﻿1
00:00:02,008 --> 00:00:04,008
<b>تمت الترجمه بواسطة
 @Abady_qu @TuRky210</b>

2
00:00:04,009 --> 00:00:06,009
<b>تمت الترجمه بواسطة
 @Abady_qu @TuRky210</b>

3
00:00:06,010 --> 00:00:07,442
اللعنة انا هنا في الخارج أنقذ الناس

4
00:00:07,443 --> 00:00:09,383
وأنت فوت الحلقة السابقة

5
00:00:09,384 --> 00:00:10,635
هل تصدق هذا؟

6
00:00:10,636 --> 00:00:12,413
ياالهي

7
00:00:12,913 --> 00:00:15,175


8
00:00:15,176 --> 00:00:16,811
حسنا شاهد الملخص

9
00:00:16,812 --> 00:00:19,143
- اذا انتي المستأجرة الجديدة
- لا المالكة الجديدة

10
00:00:19,144 --> 00:00:21,483
(نيسا شافان) الشقة 2

11
00:00:21,484 --> 00:00:23,276
-صديقك لم يأتي</i>
- من (تريفر)</i>

12
00:00:23,277 --> 00:00:24,652
لقد اخفقت نوعا ما

13
00:00:24,653 --> 00:00:26,321
لتوك اصبحت رصين

14
00:00:26,322 --> 00:00:27,447
اجل نحن أصدقاء

15
00:00:27,448 --> 00:00:29,653
لقد انفصل عنك بسبب مشاكل الشرب

16
00:00:29,654 --> 00:00:31,586
احتاج الى مربية أطفال
ليلة الغد لأن لدي موعد

17
00:00:31,587 --> 00:00:33,570
لقد اعتقد انكي انفصلتي عن (تشارلي)

18
00:00:33,571 --> 00:00:35,205
هو والد (لوكاس)
لذا قررت

19
00:00:35,206 --> 00:00:36,452
 ان أمنحة فرصة اخرى

20
00:00:36,453 --> 00:00:38,974
انتي لديك شعر جميل
شكرا

21
00:00:38,975 --> 00:00:41,002
(درين)
من مدرسة الجمال

22
00:00:41,003 --> 00:00:42,714
متى آخر مرة أجريت فيها فحص ذاتي؟

23
00:00:42,715 --> 00:00:43,995
ماذا؟

24
00:00:45,883 --> 00:00:46,883
لديك ورم

25
00:00:47,736 --> 00:00:48,743
حقا؟

26
00:00:48,744 --> 00:00:50,509
لقد وقعت بحب أمكم

27
00:00:50,510 --> 00:00:52,097
عندما كان عمري 20 عام

28
00:00:52,098 --> 00:00:54,797
لكن الان انا حر

29
00:00:54,798 --> 00:00:58,363
مصدوم عاطفيا لكن لا زلت
شابا من نواحي اخرى

30
00:00:58,364 --> 00:01:00,476
أدارة الهجرة لا أحد يتحرك

31
00:01:00,477 --> 00:01:01,827
مالذي يحدث بحق الجحيم؟

32
00:01:01,828 --> 00:01:03,526
هذه هيا انها القائدة

33
00:01:05,051 --> 00:01:08,488
هناك كتلة قدرها 4سم في ثديك الأيمن

34
00:01:08,489 --> 00:01:10,449
نحتاج الى ازالتها حالا

35
00:01:16,916 --> 00:01:18,397


36
00:01:18,398 --> 00:01:24,050
تمت الترجمه بواسطة
@Abady_qu @TRky210

37
00:01:24,051 --> 00:01:26,674
<i>♪ Think of all the luck you got ♪</i>

38
00:01:27,556 --> 00:01:30,046
<i>♪ Know that it's not for naught ♪</i>

39
00:01:30,726 --> 00:01:33,458
<i>♪ You were beaming once before ♪</i>

40
00:01:33,459 --> 00:01:37,122
<i>♪ But it's not like that anymore ♪</i>

41
00:01:38,095 --> 00:01:41,114
<i>♪ What is this downside ♪</i>

42
00:01:41,115 --> 00:01:44,000
<i>♪ That you speak of? ♪</i>

43
00:01:44,948 --> 00:01:46,835
<i>♪ What is this feeling ♪</i>

44
00:01:46,836 --> 00:01:50,010
<i>♪ You're so sure of? ♪</i>

45
00:01:58,306 --> 00:02:00,880
<i>♪ Round up the friends you got ♪</i>

46
00:02:01,539 --> 00:02:04,884
<i>♪ Know that they're not for naught ♪</i>

47
00:02:04,885 --> 00:02:07,861
<i>♪ You were willing once before ♪</i>

48
00:02:07,862 --> 00:02:11,073
<i>♪ But it's not like that anymore ♪</i>

49
00:02:12,366 --> 00:02:15,407
<i>♪ What is this downside ♪</i>

50
00:02:15,408 --> 00:02:18,690
<i>♪ That you speak of? ♪</i>

51
00:02:18,691 --> 00:02:20,608
<i>♪ What is this feeling ♪</i>

52
00:02:20,609 --> 00:02:25,197
<i>♪ You're so sure of? ♪</i>

53
00:02:26,671 --> 00:02:29,409
الحمد لله على ألمستأجر الجديد
الذي انتقل للعيش هنا

54
00:02:29,410 --> 00:02:32,746
الجميع متأخر في سداد ألاجار ماعداك
انت والرجل الذي سكن في 2سي

55
00:02:32,747 --> 00:02:34,009
اجل أعتادي على ذلك

56
00:02:34,010 --> 00:02:35,623
المديونين في هذا المبنى لا يدفعون

57
00:02:35,624 --> 00:02:37,428
الإجار في الوقت المحدد

58
00:02:37,429 --> 00:02:39,367
وهو لم يفعل شيئ حيال ذلك

59
00:02:39,368 --> 00:02:41,957
هذا الخاسر لم يستخدم هذا
المكان إلا للمضاجعة

60
00:02:41,958 --> 00:02:44,383
لقد كان مثل اعلانا حيا
لفيروس الورم الحليمي

61
00:02:45,634 --> 00:02:47,761
اعتقد ان علي فحص عن الفيروس

62
00:02:47,762 --> 00:02:49,804
(راين)!!؟
كلا لم تقومي بهذا.

63
00:02:49,805 --> 00:02:51,672
هل تحبيني اقل بعد هذا؟

64
00:02:52,808 --> 00:02:55,811
لا لقد أحضرت للمنزل بضعة فتيات

65
00:02:56,520 --> 00:02:59,105
قبل(ميل)

66
00:02:59,106 --> 00:03:01,788
فقط اطردي من لم يدفع
الإيجار وأبداي من جديد

67
00:03:01,789 --> 00:03:03,766
لا لقد تأخرت على سداد الإيجار من قبل

68
00:03:03,767 --> 00:03:05,862
اريد ان اعطي فرصة للجميع ليدفعون

69
00:03:05,863 --> 00:03:08,115
أنه العمل

70
00:03:09,643 --> 00:03:11,826
أتوقع مدمني المخدرات

71
00:03:11,827 --> 00:03:14,079
والأم التي لديها 72
طفل ان يخرجوا من هنا

72
00:03:14,080 --> 00:03:15,497
عندما أعود

73
00:03:15,498 --> 00:03:18,500
فلتحظين بيوم سعيد عزيزتي

74
00:03:18,501 --> 00:03:21,503


75
00:03:22,240 --> 00:03:23,880
الرائحة جيدة

76
00:03:23,881 --> 00:03:25,856
أنا احب تواجد العريف (كارول) في المطبخ

77
00:03:27,107 --> 00:03:28,525
طعمها ليس سيئا أيضا

78
00:03:29,553 --> 00:03:31,962
تأكل لإثنين؟
صبي ام فتاة

79
00:03:32,613 --> 00:03:34,265
أنا فقط أحاول مقاومة الرغبة للشرب

80
00:03:34,266 --> 00:03:37,435
بالغثيان الشديد
هذا يبدو صحيا

81
00:03:37,436 --> 00:03:39,386
مرحبا يمكنني نقل المث الخاص فيك اليوم

82
00:03:39,786 --> 00:03:41,971
بالوقت المناسب سوف أتي به

83
00:03:41,972 --> 00:03:43,983
مهلا لا يبدو أنه يمكنك
بيعه على الإيباي

84
00:03:43,984 --> 00:03:45,141
الأشياء تأخذ وقت

85
00:03:45,142 --> 00:03:46,893


86
00:03:47,252 --> 00:03:49,311
ما الأخبار ايها الفتيان

87
00:03:49,312 --> 00:03:52,064
(ليب) عمرك الان 21 صحيح؟

88
00:03:52,065 --> 00:03:55,828
الأن 23 ولكن لا بأس
لماذا؟

89
00:03:55,829 --> 00:04:00,182
ما الذي قد يرتديه صبي آخر في
ال21 من عمره لإجراء لمقابله عمل

90
00:04:00,709 --> 00:04:03,962
حسنا رجل لعين يبلغ من العمر 52 عام

91
00:04:03,963 --> 00:04:06,214
والذي لديه توهم أنه في ال21

92
00:04:06,215 --> 00:04:08,299
سيرتدي القميص الاخضر الذي لا يخصة

93
00:04:08,300 --> 00:04:10,009
كنت سأختار نفس القميص

94
00:04:10,010 --> 00:04:11,511
العقول الشابة تفكيرها متشابة

95
00:04:11,512 --> 00:04:12,835
هل لديك مقابلة عمل؟

96
00:04:12,836 --> 00:04:14,587
ماذا هل تريد ان تصاب
بعجز مرة أخرى ي(فرانك)

97
00:04:14,588 --> 00:04:16,015
لقد كان (فرانك) القديم

98
00:04:16,016 --> 00:04:17,214
(فرانك) هذا مختلف

99
00:04:17,215 --> 00:04:19,060
أتمنى أنكم تعرفوني

100
00:04:19,061 --> 00:04:22,803
قبل ان تلف (مونكا)
جسدها حول رقبتي

101
00:04:22,804 --> 00:04:25,623
وقتلت الرجل الذي اردت أن أكونه

102
00:04:25,624 --> 00:04:27,610
انتم على وشك الشهادة على ولاده جديدة

103
00:04:27,611 --> 00:04:29,762
لعضو نشط في المجتمع

104
00:04:31,490 --> 00:04:33,283
يا للمسيح

105
00:04:33,284 --> 00:04:36,953
سأقضي الوقت في منزل صديقي (ديلان)
بعد المدرسة

106
00:04:36,954 --> 00:04:38,580
الى اللقاء

107
00:04:38,581 --> 00:04:39,863
هنا

108
00:04:40,681 --> 00:04:42,000
فقط امهلني بضعة أيام

109
00:04:42,001 --> 00:04:43,699


110
00:04:43,700 --> 00:04:44,992
مهلا فقط

111
00:04:44,993 --> 00:04:47,298
أعد هذا إلي

112
00:04:52,428 --> 00:04:53,668
ماذا بك ؟

113
00:04:54,986 --> 00:04:56,806
هذا أخر شئ تركتة لنا

114
00:04:56,807 --> 00:04:58,517
اذا اختفى فستختفي هي ايضا

115
00:04:59,185 --> 00:05:00,602
أنه ميث

116
00:05:01,076 --> 00:05:02,326
هل أصابتك العاطفة؟

117
00:05:02,327 --> 00:05:03,813
أصابتني نوعا ما لا أعرف

118
00:05:03,814 --> 00:05:05,356
يا للمسيح
مهلا

119
00:05:05,357 --> 00:05:07,556
من أجل هذا سأخذ نسبة أكبر

120
00:05:07,557 --> 00:05:09,068
نسبة محترمه

121
00:05:09,069 --> 00:05:10,362
يجب علي الذهاب للعمل

122
00:05:18,454 --> 00:05:19,662


123
00:05:19,663 --> 00:05:22,081
مرحبا

124
00:05:22,082 --> 00:05:24,631
مرحبا انا (فيونا قالقر)

125
00:05:24,632 --> 00:05:26,794
كيف حالك؟
أنا المالكة الجديدة

126
00:05:26,795 --> 00:05:28,035
مرحبا

127
00:05:28,036 --> 00:05:30,215
إيجارك مستحق من أول الشهر

128
00:05:30,216 --> 00:05:32,258
اخرسوا
إنه السادس

129
00:05:32,259 --> 00:05:34,843
اخرسوا والدكم لم يخرج من السجن

130
00:05:34,844 --> 00:05:37,694
قد أحصل على نقود الإيجار
للمالكة الجديدة اللطيفة

131
00:05:37,695 --> 00:05:40,308
هل تعرفين متى ستحصلين علية
أنا اعمل في مناوبة

132
00:05:40,309 --> 00:05:41,976
في فندق (برايفا بيك) الليلة

133
00:05:41,977 --> 00:05:43,811
لذا سوف اطلب من مديري
أن يعطيني دفعة مقدمة

134
00:05:43,812 --> 00:05:45,313
هل هذا الفندق في (سيرماك)

135
00:05:45,314 --> 00:05:46,595
أجل

136
00:05:46,596 --> 00:05:48,597
كنت أعمل هناك خدمة تنظيف الغرف؟

137
00:05:48,598 --> 00:05:50,766
هذا م اقوم به
اجل

138
00:05:50,767 --> 00:05:52,529
أجل
الأن أنظري إلى حالك

139
00:05:52,530 --> 00:05:53,978
لقد حصلت على شيئا لنفسك حقا

140
00:05:53,979 --> 00:05:55,698
لقد حالفني الحظ
فقط اعني لقد ربيت

141
00:05:55,699 --> 00:05:56,991
خمسة اشقاء وشقيقات بمفردي

142
00:05:56,992 --> 00:05:58,868
ماذا عن ذلك؟
نحن مثل البازلاء

143
00:05:58,869 --> 00:06:00,662
في طبق لعين

144
00:06:00,663 --> 00:06:03,581
اللعنة (جيمس جونير)

145
00:06:03,582 --> 00:06:04,582
من ألافضل ان تترك هذا المصباح

146
00:06:04,583 --> 00:06:07,752
لا تضرب به رأس شقيقتك مرةاخرى

147
00:06:07,753 --> 00:06:10,380
من ألافضل ان تذهبين
قبل ان يقتلو بعضهم البعض

148
00:06:10,381 --> 00:06:11,579
حسنا سوف أعود غدا

149
00:06:11,580 --> 00:06:12,924
جسنا
أراك عدا

150
00:06:12,925 --> 00:06:14,551
كان من الجميل التحدث معك

151
00:06:14,552 --> 00:06:15,776


152
00:06:17,471 --> 00:06:19,098


153
00:06:25,688 --> 00:06:28,107
مرحبا
مرحبا

154
00:06:29,598 --> 00:06:31,849
انا (فيونا) المالكة الجديدة

155
00:06:31,850 --> 00:06:34,613
انا(لوكي)وهذه (بام)

156
00:06:37,157 --> 00:06:38,626
حسنا انا لم ارد ازعاجك

157
00:06:38,627 --> 00:06:40,201
أنت متأخر على سداد الإيجار

158
00:06:40,202 --> 00:06:42,161
أنا اريدة غدا

159
00:06:42,162 --> 00:06:44,415
حسنا بالتأكيد

160
00:06:48,544 --> 00:06:49,801
حسنا إذا

161
00:07:04,018 --> 00:07:07,228
مرحبا ؟
مرحبا هل انتي السيدة(كاردنيل)

162
00:07:07,229 --> 00:07:10,273
مرحبا أنا (فيونا قالقر)
المالكة الجديدة

163
00:07:10,274 --> 00:07:11,656
هل تستطيعين فتح الباب من فضلك؟

164
00:07:12,067 --> 00:07:13,527
كلا

165
00:07:14,486 --> 00:07:15,662
حسنا

166
00:07:16,242 --> 00:07:18,521
إيجارك متأخر

167
00:07:19,172 --> 00:07:21,701
هل هذه إحدى حيل المسنين؟

168
00:07:21,702 --> 00:07:24,276
اذهب أو سوف اتصل بالمكتب الفيدرالي

169
00:07:24,277 --> 00:07:26,289
ليس هناك حاجة لفعل هذا  سيدة (كاردنيل)

170
00:07:26,290 --> 00:07:28,750
هل تستطيعين الدفع غدا؟

171
00:07:28,751 --> 00:07:30,585
من الأفضل لك المغادرة

172
00:07:30,586 --> 00:07:32,879
انا أملك كلب

173
00:07:32,880 --> 00:07:34,912


174
00:07:34,913 --> 00:07:37,737


175
00:07:37,738 --> 00:07:39,344


176
00:07:39,345 --> 00:07:42,263
ليس لديك الكثير في تاريخ العمل

177
00:07:42,264 --> 00:07:45,099
لقد كنت في المنزل أعمل كوالدا
معظم حياتي

178
00:07:45,100 --> 00:07:47,977
 تقول أنك بعت سيارات لبعض الوقت

179
00:07:47,978 --> 00:07:51,022
أجل لكن ليس كثيرا

180
00:07:51,023 --> 00:07:53,650
لقد كانت سيارات كنت املكها

181
00:07:55,110 --> 00:07:57,278
أخبرني عن مركز إعادة
التأهيل الذي عملت فيه

182
00:07:57,279 --> 00:08:01,366
"عملت به" قد تكون مبالغ فيها

183
00:08:01,367 --> 00:08:03,107
كنت أجمع العلب

184
00:08:03,108 --> 00:08:05,453
وتلك الوظيفة التي عملت بها

185
00:08:05,454 --> 00:08:08,331
ست ساعات؟

186
00:08:08,332 --> 00:08:09,540
في قسم الجزارين

187
00:08:09,541 --> 00:08:11,459
لقد جرحت يدي في أول يوم

188
00:08:11,460 --> 00:08:13,231
لقد حصلت على إعاقة

189
00:08:13,232 --> 00:08:15,701
سيد(قالقر) يبدو انك لست مهتما حقا

190
00:08:15,702 --> 00:08:18,295
في الحصول على الوظيفة
لماذا تحاول ذلك؟

191
00:08:18,296 --> 00:08:19,510
في مثل هذا العمر

192
00:08:21,136 --> 00:08:24,305
لقد فقدت زوجتي قبل عدة اشهر

193
00:08:24,306 --> 00:08:25,723
أنا اسف لسماع ذلك

194
00:08:25,724 --> 00:08:27,141
ان لست اسف

195
00:08:28,010 --> 00:08:29,852
ما تنظر إلية سيد (أديب)

196
00:08:29,853 --> 00:08:31,354
هو رجل غير نفسه

197
00:08:31,355 --> 00:08:33,314
لحب إمرأه سيئة

198
00:08:33,315 --> 00:08:35,158
لقد حولتني الى وغد

199
00:08:35,159 --> 00:08:37,276
لقد وجت ثغرات في النظام

200
00:08:37,277 --> 00:08:38,986
.لقد تنازلت عن رجولتي

201
00:08:38,987 --> 00:08:42,156
لقد لعنت المجتمع

202
00:08:42,157 --> 00:08:44,492
والأن هي ميته
أنا جاهز

203
00:08:44,493 --> 00:08:46,285
لأعود كما كنت

204
00:08:46,286 --> 00:08:48,413
مواطن متميز

205
00:08:48,414 --> 00:08:51,491
شخص يحترم المجتمع

206
00:08:51,492 --> 00:08:53,265
فراشة

207
00:08:53,266 --> 00:08:56,965
تخرج من يرنقة
وتتغير للأبد

208
00:08:56,966 --> 00:08:59,205
أنا اتعهد لك سيد (أديب)

209
00:08:59,206 --> 00:09:02,760
ولجمبع اعضاء هذا المصنع
الكبير الذي نتواجد فية

210
00:09:02,761 --> 00:09:07,682
لن أسمح لإمرأه انت تغيرني مرة اخرى

211
00:09:07,683 --> 00:09:10,352


212
00:09:11,812 --> 00:09:12,854
هل انت على ما يرام؟

213
00:09:12,855 --> 00:09:16,233


214
00:09:18,026 --> 00:09:20,018
عندما كنت في جامعة (هارفارد)
أنا

215
00:09:21,405 --> 00:09:23,239
لقد وقعت بحب

216
00:09:24,115 --> 00:09:26,066
نادلة في (ليجال سيفودس)

217
00:09:28,078 --> 00:09:30,246
(أيمي شورتزمان)

218
00:09:30,247 --> 00:09:33,343
يهودية؟ أجل
ارادت الانتقال الى (شيكاغو)

219
00:09:33,344 --> 00:09:35,293
لذا تركت الدراسة ولحقت
بها وتقدمت للزواج بها

220
00:09:35,294 --> 00:09:38,005
قالت اجل إذا غيرت ديانتي

221
00:09:38,881 --> 00:09:41,956
لذا لقد خلعت العمامة وقمت بقص شعري

222
00:09:43,469 --> 00:09:45,553
وغيرت اسمي الى (جيري)

223
00:09:45,554 --> 00:09:47,377
بحقك

224
00:09:47,378 --> 00:09:50,798
لقد كنت (جيري سينغ شوارتزامان)
لمدة 15 سنة

225
00:09:50,799 --> 00:09:52,174
اخرج من هنا

226
00:09:52,175 --> 00:09:53,728
أنا مطلق من 4 أشهر

227
00:09:53,729 --> 00:09:55,354
أنا احاول ان

228
00:09:55,355 --> 00:09:57,523
إستعادة هويتي القديمة

229
00:09:57,524 --> 00:09:59,692
أحسنت يا أخي

230
00:09:59,693 --> 00:10:02,904
لا أحد يأتي هنا ويخبرني الحقيقة

231
00:10:02,905 --> 00:10:05,698
بصدق هذا كل ما سوف تحصل علية مني

232
00:10:05,699 --> 00:10:07,617
لذا أريك في فريقي

233
00:10:07,618 --> 00:10:09,369
أنا أؤمن بالفرص الثانية

234
00:10:10,829 --> 00:10:15,082
مرحبا بك في متجرنا  سيد(قالقر)

235
00:10:15,083 --> 00:10:16,627
انا لن أخذلك

236
00:10:18,587 --> 00:10:20,755


237
00:10:20,756 --> 00:10:24,258


238
00:10:24,259 --> 00:10:26,583
أنا متأخرة

239
00:10:28,764 --> 00:10:34,645


240
00:10:46,786 --> 00:10:48,137
مرحبا

241
00:10:48,917 --> 00:10:49,917
مرحبا

242
00:10:51,954 --> 00:10:53,491
(لوكاس) لا يمكنة التوقف
عن الحديث عن كمية المرح

243
00:10:53,492 --> 00:10:54,747
التي حظي بها ليلة الأمس

244
00:10:54,748 --> 00:10:56,374
أجل

245
00:10:56,375 --> 00:10:57,917
.فلتضعين تعويذة سحريه علي

246
00:10:57,918 --> 00:10:59,585
أريد ان يحبني شخص في العائلة

247
00:10:59,586 --> 00:11:01,045
بحقك

248
00:11:01,046 --> 00:11:02,756
(نيل)يحبك

249
00:11:03,757 --> 00:11:05,052
هل تحتاجينني الليلة؟

250
00:11:05,592 --> 00:11:06,708
ماذا؟

251
00:11:07,427 --> 00:11:09,097
حسنا. هل لديك خطط مع (تشارلي) مرة اخرى

252
00:11:09,098 --> 00:11:11,163
(سييرا)ماهذا بحق الجحيم؟ لديك طاولة

253
00:11:11,164 --> 00:11:13,392
أسفه (فيي).
فلتتحركي

254
00:11:16,478 --> 00:11:19,897


255
00:11:19,898 --> 00:11:21,983
هل انتي بخير؟
متوترة

256
00:11:21,984 --> 00:11:24,355
هل هي عملية (كيف)
انا احاول ان اكون

257
00:11:24,356 --> 00:11:26,108
إيجابيه أمامة لكن عقلي

258
00:11:26,109 --> 00:11:27,738
يواصل الإصابة بالجنون

259
00:11:27,739 --> 00:11:29,156
لماذا لاتأخذين اليوم عطلة

260
00:11:29,157 --> 00:11:30,502
لا أنا أحتاج الى هذا الإلهاء

261
00:11:30,503 --> 00:11:32,566
وإلا سأواصل التفيكر فيما
ماذا لو آن هذا الاحمق الضخم

262
00:11:32,567 --> 00:11:34,569
لدية سرطان الثدي حقا وسيموت ويتركني

263
00:11:35,570 --> 00:11:37,405
مرحبا بكم
اثنان؟

264
00:11:37,953 --> 00:11:40,001
عندما تزوجت زوجي الثاني

265
00:11:40,002 --> 00:11:41,919
اعتقد اني لا أملك صدر كبير

266
00:11:41,920 --> 00:11:44,088
لذا حصلت على جراحة اثداء

267
00:11:44,089 --> 00:11:46,507
تسربت تلك الأشاء الغبية علي

268
00:11:46,508 --> 00:11:48,582
أقسم ان هذا ما أصابني بالسرطان

269
00:11:48,583 --> 00:11:50,636
لقد تركني هذا الوغد بعد ان أستأصلت ثدي

270
00:11:50,637 --> 00:11:52,430
حقا؟؟

271
00:11:52,431 --> 00:11:54,349
(كيفن) هل تريد المشاركه؟

272
00:11:55,559 --> 00:11:56,882
أجل

273
00:11:56,883 --> 00:11:59,353
مرحبا
مرحبا

274
00:11:59,354 --> 00:12:00,844
انا سعيد لتواجدي هنا

275
00:12:00,845 --> 00:12:02,573
حسنا أنا لست سعيد

276
00:12:03,358 --> 00:12:05,534
أنا خائف

277
00:12:05,535 --> 00:12:07,303
غدا سوف أجري الجراحة

278
00:12:08,196 --> 00:12:10,839
ولدي تلك الأفكار في رأسي

279
00:12:11,589 --> 00:12:12,941
هل سأنجو من الجراحه

280
00:12:13,243 --> 00:12:14,869
هل السرطان انتشر

281
00:12:14,870 --> 00:12:17,038
هل سأتمكن من مشاهدة ابنائي وهم يكبرون

282
00:12:17,039 --> 00:12:20,014
هل سأكون قادرا على خلع قميصي
مرة اخرى في صاله الرياضه

283
00:12:20,936 --> 00:12:23,252
او سيطلب الرجال نصائحي

284
00:12:23,253 --> 00:12:24,546


285
00:12:27,132 --> 00:12:30,052
هل ستشعر بالراحه اذا
اعطيناك عناق جماعي

286
00:12:32,150 --> 00:12:33,804
أجل سوف أكون مرتاح

287
00:12:33,805 --> 00:12:35,306
حسنا

288
00:12:35,307 --> 00:12:37,308


289
00:12:37,309 --> 00:12:39,936
سوف نضعك في المنتصف هناك

290
00:12:39,937 --> 00:12:41,521
أجل أجل

291
00:12:42,564 --> 00:12:46,609
معنا نقف معنا نقاتل

292
00:12:46,610 --> 00:12:50,029
نقوم بذلك بالقوة
نقوم بذلك بالقدرة

293
00:12:50,030 --> 00:12:52,448
السرطان أيها الغبي ارحل من امامنا

294
00:12:52,449 --> 00:12:54,033
السرطان أيها الغبي إرحل من أمامنا

295
00:12:54,034 --> 00:12:55,618
السرطان أيها الغبي إرحل من أمامنا

296
00:12:55,619 --> 00:12:57,542
السرطان أيها الغبي إرحل من أمامنا

297
00:12:57,543 --> 00:12:59,122
يبدو جيدا ايها الطبيب

298
00:13:01,124 --> 00:13:02,844
كيف حصلتي على هذه الحروق

299
00:13:02,845 --> 00:13:04,318
الشمس

300
00:13:04,319 --> 00:13:06,587
على يد واحدة فقط؟

301
00:13:06,588 --> 00:13:08,422
يبدو كأنه أنبوب للمخدرات

302
00:13:09,436 --> 00:13:10,591
بدلي اليد من فترة لأخرى

303
00:13:10,592 --> 00:13:13,094
ومن الأفضل ترك المخدرات

304
00:13:13,095 --> 00:13:15,012
مالذي يجري (سكيت)

305
00:13:15,013 --> 00:13:17,056
لقد انتهينا هنا (جنيف)

306
00:13:17,057 --> 00:13:19,110
ربما أراك غدا ايها الطبيب

307
00:13:21,103 --> 00:13:22,520
وجدتة مغمى علية

308
00:13:22,521 --> 00:13:24,305
في (سيرماك)و(ريدجيلاند)

309
00:13:26,664 --> 00:13:28,025
هل تأكل ما يكفي؟

310
00:13:28,026 --> 00:13:29,559
معظم الأيام

311
00:13:30,278 --> 00:13:32,162
الجو حار اليوم هناك يارجل

312
00:13:32,163 --> 00:13:34,449
زاوية جيدة اجني منها الكثير من المال

313
00:13:36,076 --> 00:13:39,550
انت تعاني من جفاف
(دعني أحضر لك (بيدياليت

314
00:13:43,315 --> 00:13:45,859
حسنا فلتتناول الكثير
من السوائل اليوم يارجل

315
00:13:50,298 --> 00:13:51,717
هل أنت بخير؟

316
00:13:52,801 --> 00:13:54,928
أجل
هل أنت متأكد؟

317
00:13:57,462 --> 00:13:59,925
حزين بعض الشيئ على (مونكا)اليوم

318
00:13:59,926 --> 00:14:01,333
هذا غريب

319
00:14:02,853 --> 00:14:05,178
هذا ليس غريب لم تمت من فترة طويلة

320
00:14:06,356 --> 00:14:09,067
اظن ذلك

321
00:14:12,320 --> 00:14:14,113
هل تعلم ماذا أفعل عندما أحزن

322
00:14:14,979 --> 00:14:16,741
ماذا؟

323
00:14:16,742 --> 00:14:18,326
اذهب الى (بيرباك)

324
00:14:21,663 --> 00:14:23,330
حانة الشواذ؟

325
00:14:23,331 --> 00:14:25,570
هل تحب الشواذ؟
كلما كان أكبر كان أفضل

326
00:14:25,571 --> 00:14:27,168
لم أعرف هذا عنك

327
00:14:27,169 --> 00:14:28,377
الأن تعلم

328
00:14:28,378 --> 00:14:29,499
أنا لم أفهم

329
00:14:30,130 --> 00:14:32,757
حسنا فلنذهب ل (بيرباك) الليلة

330
00:14:32,758 --> 00:14:34,509
وستعرف كل شي

331
00:14:35,393 --> 00:14:37,019
أو أموت مخنوقا

332
00:14:38,388 --> 00:14:41,197
كيف أستطيع مساعدتك سيدي؟
لقد حصلت على عمل جديد

333
00:14:41,198 --> 00:14:44,143
أحتاج لفتح حساب من اجل المرتبات

334
00:14:44,144 --> 00:14:45,811
حسنا سأعطيك تملأ الأوراق

335
00:14:45,812 --> 00:14:47,354
هل أستطيع ان ارى رخصه القيادة

336
00:14:47,355 --> 00:14:48,605
لا أملك واحدة

337
00:14:48,606 --> 00:14:50,274
هل لديك حساب لدينا في الماضي؟

338
00:14:50,275 --> 00:14:51,901
لا
بنك آخر؟

339
00:14:51,902 --> 00:14:54,257
لا
هل لديك تاريخ في أي بنك؟

340
00:14:54,258 --> 00:14:56,116
ليس بالطريقة التي تعنيها

341
00:14:56,117 --> 00:14:58,096
هل هناك شخص يكفلك

342
00:14:58,097 --> 00:14:59,533
عضو من العائلة

343
00:14:59,534 --> 00:15:00,952
على الارجح لا

344
00:15:01,703 --> 00:15:03,871
سيدي أنا احاول مساعدتك هنا

345
00:15:03,872 --> 00:15:05,539
نحن نفتح حساب لأي شخص

346
00:15:05,540 --> 00:15:07,573
لكن يجب أن تعطيني شيئا

347
00:15:11,671 --> 00:15:13,131


348
00:15:16,718 --> 00:15:18,719
منقذ البشرية؟
سوف يفي بالغرض

349
00:15:18,720 --> 00:15:21,055
دعني أتي لك بشيكات مؤقتة من أجلك

350
00:15:21,056 --> 00:15:22,974


351
00:15:29,231 --> 00:15:31,148
هل هذه سيارتكم؟

352
00:15:31,149 --> 00:15:32,525
جميل

353
00:15:32,526 --> 00:15:35,152
هذا (ليام) هذه مربيتي (الما)

354
00:15:35,153 --> 00:15:36,570
مرحبا

355
00:15:36,571 --> 00:15:38,384
تملكون تلفاز في سيارتكم؟

356
00:15:40,575 --> 00:15:43,410
فلتربطه دعني اسمعة

357
00:15:43,871 --> 00:15:45,290
ماذا؟
حزام الامان

358
00:15:46,915 --> 00:15:48,374
لا تستطع المضي إلا إذا
ربطنا حزام الامان

359
00:15:48,375 --> 00:15:51,419


360
00:16:27,622 --> 00:16:29,556
مرحبا (فراني) كيف كان يومك

361
00:16:29,557 --> 00:16:30,958
ماذا فعلتي

362
00:16:30,959 --> 00:16:32,202
لعبتي بالدمى؟

363
00:16:32,203 --> 00:16:33,961
أكلتي طعامك

364
00:16:33,962 --> 00:16:35,415
لم أسمعك تدخلين

365
00:16:35,416 --> 00:16:37,704
كنت نائما أمام التلفاز
ولم أرد ان أيقاظك

366
00:16:37,705 --> 00:16:40,050
متى سوف تعودين للمنزل بعد المدرسة

367
00:16:40,051 --> 00:16:41,302
انا لا أعلم سوف
اخرج لتناول الشراب

368
00:16:41,303 --> 00:16:42,494
مع بعض الاصدقاء

369
00:16:42,495 --> 00:16:44,593
أنا لم اعد اراك كثيرا

370
00:16:44,594 --> 00:16:46,433
انت تراني الان ايها السخيف

371
00:16:47,475 --> 00:16:48,852
تبدين جميلة

372
00:16:49,728 --> 00:16:51,077
انا اعلم

373
00:16:51,078 --> 00:16:52,956


374
00:16:52,957 --> 00:16:55,149
أحبك (فراني)احظي بيوم سعيد

375
00:16:55,150 --> 00:16:56,712
طعامها تحت الرف

376
00:16:57,553 --> 00:17:00,654
انا حبيبك لست مربية أطفال

377
00:17:00,655 --> 00:17:02,531
ماذا يحدث إذا سقطت من الكرسي

378
00:17:02,532 --> 00:17:04,116
انتي لست هنا لمساعدتي على النهوض

379
00:17:04,117 --> 00:17:05,534
هذا مضحك الى اللقاء (نيل)

380
00:17:05,535 --> 00:17:08,121


381
00:17:12,190 --> 00:17:13,751
مرحبا
مرحبا

382
00:17:13,752 --> 00:17:14,835
مرحبا

383
00:17:14,836 --> 00:17:16,462
خرجت من الحمام للتو؟

384
00:17:16,463 --> 00:17:18,123
لا ركضت الى هنا

385
00:17:18,124 --> 00:17:19,715
هل تركت هذا لي

386
00:17:19,716 --> 00:17:21,144
اجل
جميل

387
00:17:22,324 --> 00:17:23,677
لم تأتي للأجتماع

388
00:17:23,678 --> 00:17:25,804
لا لقد احتجت الى ان أجلس بمفردي

389
00:17:25,805 --> 00:17:28,474
هذا أفضل من الاجتماع اليس كذلك

390
00:17:28,475 --> 00:17:30,309
المرة القادمةافعل كليهما

391
00:17:30,310 --> 00:17:31,852
ماذا الركض والبيرة؟

392
00:17:31,853 --> 00:17:34,245
الركض والإجتماع
علم

393
00:17:34,954 --> 00:17:36,732
لقد حصلت على صورة الموجات فوق الصوتية

394
00:17:36,733 --> 00:17:38,278
حقا؟
أجل تفقد هنا

395
00:17:38,279 --> 00:17:39,402
دعني ارى

396
00:17:40,987 --> 00:17:42,613
إنه لطيف

397
00:17:42,614 --> 00:17:43,739
أجل

398
00:17:43,740 --> 00:17:44,913
متأكد أنه طفلك؟

399
00:17:44,914 --> 00:17:47,453
عندما يخرج بقضيب كبير
سوف تعرف انه ابني

400
00:17:47,454 --> 00:17:48,702


401
00:17:48,703 --> 00:17:50,219
إذا لماذا احتجت الجلوس بمفردك

402
00:17:51,122 --> 00:17:52,947
رأيت حبيب (سييرا) السابق هذا الصباح

403
00:17:53,764 --> 00:17:56,001
لقد تبول عليها حرفيا لتحديد منطقتة

404
00:17:56,002 --> 00:17:57,727
لا أعلم ماذا ترى فية

405
00:17:58,797 --> 00:18:00,396
ابقي بعيدا عنها

406
00:18:01,230 --> 00:18:02,773
انا قلق عليها

407
00:18:03,385 --> 00:18:05,943
ازرع نباتا وأقلق علية

408
00:18:08,682 --> 00:18:09,682


409
00:18:12,560 --> 00:18:15,229
سيدي هل راضي عن مزود
الهاتف الخلوي الخاص بك؟

410
00:18:15,230 --> 00:18:17,608
لا أملك هاتف خلوي
هل فقدته؟

411
00:18:17,609 --> 00:18:20,151
لم أمتلك واحد من قبل
هل ترغب بهاتف؟

412
00:18:22,904 --> 00:18:24,990
اللعنة (ديلين)

413
00:18:26,866 --> 00:18:28,317
هل تلبس كل هاذا

414
00:18:30,412 --> 00:18:31,412
ماذا؟

415
00:18:32,197 --> 00:18:33,482
الأحذية

416
00:18:33,483 --> 00:18:35,207
والدي أشتروهم لي

417
00:18:35,208 --> 00:18:36,417


418
00:18:37,029 --> 00:18:39,586
عزيزي (ديلين) انا وأبوك
سوف نذهب الى حفل خيري

419
00:18:39,587 --> 00:18:41,171
(الما) سوف تكون هنا

420
00:18:41,172 --> 00:18:42,319
اذهب ونظف أسنانك وابدا

421
00:18:42,320 --> 00:18:44,592
الترتيب للنوم
حسنا

422
00:18:47,887 --> 00:18:49,596
تستطيع إستخدام حمامي

423
00:18:49,597 --> 00:18:52,433
لديك حمامك الخاص؟
الا تملك واحد؟

424
00:18:52,434 --> 00:18:54,601
أملك اذا لم يكن احد في البيت

425
00:18:54,602 --> 00:18:59,023


426
00:18:59,024 --> 00:19:01,401


427
00:19:02,777 --> 00:19:05,322


428
00:19:07,282 --> 00:19:09,367


429
00:19:10,785 --> 00:19:13,246


430
00:19:15,874 --> 00:19:20,586


431
00:19:20,587 --> 00:19:22,629


432
00:19:22,630 --> 00:19:24,465
هل هذا ما تفضله حقا؟

433
00:19:24,466 --> 00:19:26,426
بعض الأوقات

434
00:19:26,990 --> 00:19:28,673
مالذي يجذبك الية؟

435
00:19:29,299 --> 00:19:31,983
يرغبون في الإرضاء والعطاء؟

436
00:19:31,984 --> 00:19:34,029
كأسين من الويسكي الجيد

437
00:19:34,976 --> 00:19:37,394
ليس وكأنني اذهب اليهم طوال الوقت

438
00:19:37,395 --> 00:19:40,357
فقط عندما أحتاج شخص لطيف في حياتي

439
00:19:41,358 --> 00:19:44,234
مثل دعنا نقول أنة كان هناك

440
00:19:44,235 --> 00:19:45,853
هذا الرجل الذي أحببته حقا

441
00:19:45,854 --> 00:19:48,822
لقد هجرني ثلاثة أيام من أجل

442
00:19:48,823 --> 00:19:53,369
الذهاب للمكسيك مع حبيبة السابق الهارب

443
00:19:53,370 --> 00:19:55,496
احب القدوم الى هنا

444
00:19:55,497 --> 00:19:57,331
وأعثر على شخص يحبني

445
00:19:57,332 --> 00:19:59,416


446
00:19:59,417 --> 00:20:02,711


447
00:20:03,588 --> 00:20:05,204
شكرا لك
تعال

448
00:20:06,091 --> 00:20:07,300
ماذا نفعل؟

449
00:20:10,011 --> 00:20:11,096
مرحبا

450
00:20:13,515 --> 00:20:15,850
انا (تريفر))وهذا (إيان)

451
00:20:16,684 --> 00:20:18,645
مرحبا

452
00:20:20,105 --> 00:20:21,105


453
00:20:26,653 --> 00:20:28,195


454
00:20:28,196 --> 00:20:30,364


455
00:20:30,365 --> 00:20:33,700


456
00:20:33,701 --> 00:20:35,649
حسنا أذهب وشغل اللعبة

457
00:20:37,872 --> 00:20:41,583


458
00:20:41,584 --> 00:20:42,989
تفضل

459
00:20:44,073 --> 00:20:45,657
حسنا

460
00:20:49,300 --> 00:20:51,885
هل أخبرت أمك

461
00:20:51,886 --> 00:20:53,339
أنك تلعب هذه اللعبة؟

462
00:20:53,340 --> 00:20:54,973
اللعنة لا

463
00:20:56,141 --> 00:20:58,726
لم تخبر والدتك أنك تقول اللعنة
أليس كذلك

464
00:21:01,761 --> 00:21:03,621
أجل كيف أبليت في أختبار الرياضيات؟

465
00:21:04,232 --> 00:21:05,900
أخذت 87

466
00:21:06,443 --> 00:21:08,068
أبي كان فخورا

467
00:21:08,069 --> 00:21:10,311
قال لي أنه سوف يأخذني الى عالم دزني

468
00:21:14,742 --> 00:21:16,453
عالم دزني؟

469
00:21:18,204 --> 00:21:19,528
أنتبة

470
00:21:20,457 --> 00:21:22,124
لقد حاصرتني

471
00:21:22,125 --> 00:21:23,584
سوف أقطع رأسك

472
00:21:23,585 --> 00:21:26,754


473
00:21:29,674 --> 00:21:30,841


474
00:21:30,842 --> 00:21:32,843
يا رجل

475
00:21:32,844 --> 00:21:35,846
من بحق الجحيم يحب هذه الدمى؟

476
00:21:35,847 --> 00:21:37,556
وهذه الأعلام اللعينة

477
00:21:37,557 --> 00:21:39,975
الحمد لله انكي تتخلصين من هذا الهراء

478
00:21:39,976 --> 00:21:41,393
سوف أخذ بيرة

479
00:21:41,394 --> 00:21:43,437


480
00:21:43,438 --> 00:21:48,192


481
00:21:48,193 --> 00:21:49,610
مالذي تفعلة؟

482
00:21:49,611 --> 00:21:52,488
اريدك أن تحفر وجهي بذاكرتك

483
00:21:52,489 --> 00:21:54,615
في حال لم انجو من العملية

484
00:21:54,616 --> 00:21:56,867
أي عملية

485
00:21:56,868 --> 00:21:58,118


486
00:21:58,119 --> 00:21:59,634
لدي سرطان الثدي

487
00:21:59,635 --> 00:22:00,871
نحن لسنا متأكدين من ذلك

488
00:22:00,872 --> 00:22:02,700
هل لديك سرطان المبيض أيضا

489
00:22:02,701 --> 00:22:03,820
(تومي) هذه ليست مزحة

490
00:22:03,821 --> 00:22:05,209
هل فحصت نفسك ذاتيا من قبل؟

491
00:22:05,210 --> 00:22:06,493
من فضلك

492
00:22:06,494 --> 00:22:08,212
سوف يستغرق سرطان الثدي 30 عاما

493
00:22:08,213 --> 00:22:09,923
ليأكل هذه الأشياء

494
00:22:10,798 --> 00:22:11,798
(ديبس)

495
00:22:14,135 --> 00:22:15,224
مرحبا

496
00:22:16,262 --> 00:22:17,878
مالذي ترتدينة؟

497
00:22:18,362 --> 00:22:21,047
انطري إذا لم أنجو غدا

498
00:22:21,048 --> 00:22:23,060
أريدك ان تهتمي بأطفالي

499
00:22:23,061 --> 00:22:24,728
وتخبريهم أني احبهم

500
00:22:24,729 --> 00:22:26,105
حسنا (كييف)

501
00:22:27,930 --> 00:22:29,816
مرحبا يا رفاق
مرحبا (ديب)

502
00:22:29,817 --> 00:22:30,969
هاهي ذا

503
00:22:30,970 --> 00:22:33,196
هذه بيرة زائده؟
تفضلي

504
00:22:34,822 --> 00:22:36,365
شعرك جميل كالعاده

505
00:22:36,366 --> 00:22:37,534
شكرالك

506
00:22:38,451 --> 00:22:40,285
(لاكيشا) كانت تخبرنا أنها قتلت مريضها

507
00:22:40,286 --> 00:22:41,361
أنا لم اقولها هكذا

508
00:22:41,362 --> 00:22:42,995
 مريض آخر؟
الثالث

509
00:22:42,996 --> 00:22:44,574
كيف لي أن اعلم إذا خرجت

510
00:22:44,575 --> 00:22:46,020
لأدخن سيجارة تنفسه الصناعي

511
00:22:46,021 --> 00:22:47,886
سيقرر التوقف عن العمل

512
00:22:47,887 --> 00:22:49,503
إذا لم اعثر على مريض أخر
لن أحصل ابدا على

513
00:22:49,504 --> 00:22:50,920
ساعات عملي

514
00:22:50,921 --> 00:22:53,591
هيا ي ملاك الموت لنحصل على بيرة أخرى

515
00:22:55,385 --> 00:22:56,744
ماذا؟

516
00:22:56,745 --> 00:22:58,679
لقد أتى والدي الغبي للتو

517
00:22:58,680 --> 00:23:01,431
(توماس)
(فرانك)

518
00:23:01,432 --> 00:23:03,405
هل لديك وحده مثل هذه
هاتف خلوي؟

519
00:23:03,406 --> 00:23:05,852
الجميع لديه هاتف خلوي (فرانك)

520
00:23:05,853 --> 00:23:07,980
إذا علينا تبادل الأرقام

521
00:23:07,981 --> 00:23:10,357
كما أنني أريدك ان تتصل
بي في الصباح الباكر

522
00:23:10,358 --> 00:23:13,527
بحقك يمكننا التسكع ومشاهدة فلم

523
00:23:13,528 --> 00:23:15,696
كيف حصلت على هاتف خلوي بأيه حال

524
00:23:15,697 --> 00:23:17,656
بشيكاتي

525
00:23:17,657 --> 00:23:20,200
مالذي يحصل بهذاا العالم

526
00:23:20,201 --> 00:23:23,496
أنت تملك حساب بنكي والأخر
لديه سرطان السيدات

527
00:23:25,582 --> 00:23:26,917
مهلا

528
00:23:26,918 --> 00:23:29,711
صورة لأخر ليله نقضيها معا

529
00:23:32,714 --> 00:23:34,172


530
00:23:34,173 --> 00:23:35,507


531
00:23:35,508 --> 00:23:38,136


532
00:23:44,726 --> 00:23:46,184


533
00:23:47,125 --> 00:23:48,302


534
00:23:48,303 --> 00:23:51,150
أنت صبي جيد

535
00:23:52,817 --> 00:23:54,318
شكرا لك

536
00:23:54,319 --> 00:23:56,097
مهلا الى اين تذهب؟

537
00:23:58,740 --> 00:23:59,990
ماذا؟

538
00:23:59,991 --> 00:24:02,284
تعال هنا

539
00:24:02,285 --> 00:24:05,662


540
00:24:05,663 --> 00:24:07,748


541
00:24:07,749 --> 00:24:13,630


542
00:24:17,891 --> 00:24:19,392


543
00:24:19,393 --> 00:24:22,605
 لا بأس أنا هنا

544
00:24:23,848 --> 00:24:25,641
فلتخرج ما بداخلك

545
00:24:25,642 --> 00:24:28,770


546
00:24:34,150 --> 00:24:36,563
مرحبا
مرحبا انظري,

547
00:24:36,564 --> 00:24:38,945
لقد وقعت من الكرسي المتحرك
لقد حظيف بأفضل ليلة الليلة

548
00:24:38,946 --> 00:24:40,197
لقد تعلمت الكثير في المدرسة

549
00:24:40,198 --> 00:24:41,754
أحب جميع من في الفصل

550
00:24:41,755 --> 00:24:44,285
هل هذه قبلة على رقبتك؟

551
00:24:46,829 --> 00:24:49,122


552
00:24:49,123 --> 00:24:52,293


553
00:24:57,965 --> 00:25:00,884


554
00:25:00,885 --> 00:25:06,015


555
00:25:08,976 --> 00:25:12,356


556
00:25:12,357 --> 00:25:14,231


557
00:25:14,232 --> 00:25:17,360
تلك الموسيقى
هل انت بخير؟

558
00:25:18,319 --> 00:25:19,945
بخلاف البكاء

559
00:25:19,946 --> 00:25:22,521
بين ذراع شخص غريب سمين الليلة

560
00:25:23,157 --> 00:25:24,450
أنا بخير

561
00:25:28,663 --> 00:25:29,936
هل تريد الحديث عنه؟

562
00:25:30,623 --> 00:25:31,790
أيمكنني الدخول؟

563
00:25:32,740 --> 00:25:34,377
 تفضلي

564
00:25:35,920 --> 00:25:38,004
هذا ساخن

565
00:25:38,005 --> 00:25:41,258
أجل (كارول) يبقية على درجة حراراه 104

566
00:25:41,259 --> 00:25:43,428
هذا رائع

567
00:25:46,045 --> 00:25:48,390
هل أنتي متأكده من انك
لاتمانعين في مشاركة الغنائم

568
00:25:48,391 --> 00:25:50,184
من بيع ميث (مونيكا)

569
00:25:51,185 --> 00:25:53,300
سأستثني هذه المرة

570
00:25:53,833 --> 00:25:56,232
من أجلك

571
00:25:58,317 --> 00:25:59,610


572
00:26:04,031 --> 00:26:05,575
مالذي يجري؟

573
00:26:07,034 --> 00:26:09,202
لا شيئ إنه شيئ غبي

574
00:26:09,203 --> 00:26:11,630
كيف العمل؟
كيف الشقه؟

575
00:26:11,631 --> 00:26:12,748


576
00:26:12,749 --> 00:26:14,708
(باتسي)مشغولة

577
00:26:14,709 --> 00:26:17,136
معظم المستأجرين لم يدفعوا الإيجار بعد

578
00:26:17,723 --> 00:26:19,162
دفع النقود أمر صعب

579
00:26:19,163 --> 00:26:21,381
كليا لكنني أهون عليهم الأمر

580
00:26:22,164 --> 00:26:24,593
لقد قدمت نفسي للجميع بلطف

581
00:26:24,594 --> 00:26:27,053
لذا يجب أن احصل على شيكين غدا

582
00:26:27,054 --> 00:26:28,347
جييد

583
00:26:30,622 --> 00:26:32,225
اذا هل انتهينا من الحديث الجانبي؟

584
00:26:32,226 --> 00:26:33,894
هل ستخبرني ماذا يجري ؟

585
00:26:33,895 --> 00:26:36,353
. انه محرج

586
00:26:36,354 --> 00:26:37,439
. حسناً

587
00:26:38,354 --> 00:26:41,109
تريفور "اخبرني ان التسكع من اجل اللهو "

588
00:26:41,110 --> 00:26:44,738
سيحسن من شعوري تجاه , مونيكا , لكنه لا يفعل

589
00:26:44,739 --> 00:26:45,823
. انما شعوري زاد سوءاً

590
00:26:45,824 --> 00:26:47,022
حقاً ؟

591
00:26:48,409 --> 00:26:49,493
هل انت مستاء لموتها ؟

592
00:26:49,494 --> 00:26:51,070
. نعم , أعلم أنكم يا رفاق

593
00:26:51,071 --> 00:26:52,944
مضيتم قدماً وأنا لم أفعل

594
00:26:55,030 --> 00:26:57,542
لقد مضيت قدماً وهي ما تزال حية

595
00:26:57,543 --> 00:26:59,252
إذن , أعتقد أنني الغريب في هذه العائله

596
00:26:59,253 --> 00:27:01,254
لأنني لا أريد نسيانها

597
00:27:01,255 --> 00:27:02,651
لا أعتقد أنك غريب

598
00:27:02,652 --> 00:27:04,342
لأنك لا تريد أن تنساها

599
00:27:05,510 --> 00:27:06,651
. شكراً لك

600
00:27:07,238 --> 00:27:08,798
أعتقد أنك غريب لأنك بكيت

601
00:27:08,799 --> 00:27:10,473
في ذراع رجل غريب

602
00:27:23,819 --> 00:27:25,820
. أستمر على الطريق الحالي

603
00:27:25,821 --> 00:27:28,115
لميلين

604
00:27:28,950 --> 00:27:30,450
هل يمكنني النوم في منزلك الليلة ؟

605
00:27:30,451 --> 00:27:31,618
. حسناً

606
00:27:43,130 --> 00:27:46,425
... إبقى على الأرض

607
00:27:48,135 --> 00:27:50,595
! أنت , أنت !

608
00:27:50,596 --> 00:27:52,138
! أمسك الفتاة

609
00:27:52,139 --> 00:27:53,390
. قف عندك

610
00:27:53,391 --> 00:27:56,769
. إلى اليمين بعد 100 قدم

611
00:27:59,063 --> 00:28:01,856
. لقد وصلت إلى وجهتك

612
00:28:05,444 --> 00:28:09,155
قم بضربه

613
00:28:09,156 --> 00:28:11,157
وداعاً , ديلان
أراك غداً

614
00:28:11,158 --> 00:28:13,994
! لا ’ لا , ليام

615
00:28:13,995 --> 00:28:15,371
. إبقى هنا

616
00:28:32,699 --> 00:28:35,255
يا رجل , لقد بعت الميث الخاص بك

617
00:28:37,184 --> 00:28:40,353
شكراً -
 نعم , لا مشكلة -

618
00:28:40,354 --> 00:28:42,171
على ماذا ستنفقه ؟

619
00:28:43,785 --> 00:28:45,358
لدي شيء في عقلي لتشريف , مونيكا

620
00:28:45,359 --> 00:28:47,986
يا إلهي , هل ما زلت حزين لها ؟

621
00:28:47,987 --> 00:28:50,030
نعم , لما لا تعيد لي هذا المال

622
00:28:51,657 --> 00:28:53,241
. على الأقل انا لا أجالس أحدهم

623
00:28:53,242 --> 00:28:54,951
محاولاً استعادة حبيبتي السابقة

624
00:28:54,952 --> 00:28:56,869
هذا ليس ما أفعله

625
00:28:56,870 --> 00:28:59,205
حقاً ؟-
نعم-

626
00:28:59,206 --> 00:29:01,666
أنا أتحرى عن , سييرا

627
00:29:01,667 --> 00:29:03,339
أنا لا أثق بـ , تشارلي

628
00:29:03,340 --> 00:29:05,392
لقد أخبر , لوكاس أنه سيصطحبه
 لديزني وورلد

629
00:29:05,393 --> 00:29:08,323
هل بإمكانه تحمل تكلفة ديزني وورلد ؟ -
 لا كل ما يقوله هراء -

630
00:29:08,324 --> 00:29:10,092
و , سييرا و , لوكاس يصدقان هذا

631
00:29:11,844 --> 00:29:14,095
يا رجل , كيف حال منزل , ديلان ؟

632
00:29:14,096 --> 00:29:16,264
! ضخم , لديهم 7 مراحيض

633
00:29:16,265 --> 00:29:17,974
هراء , سبعة ؟

634
00:29:17,975 --> 00:29:20,352
.. يجب أن أجد طريقه لجعل سييرا و لوكاس

635
00:29:20,353 --> 00:29:21,978
يرون كم أن تشارلي مخادع

636
00:29:21,979 --> 00:29:23,463
ربما تغير

637
00:29:23,464 --> 00:29:24,804
لم يتغير

638
00:29:24,805 --> 00:29:26,677
.بمجرد أن تصبح مدمناً , ستظل دوماً مدمناً

639
00:29:26,678 --> 00:29:29,235
يا صاح , يجب أن تنسى أمر تشارلي

640
00:29:29,236 --> 00:29:30,655
.لا أريد أن تتأذى ,سييرا

641
00:29:31,572 --> 00:29:34,449
.قم بتعليق جزره أمام تشارلي القديم

642
00:29:34,450 --> 00:29:37,555
. إذا كان مدمناً , سيأخذ قضمة

643
00:29:38,788 --> 00:29:40,529
ليست فكره سيئه

644
00:29:41,290 --> 00:29:42,957
أتنصت لفرانك ؟

645
00:29:42,958 --> 00:29:46,461
حسناً , يوم عملي الأول

646
00:29:49,465 --> 00:29:52,467
<i>♪♪♪</i>

647
00:29:53,005 --> 00:29:54,617
. كم من الوقت تفكر قبل العودة للمنزل

648
00:29:54,618 --> 00:29:56,365
يذراع آخر مكسور عمداً ؟

649
00:29:56,366 --> 00:29:58,640
أسبوع , أعتقد أنها ستكون أصابع مقطوعه هذه المرة

650
00:29:58,641 --> 00:30:01,643
يومان كأقصى تقدير بحروق من الدرجه
الثالثه حتى فروة الرأس

651
00:30:01,644 --> 00:30:04,646
آخر اليوم , لا ألم محدد

652
00:30:04,647 --> 00:30:06,272
أحسنت يا صاح -
 تخمين رائع -

653
00:30:06,273 --> 00:30:08,233
<i>♪♪♪</i>

654
00:30:08,234 --> 00:30:10,777
والدري سيٌجري جراحة اليوم

655
00:30:10,778 --> 00:30:14,798
وعندما يعود , سيعود كل شيء لطبيعته

656
00:30:14,799 --> 00:30:16,825
أو سينتشر السرطان في جسده كله

657
00:30:16,826 --> 00:30:18,358
. مثل هذه المرأه

658
00:30:19,120 --> 00:30:20,120
سحقاً

659
00:30:22,164 --> 00:30:25,741
يفقاني , ستكون رجل العائلة الآن

660
00:30:26,127 --> 00:30:27,669
أعتني بالتوأم ووالدتك

661
00:30:27,670 --> 00:30:29,264
هذه الأم , الأم الصالحة

662
00:30:29,265 --> 00:30:33,133
حسناً يا أبي , لا مزيد من الفيديوهات

663
00:30:33,134 --> 00:30:38,179
<i>♪ يوم إستئصال ورم سعيد ♪</i>

664
00:30:38,180 --> 00:30:42,726
<i>♪ يوم إستئصال ورم سعيد ♪</i>

665
00:30:42,727 --> 00:30:45,437
هيا -
<i>♪ يوم إستئصال ورم سعيد ♪</i>

666
00:30:45,438 --> 00:30:48,857
<i>♪ عزيزي كيفن ♪</i>

667
00:30:48,858 --> 00:30:53,654
<i>♪ يوم إستئصال ورم سعيد ♪</i>

668
00:30:54,613 --> 00:30:56,365
هيا , تمنى أمنيه

669
00:31:11,787 --> 00:31:13,021
سحقاً

670
00:31:13,591 --> 00:31:14,898
. لا يزال هناك

671
00:31:15,524 --> 00:31:18,178
.. يا صاح , ساعدني بسرعة

672
00:31:18,179 --> 00:31:20,388
الفتيات تريد صوره لي في
 زي القرود هذا

673
00:31:20,389 --> 00:31:22,086
نعم , أعلم -
 حسناً -

674
00:31:22,087 --> 00:31:24,058
يا رفاق

675
00:31:24,059 --> 00:31:25,917
هنالك ربع مليون شخص في هذه المدينة

676
00:31:25,918 --> 00:31:27,312
. عاطلون عن العمل

677
00:31:27,313 --> 00:31:29,355
نحن ننتمي لمجموعة من النخبة

678
00:31:29,356 --> 00:31:30,850
. الموظفين

679
00:31:30,851 --> 00:31:33,526
ولهذا , لدينا معايير لنصل إليها

680
00:31:33,527 --> 00:31:36,613
وليس كممثلين لفئة العمال

681
00:31:36,614 --> 00:31:40,057
ولكن كشركاء في الخشب والعشب والإضاءة

682
00:31:40,868 --> 00:31:42,191
. لقد قرأتم الكتيب

683
00:31:42,192 --> 00:31:44,078
نحن لسنا في مجال تطوير المنازل

684
00:31:44,079 --> 00:31:45,413
. نحن في خدمة العملاء

685
00:31:45,414 --> 00:31:47,332
يجب أن تثني سترتك

686
00:31:47,333 --> 00:31:50,294
حسناً , التدريب سيبدأ هنا بعد 5 دقائق

687
00:31:50,961 --> 00:31:52,963
يجب أن أذهب لمصافحة , شورتي

688
00:31:58,177 --> 00:32:00,553
نعم ؟ -
 مرحباً يا سيدة , كاردينال -

689
00:32:00,554 --> 00:32:02,003
أنا , فيونا قاليقر

690
00:32:02,421 --> 00:32:05,507
من ؟ -
 صاحبة المكان -

691
00:32:05,508 --> 00:32:07,720
. أنا هنا من أجل الإيجار

692
00:32:09,146 --> 00:32:10,805
هل لديك شيك من أجلي  ؟

693
00:32:11,352 --> 00:32:13,274
<i>إذهب لها يا راستي.</i>

694
00:32:16,070 --> 00:32:18,803
تظاهرك بأن لديك كلب لن يجدي
لفترة طويله يا سيدة كاردينال

695
00:32:18,804 --> 00:32:21,356
أحتاج الشيك غداً

696
00:32:27,957 --> 00:32:29,749
اوه , لا

697
00:32:29,750 --> 00:32:31,042
!أنت

698
00:32:31,043 --> 00:32:32,418
<i>♪ I'm on the road ♪</i>

699
00:32:32,419 --> 00:32:35,588
<i>♪♪♪</i>

700
00:32:35,589 --> 00:32:37,041
<i>♪ I've come this far ♪</i>

701
00:32:37,042 --> 00:32:39,187
<i>♪ Got further to go ♪</i>

702
00:32:39,188 --> 00:32:41,666
أيتها العاهره , أتحاولين التخلص مني ؟

703
00:32:41,667 --> 00:32:46,475
<i>♪♪♪</i>

704
00:32:47,601 --> 00:32:49,102
جدياً ؟

705
00:32:49,103 --> 00:32:50,478
مرحباَ بك

706
00:32:50,936 --> 00:32:53,065
. أنظري من قام بالدفع

707
00:32:54,066 --> 00:32:56,276
عجباً , انا مصدومه

708
00:32:56,277 --> 00:32:58,982
c نعم , أتمنى الا أصاب بفيروس
 بإمساكي لهذا الشيك

709
00:32:58,983 --> 00:33:00,655
توخي الحذر

710
00:33:00,656 --> 00:33:01,824
انتظري للحظة

711
00:33:07,955 --> 00:33:09,790
سيد ’ دونالدسون

712
00:33:11,125 --> 00:33:12,616
سيد ’ دونالدسون؟

713
00:33:14,086 --> 00:33:15,879
لماذا لديك هذه الحاويه ؟

714
00:33:15,880 --> 00:33:18,131
أنا و,ميل, نعمل على علاج للخصوبه

715
00:33:18,132 --> 00:33:19,716
هل دفع أحد آخر ؟

716
00:33:19,717 --> 00:33:21,426
لا

717
00:33:21,427 --> 00:33:24,220
الأم الرضيعه في ’أ1’ هربت مني

718
00:33:24,221 --> 00:33:27,892
. قومي بطردها إذا لم تدفع لن تبقى

719
00:33:31,979 --> 00:33:35,815
 <i>الرافعه الشوكية , أداة آمنه وقوية </i>

720
00:33:35,816 --> 00:33:38,276
<i>عند استخدامها من قبل عامل مدرب.</i>

721
00:33:38,277 --> 00:33:41,654
<i>مع ذلك , رقم عدد الوفيات والإصابات الخطيره </i>

722
00:33:41,655 --> 00:33:43,781
<i>اللي يحدث كل عام
يبين أن الرافعه الشوكية </i>

723
00:33:43,782 --> 00:33:46,492
<i> . قد تكون خطيره إن لم تستخدم بحرص </i>

724
00:33:46,493 --> 00:33:49,495
<i>تصادمات , إنقلابات</i>

725
00:33:49,496 --> 00:33:52,165
<i>وسقوط الأحمال</i>

726
00:33:54,126 --> 00:33:56,586
<i>ما بين آلاف الإصابات كل عام </i>

727
00:33:56,587 --> 00:33:59,213
<i>عدم الإلتزام تجاه أمان الرافعة الشوكيه</i>

728
00:33:59,214 --> 00:34:02,216
<i>قد يؤدي للإصابات أو حتى الموت</i>

729
00:34:02,217 --> 00:34:03,843
.. هل أكلت أو شربت شيء

730
00:34:03,844 --> 00:34:05,720
في الـ12 ساعه الماضيه ؟ -
 لا -

731
00:34:05,721 --> 00:34:08,795
حسناً , سأبدأ بيتنقيط الفاليوم

732
00:34:08,796 --> 00:34:11,184
. ستشعر بإسترخاء شديد خلال دقيقة

733
00:34:11,185 --> 00:34:12,347
كيف , لنصلي

734
00:34:14,811 --> 00:34:18,822
يا رب , ارجوك أحمي , كيف , خلال جراحته

735
00:34:19,563 --> 00:34:21,611
اجعله يسيقظ من دون السرطان يا رب

736
00:34:22,396 --> 00:34:24,989
.. يا رب , عندما  أكون تحت تأثير المخدر

737
00:34:24,990 --> 00:34:27,251
أرجوك , لا تجعل أي  أحد يستكشفني

738
00:34:27,252 --> 00:34:28,878
في أماكن غير مسموح لهم بإستكشافها

739
00:34:28,879 --> 00:34:30,116
! كيف

740
00:34:30,117 --> 00:34:32,410
لقد قرأت عنها في محادثات االسرطان خاصتي

741
00:34:33,356 --> 00:34:35,833
. هذا شعور جيد

742
00:34:35,834 --> 00:34:38,044
. أريد ان أشعر هكذا لبقية حياتي

743
00:34:38,952 --> 00:34:40,887
وهذا لن يطول إذا مت على هذه الطاولة

744
00:34:40,888 --> 00:34:42,614
ولنكني لا أبالي -
.. سأضع -

745
00:34:42,615 --> 00:34:44,175
البروبوفول -

746
00:34:44,176 --> 00:34:46,052
رجاءً عد عكسياً من 10

747
00:34:46,053 --> 00:34:47,763
.. 10

748
00:34:52,226 --> 00:34:54,936
أأنت بخير ؟

749
00:34:54,937 --> 00:34:57,063
وكأنك تحفر الألم

750
00:34:57,064 --> 00:34:58,578
نعم , الكثيرون يقولون هذا

751
00:34:58,579 --> 00:35:00,524
خاصة إذا كنت تمر بوقت عصيب

752
00:35:01,282 --> 00:35:02,609
لماذا هذا ؟

753
00:35:03,112 --> 00:35:05,054
الألم العاطفي لا مكان له

754
00:35:05,055 --> 00:35:07,115
الألم الجسدي لديه

755
00:35:07,116 --> 00:35:08,353
بإمكانك معرفته

756
00:35:08,354 --> 00:35:10,577
لذا يمكنك السيطره عليه

757
00:35:12,784 --> 00:35:14,070
كيف يبدو ؟

758
00:35:14,637 --> 00:35:16,550
حبيبتك ستحب هذا الوشم يا صاح

759
00:35:16,551 --> 00:35:18,335
لا , إنها ليست حبيبتي , بل والدتي

760
00:35:19,398 --> 00:35:21,578
والدتك ؟ -
 نعم -

761
00:35:22,715 --> 00:35:24,420
يا رجل , كان عليك أن تخبرني
 .. هذا قبل أن أبدأ بالعمل

762
00:35:24,421 --> 00:35:25,801
.. على تلك النهود

763
00:35:27,052 --> 00:35:28,053
نهود ؟

764
00:35:32,933 --> 00:35:35,940
تباً

765
00:35:40,774 --> 00:35:43,688
. إذن , لدي إمرأه قفزت من الطايق الثاني

766
00:35:43,689 --> 00:35:46,279
عندما إتيت لأخذ الإيجار هذا الصباح

767
00:35:46,280 --> 00:35:48,781
تباً , هذا خارج كتاب قاليقار

768
00:35:48,782 --> 00:35:50,450
نعم -
 .. الم تحاول -

769
00:35:50,451 --> 00:35:51,951
التوسل والبحث عن الشفقه أولاً ؟

770
00:35:51,952 --> 00:35:53,911
لا , لقد كان هذا بالأمس

771
00:35:53,912 --> 00:35:56,447
لا يمكنني طرد أم بأولادها , أليس كذلك ؟

772
00:35:56,957 --> 00:35:59,334
كم تأخرت ؟ -
 أسبوع -

773
00:35:59,335 --> 00:36:00,629
أسبوع ؟

774
00:36:01,521 --> 00:36:04,881
يا إلهي , ليست فترة سماح كبيرة

775
00:36:04,882 --> 00:36:07,592
مرحباً ليب -
 مرحبا -

776
00:36:07,593 --> 00:36:09,525
نادله ما أخبرتني أنه لا بأس بالعوده هنا

777
00:36:09,526 --> 00:36:10,919
كيف الحال يا رجل
 شكراً لقدومك

778
00:36:10,920 --> 00:36:12,096
.. هل ما زلت توصل

779
00:36:12,097 --> 00:36:13,366
تلك البيتزا الخاصه ؟

780
00:36:13,367 --> 00:36:14,623
أساس عملي

781
00:36:14,624 --> 00:36:17,143
حسناً , أريد بيتزا هاواي

782
00:36:17,144 --> 00:36:19,229
وهذا العنوان

783
00:36:20,272 --> 00:36:23,275
سأوصلها هناك بـ30 دقيقه -
 حسناً , شكراً يا رجل -

784
00:36:26,219 --> 00:36:28,071
ما هذا ؟

785
00:36:28,072 --> 00:36:29,795
اناأواجه معضله أخلاقيه

786
00:36:29,796 --> 00:36:31,272
. بشأن التخلص من أحدهم

787
00:36:32,159 --> 00:36:34,327
و ؟

788
00:36:34,328 --> 00:36:35,954
اللعين سيتم النيل منه

789
00:36:42,878 --> 00:36:45,713
في , ماذا حصل ؟

790
00:36:45,714 --> 00:36:48,007
هل أنا حي ؟
 عزيزتي , ماذا حدث ؟

791
00:36:48,008 --> 00:36:49,509
سأذهب لإحضار الممرضه , حسناً ؟

792
00:36:49,510 --> 00:36:51,219
ماذا حدث لأثدائي ؟

793
00:36:51,220 --> 00:36:52,888
هل نزعو حلماتي ؟

794
00:36:53,889 --> 00:36:55,640
مرحباً يا أصحاب

795
00:36:55,641 --> 00:36:56,923
كيف حالك ؟

796
00:36:58,185 --> 00:36:59,591
. كيف تشعر سيد , بول ؟

797
00:36:59,592 --> 00:37:01,854
أشعر بشعور جيد للغاية

798
00:37:01,855 --> 00:37:04,899
.... أنا

799
00:37:04,900 --> 00:37:06,818
هل ما زال لديه سرطان ؟

800
00:37:06,819 --> 00:37:09,070
... سأحضر الطبيب , لست مؤهله لمناقشة

801
00:37:09,071 --> 00:37:10,530
ما يجب مناقشته

802
00:37:13,867 --> 00:37:15,743
ماذا يفترض أن يكون هذا ؟

803
00:37:15,744 --> 00:37:18,621
لا أدري , يبدو هذا سيئاً

804
00:37:18,622 --> 00:37:21,207
لقد كان سيئا , اليس كذلك ؟

805
00:37:21,208 --> 00:37:22,482
... عزيزي

806
00:37:25,212 --> 00:37:27,965
. أريدك أن تقومي بنصب تذكاري لي في الحانه

807
00:37:29,133 --> 00:37:33,553
ليشرب الجميع في نفس وقت موتي

808
00:37:33,554 --> 00:37:35,471
. كل عام

809
00:37:35,472 --> 00:37:38,224
وأريدك أن تشغلي
’ بويز تو مين ’

810
00:37:38,225 --> 00:37:39,309
. بصوت مرتفع

811
00:37:41,186 --> 00:37:43,896
<i>♪ على الرغم من قدومنا ♪</i>

812
00:37:44,854 --> 00:37:49,735
<i>♪ لنهاية الطريق ♪</i>

813
00:37:49,736 --> 00:37:54,575
<i>♪ ما زلت لا يمكنني نسيانه ♪</i>

814
00:37:55,409 --> 00:37:57,785
<i>♪ إنه غير طبيعي ♪</i>

815
00:37:57,786 --> 00:38:00,830
<i>♪ أنت تنتمي لي ♪</i>

816
00:38:00,831 --> 00:38:04,960
<i>♪ وأنا انتمي إليك ♪</i>

817
00:38:08,257 --> 00:38:10,623
آسفه على التاخير يا رفاق

818
00:38:10,624 --> 00:38:12,758
لقد قمت بتحليل ورمك سيد , بول

819
00:38:12,759 --> 00:38:14,534
. إنها حميده

820
00:38:15,471 --> 00:38:18,546
لماذا ؟
 لماذا ؟

821
00:38:19,183 --> 00:38:20,365
ماذا ؟

822
00:38:20,934 --> 00:38:22,727
هل هذا جيد أم سيء ؟
لا يمكنني التذكر

823
00:38:22,728 --> 00:38:24,111
هذا جيد يا عزيزي

824
00:38:24,112 --> 00:38:26,689
ليس لديك سرطان -
 لا يوجد لدي سرطان ؟

825
00:38:26,690 --> 00:38:28,734
شكراً لك يا الله

826
00:38:32,738 --> 00:38:35,072
يا إلهي , هذه اللعينه ثقيله

827
00:38:35,073 --> 00:38:36,835
مهلاً , مهلاً

828
00:38:36,836 --> 00:38:40,411
إستخدم ساقيك وليس ظهرك

829
00:38:40,412 --> 00:38:42,038
. لا تريد أن تؤذي نفسك

830
00:38:42,039 --> 00:38:43,877
وينتهي أمرك بإعاقة

831
00:38:45,125 --> 00:38:48,085
ليس من الإحترام أن تكون عبئاً على النظام

832
00:38:51,131 --> 00:38:55,260
<i>♪♪♪</i>

833
00:38:57,054 --> 00:38:58,471
من سيقلنا ؟

834
00:38:58,472 --> 00:39:00,002
لا أحد , سنسير

835
00:39:00,974 --> 00:39:02,184
! رائع

836
00:39:03,477 --> 00:39:07,230
<i>♪♪♪</i>

837
00:39:07,231 --> 00:39:09,232
ديبي ؟ -
 مرحباً سيليا -

838
00:39:09,233 --> 00:39:11,275
أعلم أن الأمور إنتهت بسوء بيننا

839
00:39:11,276 --> 00:39:13,570
لكن فراني تفتقد لجدتها

840
00:39:17,991 --> 00:39:20,701
يا إلهي , لقد كبرت كثيراً

841
00:39:20,702 --> 00:39:22,455
إنظري لها -
 إنها آكله جيده -

842
00:39:23,664 --> 00:39:25,289
<i>Hola, chiquita.</i>

843
00:39:25,290 --> 00:39:27,667
لقد أفتقدتك كثيراً

844
00:39:28,813 --> 00:39:30,379
إذن , هل أنت مشغوله الليله , سيليا ؟

845
00:39:45,018 --> 00:39:47,103
نعم ؟ -
 لقد طلبت بيتزا , هاواي -

846
00:39:47,104 --> 00:39:49,254
لا -
 أتانا هذا على التطبيق -

847
00:39:49,255 --> 00:39:51,428
لا بد أن العنوان خاطئ

848
00:39:51,429 --> 00:39:53,197
تم الدفع لها , أتريدها ؟

849
00:39:55,696 --> 00:39:57,947
بالطبع , لكنني لن أعطيك بقشيش

850
00:39:57,948 --> 00:39:59,210
.ايا كان

851
00:40:00,136 --> 00:40:01,554
. أحمق

852
00:40:08,625 --> 00:40:10,030
! يا رجل

853
00:40:13,046 --> 00:40:14,880
يجب أن تسحب ما قلته

854
00:40:25,996 --> 00:40:28,576
طابت ليلتك , ليني  -
 وداعاً , فرانك

855
00:40:30,105 --> 00:40:31,940
أراك في الصباح , تشيت

856
00:40:34,568 --> 00:40:36,319
أراك لاحقاً , خوسيه

857
00:40:36,320 --> 00:40:40,740
<i>♪♪♪</i>

858
00:40:40,741 --> 00:40:43,380
<i>♪ Hold on, hold on ♪</i>

859
00:40:43,381 --> 00:40:44,827
<i>♪ Hold on ♪</i>

860
00:40:44,828 --> 00:40:48,029
<i>♪ We're breaking free ♪</i>

861
00:40:48,707 --> 00:40:51,375
<i>♪ You can't keep us down ♪</i>

862
00:40:51,376 --> 00:40:54,128
<i>♪ So follow me ♪</i>

863
00:40:54,129 --> 00:40:58,299
<i>♪ There's no stopping now ♪</i>

864
00:41:04,348 --> 00:41:06,597
! مرحى

865
00:41:07,878 --> 00:41:09,895
أتريد المزيد من الطعام ؟ -
 حسناً -

866
00:41:19,613 --> 00:41:21,706
هل سيخبرنا أحدهم
 أن نذهب لموعد النوم ؟

867
00:41:21,707 --> 00:41:23,074
لا , غالباً لا

868
00:41:33,794 --> 00:41:37,381
!! ليس لدي سرطان

869
00:41:38,965 --> 00:41:40,563
مهلاً مهلاً

870
00:41:40,564 --> 00:41:42,009
المشروبات على حساب المحل

871
00:41:44,388 --> 00:41:47,431
كأس لواحد لكل شخص على حساب المحل

872
00:41:47,432 --> 00:41:49,183
ما قالته

873
00:41:49,184 --> 00:41:50,476
سآخذه

874
00:41:52,354 --> 00:41:54,939
نعم يا عزيزتي , هذا ما أتحدث عنه

875
00:42:00,737 --> 00:42:02,988
نيل , ما الأمر ؟ -
 أين , فراني ؟ -

876
00:42:02,989 --> 00:42:04,615
في منزل جدتها

877
00:42:04,616 --> 00:42:06,575
- <i>ماذا</i>
- الآن ليس عليك أن تتظاهر

878
00:42:06,576 --> 00:42:08,327
بسقوطك من كرسيك بعد الآن

879
00:42:08,328 --> 00:42:10,371
هل ستأتين للمنزل وتحمميني ؟

880
00:42:10,372 --> 00:42:12,581
لا  -
 إلى من تتحدثين؟ -

881
00:42:12,582 --> 00:42:14,375
. علي أن أذهب

882
00:42:14,376 --> 00:42:17,690
لا أحد , إنه خليلي الغبي فحسب

883
00:42:17,691 --> 00:42:19,505
لا يعطيني أية حريه

884
00:42:19,506 --> 00:42:21,125
. ويريدني أن أحممه كل ليله

885
00:42:21,126 --> 00:42:23,342
يبدو هذا مثيراً -
 ليس مثيراً

886
00:42:23,343 --> 00:42:24,761
. إنه مقعد

887
00:42:24,762 --> 00:42:27,555
هل قلت , مقعد , ؟ -
 نعم -

888
00:42:27,556 --> 00:42:29,515
سأفعلها , أحتاج مريض جديد

889
00:42:29,516 --> 00:42:31,007
لساعات عملي

890
00:42:32,686 --> 00:42:34,396
بالطبع

891
00:42:37,190 --> 00:42:39,024
تشارلي , إنه أنا مجدداً

892
00:42:39,025 --> 00:42:42,403
ماذا بحق الجحيم ؟ -
 أنا بالخارج أنتظرك -

893
00:42:42,404 --> 00:42:43,608
<i>من الأفضل أن أراك مجدداً</i>

894
00:42:43,609 --> 00:42:45,153
. أنا لا أمزح

895
00:42:49,696 --> 00:42:51,136
اوه , عجباً

896
00:42:51,137 --> 00:42:53,165
أثداء والدتك كانت عملاقة

897
00:42:54,039 --> 00:42:55,265
نعم -
 يا إلهي -

898
00:42:55,266 --> 00:42:57,460
سأذهب لإحضار الجعة وأذه لغرفتي

899
00:42:57,461 --> 00:42:59,253
تباً , ماذا فعلت بنفسك ؟

900
00:42:59,254 --> 00:43:00,629
. هذا ليس من شأنك

901
00:43:00,630 --> 00:43:01,794
من المفترض أن تكون , مونيكا, ء

902
00:43:01,795 --> 00:43:03,382
! ليام -
 ماذا ؟ -

903
00:43:03,383 --> 00:43:04,967
صاح , لقد فقدت عقلك

904
00:43:04,968 --> 00:43:06,386
ولكنه وشم رائع

905
00:43:08,013 --> 00:43:09,722
أهذه سترة ,مونيكا ؟

906
00:43:09,723 --> 00:43:11,881
نعم , إستبدلتها بزجاجات
 . جعه وعلاقه حميمه

907
00:43:11,882 --> 00:43:14,435
أعطيت فتاه عشوائية سترة , مونيكا ؟

908
00:43:14,436 --> 00:43:15,982
لا أعتقد أنها ستستخدمه

909
00:43:15,983 --> 00:43:18,349
من إين حصلت عليها ؟ -
 وحدة التخزين -

910
00:43:18,350 --> 00:43:20,065
هل ما زال هناك شيء ؟

911
00:43:20,066 --> 00:43:22,778
ما تبقى , معظمه خرده -
 أريد الذهاب لرؤيته -

912
00:43:22,779 --> 00:43:24,863
حسناً, سنذهب غداً أيها المختل

913
00:43:27,700 --> 00:43:29,408
منزلك ممتع للغايه

914
00:43:29,409 --> 00:43:30,951
♪ Hey ♪

915
00:43:31,995 --> 00:43:33,441
<i>♪ Hey ♪</i>

916
00:43:33,442 --> 00:43:37,583
<i>♪♪♪</i>

917
00:43:39,753 --> 00:43:41,670
! يا إلهي

918
00:43:43,465 --> 00:43:45,414
إنه رائع للغاية

919
00:43:46,092 --> 00:43:47,176
<i>♪♪♪</i>

920
00:43:47,177 --> 00:43:49,178
<i>♪ Hey ♪</i>

921
00:43:49,179 --> 00:43:50,664
<i>♪ When I see you walking by, I'm like ♪</i>

922
00:43:50,665 --> 00:43:52,932
<i>♪ "Ooh, my, my" ♪</i>

923
00:43:52,933 --> 00:43:54,767
<i>♪ Tilt my head to the right like ♪</i>

924
00:43:54,768 --> 00:43:56,352
<i>♪ "Ooh, my, my" ♪</i>

925
00:44:03,109 --> 00:44:05,152
كريستال , أنا , فيونا

926
00:44:05,153 --> 00:44:07,531
لا تهربي , أريد الحديث فحسب

927
00:44:11,529 --> 00:44:12,895
مرحباً -
 ماذا ؟ -

928
00:44:12,896 --> 00:44:14,537
. لن أقوم بطردك , لا تقلقي

929
00:44:14,538 --> 00:44:17,374
حسناً -
 لكن يجب أن توصليني لنصف الطريق

930
00:44:18,291 --> 00:44:20,141
هل يمكننا الوصول لحل سوياً ؟

931
00:44:20,142 --> 00:44:21,621
مثل ماذا ؟

932
00:44:21,622 --> 00:44:24,194
حسناً, لا يمكنك المكوث هنا مجاناً

933
00:44:24,195 --> 00:44:26,330
هل سيمكنك إعطائي شيء ما ؟

934
00:44:26,331 --> 00:44:28,717
ربما نصف الإيجار الآن
 والنصف الثاني بعد أسبوع او أسبوعين

935
00:44:28,718 --> 00:44:31,383
أعتقد أن بإمكاني فعل هذا -
 هذا رائع -

936
00:44:31,384 --> 00:44:33,974
سأحضر دفتر الشيكات -
حسناً -

937
00:44:36,852 --> 00:44:38,310
... أتفهم كم هذا صعب

938
00:44:38,311 --> 00:44:40,604
ومقلق

939
00:44:40,605 --> 00:44:43,858
لقد كنت في مكانك مرات عديده

940
00:44:43,859 --> 00:44:46,245
هل فكرت في إشراك الأطفال في المعسكر ؟

941
00:44:46,246 --> 00:44:48,696
.. إنه مجاني في الحديقة وربما يمكنك

942
00:44:48,697 --> 00:44:50,823
قضاء المزيد من الوقت في الفندق

943
00:44:50,824 --> 00:44:52,283
نعم , سأفكر في هذا الأمر

944
00:44:52,284 --> 00:44:53,534
حسناً

945
00:44:53,535 --> 00:44:57,035
لا مزيد من الهروب مني , اتفقنا ؟ -
 فهمت -

946
00:45:04,838 --> 00:45:07,006
مدفوع للمتملقه

947
00:45:07,007 --> 00:45:08,757
مالكة النزل العاهره

948
00:45:08,758 --> 00:45:10,676
سنت واحد ؟

949
00:45:10,677 --> 00:45:12,720
! أنتِ

950
00:45:12,721 --> 00:45:13,870
تباً لكِ

951
00:45:16,850 --> 00:45:22,022
<i>♪♪♪</i>

952
00:45:42,792 --> 00:45:44,877
. الأمان أولاً

953
00:45:44,878 --> 00:45:46,709
اللطف, ثانياً

954
00:45:48,048 --> 00:45:49,548
ها أنتِ ذا

955
00:45:49,549 --> 00:45:51,592
.. والدتي قادمة للزيارة

956
00:45:51,593 --> 00:45:52,968
وتريد أن تبقى معي

957
00:45:52,969 --> 00:45:54,411
وراعيي يقول يجب أن أضع

958
00:45:54,412 --> 00:45:55,596
حدوداً

959
00:45:55,597 --> 00:45:57,723
لا أعلم حتى ما هي الحدود

960
00:45:57,724 --> 00:45:59,892
.. كل ما أعلمه أن والدتي تأتي لمطبخي

961
00:45:59,893 --> 00:46:01,242
. وتتصرف معي بوضاعه قبل حتى

962
00:46:01,243 --> 00:46:02,728
أن أتناول كوب من القهوة

963
00:46:02,729 --> 00:46:04,737
أخشى بعد يومين -
.. أن أصب لنفسي

964
00:46:04,738 --> 00:46:07,399
كأس من التكيلا بدلاً من القهوة

965
00:46:07,400 --> 00:46:10,141
حسناً ,أيريد أحد المشاركة ؟

966
00:46:10,142 --> 00:46:13,031
تشارلي , مدمن

967
00:46:13,615 --> 00:46:16,241
أنا أمر بيوم عصيب

968
00:46:16,969 --> 00:46:20,621
في الواقع, الـ18 ساعة الماضيه

969
00:46:20,622 --> 00:46:22,118
. وصلني طلب

970
00:46:22,708 --> 00:46:23,925
غرام من الكوكايين

971
00:46:23,926 --> 00:46:26,325
على بيتزا

972
00:46:27,212 --> 00:46:29,421
ربما شخصاً من أصدقائي القدامى

973
00:46:29,422 --> 00:46:32,164
يحاول إعادتي لهذه الأمور

974
00:46:33,414 --> 00:46:34,993
ولم أفعلها بعد

975
00:46:35,553 --> 00:46:37,145
أردت فعلها

976
00:46:37,847 --> 00:46:40,474
... لقد كنت أحدق بها

977
00:46:40,475 --> 00:46:41,923
منذ الأمس

978
00:46:42,536 --> 00:46:44,728
ما تزال على طاولة مطبخي

979
00:46:47,440 --> 00:46:48,961
لا أعلم ماذا أفعل بها

980
00:46:48,962 --> 00:46:51,122
لم أستطع التخلص منها

981
00:46:51,611 --> 00:46:55,479
لذا إتصلت بالراعيي الخاص بي

982
00:46:56,243 --> 00:46:58,701
وأخبرني بأن أذهب إلى موعد

983
00:46:58,702 --> 00:46:59,900
وها أنا إذاً

984
00:47:01,204 --> 00:47:02,538
. هذا كل شيء

985
00:47:13,466 --> 00:47:14,967
سيخرجون الآن -
 شكراً لك -

986
00:47:14,968 --> 00:47:16,632
لا مشكلة على الإطلاق

987
00:47:16,633 --> 00:47:19,013
إنه فتى جيد , يستطيع تحمل الخمر

988
00:47:19,014 --> 00:47:20,556
كلاهما ذهبا للنوم

989
00:47:20,557 --> 00:47:21,980
حوالي الثانيه والنصف

990
00:47:21,981 --> 00:47:24,268
نعم , لقد نام بشدة طوال الليل

991
00:47:24,269 --> 00:47:26,772
ربما ما ساعده على ذلك , أنه لم يتبقى خمر

992
00:47:26,773 --> 00:47:28,051
حسناً , الليله الماضية

993
00:47:28,052 --> 00:47:29,523
أمي , لقد مرحنا كثيراً

994
00:47:29,524 --> 00:47:30,816
... أتدري , أخبرني عن الأمر

995
00:47:30,817 --> 00:47:32,029
في السيارة يا عزيزي

996
00:47:32,030 --> 00:47:33,167
لنخلع بعض الأشياء

997
00:47:33,168 --> 00:47:34,319
هنا ’ أعطني سترتك

998
00:47:36,072 --> 00:47:37,709
أرفع ذراعيك

999
00:47:37,710 --> 00:47:39,491
نعم, هذا جيد

1000
00:47:39,492 --> 00:47:40,588
حسناً , الآن

1001
00:47:42,317 --> 00:47:43,871
فهمت ؟ -
 حسناً -

1002
00:47:43,872 --> 00:47:45,654
لنذهب يا صاح

1003
00:47:53,548 --> 00:47:55,591
أتريد كأساً ؟

1004
00:47:55,592 --> 00:47:57,134
نعم , بالطبع

1005
00:47:57,135 --> 00:47:59,470
<i>♪ Hey, hey, hey, hey ♪</i>

1006
00:47:59,471 --> 00:48:00,763
<i>♪♪♪</i>

1007
00:48:00,764 --> 00:48:03,058
<i>♪ Hey, hey, hey, hey ♪</i>

1008
00:48:19,199 --> 00:48:25,080
<i>♪♪♪</i>

1009
00:49:34,774 --> 00:49:36,567
أبعتد عني

1010
00:49:36,568 --> 00:49:38,694
سحقاً

1011
00:49:42,051 --> 00:49:43,282
أردت رؤيتي زعيم ؟

1012
00:49:43,283 --> 00:49:44,783
نعم رجاءً
أدخل

1013
00:49:44,784 --> 00:49:46,870
تفضل بالجلوس

1014
00:49:53,126 --> 00:49:54,545
. أنا مهتم بك

1015
00:49:56,212 --> 00:49:58,046
معذرة ؟

1016
00:49:58,047 --> 00:49:59,602
.. انت لست مهتم بـ

1017
00:49:59,603 --> 00:50:02,886
بالخشب والعشب والإناره , أليس كذلك ؟

1018
00:50:07,565 --> 00:50:10,268
. أنت هنا لتصبح مديراً

1019
00:50:11,227 --> 00:50:12,958
خطوة بخطوة يا صديقي

1020
00:50:12,959 --> 00:50:15,572
أنا مندهش من أخلاقيات
 عملك وإخلاصك

1021
00:50:15,573 --> 00:50:20,944
ولهذا السبب سأجعلك مشرف قسم الحدائق

1022
00:50:23,156 --> 00:50:24,621
حسناً -

1023
00:50:24,622 --> 00:50:26,491
شكراً لك

1024
00:50:26,492 --> 00:50:28,912
نعم -

1025
00:50:32,665 --> 00:50:34,301
لقد بعت معظم خردوات , مونيكا

1026
00:50:34,869 --> 00:50:36,961
لم يبقى شيء يذكر

1027
00:50:40,298 --> 00:50:42,467
كم يمكني الحصول مقابل هذه ؟

1028
00:50:43,218 --> 00:50:45,385
لا يمكنك بيع أشيائها

1029
00:50:45,386 --> 00:50:48,138
لما لا ؟ -
إنها ميته -

1030
00:50:48,139 --> 00:50:50,170
لأن لا بد أن يحظى الجميع بفرصه ليغتنمها

1031
00:50:50,171 --> 00:50:52,351
ويرو ما يريدون

1032
00:50:52,352 --> 00:50:54,394
. ملابس عليها دماء

1033
00:50:54,395 --> 00:50:56,063
مرطبات

1034
00:50:56,064 --> 00:50:58,398
وبعض من فرشاة الشعر ؟ -
 مهلاً -

1035
00:50:59,248 --> 00:51:00,641
رائحتها بها

1036
00:51:01,319 --> 00:51:03,904
بجانب, يجب أن تعطي
أفضل الأشياء لرفاقك

1037
00:51:03,905 --> 00:51:08,325
أنتما اللعينان اللذان
سرقا الميث خاصتي

1038
00:51:08,326 --> 00:51:10,202
سحقاً -
 أنتظر -

1039
00:51:10,203 --> 00:51:12,246
(UPBEAT ROCK MUSIC)

1040
00:51:12,247 --> 00:51:18,169
<i>♪♪♪</i>

1041
00:51:19,504 --> 00:51:22,005
هيا بنا

1042
00:51:22,006 --> 00:51:25,092
إين الميث خاصتي ؟

1043
00:51:25,093 --> 00:51:26,426
<i>♪♪♪</i>

1044
00:51:28,263 --> 00:51:33,434
<i>♪♪♪</i>

1045
00:51:38,273 --> 00:51:41,317
!! أيها الملاعين
 ! سأقتلكم -

1046
00:51:53,121 --> 00:51:54,122
لا تنطق بكلمه

1047
00:51:55,748 --> 00:51:57,708
.. لا أعلم ما سأقول لأنني لا أعلم

1048
00:51:57,709 --> 00:51:58,918
ماذا أنظر إليه

1049
00:52:01,779 --> 00:52:05,101
كنت سأقوم بإفساد ,تشارلي, أعطيه كوكايين

1050
00:52:05,102 --> 00:52:07,551
. ثم شعرت بالذنب وأقتحمت شقته

1051
00:52:07,552 --> 00:52:10,305
وتخلصت من المخدرات وهاجمني كلبه

1052
00:52:11,806 --> 00:52:13,765
وهذه فكرتك بأن لا تكون

1053
00:52:13,766 --> 00:52:15,315
مستحوذ عاطفيا من قبلها

1054
00:52:15,790 --> 00:52:17,583
أفسدت الأمر , حسنا؟

1055
00:52:24,736 --> 00:52:25,903
أهذا لك ؟

1056
00:52:29,282 --> 00:52:30,449
نعم

1057
00:52:31,322 --> 00:52:32,686
.الكوكايين أختفى ايضاً

1058
00:52:33,192 --> 00:52:34,536
رأيتك في المقابلة

1059
00:52:35,472 --> 00:52:36,747
لقد أقتحمت شقتي

1060
00:52:36,748 --> 00:52:38,249
لتتخلص من المخدرات أليس كذلك ؟

1061
00:52:40,198 --> 00:52:41,490
. نعم

1062
00:52:41,491 --> 00:52:43,337
.. كل هذا الوقت أعتقدت أنك تجالس

1063
00:52:43,338 --> 00:52:44,838
فقط لتحاول العوده إلى ,سييرا, يا رجل

1064
00:52:44,839 --> 00:52:46,883
لقد أسأت فهمك يا رجل

1065
00:52:48,422 --> 00:52:49,801
لا بأس

1066
00:52:49,802 --> 00:52:52,511
تعال هنا يا رجل

1067
00:52:53,306 --> 00:52:56,141
ليب , أدين لك بالكثير

1068
00:52:56,142 --> 00:52:58,310
لا تقلق بشأن هذا -
 لا , حقاً -

1069
00:52:58,311 --> 00:53:00,632
هذا الرجل

1070
00:53:02,857 --> 00:53:05,317
يا رجل , أنا متن لك

1071
00:53:05,318 --> 00:53:06,605
نعم -
حسناً -

1072
00:53:15,119 --> 00:53:17,371
<i>♪♪♪</i>

1073
00:53:19,957 --> 00:53:24,087
<i>♪♪♪</i>

1074
00:53:31,469 --> 00:53:34,262
إيتها العاهره -
 حاولت أن أكون لطيفة -

1075
00:53:34,263 --> 00:53:36,348
حاولت التوصل إلى حل معك

1076
00:53:36,349 --> 00:53:38,517
ولكنك عبثتِ مع الفتاة الخاطئه

1077
00:53:38,518 --> 00:53:40,102
. هذه ملاحظة طردك

1078
00:53:40,103 --> 00:53:44,064
لديك 24 ساعة للدفع أو سأتصل بالشرطة

1079
00:53:44,065 --> 00:53:46,733
شكراً , ديبس -
 بكل تأكيد -

1080
00:53:46,734 --> 00:53:49,569
أحسنت -
 شكراً لك

1081
00:53:49,570 --> 00:53:51,948
هل سنفعل هذا ؟

1082
00:53:53,866 --> 00:53:54,992
مكالمات رومانسيه -

1083
00:53:58,875 --> 00:54:01,330
انتي التاليه سآتي إليك سيده , كاردينال

1084
00:54:04,669 --> 00:54:06,568
لنذهب يا , ديبس

1085
00:54:07,768 --> 00:54:10,382
عجباً

1086
00:54:10,383 --> 00:54:11,758
هل هذه عضة ؟

1087
00:54:11,759 --> 00:54:13,969
لم أدرك أن ,نيل, جامح هكذا

1088
00:54:13,970 --> 00:54:15,595
نعم , شيء من هذا القبيل

1089
00:54:15,596 --> 00:54:17,305
شعرك يبدو رائعاً ايضاً

1090
00:54:17,306 --> 00:54:18,520
. شكراً لك

1091
00:54:32,280 --> 00:54:33,835
ماهذا بحق الجحيم

1092
00:54:34,615 --> 00:54:36,159
. نبته

1093
00:54:42,874 --> 00:54:47,879
<b>تمت الترجمه بواسطة
 @Abady_qu @TuRky210</b>