:05:07,192 --> 00:05:08,676
أنت مليئ بالترهات

98
00:05:09,864 --> 00:05:12,622
أتعلم ، سأحصل على حصتي
بطريقة أخرى

99
00:05:12,731 --> 00:05:14,161
اجل بالتأكيد أخدمي نفسك

100
00:05:14,222 --> 00:05:15,847
أعني ، انها حفلة على مااعتقد

101
00:05:15,894 --> 00:05:17,176
مهلا، مهلا.

102
00:05:18,410 --> 00:05:19,801


103
00:05:20,919 --> 00:05:22,347
اوه ، لا

104
00:05:22,395 --> 00:05:23,823
فكر في هذا كدفعة أولى

105
00:05:23,857 --> 00:05:25,653
- لاتكوني حمقاء
- شكرا لك كثيرا

106
00:05:25,701 --> 00:05:27,176
- هيا
- احمق

107
00:05:27,641 --> 00:05:30,611


108
00:05:37,208 --> 00:05:39,005


109
00:05:39,364 --> 00:05:41,583
ماذا تفعل الفتاة لتحصل على 
مشروب هنا .؟

110
00:05:41,723 --> 00:05:42,926


111
00:05:45,146 --> 00:05:46,419
هناك

112
00:05:47,012 --> 00:05:48,270
صب لها مشروب

113
00:05:49,044 --> 00:05:50,239
اجل

114
00:05:55,458 --> 00:05:57,223
لقد دفع والد الفتى

115
00:05:57,653 --> 00:05:58,992
في حال كنتم تشعرون بالذنب 

116
00:05:59,169 --> 00:06:01,895


117
00:06:01,928 --> 00:06:03,229


118
00:06:03,262 --> 00:06:06,755


119
00:06:06,864 --> 00:06:09,113


120
00:06:09,161 --> 00:06:12,102


121
00:06:12,204 --> 00:06:15,007


122
00:06:15,054 --> 00:06:16,894


123
00:06:16,895 --> 00:06:18,450
شكرا على الشراب

124
00:06:18,594 --> 00:06:19,928

125
00:06:24,630 --> 00:06:25,856


126
00:06:25,934 --> 00:06:27,086
أتصدقها ؟

127
00:06:27,255 --> 00:06:28,708
لا

128
00:06:28,922 --> 00:06:30,832


129
00:06:30,880 --> 00:06:32,809
 ♪

130
00:06:32,942 --> 00:06:34,387
بشان ماذا كل هذا ؟

131
00:06:34,661 --> 00:06:36,222
مازالوا غاضبين من "ماركو"

132
00:06:36,270 --> 00:06:37,868
لقطعه إصبع السيدة
133
00:06:38,088 --> 00:06:39,204
ماذا؟

134
00:06:39,785 --> 00:06:41,910
- لم يخبروك؟
- لا ، لم يخبروني ؟

135
00:06:41,958 --> 00:06:43,442
قالوا إنهم خرجوا بدون خدش

136
00:06:43,551 --> 00:06:46,949
حسنا ، على الاقل الإصبع
أيها الاحمق

137
00:06:46,997 --> 00:06:49,676
هؤلاء الرفاق اغبياء للغاية
اعلم انهم كانوا يكذبون علي

138
00:06:49,724 --> 00:06:50,817
أتلومهم ؟

139
00:06:50,872 --> 00:06:52,864
بربك آخر شيئ 
تريده الآن

140
00:06:52,965 --> 00:06:54,942
أن تهتم لأمرهم ، حسنا ؟

141
00:06:58,637 --> 00:07:00,219
سيكون الامر على مايرام

142
00:07:00,528 --> 00:07:02,019
اعلم أنك فعلت الصواب 


143
00:07:02,067 --> 00:07:03,097
أعلم اني فعلت

144
00:07:03,145 --> 00:07:04,942
اذا توقف عن القلق

145
00:07:05,192 --> 00:07:06,593
لايمكننا أن نحظى بهذا غداً

146
00:07:06,676 --> 00:07:08,222
"نحن"?
ماذا تقصدين ب "نحن"?

147
00:07:08,270 --> 00:07:10,926
اجل. "نحن.. نحن"
لاتكن أخرقا

148
00:07:12,856 --> 00:07:15,168
باز
انت المسؤول الآن

149
00:07:15,567 --> 00:07:16,809
انت

150
00:07:17,169 --> 00:07:18,872
لا أحد آخر

151
00:07:20,012 --> 00:07:21,093
حسنا ؟

152
00:07:21,307 --> 00:07:23,925


153
00:07:23,973 --> 00:07:26,613


154
00:07:26,739 --> 00:07:27,947
اين بوب ؟

155
00:07:28,082 --> 00:07:29,770
لا اعلم
لقد ارسلت إليه

156
00:07:29,817 --> 00:07:31,817


157
00:07:32,153 --> 00:07:34,942
انه "بوب" ، يكره الحفلات
مالذي أقوم بفعله ؟

158
00:07:35,184 --> 00:07:37,557
هل أنت متأكد من أن "سمورف"
لم تتصل به ؟

159
00:07:37,605 --> 00:07:38,770
وتغيره ضدك؟

160
00:07:38,840 --> 00:07:40,294
كلا ، إنه يكرهها أكثر مما أفعل

161
00:07:40,342 --> 00:07:42,411
و " سمورف" لا تعلم حتى إن كان
ساعدني أم لا .

162
00:07:42,459 --> 00:07:44,564
لن تتصل به
ليس بعد

163
00:07:44,965 --> 00:07:47,200
باز؟ باز

164
00:07:47,848 --> 00:07:49,755
- اوه ، تبا.
- ماهذا بحق الجحيم ، باز؟

165
00:07:50,027 --> 00:07:51,661
هل نسيت
لدي عمل الليلة ؟

166
00:07:51,709 --> 00:07:53,044
آسف "آلي "
لقد ...

167
00:07:53,176 --> 00:07:54,567
- ماذا؟ مشغول ؟
- أجل ..

168
00:07:54,584 --> 00:07:56,224
أرى .. أرى هذا

169
00:07:57,055 --> 00:07:58,851
من الصعب أن تأخذ إبنتك ؟

170
00:07:59,614 --> 00:08:01,270
- وداعا "لينا" .. 
- أعتذر .. وداعاً "آللي"

171
00:08:01,387 --> 00:08:03,082
انا آسف "آللي"
انا آسف طفلتي

172
00:08:04,372 --> 00:08:06,770
"لينا" لدي لعبة جديدة على 
الآيباد الخاص بي

173
00:08:06,887 --> 00:08:09,387
- أتريدين اللعب ؟


174
00:08:11,725 --> 00:08:12,886
اعثر على بوب

175
00:08:12,934 --> 00:08:15,128


176
00:08:55,931 --> 00:08:58,901


177
00:08:59,662 --> 00:09:03,070


178
00:09:03,159 --> 00:09:06,067


179
00:09:06,257 --> 00:09:07,903


180
00:09:07,973 --> 00:09:09,395
اريدك الآن

181
00:09:10,294 --> 00:09:11,630
Mm-hmm.

182
00:09:11,983 --> 00:09:13,517
- لنذهب
- إلى أين ؟

183
00:09:14,404 --> 00:09:15,801
تعال

184
00:09:15,939 --> 00:09:18,825


185
00:09:18,885 --> 00:09:21,654
- ماذا عن أعمامي ؟
- لا اهتم

186
00:09:23,213 --> 00:09:26,926


187
00:09:48,851 --> 00:09:49,919
مرحبا؟

188
00:09:50,382 --> 00:09:52,109
من بالخارج؟

189
00:09:52,472 --> 00:09:54,430
انا باز 

190
00:09:54,605 --> 00:09:56,649
أخ اندرو

191
00:09:58,233 --> 00:09:59,701
ماذا تريد؟

192
00:09:59,773 --> 00:10:03,077
اوه .. هل هو بالداخل ؟
انا آسف لأن الوقت متأخر

193
00:10:03,947 --> 00:10:06,844
"آيمي" صحيح 
بحثت عنه ولم اجده

194
00:10:06,892 --> 00:10:09,383
لذا ظننت أنه هنا

195
00:10:13,186 --> 00:10:16,556
لم يخبرني بشيئ 
أقسم

196
00:10:17,813 --> 00:10:19,017
حسنا

197
00:10:19,065 --> 00:10:22,836
لقد بدا وكأنه ... إنه فقط


198
00:10:24,476 --> 00:10:25,726
دعني وشأني

199
00:10:25,774 --> 00:10:27,075
حسنا سأذهب

200
00:10:27,123 --> 00:10:28,642
انا فقط بدأت بالقلق عليه

201
00:10:28,689 --> 00:10:31,124
لذا هل لديك أي فكرة أين قد يكون ؟

202
00:10:33,952 --> 00:10:35,453
آيمي؟

203
00:10:37,774 --> 00:10:39,261
مرحبا؟

204
00:10:45,140 --> 00:10:46,265
مرحبا

205
00:10:49,144 --> 00:10:52,514
إنه يذهب للصحراء في 
بعض الوقت

206
00:10:54,994 --> 00:10:56,629
أتعلمين أين ؟

207
00:10:58,706 --> 00:11:00,359
لم يخبرني أبدا

208
00:11:01,258 --> 00:11:02,666
مكان آخر ؟

209
00:11:02,769 --> 00:11:05,739
لا ، ليس على
حد علمي

210
00:11:06,227 --> 00:11:07,719
حسنا

211
00:11:07,809 --> 00:11:09,109
شكرا لك

212
00:11:09,264 --> 00:11:11,233
انا آسف لأني أخفتك

213
00:11:21,438 --> 00:11:23,547


214
00:11:23,595 --> 00:11:25,303


215
00:11:25,351 --> 00:11:27,602

216
00:11:27,672 --> 00:11:31,289


217
00:11:31,339 --> 00:11:33,508


218
00:11:35,221 --> 00:11:38,781


219
00:11:38,891 --> 00:11:42,868


220
00:11:42,916 --> 00:11:46,595


221
00:11:46,806 --> 00:11:50,516


222
00:11:50,649 --> 00:11:52,717


223
00:11:54,678 --> 00:11:57,857


224
00:11:59,109 --> 00:12:00,820


225
00:12:02,130 --> 00:12:03,910
مهلاً ، إحذري

226
00:12:34,289 --> 00:12:36,170


227
00:12:36,327 --> 00:12:38,889
راسلت عمك "بوب"
هو في الطريق إلينا

228
00:12:38,983 --> 00:12:41,833


229
00:12:43,991 --> 00:12:45,866
انا اسف

230
00:12:46,418 --> 00:12:48,460
لا بأس تماسكي

231
00:12:48,561 --> 00:12:51,170
"لينا" أمسكي هذا لثانية فقط

232
00:12:51,733 --> 00:12:53,866
- مرحبا
- ماذا حدث؟

233
00:12:54,116 --> 00:12:57,077
لقد سقطت من مركبتها

234
00:12:57,522 --> 00:12:59,568
- وحصلت على بعض الخدوش
- اين "باز"؟

235
00:12:59,616 --> 00:13:00,803
لا أعلم يارجل

236
00:13:00,882 --> 00:13:02,186
ماذا تقصد،
بأنك لا تعلم ؟

237
00:13:02,280 --> 00:13:04,295
- ضعها على الهاتف
- حسنا

238
00:13:05,264 --> 00:13:06,858
انه العم " بوب" 

239
00:13:06,891 --> 00:13:08,593


240
00:13:09,146 --> 00:13:10,259
مرحبا

241
00:13:10,342 --> 00:13:11,863
مرحبا

242
00:13:12,194 --> 00:13:13,665
هل انت بخير؟ 

243
00:13:14,295 --> 00:13:16,327
لقدعالجني

244
00:13:16,702 --> 00:13:18,703
- ماذا؟
- من ... من عالجك؟

245
00:13:18,885 --> 00:13:20,131
رجل ما

246
00:13:20,256 --> 00:13:24,142
لذا لم تصدمني السيارة

247
00:13:26,789 --> 00:13:28,591


248
00:13:28,686 --> 00:13:29,687


249
00:13:33,051 --> 00:13:35,069
مهلا ، لاتخفق في هذا

250
00:13:48,795 --> 00:13:51,513
تمهل أيها الاخرق

251
00:13:55,139 --> 00:13:58,920


252
00:13:58,967 --> 00:14:00,967


253
00:14:04,353 --> 00:14:05,855
كيف الحال اخي؟

254
00:14:07,752 --> 00:14:09,721
اين كنت ؟

255
00:14:10,030 --> 00:14:13,053
- اين هي ؟
- هي بخير يارجل , إنها هناك

256
00:14:13,225 --> 00:14:14,659
انها في الخلف يارجل

257
00:14:15,655 --> 00:14:17,186
حسنا ،، هيا ؟

258
00:14:18,241 --> 00:14:19,717
مرتين آخرتين

259
00:14:19,858 --> 00:14:23,710


260
00:14:29,537 --> 00:14:31,694
الأمر ليس بالجلل
لقد ارتعبت فقط

261
00:14:34,879 --> 00:14:38,702


262
00:14:38,749 --> 00:14:41,936


263
00:14:42,086 --> 00:14:45,944


264
00:14:45,991 --> 00:14:49,819


265
00:14:52,295 --> 00:14:53,896
اوه تبا ياصاح

266
00:14:54,710 --> 00:14:56,139
تبا

267
00:15:02,306 --> 00:15:04,452
اخرجوا

268
00:15:04,533 --> 00:15:05,834


269
00:15:08,905 --> 00:15:10,898
اخرجوا من حمام السباحة الخاص بي

270
00:15:10,976 --> 00:15:13,163
- هيا بنا يارفاق
- هيا 

271
00:15:13,226 --> 00:15:15,201


272
00:15:15,249 --> 00:15:16,687


273
00:15:17,085 --> 00:15:18,782


274
00:15:23,311 --> 00:15:24,687
"بوب" مالذي يحدث بحق الجحيم يارجل ؟


275
00:15:24,734 --> 00:15:26,727
تركت "لينا" لوحدها في وسط
هذا الهراء؟

276
00:15:26,774 --> 00:15:27,788
لم تكن بمفردها

277
00:15:27,836 --> 00:15:29,538
- أين كنت ؟
- أبحث عنك

278
00:15:29,585 --> 00:15:30,608
أين "سمورف"؟

279
00:15:30,656 --> 00:15:33,610
- فط ضع سلاحك بالأسفل 
- أين "سمورف" يارجل ؟

280
00:15:37,437 --> 00:15:38,874
"سمورف" في السجن

281
00:15:39,929 --> 00:15:41,241
ماذا؟

282
00:15:41,788 --> 00:15:44,023
أجل ، السجن

283
00:15:44,321 --> 00:15:47,562


284
00:15:47,609 --> 00:15:50,218


285
00:15:51,609 --> 00:15:55,109
1.4 مليون دولار نقدا

286
00:15:55,749 --> 00:15:57,780
هل تتذكرون تلك ؟

287
00:15:58,437 --> 00:16:01,303
هذه الساعات التي كان
علينا تدميرها

288
00:16:02,014 --> 00:16:05,210
لدي سبع حقائب آخرى
من المجوهرات

289
00:16:06,585 --> 00:16:09,385
- كيف تخطط لإيجاد ....
- لديها وحدة تخزين سرية

290
00:16:09,452 --> 00:16:11,648
- انا و "جاي" عثرنا عليه
- هل تمازحني ؟

291
00:16:11,762 --> 00:16:13,835
لم يكن يعلم
لم يعلم شيئاً

292
00:16:13,907 --> 00:16:15,476
ابقيته في الظلام
حتى أحميه

293
00:16:15,655 --> 00:16:17,944
- تحميه ممن ؟
- من تعتقد ؟

294
00:16:18,234 --> 00:16:19,523
رفاق ..

295
00:16:20,491 --> 00:16:21,939
"كاث" ليست مفقودة

296
00:16:22,319 --> 00:16:24,675
هي لم تتركني
"كاث" ميتة

297
00:16:25,038 --> 00:16:26,343
قتلتها "سمورف".

298
00:16:26,679 --> 00:16:29,154
إعتقدت أنها كانت تتكلم 
مع الشرطة لكنها لم تفعل 


299
00:16:29,202 --> 00:16:31,014
أعلم أنها لم تفعل 

300
00:16:31,882 --> 00:16:33,319
هذا صحيح يارجل

301
00:16:34,312 --> 00:16:36,338
وقتلت "خافي" أيضا

302
00:16:36,600 --> 00:16:37,921
قامت بشراء أحد 
رجاله الحمقى

303
00:16:37,955 --> 00:16:40,327
لتقتله أمامي
304
00:16:40,796 --> 00:16:42,507
لذا حفرت لجثته

305
00:16:42,765 --> 00:16:44,616
وصوبت نحوه بأحد مسدسات "ٍسمورف"

306
00:16:44,780 --> 00:16:47,179
وألقيت المسدس مع الجثة

307
00:16:47,819 --> 00:16:50,043
وبعدها أخبرت الشرطة بتنويه

308
00:16:57,124 --> 00:16:59,677
أعلم أن هذا جنوني
اعلم

309
00:17:00,101 --> 00:17:02,678
لكن " سمورف" كانت تكذب علينا
وتقوم بإستغلالنا

310
00:17:02,726 --> 00:17:04,601
وتسرقنا لسنوات

311
00:17:04,796 --> 00:17:07,718
وكنا مشغولين للغاية
لملاحظة ذلك

312
00:17:08,280 --> 00:17:10,999
والآن انظروا في عيني 
وأخبروني إني مخطئ

313
00:17:12,422 --> 00:17:13,640
تبا لباز
314
00:17:13,757 --> 00:17:16,694
انا لست من العائلة ؟
أتعلمين ؟ حتى هو 

315
00:17:16,827 --> 00:17:18,071
انا من تم إختطافها


316
00:17:18,118 --> 00:17:21,140
كان يمكن أن يتم إغتصابي
وأغلقت فمي

317
00:17:21,390 --> 00:17:23,163
أستحق أن أكون جزءاً
من كل هذا

318
00:17:23,210 --> 00:17:25,241
لذا كوني ذكية

319
00:17:25,937 --> 00:17:28,562
توقفي عن التصرف
كفتاة هستيرية

320
00:17:31,795 --> 00:17:34,710
لا أصدق أنك موافقة على طرده لنا

321
00:17:34,944 --> 00:17:36,847
نحن اقوى بهذه الطريقة

322
00:17:37,187 --> 00:17:38,682
أنت فقط لاترين ذلك

323
00:17:39,085 --> 00:17:40,601
"جاي" مغرم بك ، أليس كذلك؟

324
00:17:40,784 --> 00:17:42,019
نعم

325
00:17:42,217 --> 00:17:44,187
لذا سيخبرك مالذي
سيحدث 

326
00:17:44,476 --> 00:17:47,405
حتى هذا
ابقي على مساقة منهم

327
00:17:47,600 --> 00:17:48,721
انظري لكل هؤلاء الرجال البالغين

328
00:17:48,820 --> 00:17:52,030
مازالوا يتشاجرون على 
طريقة معاملة أمهم لهم

329
00:17:52,234 --> 00:17:54,062
لقد عاشوا في الماضي

330
00:17:54,234 --> 00:17:57,562
ليس في المستقبل 
وهذا مايجعلهم ضعفاء

331
00:17:58,280 --> 00:18:00,038
واغبياء

332
00:18:00,710 --> 00:18:04,718
الخدعة هي أن تظلي معهم
لا ان تكوني مجبرة على هذا

333
00:18:05,112 --> 00:18:06,960
ويكون دائما لديك مخرج

334
00:18:10,948 --> 00:18:13,150
شكرا

335
00:18:18,822 --> 00:18:20,323
اذن؟ ماذا الآن

336
00:18:20,405 --> 00:18:24,319
لدينا 20 سنة من أشياء
هربتها من السياج

337
00:18:24,499 --> 00:18:27,585
وعندما ننتهي ، ننتظر 
عشر أضعاف المبلغ نقداً

338
00:18:27,804 --> 00:18:29,460
وهذا لايضمن العقارات

339
00:18:29,616 --> 00:18:32,241
كل هذه الأشياء ، حصص متساوية

340
00:18:33,007 --> 00:18:34,404
نحن ننتظر حياة

341
00:18:36,312 --> 00:18:39,601
-لم أتوقع أن أرى هذا اليوم
- ولماتريدناأن نرى هذا ، بالتأكيد 

342
00:18:39,910 --> 00:18:42,398
-ماذا عن هذا المنزل ؟
- أتريده ؟

343
00:18:42,757 --> 00:18:44,782
هل يريده أحد ؟

344
00:18:45,273 --> 00:18:48,285
سوف نتحدث
سوف نكتشف هذا

345
00:18:48,679 --> 00:18:50,153
أنا ذاهب الى مكسيكو

346
00:18:50,201 --> 00:18:51,655
- مع لوسي ؟
- اجل


347
00:18:51,703 --> 00:18:53,028
لينا ؟

348
00:18:54,607 --> 00:18:55,771
بالطبع

349
00:19:00,976 --> 00:19:02,766
أنتم يارفاق عليكم 
أن تأتواايضا

350
00:19:03,030 --> 00:19:04,045
الأمور رائعه هناك

351
00:19:04,093 --> 00:19:05,755
أنا اخبركم
إنها بداية جديدة

352
00:19:06,039 --> 00:19:07,919
يمكننا أن نصعد
ونحصل على وظائف

353
00:19:08,015 --> 00:19:10,307
لكن ...

354
00:19:10,655 --> 00:19:12,952
هذا يكفي
لا إتصال مع "سمورف"

355
00:19:23,023 --> 00:19:24,796
إتفقنا

356
00:19:35,999 --> 00:19:37,905
تبا

357
00:19:43,531 --> 00:19:45,966
جاي ، هل توافق
على كل هذا يارجل ؟

358
00:19:48,874 --> 00:19:50,948
أجل 

359
00:19:51,374 --> 00:19:52,866
أجل

360
00:19:59,222 --> 00:20:02,893
لقد فعلت كل هذا بمفردي
لأجعل الامور أسهل عليك

361
00:20:05,387 --> 00:20:07,856
كانت تتوقع هذا

362
00:20:16,530 --> 00:20:17,873
ماذا تفعل ؟

363
00:20:17,921 --> 00:20:19,304
آخذ حصتي

364
00:20:19,468 --> 00:20:21,144
حسنا ، علينا القيام
بغسيله أولا

365
00:20:21,178 --> 00:20:23,180
سأتولى هذا

366
00:20:24,929 --> 00:20:27,530
- ماخطبك يارجل؟
- لاشيئ

367
00:20:27,688 --> 00:20:30,912
عليك.. عليك أن تقابل محامي 
"سمورف" الآن أليس كذلك ؟

368
00:20:30,960 --> 00:20:32,374
أجل

369
00:20:32,984 --> 00:20:36,015
حسنا ، سأفعل ...
ماذا عن إصطحاب "لينا" لفطور ؟

370
00:20:36,081 --> 00:20:38,280
- لا ، لديها مدرسة
- سأوصلها

371
00:20:38,445 --> 00:20:40,249
إبنتك كادت أن تصدم بسياة

372
00:20:40,297 --> 00:20:42,601
ألا تظن أنها تستحق بعض العناية

373
00:20:42,695 --> 00:20:45,869
بدلاً من الجلوس في مكتب محامي
طوال اليوم؟

374
00:20:47,678 --> 00:20:49,406
أجل ،حسنا

375
00:20:52,076 --> 00:20:54,036
أتعلم ، لقد ذهبت إلى منزل
خليلتك 

376
00:20:54,084 --> 00:20:56,100
عندما كنت أبحث عنك

377
00:20:56,607 --> 00:20:59,950
لقد بدت خائفة للغاية

378
00:21:00,326 --> 00:21:01,661
لم تقل أي شيئ

379
00:21:01,709 --> 00:21:04,475
حول مهمة الكنيسة أو أي شيئ
آخر، أليس كذلك ؟

380
00:21:04,888 --> 00:21:06,085
لا

381
00:21:06,287 --> 00:21:07,958
إذا ، ماذا حدث؟

382
00:21:08,896 --> 00:21:12,029
كنتَ محقاً
هذا كل مافي الامر

383
00:21:14,287 --> 00:21:17,901
سأوقظ "لينا" وأجعلها
تلبس ملابسها

384
00:21:33,068 --> 00:21:34,284
مرحبا؟

385
00:21:34,317 --> 00:21:36,185
لديك مكالمة من احد السجناء

386
00:21:36,232 --> 00:21:38,293
بمركز إحتجاز "سان ماركوس"

387
00:21:38,341 --> 00:21:39,708
"جانين كودي"

388
00:21:39,825 --> 00:21:41,934
لقبول المكالمة اضغط الرقم 1

389
00:21:42,020 --> 00:21:43,848
لرفض المكالمة اضغط الرقم 2

390
00:21:44,995 --> 00:21:46,329
مرحبا،عزيزي

391
00:21:46,488 --> 00:21:48,082
هل "باز" بقربك؟

392
00:21:48,285 --> 00:21:50,467
أجل،أجل ، لأ اعلم يا "سام"

393
00:21:50,642 --> 00:21:51,848
فتى جيد

394
00:21:51,896 --> 00:21:53,488
إذاً ، أخبر الجميع؟

395
00:21:53,809 --> 00:21:54,990
أجل

396
00:21:55,645 --> 00:21:58,075
هل أي من أولادي الآخرين
مشترك بهذا ؟

397
00:21:58,378 --> 00:22:00,539
لا، لا أعتقد هذا

398
00:22:02,057 --> 00:22:05,027
حسناً "جاي"
إستمع إلي بحرص

399
00:22:05,793 --> 00:22:08,027
إن كان "باز" يلفق علي مقتل
"خافي"

400
00:22:08,129 --> 00:22:11,488
فيجب عليه سرقة سلاحي
من المرآب

401
00:22:11,918 --> 00:22:14,631
أريدك أن تذهب إلى
مركز مراقبة الشوارع

402
00:22:14,679 --> 00:22:15,851
من الوكر

403
00:22:16,062 --> 00:22:18,179
وضعه على جهاز الإضاءة

404
00:22:18,577 --> 00:22:21,179
أجل ، ولكني لست العالم
الخاص بكِ

405
00:22:21,444 --> 00:22:24,968
وبعد ذلك أريدك أن تأتي هنا
وتراني في سجن "سان ماركوس"

406
00:22:25,101 --> 00:22:27,239
- هل يمكنك فعل ذلك؟
- أجل ، حسناً

407
00:22:27,287 --> 00:22:29,326
ولكن في المرة المقبلة يمكنك
صنع أوراق الغش بمفردك

408
00:22:29,451 --> 00:22:31,260
لقد سئمت من فعل ذلك

409
00:22:31,693 --> 00:22:33,216
حسناً، جيد
أراك لاحقاً

410
00:22:35,318 --> 00:22:36,498
أما زلت تذهب للمدرسة؟

411
00:22:36,546 --> 00:22:38,481
أجل يارجل 
لدي إختبار فيزياء

412
00:22:38,529 --> 00:22:41,285
يجب أن أحضره لو كنت 
أريد التخرج، صحيح ؟

413
00:22:41,333 --> 00:22:43,731
- أجل بالتأكيد
أنا أعد الإفطار هل تود شيئ؟

414
00:22:43,779 --> 00:22:45,288
لا ، أنا بخير

415
00:23:02,125 --> 00:23:04,828
ساخرج لدقيقة فحسب ، حسناً؟

416
00:23:08,401 --> 00:23:10,469
مالذي وصل إليه الحساب ؟

417
00:23:12,244 --> 00:23:14,003
تعال ياسيد "كودي"
سنتفحص الأمر

418
00:23:14,180 --> 00:23:15,844
130 ألفاً
منذ يومين

419
00:23:16,032 --> 00:23:17,961
إذا سأقول حوالي
130 ألفاً

420
00:23:18,244 --> 00:23:21,110
إذا وضعت 280 آخريات ..

421
00:23:21,289 --> 00:23:23,360
هل سيكون ذلك كافياً

422
00:23:24,258 --> 00:23:25,313
من أجل الجامعة؟

423
00:23:25,391 --> 00:23:26,429
أجل

424
00:23:26,946 --> 00:23:28,407
في ولايتك ام في "إيفي ليغ" ؟

425
00:23:28,664 --> 00:23:32,086
أياً كان ماتريده، يكفي لتكاليف
الحياة بعد ذلك أيضاً

426
00:23:32,134 --> 00:23:33,163
ليس حقاً

427
00:23:33,211 --> 00:23:35,117
أخبر معظم عملائي انه 
سيكون مليون دولار على الأرجح

428
00:23:35,180 --> 00:23:37,640
ربما ذلك إستثماري ، إنها
في الـ 18 من عمرها

429
00:23:40,485 --> 00:23:43,180
- إسمع ، لنعد بعض الأرقام
- لا

430
00:23:46,341 --> 00:23:47,691
أنا ..

431
00:23:50,770 --> 00:23:52,105
سأعو لاحقاً

432
00:23:52,222 --> 00:23:55,058


433
00:23:57,860 --> 00:24:01,531


434
00:24:10,617 --> 00:24:12,453


435
00:24:27,074 --> 00:24:28,091
تباً

436
00:24:31,801 --> 00:24:33,793
"كريغ" سيئ في إزالة البقع

437
00:24:33,887 --> 00:24:36,113
- هيا ، علينا الذهاب
- الى أين ؟

438
00:24:36,262 --> 00:24:38,496
إذا سألك أحد
فأنا لدي إختبار

439
00:24:38,644 --> 00:24:40,442
انتظر ، مالذي تحدثتم عنه 
في الإجتماع 

440
00:24:40,489 --> 00:24:42,679
ليس الآن ، حسنا ؟
بحقك ،علينا الذهاب الآن

441
00:24:44,980 --> 00:24:48,056


442
00:24:48,269 --> 00:24:49,980
- أراك يارجل
- لاحقاً

443
00:24:50,269 --> 00:24:51,648
- وداعاً
- وداعاً

444
00:25:05,385 --> 00:25:07,633
أمتأكدة أنك تعرفين
إلى أين تذهبين ؟

445
00:25:08,026 --> 00:25:10,300
آسف ، لقد جعلتم تتأخرين هنا

446
00:25:10,440 --> 00:25:11,668
لا بأس

447
00:25:11,838 --> 00:25:14,137
سآخذك بعد المدرسة، حسناً؟

448
00:25:20,149 --> 00:25:22,318
هاهي حقيبتك

449
00:25:36,010 --> 00:25:37,963
من اجل قضية قتل " خافي كانو"؟

450
00:25:38,077 --> 00:25:41,651
كلا ، هذا محال لقد أحبت ذلك
الفتى كأنه فرد من العائلة

451
00:25:41,744 --> 00:25:43,041
أنا أخبرك

452
00:25:43,159 --> 00:25:44,807
حسناً ، ستحاكم في غضون ساعتين

453
00:25:44,854 --> 00:25:47,087
سأقابلها بعد ذلك
وسوف نضع خطة

454
00:25:47,135 --> 00:25:49,377
حسناً، هذا جيد ، شكرا لكِ

455
00:25:49,502 --> 00:25:53,174
- أنا مصدومة من أنها لم تتصل بك
- أجل ، حسناً من يعلم !

456
00:25:53,367 --> 00:25:55,336
ربما استهلكت كل مكالماتها

457
00:25:55,494 --> 00:25:58,281
أجل ، من الممكن أن يحدث

458
00:25:58,729 --> 00:25:59,939
صحيح ، حسناً

459
00:25:59,987 --> 00:26:02,846
العمل يجب أن يستمر
 خصوصاً الآن

460
00:26:02,963 --> 00:26:05,759
لذا أظن أنه يجب أن نضع
ممتلكات آل " سياجيز"

461
00:26:05,807 --> 00:26:06,884
من اجل البيع

462
00:26:06,932 --> 00:26:09,192
ليس لديك الصلاحية لفعل ذلك

463
00:26:11,465 --> 00:26:12,766
ماذا تعنين ؟

464
00:26:12,814 --> 00:26:15,189
"جينين " نقلت مطلق الصلاحية

465
00:26:15,267 --> 00:26:18,635
لحفيدها "جوش"..

466
00:26:21,103 --> 00:26:22,339


467
00:26:22,579 --> 00:26:23,740
عندما أراها لاحقاً

468
00:26:23,773 --> 00:26:25,742
أهناك شيئ تود مني 
أن اخبرها إياه?

469
00:26:29,517 --> 00:26:31,381
أجل ، أخبريها أني 
افكر بها

470
00:26:42,936 --> 00:26:44,571

471
00:26:46,701 --> 00:26:50,470


472
00:26:52,369 --> 00:26:56,173


473
00:26:56,651 --> 00:27:00,462


474
00:27:00,509 --> 00:27:03,814


475
00:27:07,194 --> 00:27:11,060


476
00:27:16,607 --> 00:27:20,730


477
00:27:32,709 --> 00:27:35,470


478
00:27:35,712 --> 00:27:39,584


479
00:27:39,631 --> 00:27:43,506


480
00:27:47,241 --> 00:27:50,897


481
00:27:53,639 --> 00:27:55,532


482
00:27:57,367 --> 00:28:00,866


483
00:28:01,472 --> 00:28:03,169
لينبطح الجميع على الأرض

484
00:28:03,230 --> 00:28:05,786
أرفعوا أيديكم !
اخرجوا مالديكم الآن

485
00:28:07,247 --> 00:28:08,465
هيا!

486
00:28:08,541 --> 00:28:12,236


487
00:28:12,291 --> 00:28:19,177


488
00:28:19,337 --> 00:28:21,239
ارفعوا ايديكم

489
00:28:22,454 --> 00:28:23,821
لا تتحركوا

490
00:28:29,504 --> 00:28:32,240
هيا ، الآن
أعطني النقود

491
00:28:32,295 --> 00:28:33,698


492
00:28:35,694 --> 00:28:37,235
لنذهب

493
00:28:37,269 --> 00:28:39,077


494
00:28:39,155 --> 00:28:41,928


495
00:28:42,070 --> 00:28:43,690
لينبطح الجميع

496
00:28:44,064 --> 00:28:46,232
أنت،افتح الخزانة، الآن

497
00:28:46,383 --> 00:28:49,399
الآن

498
00:28:49,447 --> 00:28:51,056
ارفعوا ايديكم ، الآن

499
00:28:51,416 --> 00:28:52,650
إلمسها وسوف تموت

500
00:28:52,684 --> 00:29:00,684


501
00:29:02,660 --> 00:29:04,962


502
00:29:04,996 --> 00:29:07,399
انبطحوا

503
00:29:07,432 --> 00:29:10,568
اتركه! اتركه! ا
اترك المسدس

504
00:29:10,602 --> 00:29:13,538


505
00:29:17,709 --> 00:29:20,016


506
00:29:36,528 --> 00:29:40,399


507
00:29:40,446 --> 00:29:44,220


508
00:29:46,538 --> 00:29:50,413

509
00:29:50,670 --> 00:29:54,546


510
00:29:57,344 --> 00:29:59,379
لقد انتظرتُ طويلاً

511
00:30:00,176 --> 00:30:02,387
هذه كانت غلطتي الكبيرة

512
00:30:02,801 --> 00:30:07,356
منذ اللحظة التي أحضرت فيها
ذلك الفتى إلى منزلي

513
00:30:07,473 --> 00:30:11,004
عرفتُ أنه كان مؤهلاً
لشيئ مثل هذا

514
00:30:11,434 --> 00:30:15,223
علمت ذلك
لكني لم أستطع ان أراه

515
00:30:16,137 --> 00:30:18,770
لم أدع نفسي أراه أبداً

516
00:30:22,949 --> 00:30:24,637
أحببتُ ذلك الفتى

517
00:30:30,993 --> 00:30:35,372
حسناً ، السيد "بلاكويل" 
زارني اليوم

518
00:30:35,625 --> 00:30:38,086
لقد كان مستاءاً لعلمه

519
00:30:38,172 --> 00:30:41,058
أنه لم يعد لديه السلطة
للتحكم في شؤونك 

520
00:30:41,203 --> 00:30:44,524
- جيد
- ولكني يا"جيني" لو أردتِ أن تثبتي

521
00:30:44,664 --> 00:30:47,008
أن إبنكِ بالتبني
يورطك في قضية قتل

522
00:30:47,149 --> 00:30:48,922
"كوربوي" يحتاج المزيد
ليمضي قدماً

523
00:30:49,008 --> 00:30:51,977
ليس حافزاً فحسب
بل دليلاً

524
00:31:01,713 --> 00:31:04,672
لم تتسائل من قبل مثل : 
ماذا سيكون

525
00:31:05,817 --> 00:31:08,633
لو وُلدنا في عائلات مختلفة؟

526
00:31:08,852 --> 00:31:10,313
تعني ، مثل ماذا كان سيبدو

527
00:31:10,361 --> 00:31:12,602
لو وُلدنا كسرطان البحر أو شيئ ؟

528
00:31:12,890 --> 00:31:16,394
لا مزيد من الالعاب الذهنية
لامزيد من الطعن بالظهر

529
00:31:17,375 --> 00:31:19,464
وما شعور ذلك ؟

530
00:31:21,931 --> 00:31:24,242
يجب ان نذهب إلى  " فيجي"
(جزيرة في المحيط الهندي)

531
00:31:24,593 --> 00:31:25,866
حتى ينتهي كل هذا

532
00:31:26,039 --> 00:31:28,156
- " فيجي " ؟
- أجل لقد قرأت كل شيئ عنها 

533
00:31:28,294 --> 00:31:30,596
ركوب الامواج ، العيش على الأرض

534
00:31:30,827 --> 00:31:33,063
مثل أكل المكسرات والتوت ؟

535
00:31:33,111 --> 00:31:34,477
لا ، مثل سائحين سكارى

536
00:31:34,542 --> 00:31:36,155
قادمين من اجل بارات "السامبا"

537
00:31:36,203 --> 00:31:37,953
 ليس لديهم "سامبا" 
 في "فيجي"

538
00:31:38,048 --> 00:31:39,648
من يهتم لهذا الهراء؟
لنذهب لأي مكان

539
00:31:39,696 --> 00:31:41,110
- لا
- حتى يكون الوضع آمناً

540
00:31:41,227 --> 00:31:43,508
كلا ، لايمكنني يارجل
أنت تعرف انه لايمكنني

541
00:31:45,344 --> 00:31:47,047
إضافة إلى أننا نحتاج أموالنا

542
00:31:47,240 --> 00:31:49,297
بمجرد أن يبيع "باز" كل شيئ

543
00:31:50,586 --> 00:31:52,854
إلا لو خرجت  "سمورف"

544
00:31:55,742 --> 00:31:59,771
ماذا؟ هل عرفت أن "سمورف"
لا تعمل مثل الملاك ؟

545
00:32:04,914 --> 00:32:06,578
تباً

546
00:32:07,612 --> 00:32:10,915
يجب أن نراها اليوم

547
00:32:12,227 --> 00:32:14,180
إذا لم نفعل ، ستظن أننا
نقف بصف "باز"

548
00:32:14,227 --> 00:32:15,547
انتظر
نحن بصف من ؟

549
00:32:15,637 --> 00:32:17,008
لا أحد ، نحن مع أنفسنا

550
00:32:17,500 --> 00:32:19,857
لا يمكن ان أدعها تفكر 
بتلك الطريقة

551
00:32:20,063 --> 00:32:22,727
- "باز" سيغضب
- إلا لو لم نخبره

552
00:32:36,941 --> 00:32:38,657
لقد أخذت بنصيحتك

553
00:32:38,704 --> 00:32:41,805
هذا ليس كثيرا كما طلبت
ولكته جيد كفاية
554
00:32:42,266 --> 00:32:43,501
أجل

555
00:32:43,699 --> 00:32:47,336
إذا جائوا إلى هنا ، أقسم
اني سأطلق النار على رأسك

556
00:32:49,587 --> 00:32:51,453
لا يمكنني إيداع ذلك المبلغ 
ياسيد "كودي"

557
00:32:51,526 --> 00:32:52,694
ابحث عن حل

558
00:32:52,781 --> 00:32:54,950
هذا كثير ، سيلفت
الأنظار إلينا

559
00:32:54,998 --> 00:32:57,061
- وبعد ذلك كيف سأفسر الأمر؟
- كيف ستفسر الأمر..

560
00:32:57,094 --> 00:33:00,235
أن تكون في المصرف الذي تعمل فيه ؟

561
00:33:00,406 --> 00:33:02,800
انظر ، بينما كنت أنت تبني 
سيرتك الذاتية، كنت أمر بوقت عصيب

562
00:33:02,883 --> 00:33:04,946
وأمكنني إتمام القليل

563
00:33:05,024 --> 00:33:07,565
لو اخبرتهم عنك، ولكن هل أخبرتهم عنك؟

564
00:33:07,754 --> 00:33:10,356
- كلا
- كلا ، لذا

565
00:33:11,875 --> 00:33:14,531
أود التأكد من إيداع المبلغ

566
00:33:20,703 --> 00:33:22,883
"سمورف" قتلت " كاث"؟

567
00:33:23,196 --> 00:33:24,703
لو كنت تصدقين "باز" ، أجل

568
00:33:24,836 --> 00:33:26,367
حسناً ، لماذا سيكذب ؟

569
00:33:26,555 --> 00:33:28,526
ليبرر ما يفعله 

570
00:33:29,829 --> 00:33:31,163
أياً كان

571
00:33:31,211 --> 00:33:32,830
"سمورف" في السجن

572
00:33:32,922 --> 00:33:35,328
يجب عليهم أن يشكروك الآن

573
00:33:39,635 --> 00:33:41,452
"إيدي" من " ماكس"
هل تود البعض ؟

574
00:33:41,500 --> 00:33:42,672
"نيكي" بحقك 
هذا ليس ..

575
00:33:42,720 --> 00:33:45,414
بحقك ، توقفي ، توقفي
هذه ليست لعبة ، حسناً؟

576
00:33:46,117 --> 00:33:48,360
أنا عالق في وسط المشكلة هنا 

577
00:33:50,982 --> 00:33:52,617
أتعلم
هذه هي القوة

578
00:33:52,836 --> 00:33:54,961
إذا كان الجميع يحبك
لذا ليس لديك شيئ

579
00:33:55,041 --> 00:33:57,362
حقاً ؟ أين قرأتِ ذلك ؟

580
00:33:58,618 --> 00:34:00,677
حسناً ، لايجب عليك ان تكون
فظاً بشأن ذلك الأمر

581
00:34:00,781 --> 00:34:04,696
كلا ، الأمر جاد الآن حسناً؟

582
00:34:05,413 --> 00:34:07,316
لايمكنني النوم

583
00:34:11,063 --> 00:34:13,237
أنت ذكي جداً لتتجاوز الامر

584
00:34:18,872 --> 00:34:21,133
هل انت متأكد أنك تود
الذهاب بمفردك ؟

585
00:34:22,566 --> 00:34:23,607
أجل 

586
00:34:24,594 --> 00:34:26,696
- إبقي هنا ، حسناً؟
- أجل

587
00:34:27,061 --> 00:34:30,698


588
00:34:33,636 --> 00:34:34,737
شكرا لك

589
00:34:34,826 --> 00:34:38,594


590
00:34:38,641 --> 00:34:42,172


591
00:34:44,149 --> 00:34:47,516


592
00:34:47,772 --> 00:34:49,906
مرحباً ، هل أنتِ بخير ؟

593
00:34:50,041 --> 00:34:52,164
هل أحضرت ما طلبتُه؟

594
00:34:53,133 --> 00:34:55,383
تذكر
ستقوم بالتسجيل

595
00:34:56,703 --> 00:34:58,078
لا

596
00:34:58,783 --> 00:35:00,781
لقد مسح كل الملفات

597
00:35:03,735 --> 00:35:06,813
إذهب إلى "ويلسون" وخذ
منها قوة السلطة

598
00:35:07,058 --> 00:35:08,774
وستعطيك مغلفاً أيضاً

599
00:35:08,960 --> 00:35:10,656
ستخبرك أين تضعه

600
00:35:10,749 --> 00:35:12,563
حتى أكون بأمان هنا

601
00:35:16,086 --> 00:35:17,836
ماذا سيحصل عندما يعرف 
"باز" 

602
00:35:17,884 --> 00:35:19,564
أن لدي قوة السلطة ؟

603
00:35:19,828 --> 00:35:21,357
هو يعلم بالفعل!

604
00:35:21,500 --> 00:35:23,711
لقد ذهب لرؤية "ويلسون"
هذا الصباح

605
00:35:24,008 --> 00:35:26,678


606
00:35:26,797 --> 00:35:28,211
لقد أراد بيع كل شيئ

607
00:35:28,321 --> 00:35:29,688
لا تدعه يفعل ذلك

608
00:35:30,313 --> 00:35:33,461
طالما لم توقّع على شيئ
فانت بخير 

609
00:35:34,219 --> 00:35:36,742
ماطل في الأمر ، حسناً عزيزي؟

610
00:35:36,947 --> 00:35:39,649
سأخرج من هنا 
حتى قبل أن تعلم

611
00:35:40,336 --> 00:35:43,547
وسأكون مثل السابق ، حسناً ؟

612
00:35:43,795 --> 00:35:47,631


613
00:35:51,502 --> 00:35:53,137
إهدئي

614
00:36:00,868 --> 00:36:03,172
أجل ، لقد تناولت الكثير
من القهوة هذا الصباح

615
00:36:03,367 --> 00:36:04,868
بالتأكيد

616
00:36:07,147 --> 00:36:08,224
حسناً ...

617
00:36:08,272 --> 00:36:09,977
هذه 10,000 دولار
العنوان في الداخل

618
00:36:10,077 --> 00:36:12,436
أعطها إلى " دانيل ترخيو" 
ولا أحد غيره

619
00:36:12,501 --> 00:36:14,772
- حسناً ، فهمت ذلك
- هذه قوة السلطة خاصتك

620
00:36:14,858 --> 00:36:16,288
المعتمد الأصلي

621
00:36:16,424 --> 00:36:19,494
ستحتاجها لمواصلة العمل 
لذا ، حافظ عليها

622
00:36:19,645 --> 00:36:22,815
حسناً ، شكراً

623
00:36:22,942 --> 00:36:24,928
أي أسئلة؟

624
00:36:25,913 --> 00:36:27,811
أجل ..

625
00:36:28,237 --> 00:36:31,207
"سمورف" أنشأت 
حساباتها البنكية

626
00:36:31,288 --> 00:36:33,319
aكل هذه الأشياء ..

627
00:36:34,233 --> 00:36:35,749
هل يجب ان أتخذ القرارات الآن؟

628
00:36:36,003 --> 00:36:38,061
صحيح
حتى بدون إذنها ؟

629
00:36:38,208 --> 00:36:40,374
حسناً ، لو أردت 
نصيحتي الشخصية

630
00:36:40,422 --> 00:36:42,952
سأخبر محاميها أولاً

631
00:36:43,064 --> 00:36:46,500
ولكن اجل ، قانونياً
انت محل "سمورف"

632
00:36:49,476 --> 00:36:50,936
حسناً

633
00:36:51,376 --> 00:36:53,678
حسناً ، شكراً

634
00:37:14,353 --> 00:37:15,463
هل انت بخير؟

635
00:37:15,943 --> 00:37:17,972
هل أبدو بخير ؟

636
00:37:20,080 --> 00:37:21,616
مالذي أخبركم به "باز" ؟

637
00:37:21,649 --> 00:37:23,081
ألا تأتوا

638
00:37:24,819 --> 00:37:26,917
هذا هراء.

639
00:37:27,266 --> 00:37:29,235
أجل ، هو 

640
00:37:29,457 --> 00:37:32,347
لقد أرانا كل شيئ

641
00:37:32,411 --> 00:37:35,284
تعلمين ، الشيئ الذي أخفيتهِ عنا!

642
00:37:35,550 --> 00:37:36,818
لم نصدقه

643
00:37:36,866 --> 00:37:38,737
من الأفضل أن تصدقه ياعزيزي.

644
00:37:38,786 --> 00:37:41,356
لقد أخفيت ذلك عنا كلنا

645
00:37:41,589 --> 00:37:43,491
هذا يومنا الممطر بالنقود

646
00:37:43,525 --> 00:37:44,854
أجل ، ولكنكِ كذبتِ!

647
00:37:44,902 --> 00:37:47,857
لقد فعلت أشياء أسوء
لحمايتكما انتما الاثنان

648
00:37:48,051 --> 00:37:51,220
مثل إخفاء 1.4 مليون 
دولار عنا ؟

649
00:37:52,511 --> 00:37:54,569
أهذا ماقاله لكما "باز"؟

650
00:37:54,667 --> 00:37:58,106
ثق بي ياعزيزي
هناك ماهو أكثر

651
00:37:58,722 --> 00:38:02,495
يبدو أن الأخ "باز" ربما سيقاومكم

652
00:38:05,180 --> 00:38:08,216
لقد قالت أن "باز" يقاومنا
653
00:38:12,581 --> 00:38:14,689
"باز" قال أنكِ قمتِ بأشياء أكثر

654
00:38:15,018 --> 00:38:17,192
أشياء أسوء من ذلك

655
00:38:17,589 --> 00:38:21,831
من الرجل الذي ورط والدته
البريئة في قضية قتل ؟

656
00:38:22,293 --> 00:38:23,729


657
00:38:24,495 --> 00:38:26,534
هذا الفتى يضع عينيه على أموالنا

658
00:38:26,612 --> 00:38:29,534
من اللحظة التي إلتقطناه من الشارع

659
00:38:30,206 --> 00:38:32,541
لقد أعطيناه كل شيئ
وعظ اليد التي مُدت له

660
00:38:32,589 --> 00:38:35,182
خاصة أنتما الإثنان

661
00:38:35,987 --> 00:38:38,214
أجل ، حسناً لقد قال إنه أراد

662
00:38:39,034 --> 00:38:41,181
بيع الممتلكات والمنزل

663
00:38:43,318 --> 00:38:45,253
لا يستطيع

664
00:38:46,254 --> 00:38:49,224
لقد عالجت الأمر ، لايمكنه ذلك

665
00:38:50,503 --> 00:38:53,561
"جاي" لديه سلطتي الآن

666
00:38:54,315 --> 00:38:56,753
أنقلتي سلطتكِ إلى "جاي" ؟

667
00:38:56,909 --> 00:38:58,366
جاي؟

668
00:38:58,651 --> 00:39:00,230
- هل تمازحينني؟
- أفضل من إعطائها لي. ..

669
00:39:00,277 --> 00:39:02,995
كنت أفضل كثيراً
لو كانت لواحد منكما

670
00:39:03,050 --> 00:39:06,241
ولكنكما أصبحتما مدنيين مؤخراً

671
00:39:10,667 --> 00:39:13,284
إذاً ، ماذا نفعل الآن يا "سمورف"؟

672
00:39:13,670 --> 00:39:16,831
حسناً ، أظن أنكما تحتاجان
إلى حماية " جاي"

673
00:39:17,572 --> 00:39:21,409
أريدكما أن تتأكدا أنه 
بأمان طوال اليوم 

674
00:39:21,839 --> 00:39:25,167
لأنكما لن تفعلا مايطلبه "باز"

675
00:39:25,550 --> 00:39:28,268
وماذا لو أخذتِ وقتاً أطول ؟

676
00:39:30,549 --> 00:39:33,768
تظن حقاً أن هكذا ستنتهي القصة؟

677
00:39:34,596 --> 00:39:38,448


678
00:39:38,495 --> 00:39:41,956

679
00:39:44,622 --> 00:39:46,372
كيف كان إمتحان الكيمياء ؟

680
00:39:46,514 --> 00:39:48,209
لقد كان سيئاً
متأكدة اني رسبت

681
00:39:48,553 --> 00:39:51,612
إنتظري، ألم يكن فيزياء؟
"باز" قال إنه فيزياء!

682
00:39:52,716 --> 00:39:53,857
انه نفس الشي بالنسبة لي

683
00:39:53,905 --> 00:39:55,029


684
00:39:57,574 --> 00:39:59,143
مهلاً "جاي" ، 
ألديك دقيقة؟

685
00:39:59,850 --> 00:40:01,045
أجل بالتأكيد

686
00:40:01,173 --> 00:40:02,608
أراك بالداخل

687
00:40:04,803 --> 00:40:05,967
أنا فقط...

688
00:40:06,443 --> 00:40:08,536
آمل لو كنتَ بخير..

689
00:40:10,295 --> 00:40:13,146
أولاً والدتك ، والآن "سمورف" 

690
00:40:13,373 --> 00:40:14,951
هذا كثير

691
00:40:15,389 --> 00:40:16,810
آسفة

692
00:40:18,170 --> 00:40:19,717
شكراً

693
00:40:19,841 --> 00:40:23,102


694
00:40:23,342 --> 00:40:25,576
"باز" يعتذر كثيراً

695
00:40:26,408 --> 00:40:28,377
لعدم تواجده من أجلك

696
00:40:34,014 --> 00:40:37,264
لقد أحب والدتك، كثيراً

697
00:40:37,803 --> 00:40:40,868
"سمورف" أبعدتهم عن بعضهم

698
00:40:41,350 --> 00:40:45,872
ربما بذهابها الآن
"باز" يمكنه تصحيح الأمر لك

699
00:40:47,528 --> 00:40:49,277
ربما

700
00:40:51,435 --> 00:40:54,682
انظر ، ربما سيقتلني لو عرف
أني أخبرتك بذلك

701
00:40:54,950 --> 00:40:57,169
هل يمكنك ألا تخبره من فضلك ؟

702
00:40:58,294 --> 00:40:59,677
بالتأكيد

703
00:41:00,422 --> 00:41:01,823
شكرا لك.

704
00:41:08,430 --> 00:41:12,169


705
00:41:13,568 --> 00:41:15,107
لنذهب

706
00:41:19,693 --> 00:41:20,855
اخذتها؟

707
00:41:39,545 --> 00:41:40,797
كيف حالكما ؟

708
00:41:41,030 --> 00:41:42,593
أتنظف المنزل حقاً؟

709
00:41:42,697 --> 00:41:46,401
أجل ، عندما نبقى بعيداً أنا و "لوسي"
نتضاجع هنا

710
00:41:48,633 --> 00:41:51,367
انظر يا "باز" ..

711
00:41:52,140 --> 00:41:53,741
نحن نريد أموالنا يارجل

712
00:41:54,890 --> 00:41:56,250
أجل ستحصلون عليه ..

713
00:41:56,307 --> 00:41:59,610
لا ، نريدها الآن

714
00:42:00,859 --> 00:42:02,053
أتحدثم لـ "بوبي"؟

715
00:42:02,212 --> 00:42:04,218
لماذا؟ لأنك أعطيته أمواله ؟

716
00:42:04,961 --> 00:42:07,021
بشأن ماذا كل هذا ؟
مالذي يحدث؟ ماذا؟

717
00:42:07,086 --> 00:42:08,476
"سمورف" إتصلت بنا من السجن

718
00:42:08,524 --> 00:42:11,617
- وهل تحدثتم معها ؟
- اجل

719
00:42:11,837 --> 00:42:13,593
قالت إنها خبئت أكثر من هذا

720
00:42:13,641 --> 00:42:15,109
حقاً؟ يالها من صدمة!


721
00:42:15,157 --> 00:42:17,060
- أنا فقط أخبرك بما قالته يارجل
- بحقك يارجل!
722
00:42:17,107 --> 00:42:18,476
أنت تدعها تعبث بعقلك!
723
00:42:18,523 --> 00:42:20,025
هذا ماحذرتكم بشأنه!

724
00:42:20,304 --> 00:42:21,640
هل حقاً ستصدقها هي ولاتصدقني؟

725
00:42:21,687 --> 00:42:24,101
بعد كل ما اقترفته؟

726
00:42:25,946 --> 00:42:27,381
حسناً
دعني أوضح الامر أولا

727
00:42:27,429 --> 00:42:28,510
وسوف أدفع لكما

728
00:42:28,543 --> 00:42:30,578
كيف ستفعل ذلك ؟

729
00:42:31,242 --> 00:42:34,086
انت لست المسؤول عن اموال "سمورف"
بعد الآن ، الفتى هو المسؤول

730
00:42:34,172 --> 00:42:36,384
لذا .. كيف سينجح الأمر ؟

731
00:42:36,570 --> 00:42:38,351
أجل
"سمورف" اخبرتنا بذلك أيضاً

732
00:42:38,486 --> 00:42:40,788


733
00:42:40,987 --> 00:42:42,289
سنأخذ ماهو ملك لنا ، حسناً؟

734
00:42:42,336 --> 00:42:43,851
- أتريدون أموالكم؟
- أجل

735
00:42:44,000 --> 00:42:46,273
Iهاهو مالكم 
خذوه!

736
00:42:46,694 --> 00:42:48,015
هنا

737
00:42:48,867 --> 00:42:50,465
اغربوا عن وجهي

738
00:42:52,434 --> 00:42:55,789


739
00:43:12,520 --> 00:43:16,390


740
00:43:41,019 --> 00:43:42,885
سنقول وداعاً لجدتك

741
00:43:42,933 --> 00:43:45,324
لن نراها بعد الآن ، صحيح؟
742
00:43:47,428 --> 00:43:49,409
هذا ليس صحيحاً ، حبيبتي

743
00:43:56,012 --> 00:43:58,248
لماذا هي هناك؟

744
00:43:59,698 --> 00:44:01,874
لقد فعلت شيئا سيئاً

745
00:44:03,041 --> 00:44:05,576
والآن ستدفع الثمن

746
00:44:07,839 --> 00:44:10,308
هل ستخرج؟

747
00:44:11,315 --> 00:44:12,694
ربما ...

748
00:44:13,776 --> 00:44:15,597
عندما تكبرين

749
00:44:21,456 --> 00:44:23,147
هيا ، قولي وداعاً

750
00:44:24,485 --> 00:44:26,019
وداعا جدتي "سمورف"

751
00:44:26,109 --> 00:44:29,145
ليس هناك وداع
سأراك لاحقاً ايتها القوية

752
00:44:35,041 --> 00:44:38,444


753
00:44:39,175 --> 00:44:40,679
هيا ، لنذهب

754
00:44:40,814 --> 00:44:43,433


755
00:44:51,600 --> 00:44:52,990
مالامر ؟

756
00:44:53,717 --> 00:44:56,146
أفكر بـ "سمورف" فحسب

757
00:44:56,490 --> 00:44:58,123
إنها تبدو خائفة ، اتعلم؟

758
00:44:59,889 --> 00:45:01,458
لايمكن ان نكون كذلك

759
00:45:01,506 --> 00:45:02,881
أجل ، لن يكون كذلك
760
00:45:03,202 --> 00:45:04,623
حسناً ، لن يكون انت

761
00:45:06,440 --> 00:45:09,877
انظر، أنا آسف بشأن ماقلته
لقد كنت غاضباً ، حسناً؟

762
00:45:10,041 --> 00:45:12,151
لا يارجل ، كنت محقاً

763
00:45:12,779 --> 00:45:16,456
لقد ضغط عليك لتكتشف الأمر
بينما انا لم أفعل شيئاً

764
00:45:16,802 --> 00:45:18,838
هذا مثل إنك أنت الشقيق الأكبر

765
00:45:18,999 --> 00:45:21,612
والآن مع كل هذه الأموال 
يمكنك شراء ذلك البار

766
00:45:21,788 --> 00:45:23,357
والإقلاع عن المهمات

767
00:45:23,390 --> 00:45:25,338
حسناً، أتعلم؟
يمكنك الحصول على واحد أيضاً

768
00:45:25,428 --> 00:45:27,397
- جرب شيئ جديد
- حقا؟

769
00:45:27,594 --> 00:45:28,799
حقا؟ مثل ماذا ؟

770
00:45:29,048 --> 00:45:30,282
مالذي سأفعله؟

771
00:45:30,457 --> 00:45:31,825
يجب أن تشتري بار

772
00:45:32,143 --> 00:45:34,245
"جاي" لديه ما أعطته "سمورف"
773
00:45:34,348 --> 00:45:36,183
باز هو باز

774
00:45:36,424 --> 00:45:38,494
لا أعلم ولكننا سنكتشف الأمر

775
00:45:38,542 --> 00:45:39,736
أترى ؟

776
00:45:39,784 --> 00:45:41,400
لا يمكنني حتى إكتشاف 
الأمر بمفردي

777
00:45:41,448 --> 00:45:43,611
حقاً؟ مالخطأ بذلك؟ سأساعدك

778
00:45:43,659 --> 00:45:46,165
سنكتشف الامر 
توقف عن كونك جباناً

779
00:45:46,469 --> 00:45:49,139
تخطى الأمر ، حسناً؟

780
00:45:50,282 --> 00:45:52,016
حسناً؟

781
00:45:52,313 --> 00:45:54,287
حسناً

782
00:46:04,594 --> 00:46:06,212
مالذي ستفعله بالأموال؟ 

783
00:46:06,440 --> 00:46:08,430
في نفس المكان كالمعتاد

784
00:46:08,649 --> 00:46:11,868
إذاً ، يمكنك إخفاء ذلك عني ؟

785
00:46:12,118 --> 00:46:13,679
لا لن أفعل ذلك مجدداً
786
00:46:13,727 --> 00:46:16,410
آخر مرة حاولنا فعل ذلك فيها
كسرت ذراعي ، لن أفعل ذلك

787
00:46:16,443 --> 00:46:17,955
حسناً ، لا أريد القيام بذلك مجدداً
حسنا؟

788
00:46:18,002 --> 00:46:21,371
- كلا 
- أعدك أني لن أفعلها مجدداً.

789
00:46:21,610 --> 00:46:24,118
حسناً ، أياً يكن 
إنسى الأمر

790
00:46:24,532 --> 00:46:27,016
أتعلم، مازلت مدين لـ "نيكي"
من أجل السطو على ذلك اليخت

791
00:46:27,091 --> 00:46:30,660
و "رين" سأعطيها 11 ألف.

792
00:46:30,991 --> 00:46:32,540
غير ذلك
أظن أنها ربما

793
00:46:32,623 --> 00:46:34,521
تقطع قضيبي هذه المرة

794
00:46:35,659 --> 00:46:37,680
أتريد مني أن أضع جدول
بيانات من أجلك؟

795
00:46:37,813 --> 00:46:41,034
كلا ، أظن أن ذلك يغطي الأمر

796
00:46:44,485 --> 00:46:46,782
تباً
يجب أن أعود الى العمل

797
00:46:51,110 --> 00:46:53,711
- هذا جيد ، صحيح ؟
- أجل

798
00:46:54,581 --> 00:46:56,141
أنت

799
00:46:58,821 --> 00:47:01,508
أتعلم، في كل العالم اللعين

800
00:47:02,361 --> 00:47:04,883
أنت الوحيد الذي أثق به


801
00:47:12,485 --> 00:47:14,251
مرحبا

802
00:47:14,466 --> 00:47:16,968
إذاً ، أخي إنه أحمق ، صحيح ؟

803
00:47:17,103 --> 00:47:18,672
ولكنه يعرف نوع جيد من الكوكايين

804
00:47:18,727 --> 00:47:21,094
وسيحضر البعض من ذلك النوع
الجيد الى "تيوانا "

805
00:47:21,204 --> 00:47:22,797
أتسائل لو كنتما تريدان
تذوقها ؟

806
00:47:22,944 --> 00:47:25,164
نحن بخير ، شكرا لكِ

807
00:47:25,375 --> 00:47:26,555
هيا

808
00:47:28,394 --> 00:47:29,688
أنا اريد

809
00:47:29,827 --> 00:47:31,287
- أجل
- أجل

810
00:47:31,585 --> 00:47:33,836
- لا، نيكي لاتذهبي
- ساعود

811
00:47:34,047 --> 00:47:36,243
أجل يافتاة هيا

812
00:47:36,528 --> 00:47:39,030


813
00:47:39,882 --> 00:47:40,961
هنا

814
00:47:41,118 --> 00:47:42,752
شكرا

815
00:47:48,735 --> 00:47:51,899
♪♪

816
00:47:52,172 --> 00:47:54,477
إذن ، هل سنقابل محامي " سمورف"؟

817
00:47:54,875 --> 00:47:57,821
ونحصل على تلك الحسابات المالية


818
00:47:58,211 --> 00:48:01,883

819
00:48:01,930 --> 00:48:05,727


820
00:48:08,221 --> 00:49:12,079
ترجمة
@m7md_2006

821
00:48:12,126 --> 00:48:15,891


822
00:48:18,231 --> 00:48:21,946


823
00:48:21,993 --> 00:48:25,711


824
00:48:28,241 --> 00:48:31,376


825
00:48:33,580 --> 00:48:37,251


826
00:48:37,298 --> 00:48:40,883


827
00:48:43,383 --> 00:48:48,750


828
00:49:01,808 --> 00:49:09,808


829
00:49:11,818 --> 00:49:19,818


