1
00:00:24,300 --> 00:00:25,666
!أمي -
!(مادي) -

2
00:00:25,728 --> 00:00:26,755
!(مادي)

3
00:00:26,881 --> 00:00:28,547
!ارفعا أياديكما عنها

4
00:00:28,755 --> 00:00:33,214
!نبحث عن أخي فحسب -
.(كفي عن المقاومة يا (أليشا -

5
00:00:59,979 --> 00:01:03,479
،أود مخاطبة أحد
!دعوني أخطاب مسؤولًا، رجاءً

6
00:01:04,387 --> 00:01:07,868
لحظة، إلى أين تأخذونه؟ -
!هوني عليك -

7
00:01:08,313 --> 00:01:09,689
!(ترافيس) -
.(هوني عليك يا (مادي -

8
00:01:09,752 --> 00:01:11,509
إلى أين تأخذونه؟
!(ترافيس)

9
00:01:11,987 --> 00:01:13,954
!(ترافيس) -
.(سأجدك يا (مادي -

10
00:02:07,695 --> 00:02:10,301
"طلقة واحدة يا صاح"

11
00:02:10,408 --> 00:02:12,008
"(اذهب إلى الجحيم يا (ويلي"

12
00:02:12,627 --> 00:02:18,367
.ميقات الوفاة الـ 4:15 م -
الـ 4:15 م -

13
00:02:28,600 --> 00:02:30,257
.طولة 188 سم

14
00:02:32,742 --> 00:02:34,198
.وزنه 86 كجم -
.تحرك -

15
00:02:53,303 --> 00:02:55,036
!كلا

16
00:02:55,186 --> 00:02:57,486
!رباه

17
00:03:18,477 --> 00:03:20,337
"سيكون الوضع كما يرام"

18
00:03:42,784 --> 00:03:44,958
"أيه إم سي) تقدم)"

19
00:03:51,217 --> 00:03:57,624
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثالث"
"(( الحلقة 1: (( عين الرائي

20
00:03:57,625 --> 00:04:06,315
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
تعديل التوقيت BT123

21
00:04:28,699 --> 00:04:30,693
{\pos(190,220)}
.أمك وأختك هنا

22
00:04:36,603 --> 00:04:38,253
.أخذوهما إلى مكان آخر

23
00:04:42,579 --> 00:04:43,678
ماذا عن (كريس)؟

24
00:05:01,263 --> 00:05:06,780
هل فعلوا هذا بها؟ -
.لدى المعبر، حيث كمنوا لنا -

25
00:05:08,690 --> 00:05:11,097
أرأيت أحدًا عند الحدود؟

26
00:05:12,694 --> 00:05:14,034
.الموتى فحسب

27
00:05:24,059 --> 00:05:27,132
.لما رأيت هذا المكان خلته معسكر لاجئين

28
00:05:27,240 --> 00:05:29,892
{\pos(190,220)}
.ما كان يمكننا أن نعلم، لم نعلم

29
00:05:30,229 --> 00:05:32,808
خلنا أن الدورية عسكرية
.إلى أن صاروا فوق رؤوسنا

30
00:05:42,848 --> 00:05:46,913
جئت باحثًا عنّي؟ -
.تحتم أن أفعل -

31
00:05:47,784 --> 00:05:51,127
.سآخذك إلى أمك وسأخرجنا من هنا

32
00:05:53,038 --> 00:05:54,275
.جميعًا

33
00:06:04,861 --> 00:06:06,132
أوجدت شيئًا؟ -
.كلا -

34
00:06:09,784 --> 00:06:11,998
ماذا عن السقف؟

35
00:06:17,771 --> 00:06:20,322
هل يوجد متسع؟ -
.لا يوجد شيء -

36
00:06:23,725 --> 00:06:25,907
.ما تعين مجيئنا إلى هنا

37
00:06:26,426 --> 00:06:30,606
.تحتم أن نفعل -
.كلا، ما حرى أن نبحث عنه ونطارده -

38
00:06:32,948 --> 00:06:35,322
.هذا دومًا ما ينقلب علينا

39
00:06:37,324 --> 00:06:41,405
{\pos(190,220)}
،مرحبًا، آسف على انتظاركما
.(أنا (تروي

40
00:06:42,488 --> 00:06:44,523
.رجاء اجلسي يا سيدتي

41
00:06:52,295 --> 00:06:55,437
أتودان شايًا؟
.حبوب القهوة لم تتخمر للأسف

42
00:06:58,781 --> 00:07:03,882
{\pos(190,220)}
،حادثت رجالي
.ما حرى معاملتكم بعنف شديد

43
00:07:03,884 --> 00:07:07,120
{\pos(190,220)}
إذًا لم نحن هنا؟ -
.عبرتم الحدود -

44
00:07:07,937 --> 00:07:09,667
.الحدود خطيرة

45
00:07:09,969 --> 00:07:12,517
،ثمّة أناس يريدون وقودنا
.ولقد تعرضنا لهجمات

46
00:07:12,517 --> 00:07:14,293
.(لم نهاجم يا (تروي

47
00:07:14,986 --> 00:07:18,972
{\pos(190,220)}
ما زال عليّ إخضاعكم للفحص
.يا سيدتي، إنه بروتوكول أمنيّ

48
00:07:19,009 --> 00:07:22,934
أين (ترافيس)؟ -
.يُفحص بشكل منفصل -

49
00:07:23,335 --> 00:07:24,882
{\pos(190,220)}
ما قصدك؟

50
00:07:25,767 --> 00:07:29,417
{\pos(190,220)}
أود أن أعلم من أين جاء
.ومع من جاء

51
00:07:29,488 --> 00:07:33,864
{\pos(190,220)}
،وإن كان سيلحق به أناس
.فأود معرفة هويتهم وعددهم واتجاههم

52
00:07:33,937 --> 00:07:38,436
،جئنا لوحدنا
.نبحث عن ابني (نيك) فحسب

53
00:07:38,903 --> 00:07:40,828
{\pos(190,220)}
.نحتاج إلى مساعدتك

54
00:07:42,776 --> 00:07:48,202
.(مفهوم، سافرتم شمالًا من (المكسيك

55
00:07:49,767 --> 00:07:52,189
لمَ (المكسيك)؟

56
00:07:53,931 --> 00:07:57,681
.كان لدينا صديق امتلك مأوى هناك -
ترافيس)؟) -

57
00:07:59,932 --> 00:08:03,297
{\pos(190,220)}
...كلا، إنه

58
00:08:04,152 --> 00:08:05,218
.نحن مرتبطان

59
00:08:16,925 --> 00:08:18,628
.سيبرَد

60
00:08:18,993 --> 00:08:20,265
ماذا؟ -
.الشاي -

61
00:08:20,692 --> 00:08:23,741
.ما شربته أمي إلّا وهو ساخن جدًا

62
00:08:28,382 --> 00:08:33,964
{\pos(190,220)}
.آسف، لا أمريكيين هنا عدا قومي

63
00:08:34,106 --> 00:08:35,687
.إذًا أطلق سراحنا

64
00:08:38,443 --> 00:08:40,300
...إن ابني

65
00:08:42,265 --> 00:08:45,205
.إنه في مكان ما بالخارج، وحيدًا

66
00:08:46,224 --> 00:08:49,496
،أوقن أنك إن تهت في القفر
.لبذلت أمك قصارى جهدها لإيجادك

67
00:08:59,079 --> 00:09:01,577
.أمي ماتت يا سيدتي

68
00:09:04,332 --> 00:09:05,672
.يؤسفني مصابك

69
00:09:09,947 --> 00:09:12,558
.ولا أتوه بأي حال

70
00:09:18,872 --> 00:09:21,787
{\pos(190,220)}
إذًا ما مصيرنا بعد فحصنا؟

71
00:09:23,025 --> 00:09:27,257
{\pos(190,220)}
لا أود إرسالكما إلى الخارج
لتلقيا مصرعكما

72
00:09:27,328 --> 00:09:30,985
،لكن طالما أنت مصممة على ذلك
.فسنعطيكما مؤنًا وتنطلقا

73
00:09:32,728 --> 00:09:34,363
أهذا يرضيك؟

74
00:09:36,098 --> 00:09:37,231
.يرضيني

75
00:09:56,570 --> 00:09:58,393
ماذا لدينا؟

76
00:09:58,490 --> 00:10:02,685
.يا زعيم، مات في الـ 4:15 م

77
00:10:02,822 --> 00:10:06,021
،موت هذا الغبي تطلب طلقتين
.فجسده عامر بالشحم يا صاح

78
00:10:06,102 --> 00:10:08,947
كيف تردي رجلًا عن مقربة"
"ويتطلب قتله طلقتين؟

79
00:10:09,213 --> 00:10:11,397
.إنه رجل ضخم، أتفهم ذلك

80
00:10:11,568 --> 00:10:13,391
.حسنٌ

81
00:10:13,535 --> 00:10:18,555
عامة، اعتقدنا أنه سيستغرق
.سويعات بحكم سمنته

82
00:10:40,656 --> 00:10:43,741
.(تروي) -
.أعلم يا (بليك)، لستُ أعمى -

83
00:10:45,864 --> 00:10:49,285
.أهلًا بعودتك، مرحبًا -
.أجل، ها أنتذا -

84
00:10:49,311 --> 00:10:54,971
،ويعود إلى الحياة في الـ 5:17م
.دوّن ذلك

85
00:10:56,320 --> 00:10:59,771
.كلفتني مالًا جمًا

86
00:11:03,583 --> 00:11:06,403
.لنذهب، أنهضوه

87
00:11:19,110 --> 00:11:21,203
.(أنت (ترافيس

88
00:11:30,298 --> 00:11:34,559
أأنت مكسيكيّ؟ -
.كلّا -

89
00:11:35,910 --> 00:11:39,625
فارسيّ؟ -
.كلا، إنّي ماوري -

90
00:11:40,970 --> 00:11:42,343
.بولنيزياني

91
00:11:42,898 --> 00:11:45,098
.ذلك منبع للمحاربين

92
00:11:46,995 --> 00:11:50,056
أكانت لديك معارف
في وطنك قبل زوال الاتصالات؟

93
00:11:51,918 --> 00:11:55,012
.كلا -
.يا للخسارة -

94
00:11:55,325 --> 00:11:57,139
.نيوزيلندا) معزولة)

95
00:11:57,882 --> 00:12:02,690
تراءى لي أن ربما نجا
.قومك من هذا البلاء

96
00:12:04,380 --> 00:12:06,528
ربما يتحولون بشكل مختلف
.أو لا يتحولون البتة

97
00:12:07,771 --> 00:12:09,800
.لربما تعلمنا منهم شيئًا

98
00:12:10,315 --> 00:12:13,281
.ربما ما زال بوسعنا ذلك -
أين أمي وأختي؟ -

99
00:12:15,945 --> 00:12:17,788
.تخضعان للفحص -
.إياك أن تؤذيهما -

100
00:12:19,385 --> 00:12:23,826
.مهلًا، اطمئن، لستُ همجيًا

101
00:12:24,478 --> 00:12:30,058
،يسرني سماع ذلك
.هذه المرأة بحاجة إلى رعاية

102
00:12:30,130 --> 00:12:34,362
.أجل، ستتم رعايتها -
.كلا، إنها تحتضر -

103
00:12:35,467 --> 00:12:37,247
.كل من هنا يحتضرون

104
00:12:37,650 --> 00:12:42,517
إنها الرحمة الوحيدة التي يمكنني
.تقديمها للمرضى والمشوهين

105
00:12:44,831 --> 00:12:46,718
.يمكنك الجلوس الآن

106
00:13:12,453 --> 00:13:14,068
.سيقتلنا

107
00:13:14,230 --> 00:13:18,344
.كلا، إنه يحسن معاملتنا جدًا

108
00:13:18,489 --> 00:13:23,769
وما السبب برأيك؟ -
.لا أدري، يبدو معجبًا بنا -

109
00:13:25,900 --> 00:13:28,342
لم يحضرنا إلى هنا لنحتسي الشاي
.ثم يطلق صراحنا

110
00:13:28,379 --> 00:13:30,236
.سأقنعه -
وماذا إن فشل إقناعك؟ -

111
00:13:30,341 --> 00:13:33,052
.عندئذٍ سأرغمه على فعل الصواب

112
00:13:33,305 --> 00:13:36,438
!اللعنة -
.أمي -

113
00:13:36,475 --> 00:13:38,338
.حتمًا يوجد ما يساعدنا هنا -
.أمي -

114
00:13:49,362 --> 00:13:51,540
.أخفيتها قبلما يأسروننا

115
00:13:55,438 --> 00:13:56,950
.بُنيتي

116
00:14:02,908 --> 00:14:06,737
.لم أفكر في الأمر، قتلته وحسب

117
00:14:07,472 --> 00:14:09,342
.(إنك أنقذت (ترافيس

118
00:14:10,357 --> 00:14:13,715
أجل، وإلى أين أدى بنا ذلك؟ -
.سنخرج من هنا، سأخرجنا -

119
00:14:14,694 --> 00:14:15,747
كيف؟

120
00:14:17,402 --> 00:14:19,258
.بالقتل إن اضطررت

121
00:14:19,670 --> 00:14:23,903
،وإن اضطررنا لذلك، حين نضطر إليه
.فسأفعله أنا

122
00:14:55,889 --> 00:14:58,867
.انظر، امرأتك في خطر يا صاح

123
00:14:59,416 --> 00:15:01,293
.على الأقل ليستا هنا

124
00:15:01,521 --> 00:15:04,410
،طالما يقتلوننا هنا
فماذا يفعلون هناك برأيك؟

125
00:15:06,562 --> 00:15:08,315
.لن يكون شيئًا حميدًا، أؤكد لك

126
00:15:10,779 --> 00:15:15,099
.(أنا (ستيفن -
.(إنك تجذب الانتباه يا (ستيفين -

127
00:15:17,344 --> 00:15:18,753
.بوسعي أن أخرجنا

128
00:15:20,884 --> 00:15:23,095
إنما أحتاج إلى شخص"
"قويّ كفاية ليساندني

129
00:15:23,167 --> 00:15:24,895
"وأنت أول شخص كفء يتركوه حيًا"

130
00:15:24,931 --> 00:15:26,568
كيف؟ -
"ابق بقربي" -

131
00:15:27,175 --> 00:15:31,346
،أخرجني من هذه الغرفة
.وسأخرجنا من هذا المجمع

132
00:15:31,383 --> 00:15:32,404
.التالي

133
00:15:43,954 --> 00:15:45,735
!رويدك

134
00:15:48,061 --> 00:15:49,401
.تابع المضي

135
00:15:58,304 --> 00:16:02,502
!كلا، أرجوكم لا تفعلوا

136
00:16:02,615 --> 00:16:06,496
!لا

137
00:16:06,601 --> 00:16:08,510
!كلا، أرجوكم لا تفعلوا

138
00:16:08,648 --> 00:16:10,663
!لديّ أسرة، أرجوك

139
00:16:10,800 --> 00:16:14,225
!أرجوكم، لن يعرفوا

140
00:16:44,679 --> 00:16:46,294
.هذا لن يكون مصيري يا صاح

141
00:16:47,350 --> 00:16:49,103
.لن أسمح لهذا أن يمسي مصيري

142
00:16:51,594 --> 00:16:54,582
!لن أموت هكذا، لن يحدث، هيهات

143
00:16:55,528 --> 00:16:59,288
.لن أموت هكذا

144
00:17:01,217 --> 00:17:05,400
كيف ستخرجنا من هنا بحالك هذه؟ -
.لأن لديّ إرادة قوية للحياة -

145
00:17:06,723 --> 00:17:08,544
.وإنّي كعبء أخف منها

146
00:17:10,873 --> 00:17:14,284
،لكننا نتكرث لأمرها
.هي من أسرتنا، وأنت لا

147
00:17:17,926 --> 00:17:19,562
وما يدريك بكيفية الخروج من هنا؟

148
00:17:20,787 --> 00:17:22,892
عرفت بعض جنود المارينز
.العاملين في الثكنات التحت أرضية

149
00:17:23,008 --> 00:17:24,887
.تناولنا الخمر في نفس الحانات

150
00:17:25,015 --> 00:17:27,731
متجر "ديبوت" كان قيد التوسّع
.حين انقلب العالم جحيمًا

151
00:17:28,123 --> 00:17:33,046
،لذا توجد منافذ تحت أرضية
.أنفاق مجارير تجري تحتنا إلى الخارج

152
00:17:33,164 --> 00:17:37,487
وماذا بعدما نعبر السياج؟ -
ستقودنا الأنفاق جنوبًا صوب الحدود -

153
00:17:37,850 --> 00:17:40,525
ثم ستأخذنا أنفاق تجار المخدرات
.إلى المكسيك، الأمر بسيط

154
00:17:40,568 --> 00:17:41,741
.كنت متحصنًا هناك

155
00:17:42,736 --> 00:17:45,061
لمَ غادرت؟ -
.أحدهم أرداني -

156
00:17:46,037 --> 00:17:47,936
"ذهبت طالبًا المساعدة، فأُسِرت"

157
00:17:48,750 --> 00:17:52,901
،لا خيار لديك هنا يا صاح
.ووقتك معدوم

158
00:17:53,023 --> 00:17:54,457
.الوقت يداهمك

159
00:17:56,904 --> 00:18:00,312
.علينا التحرك -
اتفقنا، سأخرجنا من هذه الغرفة -

160
00:18:00,338 --> 00:18:03,128
احرص على أن يعبر هذان
.الحدود بأي ثمن

161
00:18:05,243 --> 00:18:08,598
.إنه راقد منذ 11 ساعة و8 دقائق -
.ومن يبالي؟ نجهل متى سيعود للحياة -

162
00:18:08,670 --> 00:18:11,110
.لقد غفوت -
.اخرج من هنا -

163
00:18:23,450 --> 00:18:25,858
علينا الخروج من هنا خلال 24 ساعة؟

164
00:18:26,725 --> 00:18:30,643
.أجل، لنجر التجربة على اثنين

165
00:18:30,789 --> 00:18:32,215
.اثنان لنبدأ اليوم -
...نهانا (تروي) عن -

166
00:18:32,311 --> 00:18:34,826
.تروي) لا يبالي بكيفية موتهم)

167
00:18:34,890 --> 00:18:37,949
هيا، سنجعله سباقًا، دعنا نُدخل
.قليلًا من الإثارة إلى هذا الملل

168
00:18:38,055 --> 00:18:39,188
.تعالا هنا

169
00:18:41,152 --> 00:18:43,023
.هذان الاثنان -
.لا -

170
00:18:43,137 --> 00:18:47,072
!كلا، أرجوكم لا تفعلوا

171
00:18:50,133 --> 00:18:51,642
!أجوركم -
.لا -

172
00:18:53,574 --> 00:18:55,363
!توقفوا أرجوكم

173
00:18:56,773 --> 00:18:58,875
!أفلتوني -
.لا -

174
00:18:59,079 --> 00:19:01,141
!كلا

175
00:19:01,246 --> 00:19:02,723
!أرجوكم لا تفعلوا

176
00:19:39,509 --> 00:19:43,498
.صباح الخير، لم أرد إيقاظك

177
00:19:45,324 --> 00:19:46,217
.القهوة دافئة

178
00:20:01,153 --> 00:20:03,077
ماذا تكتب؟

179
00:20:04,834 --> 00:20:10,649
.ملاحظات، فلطالما عشقت الطبيعة والعراء

180
00:20:10,762 --> 00:20:15,564
،أدون بعض الملاحظات فحسب
.ستحين أهمية ذلك لاحقًا

181
00:20:16,178 --> 00:20:18,034
.بعض المخبوزات أيضًا

182
00:20:20,869 --> 00:20:24,833
هل تجاوزنا الفحص؟ -
.أجل، تجاوزتماه -

183
00:20:25,122 --> 00:20:27,740
.وبتفوق -
هل تجاوزه (ترافيس)؟ -

184
00:20:28,660 --> 00:20:32,978
.إن له معيارًا مختلفًا

185
00:20:39,990 --> 00:20:41,438
.لستُ طالحًا

186
00:20:45,952 --> 00:20:50,486
.ما قال أحد إنك كذلك -
.البعض قال ذلك -

187
00:20:54,829 --> 00:20:56,108
هل نتحدث بصراحة؟

188
00:20:57,282 --> 00:20:59,363
.أجل -
هل مات (ترافيس)؟ -

189
00:21:02,916 --> 00:21:06,880
.لجرحك موته

190
00:21:12,034 --> 00:21:13,511
.أحبه

191
00:21:16,913 --> 00:21:19,721
هل تؤثرين حياته عن حياتك؟

192
00:21:25,592 --> 00:21:27,028
.أجل

193
00:21:31,827 --> 00:21:35,601
.بليكي)، الموضوع "أ" قل وزنه 9 كجم)

194
00:21:35,673 --> 00:21:38,259
،و"ب" أقل وزنًا منه ونحيل
.تحول قبله وفقد 10 كجم

195
00:21:38,285 --> 00:21:39,533
.هناك شذوذ يا صاح

196
00:21:39,560 --> 00:21:41,520
.هذا الشذوذ استثناءات تثبت قاعدة

197
00:21:41,591 --> 00:21:44,212
ما بال الموتى الذين في الخارج؟

198
00:21:45,239 --> 00:21:50,079
تقصد الموتى أم الموتى الأحياء؟ -
.الجثث التي في الباحة الأمامية -

199
00:21:50,105 --> 00:21:51,337
.مجال قوة -
.تروي) اكتشفه) -

200
00:21:51,363 --> 00:21:52,703
ماذا؟ حقًا؟ -
.أجل -

201
00:21:52,809 --> 00:21:58,071
،المصابون لديهم حواس
.بصر وشم وتذوق، حسبما نظن

202
00:21:58,141 --> 00:21:59,963
،لن يأكلوا شيئًا ميتًا

203
00:22:00,058 --> 00:22:02,750
،فإن كانت رائحتك ومذاقك كميت
.سوف يتجنبونك

204
00:22:02,976 --> 00:22:07,095
،ديبوت) يفوح منه عطن الموت)
.وهكذا يبقون بعيدًا عنا

205
00:22:10,141 --> 00:22:14,097
كم مات لأجل هذا النبأ السار؟ -
.ذلك لأجل تحسين وضعنا -

206
00:22:14,934 --> 00:22:17,167
.أنت سقيم -
.كفاك تذمرًا -

207
00:22:17,193 --> 00:22:20,470
.ما تفعلونه إجرامي، لكنه لا يهم -
.بل يهم -

208
00:22:20,542 --> 00:22:22,982
إن مات أحد، فيهم معرفة
.كم سيستغرق حتى يعود

209
00:22:23,061 --> 00:22:26,251
قبلما تردي بطنه برصاصة؟ -
...كم يمكنك المكوث مع أحبائك -

210
00:22:26,323 --> 00:22:27,796
تنشب أدمغتهم بالفولاذ؟ -
.قبل عودتهم للحياة -

211
00:22:27,822 --> 00:22:30,400
هذا ما فعلته، صحيح؟
.بربك، ما تفعله عديم الفائدة

212
00:22:30,426 --> 00:22:33,271
.أنت عديم الفائدة -
.العلم أفضل من الجهل -

213
00:22:33,342 --> 00:22:34,691
حقًا؟ هل البقية يعلمون؟ -
أيّة بقية؟ -

214
00:22:34,718 --> 00:22:37,469
،من لا ينزلون إلى هنا
أيعلمون ما تفعله؟

215
00:22:39,964 --> 00:22:42,619
.يعلمون، لكن هذا عمل تطوعيّ

216
00:22:44,868 --> 00:22:50,649
فلمَ لا يتطوعون؟ -
.يخافون مما يجهلون -

217
00:22:51,097 --> 00:22:52,614
بالله عليك، الوضع أشبه
.بعصور الظلام بالخارج

218
00:22:52,664 --> 00:22:54,364
.إننا نحاول إضفاء بصيص ضيّ

219
00:22:54,434 --> 00:22:55,894
.إنهما لا يستسيغون ذلك فحسب -
!اخرس -

220
00:22:55,948 --> 00:22:58,323
لمَ تفعل هذا؟ -
.في سبيل العلم -

221
00:22:58,390 --> 00:23:00,763
القتل في سبيل العلم؟ -
.أجل، ليس مفهومًا جديدًا -

222
00:23:02,900 --> 00:23:09,053
بربك، كن صريحًا، ألم تقتل
منذ بدء هذا الجحيم؟

223
00:23:10,086 --> 00:23:14,904
أما أزهقت نفسًا؟ -
.أزهقت أنفسًا استحقت إزهاقها -

224
00:23:24,955 --> 00:23:28,034
أتعلم يا (بليك)؟
.أجل، هذا يستغرق وقتًا أطول من اللّازم

225
00:23:28,145 --> 00:23:29,533
.لنقم بتجربة أخرى -
.كلا، خذني أنا واترك الغلام -

226
00:23:29,573 --> 00:23:34,071
.يوجد طابور لسبب -
دع الفتى وخذني، أتطوع، اتفقنا؟ -

227
00:23:34,142 --> 00:23:37,143
أتطوع، ولن تضطر لسماع ترهاتي
.بعد الآن، ولن يرهق كلامي سمعك

228
00:23:37,180 --> 00:23:38,231
.(ترافيس) -
.(اصمت يا (نيك -

229
00:23:38,268 --> 00:23:41,297
لم تقتل شخصًا من نوعي، صحيح؟
.قومي، نحن قوم مختلفون

230
00:23:41,719 --> 00:23:43,411
.لسنا نتحول -
.الجميع يتحولون -

231
00:23:43,437 --> 00:23:44,978
.اثبت ذلك، اقتلني

232
00:23:45,452 --> 00:23:47,032
أتريد الموت؟

233
00:23:48,662 --> 00:23:50,381
.أرجوك

234
00:23:53,273 --> 00:23:56,903
.عجبًا، هذه سابقة

235
00:23:58,228 --> 00:23:59,121
.اتفقنا

236
00:24:00,602 --> 00:24:02,321
ما الفئة المكسيكية التي قلت إنك منها؟

237
00:24:02,555 --> 00:24:04,901
.ماوري

238
00:24:04,972 --> 00:24:07,000
!ماوري -
.ماوري، أجل -

239
00:24:09,363 --> 00:24:12,093
.أرأيت، سيمكنك قتل أول ماوري لك

240
00:24:12,335 --> 00:24:16,638
هذا عالم استثنائي، ألا توافقني؟ -
.بلى -

241
00:24:29,368 --> 00:24:30,958
أمر ذو جانبين سيء وحميد، صحيح؟

242
00:24:31,157 --> 00:24:32,978
تعجزين عن النوم بسبب ما يؤرقك

243
00:24:33,050 --> 00:24:36,235
أو بسبب البلايا
.التي تنتظرك حالما تستيقظين

244
00:24:36,958 --> 00:24:39,449
ما مرادك؟ -
.هذه المنطقة محروقة -

245
00:24:39,684 --> 00:24:40,755
.لا تنبغي عودتكم إلى الخارج

246
00:24:40,803 --> 00:24:44,284
.(تروي) -
.سنغادر، بوسعي أخذكما إلى الديار معي  -

247
00:24:44,737 --> 00:24:47,089
.(أنت و(أليشا -
وماذا عن (ترافيس)؟ -

248
00:24:48,052 --> 00:24:51,157
...مواردنا محدودة -
أهو حي؟ -

249
00:24:56,585 --> 00:25:02,238
.سأطلق سراه إن جئتما معي

250
00:25:05,634 --> 00:25:07,146
أهذه هي الحقيقة؟

251
00:25:08,591 --> 00:25:10,481
.(تروي)

252
00:25:10,764 --> 00:25:12,506
.(دعنا نرحل يا (تروي

253
00:25:12,585 --> 00:25:15,171
!(أرجوك دعنا نرحل يا (توري

254
00:25:22,260 --> 00:25:24,280
،خذها إلى بر الأمان
.سأجد أمك وأختك

255
00:25:24,306 --> 00:25:26,285
.اركض، اهرب

256
00:25:34,372 --> 00:25:35,953
!أمسكنا واحدًا

257
00:25:43,037 --> 00:25:45,941
!ليس أنت أيها النذل، بل هي
.هيا بنا لنذهب

258
00:25:45,968 --> 00:25:47,126
.أسرعي، أنت بخير

259
00:25:47,151 --> 00:25:49,036
،أسرعي، يمكننا فعلها
!أسرعي، هيا

260
00:25:49,062 --> 00:25:51,323
.هيا، لن نفعلها، أسرعوا

261
00:25:58,280 --> 00:26:00,038
!هنا

262
00:26:03,075 --> 00:26:04,673
!هيا

263
00:26:04,699 --> 00:26:05,730
!لا

264
00:26:09,335 --> 00:26:13,595
.أرجوك أردني في رأسي -
.صيد سعيد -

265
00:26:34,673 --> 00:26:36,419
ماذا حصل بحق السماء؟

266
00:26:36,741 --> 00:26:39,512
.قتل أحدنا، وهرب اثنان من ذويه

267
00:26:43,514 --> 00:26:45,162
.هذا يعقد الوضع

268
00:26:50,116 --> 00:26:55,257
قاطعت لتوك لحظة رقيقة
.(بيني وبين (ماديسون

269
00:26:59,913 --> 00:27:01,664
.هون عليك، إنهما بخير

270
00:27:03,606 --> 00:27:05,082
.سآخذهما إلى الديار

271
00:27:07,851 --> 00:27:09,808
.سأحافظ على سلامتهما

272
00:27:12,442 --> 00:27:13,505
.هيا

273
00:27:13,579 --> 00:27:16,703
.لنذهب إلى الأسفل -
.كلا -

274
00:27:16,897 --> 00:27:18,992
.ليس إلى المختبر

275
00:27:22,123 --> 00:27:26,005
.ترافيس) مميز، فعاملوه على قدر تميزه)

276
00:27:28,689 --> 00:27:30,440
.أعيدوه

277
00:27:35,462 --> 00:27:37,394
.هيا

278
00:27:37,697 --> 00:27:39,138
.هيا

279
00:27:41,503 --> 00:27:42,884
!هيا

280
00:27:43,675 --> 00:27:45,366
{\pos(190,230)}
.يتحتم أن أقف

281
00:27:45,393 --> 00:27:47,147
،لا يمكننا التوقف بعد
.سآخذك لبر الأمان

282
00:27:52,726 --> 00:27:54,305
.إنّي أبطئك

283
00:27:56,820 --> 00:28:00,363
{\pos(190,230)}
.لن أتركك

284
00:28:02,637 --> 00:28:05,202
{\pos(190,230)}
.أبدًا

285
00:28:09,464 --> 00:28:10,699
اتفقنا؟ -
.اتفقنا -

286
00:28:10,770 --> 00:28:12,280
.علينا التحرك

287
00:29:00,552 --> 00:29:02,577
!إن تحركت تفقد عينك

288
00:29:02,649 --> 00:29:05,844
.أليشا)، جدي شاحنة تعمل) -
.سأجد (ترافيس) وأعاودك -

289
00:29:05,915 --> 00:29:07,837
!كف عن الحركة

290
00:29:07,909 --> 00:29:09,419
.توقف فحسب

291
00:30:27,671 --> 00:30:30,479
،كفوا عن أكل ضحاياهم بعد فترة
أعلمت ذلك؟

292
00:30:31,439 --> 00:30:33,258
.اكتشفنا شيئًا آخر

293
00:30:33,353 --> 00:30:35,680
.إن برد دم الضحية، يفقدون شهوتهم

294
00:30:37,090 --> 00:30:39,616
.وبالطبع تتحول عندئذٍ

295
00:30:39,909 --> 00:30:41,385
أرأيت كيف يسري الأمر؟

296
00:30:42,392 --> 00:30:46,454
،هكذا يُنتج الموتى الأحياء
.إنها الخطة الكبرى للطبيعة

297
00:31:04,574 --> 00:31:07,495
!تابع المضي -
!أفسحوا أيها المغفلون -

298
00:31:07,552 --> 00:31:10,272
من أي اتجاه يا (تروي)؟ -
.لستُ موقنًا -

299
00:31:10,306 --> 00:31:13,233
،لن أفقع عينك فحسب
!بل سأنشب هذه في دماغك اللعين

300
00:31:13,305 --> 00:31:18,119
.عندئذٍ لن تجدي رجل وستموتين -
وهل سترغمني حقًا على فعل ذلك؟ -

301
00:31:19,036 --> 00:31:21,231
هل سترغمني حقًا على فعل ذلك؟

302
00:31:21,338 --> 00:31:23,541
!يسارًا وراء هذا البناء

303
00:31:23,647 --> 00:31:25,851
!تراجعوا

304
00:31:28,507 --> 00:31:29,918
!بوسعك فعلها

305
00:31:29,967 --> 00:31:32,992
،هيا، أحسنت
!يعجبني أسلوب المجالد هذا يا صاح

306
00:31:33,019 --> 00:31:34,498
!إنك مبدع

307
00:31:40,227 --> 00:31:44,263
!أعتقد أنّي قادر

308
00:31:44,326 --> 00:31:46,377
.لا أظنني قادرًا -
.أنا أيضًا لا أظنه قادرًا -

309
00:31:46,426 --> 00:31:47,827
.أراهن عليه -
بكم تراهن؟ -

310
00:31:47,950 --> 00:31:51,492
بـ 20 ألفًا؟
من يقبل هذا الرهان؟

311
00:31:51,770 --> 00:31:53,663
.القرار لكم

312
00:31:53,735 --> 00:31:56,869
.بدأنا الرهان هنا

313
00:33:04,848 --> 00:33:06,638
...إنّ منبهر جدًا

314
00:33:07,870 --> 00:33:09,019
.أيها السيد الماوري

315
00:33:14,155 --> 00:33:16,470
.لكن عليك ادخار قوتك

316
00:33:19,650 --> 00:33:20,991
.فستحتاج إليها

317
00:33:23,381 --> 00:33:25,768
أي اتجاه؟

318
00:33:27,157 --> 00:33:29,429
.تنشدين رجلًا ميتًا

319
00:33:32,936 --> 00:33:35,707
...قلت إنك لم تقتله، قلتَ

320
00:33:36,312 --> 00:33:38,876
.قلت إنك ستطلق سراحه

321
00:33:41,008 --> 00:33:43,237
ماذا فعلت؟

322
00:33:43,447 --> 00:33:46,486
!أخبرني بما فعلت -
!سيدتي -

323
00:33:46,653 --> 00:33:48,554
.أرجوك اتركي أخي -
.(جايك) -

324
00:33:48,751 --> 00:33:50,588
!(أبعدها عني يا (جايك

325
00:33:50,697 --> 00:33:53,116
أين أسرتي؟ -
...أرجوك، أعرف أخي -

326
00:33:53,142 --> 00:33:55,846
أين أسرتي؟ -
!لا أدري -

327
00:33:55,888 --> 00:33:57,824
أعرف أخي كفاية
.وأعلم أنه جلب هذا على نفسه

328
00:33:57,850 --> 00:33:59,545
!(جايك) -
...أعرف ذلك، إنما -

329
00:34:00,094 --> 00:34:03,475
.أود استرداد أسرتي فحسب -
.اتفقنا -

330
00:34:03,563 --> 00:34:07,382
،إليك عنه وسأعطيك مرادك
.سأجد أسرتك، أعدك

331
00:34:08,999 --> 00:34:10,940
انظري حولك يا سيدتي
.ليس لديك مهرب

332
00:34:14,970 --> 00:34:16,613
.سأجد أسرتك

333
00:34:19,236 --> 00:34:21,759
.أود استرداد أسرتي -
.اتفقنا -

334
00:34:28,200 --> 00:34:30,127
!(توقف يا (تروي

335
00:34:30,193 --> 00:34:33,017
!توقف

336
00:34:33,060 --> 00:34:34,781
!(لا نؤذي النساء يا (تروي

337
00:34:34,807 --> 00:34:36,589
.هذه ليست شيمتنا -
!(كنت سأنقذها يا (جايك -

338
00:34:36,615 --> 00:34:40,512
إذًا أين أسرتها؟ -
.رجلها في الحفرة -

339
00:34:43,988 --> 00:34:48,234
!لا يمكنني -
.كلا، لا يمكننا التوقف -

340
00:34:48,377 --> 00:34:50,716
.لا يمكنتنا التوقف -
!لا يمكنني -

341
00:34:50,887 --> 00:34:52,612
.صهٍ

342
00:34:52,684 --> 00:34:54,577
.صهٍ

343
00:35:13,436 --> 00:35:15,122
!(نيك)

344
00:35:26,086 --> 00:35:28,118
!(نيك) -
!النجدة -

345
00:35:28,188 --> 00:35:30,047
!أنا هنا -
!النجدة -

346
00:35:30,153 --> 00:35:32,254
!النجدة

347
00:35:33,652 --> 00:35:34,787
!هاك

348
00:35:35,836 --> 00:35:37,955
!أنجدينا هنا

349
00:35:48,423 --> 00:35:49,556
!(نيك)

350
00:35:50,732 --> 00:35:53,970
!(أليشا) -
!لا -

351
00:36:08,313 --> 00:36:09,759
.(ترافيس)

352
00:36:11,381 --> 00:36:12,568
!أخرجوه

353
00:36:12,594 --> 00:36:13,625
.(مادي) -
.(ترافيس) -

354
00:36:13,651 --> 00:36:15,309
.(مادي)

355
00:36:16,559 --> 00:36:18,514
.بحق المسيح، تعال إلى هنا

356
00:36:21,791 --> 00:36:23,593
!مهلًا

357
00:36:23,691 --> 00:36:25,602
أتود تعلم شيء؟
!سأعلمك شيئًا

358
00:36:25,628 --> 00:36:27,289
!أيها الحقير
.حاول قتلي

359
00:36:27,315 --> 00:36:28,924
.نحن بخير -
.حاول قتلنا -

360
00:36:28,995 --> 00:36:31,988
.(نحن آمنون وسالمون يا (ترافيس

361
00:36:32,070 --> 00:36:35,621
.وجدت (نيك) يا (مادي)، إنه هنا

362
00:36:37,303 --> 00:36:39,471
أينَه؟ -
!أمي -

363
00:36:39,648 --> 00:36:41,369
.رباه -
.أمي -

364
00:36:54,160 --> 00:36:56,587
.(نيك) -
.دعوه يذهب -

365
00:37:28,092 --> 00:37:30,153
،عليك إعادة التفكير
.لا توجد وجهات آمنة

366
00:37:30,179 --> 00:37:31,632
.(سنتجه جنوبًا عودة إلى (تيخوانا

367
00:37:31,658 --> 00:37:33,596
.الحدود تعج بهم -
.إذن نذهب شمالًا إلى ديارنا -

368
00:37:33,962 --> 00:37:35,782
.لا ديار إلّا إن بنيتها

369
00:37:36,021 --> 00:37:38,430
،بوسعي توصيلكم شرقًا
.أقلها تلتقطون أنفاسكم

370
00:37:38,584 --> 00:37:40,114
.إنه ملاذ

371
00:37:40,565 --> 00:37:44,139
.أجل، سمعنا هذا قبلًا -
.أبي تجهز لنهاية العالم -

372
00:37:44,211 --> 00:37:47,655
.المزرعة آمنة وفيها أناس طيبون -
أناس طيبون؟ -

373
00:37:48,268 --> 00:37:50,880
،ما (تروي) إلّا رجل ضمن آخرين
.لا يوجد أحد هناك مثله

374
00:37:50,952 --> 00:37:53,782
،لكنه مسموح له بالحياة
.وآخرون هنا سمحوا بحدوث هذا

375
00:37:53,808 --> 00:37:55,698
.لن يسمح له هناك فعل ما فعله هنا

376
00:37:57,898 --> 00:37:59,305
.نحتاج إلى استرداد أسلحتنا

377
00:38:09,607 --> 00:38:11,719
"!تأكد من تأمين كل شيء"

378
00:38:19,393 --> 00:38:20,697
.انظر

379
00:38:24,835 --> 00:38:26,242
.شكرًا لك

380
00:38:29,126 --> 00:38:31,049
.تحتم أن أسترجعه

381
00:38:48,832 --> 00:38:51,200
.لم أتأسف، لكنّي آسفة

382
00:38:53,407 --> 00:38:54,538
.إنّي في شدة الأسف

383
00:38:56,983 --> 00:39:01,244
.لكنّي هنا، أسرتك هنا

384
00:39:04,445 --> 00:39:06,575
.ستعود أُلفتنا قريبًا

385
00:39:08,022 --> 00:39:09,568
.أنا كما يرام الآن

386
00:39:11,083 --> 00:39:12,456
.انا بخير

387
00:39:14,041 --> 00:39:15,345
.أنا معك

388
00:39:33,609 --> 00:39:35,773
.هلموا إلى الخارج يا رفاق

389
00:39:39,043 --> 00:39:40,589
.بلاك)، اتركنا على انفراد)

390
00:39:55,275 --> 00:39:57,704
.ادخل واجلب الوقود واخرج

391
00:39:58,036 --> 00:40:00,226
.أجريت بحثًا

392
00:40:00,427 --> 00:40:03,180
...ووثقت -
.كلّا، إنك قتلت أناسًا أبرياء -

393
00:40:03,216 --> 00:40:06,004
،المرضى والجرحى فحسب
.أناس كانوا سيموتون بأي حال

394
00:40:06,109 --> 00:40:09,374
من أنت لتقول هنا؟
من أنت لتقول إنهم كانوا سيموتون؟

395
00:40:11,062 --> 00:40:16,183
،هذا حجر صحيّ
.المكان برمته حجر صحيّ

396
00:40:18,077 --> 00:40:19,692
.أقلّه نتعلم

397
00:40:23,649 --> 00:40:25,678
ماذا تتعلم؟

398
00:40:26,296 --> 00:40:29,358
.هذا لأجل أبينا

399
00:40:30,492 --> 00:40:32,518
.سينالها -
.كلا، لن ينالها -

400
00:40:32,861 --> 00:40:35,614
،(بحق المسيح يا (تروي
لمَ أرسلك إلى هنا برأيك؟

401
00:40:37,887 --> 00:40:39,982
.نفي فرد لإنقاذ الآخرين

402
00:42:39,553 --> 00:42:40,960
.أتفهم خوفك

403
00:42:41,076 --> 00:42:44,135
.لستُ خائفة -
.لا تعرفينني -

404
00:42:44,205 --> 00:42:45,820
لو كنت مكانك، لهربت بعد
.ما رأيته من أسرتي

405
00:42:45,890 --> 00:42:49,564
،نبني كيانًا في الديار
.كيان مع مستقبل، دعينا أريكه

406
00:42:49,811 --> 00:42:53,488
،إن رأيته وتراءى لك هراء، فلا بأس
.سأمدك باللوازم وأرسلك إلى طريقك

407
00:42:53,560 --> 00:42:54,589
.المفاتيح من فضلك

408
00:42:57,411 --> 00:43:00,168
ألا تدينين لأسرتك بالمزيد؟ -
.هذا ليس من شأنك -

409
00:43:00,194 --> 00:43:01,777
.ماديسون)، إن سلكتم أي طريق أخرى ستموتون)

410
00:43:01,847 --> 00:43:04,128
صحيح، أتحب أخاك؟

411
00:43:10,590 --> 00:43:13,935
.المفاتيح، علينا الذهاب

412
00:43:20,854 --> 00:43:23,581
!(علينا الذهاب فورًا يا (ترافيس

413
00:43:23,652 --> 00:43:25,394
!(أقلعي يا (تشارلين

414
00:43:26,712 --> 00:43:28,292
!(وراؤك يا (نيك

415
00:43:31,253 --> 00:43:33,554
!اضربوا كل منهم طلقتين في الرأس

416
00:43:45,521 --> 00:43:46,623
!أمي

417
00:43:52,747 --> 00:43:54,980
!تعالوا هنا -
.خذيها إلى المروحية -

418
00:43:55,086 --> 00:43:56,769
لوسي)؟)

419
00:43:59,282 --> 00:44:01,033
!(ترافيس)

420
00:44:01,207 --> 00:44:03,308
!(ترافيس)

421
00:44:06,261 --> 00:44:07,326
!هيا

422
00:44:47,011 --> 00:44:49,365
!هيا ادلفا

423
00:44:50,308 --> 00:44:52,560
.ادلفاء إلى الشاحنة، هيا

424
00:44:55,786 --> 00:44:58,385
!ادلفا -
!هيا -

425
00:45:05,549 --> 00:45:06,750
!(ترافيس)

426
00:45:24,616 --> 00:45:26,986
!هيا بنا

427
00:45:32,344 --> 00:45:34,272
!سنقابلهم هناك

428
00:45:34,958 --> 00:45:37,445
.سنذهب جميعًا إلى المكان عينه

429
00:46:22,949 --> 00:46:24,714
ترافس)، هل بارحا نطاق الخطر؟)

430
00:46:28,698 --> 00:46:30,845
!(ترافيس) -
.إنهما بأمان -

431
00:46:31,541 --> 00:46:33,752
.لقد نجحا في الابتعاد، إنهما في أمان

440
00:47:05,904 --> 00:47:15,050
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
تعديل التوقيت BT123