﻿1
00:00:00,833 --> 00:00:02,210
‏‎"...‎في الحلقات السابقة‎"‏‏

2
00:00:02,404 --> 00:00:04,322
‏‎."‎كالفيرا‎" ‏عائلة‎ ،‎علامة عائلة صيادين‎‏

3
00:00:04,406 --> 00:00:05,657
‏‎؟"‎ديريك‎" ‏ماذا يريدون من‎‏

4
00:00:05,740 --> 00:00:06,783
‏‎؟‎كيف نعثر عليهم‎‏

5
00:00:07,159 --> 00:00:08,201
‏‎."‎المكسيك‎"‏‏

6
00:00:08,493 --> 00:00:09,827
‏‎.‎أنتِ أيضًا لا تعرفين مكانه‎‏

7
00:00:11,704 --> 00:00:13,665
‏‎.‎أنت تعرف من أخذه‎‏

8
00:00:14,916 --> 00:00:16,459
‏‎."‎سكوت‎" ‏قل الاسم يا‎‏

9
00:00:16,543 --> 00:00:17,544
‏‎."‎كايت‎"‏‏

10
00:00:17,627 --> 00:00:19,546
‏‏‎؟"‎ديريك‎" ‏أهذا‎ -‏
‏‎.‎نوعًا ما‎ -‏‏

11
00:00:34,436 --> 00:00:35,687
‏‎.‎هيا‎ ،‎هيا بنا‎‏

12
00:00:44,882 --> 00:00:46,288
‏‎"‎غرفة الملابس‎"‏‏

13
00:01:01,824 --> 00:01:04,577
‏‎.‎ظننت أني أستطيع التحكم بهذا‎‏

14
00:01:04,661 --> 00:01:07,705
‏‎؟‎كل هذه المخاطرة لأجل مباراة كرة سلة‎‏

15
00:01:07,789 --> 00:01:09,081
‏‎.‎إنها المباراة النهائية وهم بحاجة إلي‎‏

16
00:01:09,166 --> 00:01:12,169
‏‏‎؟‎لتفعل ماذا‎
‏‎؟‎تمزق حنجرة أحدهم في الملعب‎‏

17
00:01:12,960 --> 00:01:15,797
‏‏‏حتى من يولدون ذئابًا يجب أن يتعلموا‎
‏‎."‎ديريك‎" ‏السيطرة عند اكتمال القمر يا‎‏

18
00:01:15,880 --> 00:01:19,176
‏‏‎،‎لكن يُفترض أن هذا أسهل لنا‎ ،‎نعم‎
‏‎؟‎لماذا يؤلمني هكذا‎‏

19
00:01:19,259 --> 00:01:20,593
‏‎؟‎هل أحضرته‎‏

20
00:01:20,677 --> 00:01:23,513
‏‏‎.‎إنه لا يعمل‎ -‏
‏‎؟‎هل أحضرته‎ -‏‏

21
00:01:32,689 --> 00:01:33,898
‏‎.‎افعل هذا‎‏

22
00:01:38,069 --> 00:01:39,779
‏‎.‎قلت لك إنه لا يعمل‎‏

23
00:01:39,862 --> 00:01:40,905
‏‎.‎افعل هذا‎‏

24
00:01:43,866 --> 00:01:47,204
‏‏‎.‎منعزل‎ ،‎تابع‎ ،‎قائد‎ -‏
‏‎.‎مرة أخرى‎ -‏‏

25
00:01:47,287 --> 00:01:50,665
‏‏‎.‎منعزل‎ ،‎تابع‎ ،‎قائد‎ -‏
‏‎.‎مرة أخرى‎ -‏‏

26
00:01:50,748 --> 00:01:53,668
‏‏‎.‎منعزل‎ ،‎تابع‎ ،‎قائد‎ -‏
‏‎.‎مرة أخرى‎ -‏‏

27
00:01:53,751 --> 00:01:56,171
‏‎.‎منعزل‎ ،‎تابع‎ ،‎قائد‎‏

28
00:01:56,254 --> 00:01:58,215
‏‎.‎منعزل‎ ،‎تابع‎ ،‎قائد‎‏

29
00:02:28,995 --> 00:02:29,996
‏‎!‎أنت‎‏

30
00:02:32,582 --> 00:02:33,666
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

31
00:02:40,590 --> 00:02:42,174
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

32
00:02:42,259 --> 00:02:43,843
‏‎؟‎ماذا يحدث هنا‎‏

33
00:02:46,012 --> 00:02:47,555
‏‎.‎أمهلني قليلًا‎‏

34
00:02:49,932 --> 00:02:50,933
‏‎؟‎ماذا‎‏

35
00:02:51,017 --> 00:02:52,310
‏‎.‎سأخرج في الحال‎‏

36
00:03:00,109 --> 00:03:01,110
‏‎؟‎عليك أن تفتحي الباب‎‏

37
00:03:01,193 --> 00:03:04,531
‏‏‎،‎لا أعرف ماذا تفعلين أو ماذا تتعاطين‎
‏‎.‎لكن معي مفتاح‎‏

38
00:03:04,614 --> 00:03:06,824
‏‎.‎اخرجي وإلّا فسأدخل‎‏

39
00:03:14,749 --> 00:03:15,792
‏‎!‎أنت‎‏

40
00:03:16,459 --> 00:03:18,210
‏‎؟‎أتريدين أن أتصل بالشرطة‎‏

41
00:03:18,461 --> 00:03:19,837
‏‎؟‎أتسمعينني‎‏

42
00:03:20,547 --> 00:03:22,715
‏‎.‎افتحي الباب‎ ،‎أيتها السيدة‎‏

43
00:03:23,925 --> 00:03:25,134
‏‎.‎افتحيه‎‏

44
00:03:32,392 --> 00:03:33,643
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

45
00:04:40,096 --> 00:04:41,138
‏‎!{\an8}‎يا للهول‎‏

46
00:04:41,222 --> 00:04:42,849
‏‏{\an8}أتعني بهذا‎ !‎يا للهول‎‏

47
00:04:42,932 --> 00:04:45,267
‏‏‏{\an8}رأيت هذا من قبل‎"‏
‏‎"؟‎وأعرف بالضبط ماذا أفعل‎‏

48
00:04:45,351 --> 00:04:47,061
‏‎.{\an8}‎لأن هذا ما كنا نرجوه‎‏

49
00:04:47,144 --> 00:04:48,813
‏‎.{\an8}‎أظن أنكم تبالغون بقدراتي‎‏

50
00:04:51,357 --> 00:04:52,692
‏‎.{\an8}‎إنه بارد‎‏

51
00:04:52,775 --> 00:04:53,943
‏‎.{\an8}‎بارد جدًا‎‏

52
00:04:59,531 --> 00:05:00,908
‏‎{\an8}؟‎أتظن هذا دائمًا‎‏

53
00:05:03,119 --> 00:05:06,038
{\an8}‏‏‏لا أظن أن تشخيصًا طبيًا‎
‏‎.‎سيكون مناسبًا‎‏

54
00:05:07,456 --> 00:05:09,291
‏‎.{\an8}‎هذا يتجاوز خبرتي‎‏

55
00:05:09,375 --> 00:05:11,502
{\an8}‏‏‎؟‎ماذا نفعل به إذن‎ -‏
‏‎،‎إلى أن يستيقظ‎ -‏‏

56
00:05:11,669 --> 00:05:12,837
{\an8}‏‎.‎لا شيء على الأرجح‎‏

57
00:05:13,462 --> 00:05:16,465
‏‏‎،{\an8}‎الأفضل أن تتركوه معي‎
‏‎.‎سيكون بأمان هنا‎‏

58
00:05:16,924 --> 00:05:18,175
‏‎{\an8}؟"‎كايت‎" ‏أتعني من‎‏

59
00:05:19,010 --> 00:05:20,845
‏‏‏{\an8}إن كانت على قيد الحياة‎
‏‎،‎وهي كما تقولون‎‏

60
00:05:20,928 --> 00:05:22,805
‏‎.{\an8}‎فلن تستطيع تجاوز تلك البوابة‎‏

61
00:05:23,472 --> 00:05:25,182
‏‎{\an8}؟‎لماذا فعلت هذا به‎‏

62
00:05:25,266 --> 00:05:28,686
‏‏‏{\an8}الأرجح أنه لسبب‎ ،"‎كايت‎"‎من معرفتي بـ‎
‏‎.‎في مصلحتها هي فقط‎‏

63
00:05:28,770 --> 00:05:30,479
‏‎.{\an8}‎ومؤذي للآخرين‎‏

64
00:05:32,982 --> 00:05:34,525
‏‎.{\an8}‎ربما عليكم العودة للبيت‎‏

65
00:05:35,652 --> 00:05:38,029
‏‎.{\an8}‎لا يبدو أنه في خطر‎‏

66
00:05:38,154 --> 00:05:40,865
‏‎.{\an8}‎ربما عليكم أن تناموا قليلًا‎ ،‎لذا‎‏

67
00:05:41,323 --> 00:05:42,449
‏‎.{\an8}‎لديكم مدرسة غدًا‎‏

68
00:05:43,868 --> 00:05:46,537
‏‎.{\an8}‎وعليكم البدء بالاهتمام بحياتكم من جديد‎‏

69
00:05:46,996 --> 00:05:48,039
‏‎.{\an8}‎يجب أن يبقى معه أحد‎‏

70
00:05:51,751 --> 00:05:53,085
‏‎.{\an8}‎أنا سأبقى‎‏

71
00:05:53,670 --> 00:05:54,879
‏‎.{\an8}‎علاماتي جيدة‎‏

72
00:05:56,047 --> 00:05:57,423
{\an8}‏‎.‎رغم أني تغيبت عن بعض الحصص‎‏

73
00:05:57,506 --> 00:05:59,717
{\an8}‏‎.‎أنا لست موافقًا على هذا‎‏

74
00:06:00,342 --> 00:06:02,303
‏‎.{\an8}‎اذهبا‎ ،‎أيها الصديقان‎‏

75
00:06:02,386 --> 00:06:03,595
‏‎.{\an8}‎لا‎‏

76
00:06:04,764 --> 00:06:05,932
{\an8}‏‎.‎أرسلي لنا رسالة نصية إن حدث شيء‎‏

77
00:06:06,348 --> 00:06:08,059
{\an8}‏‎.‎ما زلت لست موافقًا‎ ،‎لا‎‏

78
00:06:08,142 --> 00:06:10,687
{\an8}‏‏‎،‎لن أذهب من هنا‎
‏‎.‎فقط لأنك أقوى‎ ،‎حسنًا‎‏

79
00:06:42,051 --> 00:06:43,219
‏‎؟"‎سكوت‎"‏‏

80
00:06:44,386 --> 00:06:45,805
‏‎.‎مرحبًا يا أبي‎‏

81
00:06:45,888 --> 00:06:46,889
‏‎؟‎لم هذه الأدوات‎‏

82
00:06:49,058 --> 00:06:53,980
‏‏‏كنت سأبدأ قائمة من التصليحات‎
‏‎.‎التي يجب إنجازها‎‏

83
00:06:54,063 --> 00:06:56,065
‏‏‎؟‎كم الساعة‎ -‏
‏‎...‎الوقت‎ -‏‏

84
00:06:57,859 --> 00:06:59,693
‏‏‎.‎منتصف الليل‎ -‏
‏‎.‎كان يُفترض أن نتناول العشاء‎ -‏‏

85
00:06:59,777 --> 00:07:01,278
‏‎.‎كان بيننا اتفاق‎‏

86
00:07:01,570 --> 00:07:04,656
‏‏‎،‎عندما تكون أمك في وردية ليلية‎
‏‎.‎نتناول العشاء‎‏

87
00:07:04,741 --> 00:07:06,158
‏‎.‎نسيت الأمر تمامًا‎ ،‎أنا آسف‎‏

88
00:07:06,242 --> 00:07:07,493
‏‎،‎عندما عدنا من رحلة التخييم‎‏

89
00:07:07,576 --> 00:07:10,037
‏‏‏اضطررت للذهاب مباشرة‎
‏‎.‎إلى عيادة الحيوانات لإنهاء بعض العمل‎‏

90
00:07:10,121 --> 00:07:11,163
‏‎،‎حسنًا‎‏

91
00:07:11,831 --> 00:07:14,250
‏‏‎.‎ليلة الغد سنتناول العشاء‎ -‏
‏‎.‎رائع‎ -‏‏

92
00:07:15,126 --> 00:07:16,418
‏‎؟‎هل أكلت شيئًا‎‏

93
00:07:16,585 --> 00:07:18,545
‏‎.‎طعامًا مكسيكيًا‎ ،‎نعم‎‏

94
00:07:34,686 --> 00:07:35,855
‏‎؟‎كيف حاله‎‏

95
00:07:36,939 --> 00:07:39,358
‏‎.‎معدل ضربات قلبه مرتفع لدرجة خطيرة‎‏

96
00:07:48,034 --> 00:07:49,576
‏‎.‎أصبح جسمه أكثر دفئًا الآن‎‏

97
00:07:49,660 --> 00:07:52,329
‏‎.‎سأجرب شيئًا ما‎ ،"‎ليديا‎"‏‏

98
00:07:52,413 --> 00:07:54,916
‏‏‎،‎أريد ألا تتركي يده‎
‏‎.‎إن سمحت‎‏

99
00:08:15,394 --> 00:08:18,147
‏‎.‎يبدو كأنه التأم بسرعة‎‏

100
00:08:18,647 --> 00:08:19,690
‏‎.‎بسرعة غير معتادة‎‏

101
00:08:20,024 --> 00:08:21,108
‏‎؟‎ما معنى هذا‎‏

102
00:08:21,901 --> 00:08:23,027
‏‎.‎لست متأكدًا‎‏

103
00:08:23,986 --> 00:08:25,612
‏‎.‎فلنجرب شيئًا آخر‎‏

104
00:08:25,696 --> 00:08:28,532
‏‏‏أحضري لي حقنة قياس خمسة مليمتر‎
‏‎.‎من الدرج العلوي‎‏

105
00:08:51,055 --> 00:08:52,348
‏‏‎؟"‎ديريك‎" -‏
‏‎؟"‎ديريك‎" -‏‏

106
00:08:52,849 --> 00:08:54,183
‏‎؟‎هل أنت بخير‎ ،"‎ديريك‎"‏‏

107
00:08:55,517 --> 00:08:56,853
‏‎."‎ديريك‎"‏‏

108
00:08:57,394 --> 00:08:59,355
‏‏‎؟"‎ديريك‎" -‏
‏‎؟"‎ديريك‎" ‏هل أنت بخير يا‎ -‏‏

109
00:09:00,481 --> 00:09:01,523
‏‎.‎انتظر‎‏

110
00:09:01,607 --> 00:09:03,775
‏‎؟"‎ديريك‎"‏‏

111
00:09:03,860 --> 00:09:05,152
‏‎؟"‎ديريك‎"‏‏

112
00:09:06,362 --> 00:09:08,489
‏‏‎.‎أنت بأمان‎ ؟‎هل تسمعني‎ -‏
‏‎؟"‎ديريك‎" -‏‏

113
00:09:09,866 --> 00:09:10,867
‏‎؟"‎ديريك‎"‏‏

114
00:09:27,383 --> 00:09:28,800
‏‎.‎الساعة الثانية صباحًا‎ ،‎إذن‎‏

115
00:09:28,885 --> 00:09:31,053
‏‎.‎استيقظت وكانت مستلقية بجانبي‎‏

116
00:09:31,137 --> 00:09:33,805
‏‏‎،‎تتسلل إلى الداخل‎
‏‎.‎وكانت هذه المرة الخامسة هذا الأسبوع‎‏

117
00:09:33,890 --> 00:09:35,432
‏‏‎؟‎وماذا حدث بعد ذلك‎ -‏
‏‎.‎هذا‎ -‏‏

118
00:09:37,559 --> 00:09:39,561
‏‏‎!‎يا للهول‎ -‏
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎بالضبط‎ ،‎نعم‎ -‏‏

119
00:09:41,105 --> 00:09:43,274
‏‏‎،‎بعد ذلك‎
‏‎.‎قضينا بقية الليل متعانقين‎‏

120
00:09:43,357 --> 00:09:44,400
‏‎.‎يبدو هذا جيدًا‎‏

121
00:09:44,483 --> 00:09:47,486
‏‎.‎لكن أنا الجانب الأصغر دائمًا‎ ،‎نعم‎‏

122
00:09:47,569 --> 00:09:49,530
‏‏‎؟‎صحيح‎ ،‎هذا يعني أنكما معًا‎
‏‎؟‎هل تتواعدان‎‏

123
00:09:49,613 --> 00:09:51,157
‏‎،‎من نظراتها لي أحيانًا‎ ،‎لا أدري‎‏

124
00:09:51,240 --> 00:09:52,741
‏‎.‎أظن أنها تعرف أني أخفي عنها شيئًا‎‏

125
00:09:54,076 --> 00:09:56,078
‏‏‎؟"‎بيتر‎" ‏أتقصد‎ -‏
‏‎."‎سكوت‎" ‏يجب أن تخبرها يا‎ -‏‏

126
00:09:56,162 --> 00:09:58,830
‏‎.‎لكن لا أعرف كيف‎ ،‎أعرف‎ ،‎نعم‎‏

127
00:09:59,665 --> 00:10:02,919
‏‏‏قد تندهشون حين تعلمون‎
‏‏أن بعض أعظم قادة التاريخ‎‏

128
00:10:03,002 --> 00:10:06,672
‏‎.‎اضطروا إلى تحمل بعض الإخفاقات الكبيرة‎‏

129
00:10:07,256 --> 00:10:09,300
‏‎،‎تعرفون أحدهم مما قرأناه الليلة الماضية‎‏

130
00:10:09,383 --> 00:10:13,095
‏‎،‎فشل في التجارة وأصيب بانهيار عصبي‎‏

131
00:10:13,179 --> 00:10:17,892
‏‏‏وخسر في ترشحه لمجلس الشيوخ‎
‏‎.‎ومجلس النواب وخسر كنائب للرئيس‎‏

132
00:10:17,975 --> 00:10:19,726
‏‏قبل أن يُنتخب أخيرًا‎‏

133
00:10:19,810 --> 00:10:22,688
‏‏‏كواحد من أعظم الرؤساء‎
‏‎.‎الذين شهدهم هذا البلد‎‏

134
00:10:23,314 --> 00:10:24,315
‏‎؟‎من هو‎‏

135
00:10:30,571 --> 00:10:31,655
‏‎."‎ماليا‎"‏‏

136
00:10:40,831 --> 00:10:42,624
‏‎.‎أغلق الهاتف‎ ،"‎سكوت‎"‏‏

137
00:10:43,167 --> 00:10:45,920
‏‎.‎أحد أعظم رؤسائنا‎ ،"‎ماليا‎"‏‏

138
00:10:46,795 --> 00:10:48,297
‏‎؟"‎غيتسبيرغ‎" ‏خطاب‎‏

139
00:10:51,968 --> 00:10:54,553
‏‎.‎أغلقوا هواتفكم جميعًا‎‏

140
00:10:58,140 --> 00:10:59,391
‏‎؟"‎ماليا‎"‏‏

141
00:11:00,977 --> 00:11:02,186
‏‎؟‎هل من أحد آخر يعرف‎‏

142
00:11:06,440 --> 00:11:08,900
‏‎.‎قلت أغلقوا الهواتف‎‏

143
00:11:08,985 --> 00:11:11,445
‏‎.‎كان ذلك هاتفك‎ ،‎أبي‎‏

144
00:11:18,995 --> 00:11:21,163
‏‎."(‎ليديا‎)‎اتصل بـ‎ ،(‎سكوت‎)"‏‏

145
00:11:25,001 --> 00:11:27,794
‏‎.‎لا أظن أنه أصغر في الجسم فقط‎‏

146
00:11:27,878 --> 00:11:30,256
‏‎.‎بل أصغر في عقله أيضًا‎‏

147
00:11:30,922 --> 00:11:32,841
‏‎.‎لم يعرف أيًا منا‎‏

148
00:11:33,884 --> 00:11:35,761
‏‎.‎وبدا خائفًا جدًا‎‏

149
00:11:35,844 --> 00:11:38,180
‏‏‏إن كنت مستذئبًا مراهقًا‎ ،‎حسنًا‎
‏‎؟‎أين تذهب‎ ،‎وشعرت بالخوف‎‏

150
00:11:39,348 --> 00:11:42,268
‏‏‏الذئب يعود إلى وكره‎
‏‎.‎يعيش في شقة‎ "‎ديريك‎" ‏لكن‎‏

151
00:11:42,351 --> 00:11:43,519
‏‎.‎ليس عندما كان مراهقًا‎‏

152
00:11:45,312 --> 00:11:46,313
‏‎."‎هيل‎" ‏منزل عائلة‎‏

153
00:11:46,438 --> 00:11:47,481
‏‎.‎لن يتذكر الحريق‎‏

154
00:11:47,564 --> 00:11:49,191
‏‎.‎لم يحدث بعد في سنه هذا‎‏

155
00:12:22,933 --> 00:12:24,101
‏‎!‎مهلًا‎‏

156
00:12:24,268 --> 00:12:27,563
‏‏‎،‎افرضا أنكما استطعتما اللحاق به‎
‏‎؟‎ماذا ستقولان له‎‏

157
00:12:27,646 --> 00:12:28,814
‏‎؟‎أن عائلته كلها ميتة‎‏

158
00:12:29,565 --> 00:12:31,233
‏‎.‎أظن أني سأضطر إلى هذا‎‏

159
00:12:31,317 --> 00:12:32,359
‏‎.‎بالتوفيق في هذا‎‏

160
00:12:32,443 --> 00:12:34,653
‏‏‎.‎الأرجح أنها على صواب‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎ربما عليك ألا تفعل‎‏

161
00:12:34,736 --> 00:12:37,531
‏‏‎،‎على الأقل‎
‏‎.‎حتى نجد طريقة لإعادته لطبيعته‎‏

162
00:12:37,614 --> 00:12:39,491
‏‏‎.‎لا أستطيع الكذب عليه‎ -‏
‏‎.‎أنا سأفعل هذا‎ ،‎حسنًا‎ -‏‏

163
00:12:39,741 --> 00:12:41,910
‏‎.‎لا أظن أن أيًا منا يستطيع‎‏

164
00:12:41,993 --> 00:12:43,704
‏‏‏تذكروا أنه يستطيع سماع‎
‏‎.‎ضربات القلب عندما تتسارع‎‏

165
00:12:45,247 --> 00:12:46,832
‏‏عندما نعثر عليه سنخبره بالحقيقة‎‏

166
00:12:47,916 --> 00:12:51,420
‏‏‎،‎إذا وصل إلى البيت قبل هذا‎
‏‎.‎لن تضطر إلى ذلك‎‏

167
00:13:07,853 --> 00:13:09,188
‏‎.‎المعذرة أيها الشاب‎‏

168
00:13:09,771 --> 00:13:10,939
‏‎؟‎أتدعوه بالشاب‎‏

169
00:13:11,022 --> 00:13:12,358
‏‎."‎هيغ‎" ‏اصمت يا‎‏

170
00:13:13,275 --> 00:13:14,610
‏‎.‎لكن لا يمكنك الدخول هنا‎ ،‎أنا آسف‎‏

171
00:13:15,236 --> 00:13:18,739
‏‏‏ألم تسمع قط‎ ،‎أيها الغبي‎
‏‎؟‎عن منع التعدي على الأملاك‎‏

172
00:13:19,115 --> 00:13:20,282
‏‎.‎هذا منزلي‎‏

173
00:13:21,617 --> 00:13:23,952
‏‏‏لم يعش أحد هنا منذ سنوات أيها الفتى‎
‏‎.‎فاخرج من هنا الآن‎‏

174
00:13:24,035 --> 00:13:27,248
‏‎.‎ربما عليك أن تكون لطيفًا‎ ،"‎هيغ‎"‏‏

175
00:13:27,331 --> 00:13:28,749
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

176
00:13:29,082 --> 00:13:30,626
‏‎؟‎يمكننا مساعدتك إن كان لديك مشكلة‎‏

177
00:13:30,959 --> 00:13:32,294
‏‎؟‎ماذا حدث لمنزلي‎‏

178
00:13:33,337 --> 00:13:34,880
‏‎؟‎أين أمي‎ ؟‎أين عائلتي‎‏

179
00:13:34,963 --> 00:13:36,298
‏‎.‎الآن‎ ،‎فلنذهب‎ ،‎حسنًا‎‏

180
00:13:40,010 --> 00:13:41,387
‏‎!‎على رسلك‎ ،‎توقف‎‏

181
00:13:43,139 --> 00:13:44,723
‏‎؟‎لا تفعل‎ ...‎ماذا‎ ،"‎هيغ‎"‏‏

182
00:13:45,932 --> 00:13:47,017
‏‎!"‎هيغ‎"‏‏

183
00:13:47,351 --> 00:13:48,435
‏‎!‎توقف‎ ،"‎هيغ‎"‏‏

184
00:14:05,452 --> 00:14:08,622
‏‏‏النائب الآخر يظن أني أحمق‎
‏‎،‎لأني أسألك هذا‎‏

185
00:14:08,705 --> 00:14:12,251
‏‏‎،‎لكنني أشعر بأنني إن نزعت الأصفاد‎
‏‎،‎ستكون بخير‎‏

186
00:14:12,334 --> 00:14:14,461
‏‏‏وأظن أنك ستساعدنا‎
‏‏في معرفة ما حدث لعائلتك‎‏

187
00:14:14,545 --> 00:14:17,047
‏‎؟‎هل أنا مصيب‎ ،‎لنخرجك من هنا‎‏

188
00:14:24,971 --> 00:14:26,265
‏‎.‎النائب الآخر هو الأحمق‎‏

189
00:14:27,266 --> 00:14:28,934
‏‎.‎لا يمكنني مجادلتك في هذا‎‏

190
00:14:29,185 --> 00:14:30,769
‏‎.‎تعال إلى هنا‎ ،"‎باريش‎"‏‏

191
00:14:32,854 --> 00:14:35,191
‏‏‎،‎بحثت عن بصمات هذا الفتى ثمان مرات‎
‏‎.‎وهذا كل ما أجده‎‏

192
00:14:36,692 --> 00:14:37,734
‏‎؟"‎ديريك هيل‎"‏‏

193
00:14:39,820 --> 00:14:41,197
‏‎؟"‎هيل‎" ‏هل قلت‎‏

194
00:15:11,142 --> 00:15:12,436
‏‎.‎أنا سأتولى هذه المسألة‎‏

195
00:15:14,605 --> 00:15:17,316
‏‎.‎أريد أن تكونا صادقين معي‎‏

196
00:15:18,108 --> 00:15:22,028
‏‎.‎صدق مطلق وتام‎‏

197
00:15:23,905 --> 00:15:25,366
‏‎؟‎هل سافرتم عبر الزمن‎‏

198
00:15:25,449 --> 00:15:26,575
‏‎؟‎ماذا‎ ،‎مهلًا‎‏

199
00:15:26,658 --> 00:15:30,204
‏‏‏لأنه إن كان السفر عبر الزمن حقيقي‎
‏‎.‎أتوقف‎ ،‎فأنا أستسلم‎‏

200
00:15:30,287 --> 00:15:32,122
‏‎.‎العقلية‎ "‎آيكن هاوس‎" ‏ستأخذانني إلى‎‏

201
00:15:32,248 --> 00:15:33,457
‏‎.‎وجدناه على هذا الشكل‎‏

202
00:15:33,540 --> 00:15:35,501
‏‎؟‎يسبح في ينبوع الشباب‎ ؟‎أين‎‏

203
00:15:35,584 --> 00:15:38,337
‏‏‏وجدناه مدفونًا في ضريح‎ ،‎لا‎
‏‎"‎خانق الذئب‎" ‏لنبتة‎‏

204
00:15:38,420 --> 00:15:40,672
‏‏‎"‎المكسيك‎" ‏في معبد أزتيكي في‎
‏‏تحت كنيسة‎‏

205
00:15:40,756 --> 00:15:43,133
‏‎.‎في وسط بلدة دمرها زلزال‎‏

206
00:15:45,552 --> 00:15:47,888
‏‎.‎أخبرتني أنكما ذاهبان للتخييم‎‏

207
00:15:47,971 --> 00:15:49,931
‏‎.‎كنا نفعل‎ ،‎نعم‎‏

208
00:15:50,015 --> 00:15:51,392
‏‎."‎المكسيك‎" ‏في‎‏

209
00:15:53,602 --> 00:15:56,772
‏‏‏في السن‎ "‎ديريك‎" ‏عاد‎
‏‎.‎ولا يستطيع تذكر شيء‎‏

210
00:15:57,022 --> 00:15:58,274
‏‎.‎علينا فقط التحدث إليه‎‏

211
00:15:59,566 --> 00:16:02,444
‏‏‎،‎حتى الآن‎ ،‎حسنًا‎
‏‎.‎يرفض التحدث إلى أحد‎‏

212
00:16:06,031 --> 00:16:07,241
‏‎.‎سيتحدث إلي‎‏

213
00:16:07,324 --> 00:16:08,659
‏‎؟‎لماذا قد أسافر معك‎‏

214
00:16:08,825 --> 00:16:10,118
‏‎؟‎حسنًا‎ ،‎وقع حادث‎‏

215
00:16:10,201 --> 00:16:11,953
‏‏‏فقدت بعض ذاكرتك‎
‏‎.‎لكننا نستطيع مساعدتك في استعادتها‎‏

216
00:16:13,705 --> 00:16:14,915
‏‎؟‎كم من ذاكرتي‎‏

217
00:16:16,041 --> 00:16:18,377
‏‎.‎لكن يمكنك الوثوق بنا‎ ،‎الكثير‎‏

218
00:16:25,634 --> 00:16:26,802
‏‎.‎أنت قائد قطيع‎‏

219
00:16:28,178 --> 00:16:29,137
‏‎"(‎آيكن هاوس‎)"‏‏

220
00:16:29,305 --> 00:16:30,639
‏‎؟‎من أنت‎ ،‎حسنًا‎‏

221
00:16:31,139 --> 00:16:32,098
‏‎؟‎من أنت‎ ؟‎ومن هو‎‏

222
00:16:32,182 --> 00:16:33,183
‏‎"‎إشعار ثانٍ‎"‏‏

223
00:16:34,810 --> 00:16:36,312
‏‎.‎نحن الشخصان اللذان نحول دون سجنك‎‏

224
00:16:36,562 --> 00:16:39,273
‏‏‎.‎دعنا نساعدك‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

225
00:16:39,356 --> 00:16:43,234
‏‎.‎كدت تمزق شرطيين هناك‎ ،‎حسنًا‎‏

226
00:16:43,319 --> 00:16:44,320
‏‎.‎يجب أن تصغي إلينا‎‏

227
00:16:44,403 --> 00:16:47,656
‏‏‏وهذا سيبدأ بلا أنياب أو مخالب‎
‏‎؟‎هل تفهم‎ ،‎أو مستذئب‎‏

228
00:16:47,739 --> 00:16:49,741
‏‎.‎سأكون بخير طالما القمر غير مكتمل‎‏

229
00:16:49,825 --> 00:16:50,992
‏‎؟‎أما زلت تواجه صعوبة عند اكتمال القمر‎‏

230
00:16:51,076 --> 00:16:52,160
‏‎.‎قلت إني بخير‎‏

231
00:16:54,330 --> 00:16:55,872
‏‎؟‎أستأتي معنا أم لا‎ ،‎حسنًا‎‏

232
00:16:56,415 --> 00:16:57,958
‏‎؟‎أتريدان مني الوثوق بكما‎‏

233
00:16:59,167 --> 00:17:00,627
‏‎؟‎أين عائلتي‎‏

234
00:17:06,383 --> 00:17:08,635
‏‎...‎و‎ ،‎لقد شب حريق‎‏

235
00:17:15,934 --> 00:17:18,228
‏‎.‎إنهم بخير‎ ،‎لم يعودوا هنا‎‏

236
00:17:18,312 --> 00:17:19,688
‏‏‏لكنهم اضطروا‎
‏‎."‎بيكون هيلز‎" ‏إلى الانتقال من‎‏

237
00:17:21,398 --> 00:17:23,108
‏‎.‎وسنأخذك إليهم‎‏

238
00:17:23,191 --> 00:17:25,819
‏‎.‎حالما نعرف كيف سنعيد ذاكرتك‎‏

239
00:17:29,781 --> 00:17:30,824
‏‎.‎حسنًا‎‏

240
00:17:33,535 --> 00:17:35,454
‏‏‎.‎ما كان علي أن أفعل ذلك‎
‏‎.‎لقد كذبت كثيرًا‎‏

241
00:17:35,537 --> 00:17:37,288
‏‎.‎لقد أحسنت العمل‎‏

242
00:17:37,373 --> 00:17:39,708
‏‎.‎جنبته الكثير من الألم غير الضروري‎‏

243
00:17:39,791 --> 00:17:41,126
‏‎،‎سنجد حلًا لهذا الأمر بعد يوم أو يومين‎‏

244
00:17:41,209 --> 00:17:43,545
‏‏‏إلى سنه الحقيقي‎ "‎ديريك‎" ‏وسيعود‎
‏‎.‎ويكون الجميع سعداء‎‏

245
00:17:43,629 --> 00:17:45,714
‏‏‎"‎ديريك‎" ‏باستثناء‎
‏‎.‎الذي لا يشعر بالسعادة أبدًا‎‏

246
00:17:45,797 --> 00:17:47,758
‏‎.‎إنه فقط شخص آخر نكذب عليه‎‏

247
00:17:47,841 --> 00:17:51,219
‏‏‏أشعر دائمًا بأن الأمور ستكون أفضل‎
‏‎،‎إن أخبرنا الجميع بالحقيقة‎‏

248
00:17:52,053 --> 00:17:53,764
‏‎.‎وأمي وأبيك‎ "‎ليديا‎" ‏مع‎‏

249
00:17:55,056 --> 00:17:57,225
‏‎."‎ديريك‎" ‏لكن هذا‎‏

250
00:17:57,308 --> 00:18:00,186
‏‏‏قد يكون صبيًا الآن‎
‏‎."‎ديريك هيل‎" ‏لكنه يبقى‎‏

251
00:18:00,437 --> 00:18:03,148
‏‏‏خذه إلى بيتي‎ ،‎حسنًا‎
‏‎.‎ولا تدعه يغيب عن ناظريك‎‏

252
00:18:03,231 --> 00:18:04,525
‏‎؟‎وأين ستذهب أنت‎‏

253
00:18:05,401 --> 00:18:07,235
‏‏‏سأذهب للتحدث إلى الرجل‎
‏‎.‎الذي كان علينا الذهاب إليه من قبل‎‏

254
00:18:09,613 --> 00:18:10,989
‏‎.‎أنا أكره ذلك الرجل‎ ،‎نعم‎‏

255
00:18:17,203 --> 00:18:18,329
‏‎،"‎بيتر‎" ‏سيبحث عن‎ "‎سكوت‎"‏‏

256
00:18:18,414 --> 00:18:20,416
‏‏‎"‎ستايلز‎" ‏ويُفترض أن نقابل‎
‏‎."‎سكوت‎" ‏في بيت‎‏

257
00:18:20,749 --> 00:18:22,042
‏‎.‎تبدو هذه خطة فظيعة‎‏

258
00:18:23,084 --> 00:18:24,503
‏‎.‎لكننا رأينا خططًا أسوأ‎‏

259
00:18:24,586 --> 00:18:26,797
‏‎."‎المكسيك‎" ‏مثل يوم أمس في‎‏

260
00:18:26,880 --> 00:18:28,339
‏‎،‎بشأن ذلك‎‏

261
00:18:28,424 --> 00:18:30,341
‏‏أتتذكرين عندما كنا في النادي‎‏

262
00:18:30,426 --> 00:18:32,719
‏‏‎"‎سكوت‎"‎وكنت أنت و‎
‏‎؟‎مقيدين بالأسلاك الكهربائية‎‏

263
00:18:32,803 --> 00:18:33,804
‏‎.‎بوضوح‎‏

264
00:18:34,388 --> 00:18:35,389
‏‎.‎أعرف‎‏

265
00:18:35,472 --> 00:18:37,933
‏‏ما أحاول أن أسأله هو‎‏

266
00:18:38,016 --> 00:18:41,061
‏‏‏لو كانت يدي على القرص المتصل بك‎
‏‎...‎واضطررت إلى رفعه إلى عشرة‎‏

267
00:18:41,144 --> 00:18:42,270
‏‎؟‎هل كنت سأغضب‎‏

268
00:18:42,938 --> 00:18:43,939
‏‎؟‎نعم‎‏

269
00:18:44,773 --> 00:18:46,107
‏‎.‎لا‎‏

270
00:18:46,942 --> 00:18:48,694
‏‎.‎لأني سأعرف أنه لم يكن لديك خيار‎‏

271
00:18:49,235 --> 00:18:51,196
‏‎.‎بالضبط‎ "‎سكوت‎" ‏كما يعرف‎‏

272
00:18:51,697 --> 00:18:54,032
‏‎،‎وإن كنت قلقة بشأنه‎‏

273
00:18:54,115 --> 00:18:55,325
‏‎،‎فتذكري‎‏

274
00:18:55,409 --> 00:18:57,703
‏‏‎"‎كايتسونة‎" ‏أنت‎
‏‎."‎كتانا‎" ‏وتجيدين استخدام سيف‎‏

275
00:18:59,413 --> 00:19:00,914
‏‎.‎وهو معجب بك كثيرًا‎‏

276
00:19:05,335 --> 00:19:08,379
‏‏‎،‎أخرجي بطاقة لنملأ السيارة بالوقود‎
‏‎."‎بيكون هيلز‎" ‏بطاقة ائتمان‎‏

277
00:19:10,549 --> 00:19:13,009
‏‏‏هل هذا العدد من البطاقات‎
‏‎؟‎يعني أن لديك رصيد مأمون أم لا‎‏

278
00:19:15,512 --> 00:19:16,847
‏‎...‎يبدو أن لديك‎‏

279
00:19:19,641 --> 00:19:20,851
‏‏خزانًا ممتلئًا‎...‏‏

280
00:19:21,226 --> 00:19:22,769
‏‎"‎أمين صندوق بعد ساعات العمل‎"‏‏

281
00:19:22,853 --> 00:19:23,979
‏‎؟"‎ليديا‎"‏‏

282
00:19:36,908 --> 00:19:38,076
‏‎؟"‎ليديا‎"‏‏

283
00:19:52,215 --> 00:19:54,259
‏‎؟"‎ليديا‎" ؟‎هل أنت بخير‎‏

284
00:19:55,969 --> 00:19:56,970
‏‎.‎لا تنظري‎‏

285
00:20:19,951 --> 00:20:20,952
‏‎؟‎ماذا تفعلين هنا‎‏

286
00:20:21,036 --> 00:20:23,121
‏‎."‎بيتر‎" ‏سمعت أنك قادم للتحدث إلى‎‏

287
00:20:23,204 --> 00:20:25,624
‏‏أخبرتني بأنه خطير جدًا‎ "‎ليديا‎" ‏وبما أن‎‏

288
00:20:25,707 --> 00:20:26,833
‏‎.‎فكرت أنك يجب ألا تكون وحدك‎‏

289
00:20:26,917 --> 00:20:28,001
‏‎."‎بيتر‎" ‏أستطيع تدبر أمر‎‏

290
00:20:28,084 --> 00:20:29,460
‏‎.‎يمكنك تدبر أمره أفضل معي‎‏

291
00:20:33,882 --> 00:20:36,342
‏‏سنجلس بهدوء‎ ،‎هنا‎ "‎سكوت‎" ‏سننتظر‎‏

292
00:20:36,426 --> 00:20:38,428
‏‎.‎ولن نتصل بأحد أو نتحدث إليه‎‏

293
00:20:38,512 --> 00:20:39,805
‏‏‎؟‎أيمكنني التحدث إليك‎ -‏
‏‎!‎لا‎ -‏‏

294
00:20:39,888 --> 00:20:40,889
‏‏‎.‎جيد‎ -‏
‏‎.‎حسنًا‎ -‏‏

295
00:20:40,972 --> 00:20:42,641
‏‎؟‎من سيتحدث إليه‎‏

296
00:20:42,724 --> 00:20:44,643
‏‎؟‎هل تزداد طولًا‎‏

297
00:20:45,060 --> 00:20:46,061
‏‎؟‎ماذا تفعلان هنا‎‏

298
00:20:46,269 --> 00:20:47,353
‏‎."‎سكوت‎" ‏ننتظر‎‏

299
00:20:47,437 --> 00:20:49,480
‏‏‎،‎وأنا أيضًا‎
‏‎.‎يُفترض أن نتناول العشاء‎‏

300
00:20:50,065 --> 00:20:51,149
‏‎؟‎هل أنتما جائعان‎ ،‎أحضرت طعامًا إضافيًا‎‏

301
00:20:51,232 --> 00:20:53,318
‏‏‎!‎نعم‎ -‏
‏‎.‎لسنا جائعين‎ ،‎لا‎ -‏‏

302
00:20:53,401 --> 00:20:55,028
‏‏‎.‎أنا أتضور جوعًا‎ ،‎لا‎ -‏
‏‎.‎كلانا غير جائع‎ -‏‏

303
00:20:55,111 --> 00:20:56,112
‏‎.‎لكن شكرًا‎‏

304
00:20:56,196 --> 00:21:00,491
‏‏‎"‎ستايلز‎" ‏إن لم تكن جائعًا يا‎ ،‎حسنًا‎
‏‎.‎يستطيع صديقك أن يأكل معنا‎‏

305
00:21:00,576 --> 00:21:01,993
‏‏‎؟‎ما اسمك‎ -‏
‏‎"‎ميغيل‎" -‏‏

306
00:21:03,995 --> 00:21:05,747
‏‎،"‎ميغيل‎" ‏قريبي‎‏

307
00:21:06,832 --> 00:21:08,667
‏‎...‎لذا‎ ،"‎المكسيك‎" ‏من‎‏

308
00:21:11,461 --> 00:21:12,462
‏‎!‎يا إلهي‎‏

309
00:21:17,759 --> 00:21:19,469
‏‎؟‎لفائف البيض‎ ،‎رائع‎‏

310
00:21:20,095 --> 00:21:21,512
‏‎.‎بالتأكيد‎‏

311
00:21:21,597 --> 00:21:23,348
‏‎؟‎أرز مقلي بالقريدس أم أرز مقلي باللحم‎‏

312
00:21:23,431 --> 00:21:24,641
‏‎.‎أرز مقلي بالقريدس‎‏

313
00:21:24,725 --> 00:21:26,768
‏‏‎.‎لفائف البيض‎ ،‎رائع‎ -‏
‏‎.‎لحم عجل وبروكلي‎ -‏‏

314
00:21:33,775 --> 00:21:35,526
‏‎؟‎ماذا أصابك‎‏

315
00:21:35,611 --> 00:21:36,570
‏‎.‎لا شيء‎‏

316
00:21:36,653 --> 00:21:39,280
‏‎؟‎أأنت متوتر‎ ،‎قلبك يخفق بقوة جنونية‎‏

317
00:21:39,948 --> 00:21:41,700
‏‎.‎إنه فقط سيئ في المقدمات‎‏

318
00:21:44,077 --> 00:21:45,120
‏‎."‎بيتر‎"‏‏

319
00:21:47,998 --> 00:21:48,999
‏‎."‎ماليا‎" ‏هذه‎‏

320
00:21:58,508 --> 00:21:59,635
‏‎.‎عينان جميلتان‎‏

321
00:22:02,470 --> 00:22:04,139
‏‎؟‎هل ورثتيهما عن أبيك‎‏

322
00:22:04,472 --> 00:22:05,724
‏‎.‎عن أمي‎‏

323
00:22:06,432 --> 00:22:07,433
‏‎.‎هذا مثير للاهتمام‎‏

324
00:22:11,813 --> 00:22:14,024
‏‎.‎بالتأكيد أخبروك بالكثير عني‎ ،‎المهم‎‏

325
00:22:14,357 --> 00:22:16,151
‏‎.‎تحدثنا عن نوبة جرائم القتل‎‏

326
00:22:16,359 --> 00:22:17,861
‏‎.‎كلنا نحاول تحسين أنفسنا‎‏

327
00:22:17,944 --> 00:22:19,655
‏‎،‎عندما تبدأ نوبة القتل التالية‎‏

328
00:22:19,738 --> 00:22:21,657
‏‎.‎احرص على أن يبقوا ميتين‎‏

329
00:22:21,865 --> 00:22:22,866
‏‎؟‎ما معنى هذا‎‏

330
00:22:22,949 --> 00:22:24,868
‏‏‏ماذا تعرف عن الناس‎
‏‎؟‎الذين يتحولون بسبب خدش‎‏

331
00:22:27,913 --> 00:22:29,164
‏‎؟"‎سكوت‎" ‏هل خدشت أحدًا يا‎‏

332
00:22:31,499 --> 00:22:34,085
‏‏‏يجب أن يكون الخدش‎ ،‎لا تقلق‎
‏‎.‎عميقًا جدًا‎‏

333
00:22:35,128 --> 00:22:36,379
‏‎.‎لكن هذا ممكن‎‏

334
00:22:36,462 --> 00:22:38,548
‏‎.‎كأن تجرح بمخالبك حنجرة أحدهم‎‏

335
00:22:39,925 --> 00:22:42,719
‏‎.‎إنه ممكن‎ ،‎نعم‎‏

336
00:22:42,803 --> 00:22:45,889
‏‏‎.‎وهو أيضًا أكثر من نادر‎
‏‎...‎أعني أنه يحدث مرة في‎‏

337
00:22:49,976 --> 00:22:51,186
‏‎.‎المليون‎...‏‏

338
00:22:53,021 --> 00:22:55,899
‏‎؟"‎ميغيل‎" ‏ما اسم عائلتك يا‎ ،‎إذن‎‏

339
00:22:56,024 --> 00:22:57,233
‏‎."‎هواريز‎"‏‏

340
00:22:59,027 --> 00:23:01,154
‏‎."‎سنكوا دياغو‎"‏‏

341
00:23:02,488 --> 00:23:04,825
‏‎.‎هذا اسم طويل‎‏

342
00:23:06,702 --> 00:23:07,786
‏‎؟‎كيف يُهجأ‎‏

343
00:23:10,621 --> 00:23:11,622
‏‎.‎كما يُلفظ‎‏

344
00:23:11,707 --> 00:23:12,708
‏‎"‎المباحث الفيدرالية‎"‏‏

345
00:23:16,837 --> 00:23:18,671
‏‎؟‎أنت عميل فدرالي‎ ،"‎ماكول‎" ‏سيد‎‏

346
00:23:18,839 --> 00:23:22,300
‏‏‎،‎لكن برتبة متدنية جدًا‎
‏‎.‎ليس له حتى صوت‎‏

347
00:23:22,383 --> 00:23:26,262
‏‏‎؟‎هل تحقق في جرائم القتل‎ -‏
‏‎.‎عندما تكون جريمة فدرالية‎ ،‎أحيانًا‎ -‏‏

348
00:23:27,055 --> 00:23:28,139
‏‎؟‎ماذا عن الحرائق‎‏

349
00:23:28,223 --> 00:23:30,475
‏‎؟‎يا تُرى‎ "‎سكوت‎" ‏أين‎ !‎يا إلهي‎‏

350
00:23:30,558 --> 00:23:31,768
‏‎؟‎هنا الآن‎ "‎سكوت‎" ‏ألا يجب أن يكون‎‏

351
00:23:31,852 --> 00:23:33,019
‏‎؟"‎سكوت‎"‎يجب أن نتصل بـ‎‏

352
00:23:33,103 --> 00:23:35,731
‏‎؟‎أي نوع من الحرائق تقصد‎‏

353
00:23:37,733 --> 00:23:39,234
‏‎؟"‎هيل‎" ‏أتعرف شيئًا عن عائلة‎‏

354
00:23:41,402 --> 00:23:44,114
‏‎؟‎ألا يمكن لأحد في هذه البلدة البقاء ميتًا‎‏

355
00:23:45,031 --> 00:23:46,407
‏‎.‎أظن أنهم كانوا يأملون أن تبقى أنت ميتًا‎‏

356
00:23:47,700 --> 00:23:50,996
‏‏‎"‎ديريك‎" "‎كايت‎" ‏أتعرف لم قد تحول‎
‏‎؟‎إلى مراهق من جديد‎‏

357
00:23:54,958 --> 00:23:56,251
‏‎؟‎ماذا كان لون عينيه‎‏

358
00:23:56,626 --> 00:23:57,627
‏‎.‎أزرق‎‏

359
00:23:58,920 --> 00:24:00,005
‏‎."‎بيج‎" ‏مثل‎‏

360
00:24:01,339 --> 00:24:03,591
‏‏‏هذا يعني في الفترة‎
‏‎.‎أول مرة‎ "‎كايت‎" ‏التي قابل فيها‎‏

361
00:24:03,716 --> 00:24:05,343
‏‎؟‎يعرفان بعضهما‎ "‎كايت‎"‎و‎ "‎ديريك‎" ‏أكان‎‏

362
00:24:08,304 --> 00:24:09,430
‏‎.‎معرفة طويلة‎‏

363
00:24:10,681 --> 00:24:11,933
‏‎."‎سكوت‎" ‏هذا صحيح يا‎‏

364
00:24:12,392 --> 00:24:14,978
‏‎.‎لم تكن أول ذئب يضاجع صيادة‎‏

365
00:24:17,605 --> 00:24:20,608
‏‏‎،‎لم أكذب‎ ،‎حسنًا‎
‏‎.‎أنا فقط حذفت حقائق معينة‎‏

366
00:24:21,442 --> 00:24:23,278
‏‎.‎الآن وقد فكرت في الأمر‎ ،‎حقائق مهمة‎‏

367
00:24:24,112 --> 00:24:25,822
‏‎.‎لا أريد التحدث إليك‎‏

368
00:24:25,906 --> 00:24:27,783
‏‏‎،‎أريد التحدث إلى القائد‎
‏‎."‎سكوت‎" ‏سأتحدث إلى‎‏

369
00:24:27,866 --> 00:24:29,159
‏‎.‎سأذهب لإحضاره‎ ،‎حسنًا‎‏

370
00:24:29,617 --> 00:24:31,995
‏‎.‎سأتصل به بسرعة‎ ،‎هاتفي في الأسفل‎‏

371
00:24:32,078 --> 00:24:34,873
‏‏‎؟‎حسنًا‎ ،‎وأنت ابق هنا ولا تتحرك‎
‏‎.‎لا تتحرك‎‏

372
00:24:36,666 --> 00:24:37,667
‏‎...‎لا‎‏

373
00:24:38,418 --> 00:24:39,460
‏‎...‎ظننت أنك‎‏

374
00:24:43,048 --> 00:24:46,927
‏‏‏إلى موقع البيت‎ "‎ديريك‎" ‏ذهب‎ ،‎حسنًا‎
‏‎؟‎صحيح‎ .‎ظانًا أنه ما زال هناك‎‏

375
00:24:47,135 --> 00:24:49,429
‏‎.‎لكنه لا يتذكر الحريق‎ ،‎نعم‎‏

376
00:24:49,512 --> 00:24:50,596
‏‏لكن إن كان لا يتذكر الحريق‎‏

377
00:24:50,680 --> 00:24:53,724
‏‎.‎هي التي أشعلته‎ "‎كايت‎" ‏فهو لا يتذكر أن‎‏

378
00:24:54,475 --> 00:24:56,144
‏‎؟‎وماذا يعني هذا‎‏

379
00:24:56,812 --> 00:24:59,022
‏‎،‎لم تعده إلى سن المراهقة فحسب‎ "‎كايت‎"‏‏

380
00:25:02,818 --> 00:25:05,611
‏‎.‎بل إلى السن الذي كان يعرفها فيه‎‏

381
00:25:07,322 --> 00:25:08,865
‏‎.‎عندما كان ما زال يثق بها‎‏

382
00:25:24,005 --> 00:25:25,006
‏‎؟"‎كايت‎"‏‏

383
00:25:25,548 --> 00:25:27,008
‏‎.‎مرحبًا أيها الوسيم‎‏

384
00:25:28,426 --> 00:25:29,970
‏‎.‎مضى وقت طويل‎‏

385
00:25:35,558 --> 00:25:36,852
‏‎.‎أطول مما تظن‎‏

386
00:25:38,311 --> 00:25:40,396
‏‎.‎سيكون بخير‎ ،‎إنه في غرفة نومك‎ ،‎لا‎‏

387
00:25:40,480 --> 00:25:42,190
‏‎.‎الكبير‎ "‎ديريك‎" ‏بدأت أشتاق إلى‎ ،‎بصراحة‎‏

388
00:25:42,273 --> 00:25:44,860
‏‏‎"‎كايت‎" ‏إن كنت تظن أن‎ ،‎لذا‎
‏‎...‎ستأتي للبحث عنه‎‏

389
00:25:54,744 --> 00:25:55,871
‏‎.‎فقد تكون مصيبًا‎...‏‏

390
00:26:00,750 --> 00:26:02,835
‏‏‎!‎انتظرا‎ -‏
‏‎؟‎لماذا‎ -‏‏

391
00:26:02,919 --> 00:26:05,421
‏‏‎"‎ديريك‎" ‏تحاول السيطرة على أفكار‎ "‎كايت‎"‏
‏‎،‎مرة أخرى‎‏

392
00:26:05,505 --> 00:26:06,714
‏‎.‎يجب أن نعثر عليها‎‏

393
00:26:06,882 --> 00:26:07,840
‏‎.‎نحتاج فقط إلى رائحة‎‏

394
00:26:07,924 --> 00:26:09,509
‏‎.‎لكن قد يستغرق هذا ساعات‎‏

395
00:26:09,592 --> 00:26:12,053
‏‏‏إن أردنا أن نسبقها‎
‏‎.‎فيجب أن نعرف أين تذهب‎‏

396
00:26:12,387 --> 00:26:14,722
‏‎،‎لا أقصد التقليل من شأن قدراتي المعرفية‎‏

397
00:26:14,805 --> 00:26:18,226
‏‎.‎لكننا لسنا فريق عباقرة‎‏

398
00:26:18,809 --> 00:26:20,186
‏‎.‎ربما علينا الاتصال بعبقري إذن‎‏

399
00:26:33,408 --> 00:26:35,535
‏‎.‎إنهم قادمون‎ ،"‎ستيلينسكي‎"‎اتصلنا بـ‎‏

400
00:26:35,618 --> 00:26:37,787
‏‎؟‎أيمكنك إرسال صور‎ ؟‎كيف يبدو‎‏

401
00:26:42,375 --> 00:26:43,709
‏‎.‎حسنًا‎‏

402
00:26:45,962 --> 00:26:48,173
‏‏‏حققت معدلًا منخفضًا‎ ،‎لكن بصراحة‎
‏‏في مادة الأحياء بالتعيين المتقدم‎‏

403
00:26:48,256 --> 00:26:53,261
‏‏‏وهناك أجزاء من جسم الإنسان‎
‏‎.‎على هذه الجدران لم أرها أبدًا‎‏

404
00:27:09,777 --> 00:27:11,737
‏‎؟‎لماذا تقتل عاملًا في محطة وقود‎‏

405
00:27:11,821 --> 00:27:14,699
‏‏‎،‎لا أظن أنها استطاعت التحكم بنفسها‎
‏‏إنه ليس قتلًا‎ ،‎حدث هذا في نوبة سعر‎‏

406
00:27:14,782 --> 00:27:16,076
‏‏‎.‎بل عارض‎ -‏
‏‎؟‎لماذا‎ -‏‏

407
00:27:16,159 --> 00:27:17,327
‏‎.‎لا تستطيع السيطرة على تحولها‎‏

408
00:27:17,410 --> 00:27:20,455
‏‏‏إنه واجه المشكلة نفسها‎ "‎ديريك‎" ‏قال‎
‏‎.‎وأنه ما زال يتعلم‎ ،‎عند اكتمال القمر‎‏

409
00:27:20,538 --> 00:27:22,623
‏‏‎؟‎تتعلم‎ "‎كايت‎" ‏أما زالت‎ -‏
‏‎.‎تريد أن تتعلم‎ -‏‏

410
00:27:22,707 --> 00:27:23,959
‏‎؟"‎ديريك‎" ‏أتريد أن يعلمها‎‏

411
00:27:25,626 --> 00:27:26,627
‏‎.‎لا‎‏

412
00:27:28,338 --> 00:27:30,048
‏‎."‎تريسكيليون‎"‎تريد الـ‎‏

413
00:27:45,230 --> 00:27:46,272
‏‎؟‎ما الأمر‎‏

414
00:27:46,397 --> 00:27:47,815
‏‎.‎لست متأكدًا من هذا‎‏

415
00:27:47,898 --> 00:27:50,485
‏‏‏لا يُفترض أن أري القبو لأحد‎
‏‎.‎غير أفراد عائلتي‎‏

416
00:27:50,568 --> 00:27:52,695
‏‎.‎لقد تحدثنا عن هذا‎ ،‎هيا‎‏

417
00:27:52,778 --> 00:27:54,197
‏‎؟‎لكن كيف تعرفين عنها‎ ،‎نعم‎‏

418
00:27:54,280 --> 00:27:57,700
‏‎؟‎ألا تتذكر‎ ،‎لأنك أخبرتني‎‏

419
00:28:04,624 --> 00:28:06,334
‏‎.‎أخبرني إن كنت تتذكر هذا‎‏

420
00:28:19,264 --> 00:28:20,640
‏‎،‎سندخل القبو‎‏

421
00:28:21,016 --> 00:28:22,683
‏‎،"‎تريسكيليون‎"‎ونأخذ الـ‎‏

422
00:28:25,186 --> 00:28:27,188
‏‎.‎ثم تعود الأمور كلها إلى طبيعتها‎‏

423
00:28:28,564 --> 00:28:29,815
‏‎؟‎أهذا كل ما تريدينه‎‏

424
00:28:31,151 --> 00:28:32,402
‏‎.‎هذا كل ما نحتاج إليه‎‏

425
00:28:33,444 --> 00:28:35,905
‏‏‎،‎لكن الآن‎
‏‎.‎يجب أن ندخل إلى ذلك القبو‎‏

426
00:28:43,163 --> 00:28:44,122
‏‎"(‎بيكون هيلز‎) ‏ثانوية‎"‏‏

427
00:28:44,205 --> 00:28:45,248
‏‎.‎هنا‎‏

428
00:28:47,542 --> 00:28:49,835
‏‎؟‎لماذا بنت عائلتك قبوًا تحت ثانوية‎‏

429
00:28:50,003 --> 00:28:51,671
‏‎.‎القبو كان هنا قبل الثانوية‎‏

430
00:30:00,030 --> 00:30:01,031
‏‎؟‎هل التقطت رائحة‎‏

431
00:30:01,116 --> 00:30:02,117
‏‎.‎إنها الرائحة نفسها‎‏

432
00:30:04,119 --> 00:30:05,286
‏‎."‎المكسيك‎" ‏الرائحة نفسها التي كانت في‎‏

433
00:30:05,370 --> 00:30:06,371
‏‎؟‎عم تتحدث‎‏

434
00:30:06,454 --> 00:30:07,747
‏‎.‎لحق بنا أحدهم في أنقاض الكنيسة‎‏

435
00:30:08,164 --> 00:30:09,290
‏‎.‎وأحدهم ونحن على الطريق‎‏

436
00:30:10,375 --> 00:30:11,959
‏‎.‎لا يمكن أن يكونا لحقا بنا هنا‎‏

437
00:30:12,418 --> 00:30:14,462
‏‎.‎أحضرتهم‎ "‎كايت‎" ‏لكن من الممكن أن‎‏

438
00:30:19,300 --> 00:30:21,927
‏‎.‎لقد سمعت هذا الصوت من قبل‎‏

439
00:30:23,346 --> 00:30:24,639
‏‎؟‎هل له جمجمة حيوان‎‏

440
00:30:24,722 --> 00:30:26,391
‏‎؟‎بشري يضع جمجمة على وجهه‎‏

441
00:30:26,599 --> 00:30:27,600
‏‎.‎أظن هذا‎‏

442
00:30:27,808 --> 00:30:28,893
‏‎؟‎ماذا يكونون‎‏

443
00:30:40,155 --> 00:30:41,156
‏‎."‎بيرزيركرز‎" ‏إنهم‎‏

444
00:31:00,090 --> 00:31:01,091
‏‎؟‎هل أنت مجنونة‎‏

445
00:31:03,178 --> 00:31:04,304
‏‎.‎إنه واحد فقط‎‏

446
00:31:04,387 --> 00:31:05,638
‏‎.‎وهذا يعني أن هناك أمل‎‏

447
00:31:05,721 --> 00:31:06,806
‏‎؟‎لنهزمه‎‏

448
00:31:08,266 --> 00:31:09,559
‏‎.‎لننجو‎‏

449
00:31:42,425 --> 00:31:43,426
‏‎.‎ليس هذا‎‏

450
00:32:24,592 --> 00:32:25,968
‏‎.‎كلاهما هنا‎ ،‎إنهما الاثنان‎ ،"‎سكوت‎"‏‏

451
00:32:26,051 --> 00:32:27,052
‏‎؟‎بحق السماء‎ "‎بيتر‎" ‏أين‎‏

452
00:32:27,136 --> 00:32:28,721
‏‎.‎لقد هرب‎ ،‎لا أعرف‎‏

453
00:32:45,571 --> 00:32:46,781
‏‎.‎هذا هو‎‏

454
00:32:48,241 --> 00:32:50,285
‏‏‎؟‎أأنت متأكد‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

455
00:32:52,161 --> 00:32:53,579
‏‎.‎لا يبدو شيئًا مهمًا‎‏

456
00:32:54,539 --> 00:32:55,998
‏‎.‎لأنه ليس كذلك‎‏

457
00:33:00,002 --> 00:33:02,463
‏‎!"‎كايت‎" ‏يا لها من خطة متقنة يا‎‏

458
00:33:03,298 --> 00:33:07,176
‏‏‎"‎ديريك‎" ‏بلدان ومعابد أزتيك وإعادة‎
‏‎،‎إلى سن المراهقة‎‏

459
00:33:08,511 --> 00:33:09,845
‏‎،‎عندما كان يثق بك‎‏

460
00:33:10,846 --> 00:33:11,847
‏‎.‎عندما كان يحبك‎‏

461
00:33:13,891 --> 00:33:17,478
‏‏‏كل تلك التعقيدات‎
‏‎.‎فقط لتدخلي إلى قبونا‎‏

462
00:33:18,854 --> 00:33:21,148
‏‎.‎فقط لتحصلي على قطعة الخردة هذه‎‏

463
00:33:23,818 --> 00:33:25,403
‏‎.‎هيا‎ ،‎اقلبيها‎‏

464
00:33:25,486 --> 00:33:28,656
‏‏‏ثمة نقش على الجهة الخلفية‎
‏‎".(‎الصين‎) ‏صُنع في‎" ‏يقول‎‏

465
00:33:30,240 --> 00:33:31,284
‏‎.‎أنت تكذب‎‏

466
00:33:31,367 --> 00:33:34,078
‏‎،‎أعرف أني أميل إلى المبالغة في الأمور‎‏

467
00:33:34,161 --> 00:33:36,997
‏‏‎،‎لكن في هذه الحالة‎
‏‎.‎الحقيقة ممتعة أكثر‎‏

468
00:33:37,790 --> 00:33:39,292
‏‎.‎أنا آسف يا حبيبتي‎‏

469
00:33:40,335 --> 00:33:43,754
‏‏‏هذه القطعة الصغيرة‎
‏‎.‎مجرد جسم للتركيز عليه‎‏

470
00:33:44,339 --> 00:33:45,340
‏‎.‎إنه للتدريب‎‏

471
00:33:46,507 --> 00:33:48,968
‏‎."‎لورا‎" ‏لتعليم‎ "‎تاليا‎" ‏استخدمته‎‏

472
00:33:49,051 --> 00:33:50,928
‏‎."‎ديريك‎" ‏وأنا حاولت استخدامه لتعليم‎‏

473
00:34:22,167 --> 00:34:24,629
‏‎.‎أخبرني إن كان حقيقيًا‎ ؟‎أهذا حقيقي‎‏

474
00:34:24,712 --> 00:34:26,756
‏‏‎؟‎ألم تسمعي ذلك‎
‏‎..."‎سكوت‎" ‏سمعت‎ ،"‎سكوت‎" ‏كان هذا‎‏

475
00:34:26,839 --> 00:34:28,132
‏‎.‎أخبرني‎‏

476
00:34:28,215 --> 00:34:29,550
‏‎.‎لا أعرف ولا أبالي‎‏

477
00:34:37,307 --> 00:34:40,019
‏‏‏يجب أن تبحث عن شيء‎
‏‎.‎أفضل من مضرب بيسبول‎‏

478
00:35:22,437 --> 00:35:23,771
‏‎؟"‎كيرا‎"‏‏

479
00:35:48,629 --> 00:35:52,174
‏‏‎"‎ديريك‎" ‏تخلى عنه‎
‏‎.‎عندما تعلم طريقة أخرى للتحكم بالتحول‎‏

480
00:35:53,468 --> 00:35:54,635
‏‎.‎عندما علمته أنا‎‏

481
00:35:55,135 --> 00:35:56,429
‏‎.‎ركز‎‏

482
00:35:56,512 --> 00:36:00,224
‏‏‎،‎علمته أن يستخدم العواطف‎
‏‎.‎أن يستخدم الغضب ويركز عليه‎‏

483
00:36:01,183 --> 00:36:05,145
‏‏‏أن يشعر بكل ذرة خوف وغضب‎
‏‎،‎يمكنه استجماعها‎‏

484
00:36:05,229 --> 00:36:08,065
‏‎.‎وكان الغضب هو ما علمه التحكم‎‏

485
00:36:12,402 --> 00:36:13,779
‏‎؟‎تريدين أن تتعلمي التحكم به‎ ،‎إذن‎‏

486
00:36:14,697 --> 00:36:16,240
‏‎؟"‎كايت‎" ‏أتريدين أن تغضبي يا‎‏

487
00:36:18,451 --> 00:36:19,994
‏‎.‎دعينا نغضب‎‏

488
00:37:55,214 --> 00:37:56,506
‏‎.‎انتظر‎‏

489
00:37:56,591 --> 00:37:57,800
‏‎.‎انتظر‎‏

490
00:38:25,119 --> 00:38:26,120
‏‎؟"‎ديريك‎"‏‏

491
00:38:55,482 --> 00:38:59,737
‏‎."‎تريسكيليون‎"‎لم يكن الأمر يتعلق بالـ‎‏

492
00:39:01,947 --> 00:39:05,325
‏‎.‎أخذوه عندما كنت فاقدًا البصر‎‏

493
00:39:06,076 --> 00:39:07,077
‏‎؟‎أخذوا ماذا‎‏

494
00:39:14,126 --> 00:39:15,210
‏‎.‎سندات‎‏

495
00:39:18,338 --> 00:39:20,299
‏‎.‎وقد أخذوها كلها‎ ،‎سندات لحاملها‎‏

496
00:39:20,382 --> 00:39:23,010
‏‏‎!‎مهلًا‎ ،‎سندات لحاملها‎
‏‎؟‎أتقصد أنك سُرقت‎‏

497
00:39:23,093 --> 00:39:24,178
‏‎.‎كان هذا سطوًا‎‏

498
00:39:25,262 --> 00:39:26,722
‏‎.‎شخص ما خطط لهذا‎‏

499
00:39:28,182 --> 00:39:29,391
‏‎؟‎كم أخذوا‎‏

500
00:39:30,726 --> 00:39:31,727
‏‎.‎مئة وسبعة عشر‎‏

501
00:39:31,811 --> 00:39:32,812
‏‎؟‎ألفًا‎‏

502
00:39:36,106 --> 00:39:37,191
‏‏مليونًا‎‏

