1
00:01:09,508 --> 00:01:11,048
ماذا تفعلين هنا بحق السماء؟

2
00:01:14,188 --> 00:01:16,188
.(مات آل (تريمبول

3
00:01:16,288 --> 00:01:18,118
ماذا؟

4
00:01:18,218 --> 00:01:22,458
،قُتلوا بعد مغادرتهم
.(قتلهم قوم (والكر

5
00:01:22,558 --> 00:01:23,958
أأخبرت أحد بمجيئك؟

6
00:01:24,058 --> 00:01:28,428
،لم ترد معرفة أحد، ولا أن يمنعك أحد
.لكن ما حدث يغير الوضع

7
00:01:31,838 --> 00:01:32,798
.قلقت

8
00:01:35,338 --> 00:01:38,138
فيرنون) و(كاثي)؟ (مايك)؟)

9
00:01:38,238 --> 00:01:40,978
.(و(غريتشن -
.سحقًا -

10
00:01:42,878 --> 00:01:46,478
.لا أستصوب محادثة (والكر) الآن

11
00:01:46,578 --> 00:01:48,988
،هذا يجعل محادثته أكثر عُجالة
.ويعزز حجة ذهابي، لا العكس

12
00:01:49,088 --> 00:01:52,118
،لما حثثتك على تحمل المسؤولية
.لم أقصد هذا

13
00:01:52,218 --> 00:01:55,658
.(لا أفعل هذا لأجل ما قلتِه يا (أليشا

14
00:01:55,758 --> 00:01:56,958
.مفهوم

15
00:02:00,698 --> 00:02:03,668
.سأجيء معك -
.كلا، لن تفعلي -

16
00:02:20,418 --> 00:02:24,918
.إنها محطة وقود -
.مركز قيادة القبيلة -

17
00:02:25,018 --> 00:02:30,528
.تمتد أرضهم لـ15 كم في كلا الاتجاهين -
ما العمل تاليًا؟ -

18
00:02:31,223 --> 00:02:32,358
.سندخل

19
00:02:42,268 --> 00:02:43,638
.ارفعا اليدين

20
00:03:45,198 --> 00:03:46,698
.(مرحبًا يا (تاكا

21
00:03:47,581 --> 00:03:50,708
.(فات أوان السلام منذ 200 سنة يا (جايك

22
00:03:50,808 --> 00:03:52,338
.لكن الوقت مناسب للغداء

23
00:04:02,679 --> 00:04:09,582
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثالث"
"(( الحلقة 7: (( الإبانة

24
00:04:09,583 --> 00:04:18,057
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
تعديل التوقيت BT123

25
00:04:27,528 --> 00:04:30,928
.لم تعُد (أليشا) إلى البيت ليلة أمس

26
00:04:31,028 --> 00:04:34,528
.إنها فتاة كبيرة الآن -
.لا أظنها في المعسكر -

27
00:04:34,628 --> 00:04:36,898
.غالبًا برفقة الفتى الذهبيّ

28
00:04:36,998 --> 00:04:41,068
،أستغرب عدم رؤية كليها
برغم المصائب التي جرت؟

29
00:04:41,168 --> 00:04:47,308
هل تذهب إلى منزل (جايك)؟ -
.كلا، دعيها وشأنها يا أمي -

30
00:04:47,408 --> 00:04:51,148
صباح الخير، أرأيت ابنتك؟

31
00:04:51,248 --> 00:04:52,278
.كلا

32
00:04:54,648 --> 00:04:58,388
جايك) غائب بلا تفسير)
.مع بعض العتاد وليس في مسكنه

33
00:04:58,488 --> 00:05:03,598
.أعلم أنه وابنتك على علاقة

34
00:05:03,698 --> 00:05:06,058
هل انسلا من وراء الحرس؟

35
00:05:06,168 --> 00:05:10,098
،لحدودنا مساحة كبيرة
،و(جايك) عليم بكل بوصة منها

36
00:05:10,198 --> 00:05:16,168
.لذا ربما انسلا -
من أين نبدأ البحث؟ -

37
00:05:16,278 --> 00:05:18,778
.لن نفعل -
ماذا؟ -

38
00:05:18,878 --> 00:05:22,508
،لا يمكنني تدبير فرقة بحث أخرى
ولن أرسل هؤلاء الصالحين إلى الخارج

39
00:05:22,618 --> 00:05:25,648
.بعد كل ما جرى، فالهنود على درب الحرب

40
00:05:25,748 --> 00:05:28,618
.اهدني إلى الاتجاه الصحيح

41
00:05:28,718 --> 00:05:31,858
.لن تنجو لميل في الخارج

42
00:05:31,958 --> 00:05:39,828
إذًا أمكث مكتوف اليدين مثلك؟ -
أتشعر بالقوة يا بني؟ -

43
00:05:39,928 --> 00:05:42,798
أتود الإحماء، أتود إثبات رجولتك؟

44
00:05:42,898 --> 00:05:45,498
.تروي) يدرب المجندين الجدد)

45
00:05:45,608 --> 00:05:49,608
سيؤهلهم بحيث لا نرسل جنودنا
.كخراف إلى الجزار

46
00:05:52,878 --> 00:05:55,148
.سأنضم -
.(بربك يا (نيك -

47
00:06:01,118 --> 00:06:04,018
.أبي لن يهجر المزرعة أبدًا

48
00:06:04,118 --> 00:06:05,788
.تعرف ذلك

49
00:06:06,564 --> 00:06:09,558
.(إذًا سنطعمه للغربان كـ (فيل مكارثي

50
00:06:09,658 --> 00:06:12,828
.(ثم (راسل براون) و(فيرنون تريمبول

51
00:06:12,928 --> 00:06:16,198
.راسل) مات، وآل (دوبي) احترقا)

52
00:06:18,168 --> 00:06:21,168
.عاقبة قدر متأخرة، لكنها محل ترحاب

53
00:06:21,268 --> 00:06:23,308
.فيرنون تريمبول) أيضًا مات)

54
00:06:23,408 --> 00:06:27,408
.آمل أنها كانت ميتة طويلة ومؤلمة وسقيمة

55
00:06:27,508 --> 00:06:29,148
.مات مع أسرته

56
00:06:30,778 --> 00:06:33,248
.زوجته وابنته

57
00:06:33,348 --> 00:06:34,718
.أنت قتلتهم

58
00:06:37,688 --> 00:06:39,965
أهذه الفتاة تتحدث نيابة عنك؟

59
00:06:44,098 --> 00:06:48,868
.نحتاج إلى وقف العنف -
.(سيتوقف قريبًا يا (جايك -

60
00:06:48,968 --> 00:06:54,568
.مات 3، وبقي 1 -
.أبي لم يضرك أنت أو قومك -

61
00:06:54,668 --> 00:06:59,938
أخبرني يا صغير، هل الكذبات تغضبك؟
أتشعر بمذاق الغضب في مؤخرة نحرك؟

62
00:07:00,048 --> 00:07:02,878
،شرطة الولاية حققت في الأمر
...لم يجدوا علاقة بين

63
00:07:02,978 --> 00:07:07,518
،كف عن الكلام
.تضجرني كما فعلت في المحكمة

64
00:07:07,618 --> 00:07:09,588
.تلك الأيام انتهت

65
00:07:09,688 --> 00:07:13,418
،خلت أننا متفاهمان
.حتى خارج المحكمة

66
00:07:13,528 --> 00:07:15,728
.أفهم ذلك

67
00:07:15,828 --> 00:07:19,928
،حين جئت إلى هنا مع أصدقائك السكارى
قدمت لهم الطعام باسمًا

68
00:07:20,028 --> 00:07:26,738
تحملت وقاحتهم ونظفت قيئهم
.في المرحاض وشكرتهم على بقشيشهم

69
00:07:26,838 --> 00:07:28,968
.أيام محاكم الرجل الأبيض انتهت

70
00:07:29,078 --> 00:07:32,808
.اغتصاب الأراضي والتدنيس، انتهى

71
00:07:32,908 --> 00:07:38,318
،الآن إليك حكمنا
.أول حكم إنساني

72
00:07:38,418 --> 00:07:40,664
.عليكم إخلاء أراضينا

73
00:07:45,688 --> 00:07:47,452
.أملت إجراء مفاوضات

74
00:07:50,228 --> 00:07:52,958
.فرصة تفاوض لتجنب خسائر أكثر

75
00:07:58,408 --> 00:08:00,838
.لعلك محق

76
00:08:00,938 --> 00:08:06,638
،إن منعت المفاوضات إراقة الدم
.إذن يمكننا نقاش الأمر

77
00:08:08,024 --> 00:08:10,302
.بعد تناولنا الطعام

78
00:08:26,928 --> 00:08:29,328
أرحهم لنصف ساعة، اتفقنا؟ -
.أجل -

79
00:08:33,538 --> 00:08:34,938
جئت للانضمام؟

80
00:08:37,138 --> 00:08:39,438
ألديك ملاحظة من البيت؟

81
00:08:39,548 --> 00:08:42,678
.هذا طريف -
.كلا، أنا جاد -

82
00:08:42,778 --> 00:08:46,818
هل (ماديسون) راضية عن هذا؟ -
أتود سؤالها بنفسك؟ أتحتاج إلى إذنها؟ -

83
00:08:46,918 --> 00:08:49,688
لمَ، رغم ذلك؟ لمَ تنضم إلى الصناديد؟

84
00:08:51,418 --> 00:08:54,628
...لا أدري، ربما

85
00:08:54,728 --> 00:08:57,498
.أشعر بالذنب بشأن ما فعلتُه

86
00:08:57,598 --> 00:09:02,568
ألا تشعر بالذنب حيال أي شيء؟
.حين تفعل شيئًا يموت بسببه الناس

87
00:09:02,668 --> 00:09:05,300
.ثم يزداد الطين بلة

88
00:09:09,308 --> 00:09:12,078
ربما عليك المغادرة
.قبل حدوث الأشياء الأسوأ

89
00:09:12,178 --> 00:09:14,148
.أجل

90
00:09:14,248 --> 00:09:18,678
،(تسببت في مقتل (ترافيس
.والآن على أمي تحمل تلك الخسارة

91
00:09:18,788 --> 00:09:22,248
،والآن أختي مفقودة
.أحتاج إلى شيء يشغلني

92
00:09:28,828 --> 00:09:31,158
.لا تفرط في القسوة على نفسك

93
00:09:33,828 --> 00:09:38,868
.(كما أود حمايتنا من قتلة آل (تريمبولز

94
00:09:38,968 --> 00:09:41,338
.ما رأيته كان وحشيًا

95
00:09:42,938 --> 00:09:46,908
دعنا لا نفزع المجندين الجدد، اتفقنا؟

96
00:09:48,548 --> 00:09:49,908
.هاك

97
00:10:02,198 --> 00:10:04,928
كيف وصلت إلى هنا بحق السماء؟ -
.إنها قصة يطول شرحها -

98
00:10:06,898 --> 00:10:08,398
.قوليها

99
00:10:08,498 --> 00:10:12,421
أخبريني، وسأخبرك
كم حاولت إيجادك وكدت أؤكل

100
00:10:12,456 --> 00:10:16,256
كم كدنا نموت كلنا لأنك أخذت الشاحنة
.والفندق كان شبه مُجتاح

101
00:10:16,291 --> 00:10:19,138
.ظننته آمنًا يا (أليشا)، فحصنا كل غرفة -
.لا مكان آمن -

102
00:10:22,678 --> 00:10:24,148
.آسفة

103
00:10:27,088 --> 00:10:30,180
،إن أشعرك هذا بتحسن
.كدت أموت بعد مغادرتي

104
00:10:30,215 --> 00:10:30,458
.لا يشعرني بتحسن

105
00:10:34,188 --> 00:10:37,958
.كاليتاك) وجدني واكتنفني)

106
00:10:38,058 --> 00:10:42,628
.هؤلاء قوم صالحون -
.هؤلاء الصالحون قتلوا أسرة منذ ليلتين -

107
00:10:42,738 --> 00:10:47,738
.ابنتهم كانت صديقتي -
.كلا، لم تخرج مهام منذ ليلتين -

108
00:10:47,838 --> 00:10:51,138
وما أدراك؟ -
.تاكا) يخرج مع الفرق الحربية) -

109
00:10:51,238 --> 00:10:54,078
.لم يخرج، كان معي

110
00:10:58,918 --> 00:11:00,518
.لدينا مفاوضات

111
00:11:00,618 --> 00:11:03,318
.أودك أن تعودي وتخبري أبي بالشروط

112
00:11:03,418 --> 00:11:06,418
.تاكا) سيرسل كشافًا معك) -
ستبقى هنا؟ -

113
00:11:06,528 --> 00:11:10,028
.نتبادل الرهائن ونقدم مساهمة -
.(والدك لن ينصت إلي يا (جايك -

114
00:11:10,128 --> 00:11:12,698
.إنه بالكاد يعرفني -
...(أليشا) -

115
00:11:12,798 --> 00:11:16,528
.إنها الطريق الوحيدة لوقف هجومهم

116
00:11:16,638 --> 00:11:19,768
.تاكا) يضمن سلامتي، ووعده محل ثقة)

117
00:11:21,468 --> 00:11:23,468
.إذًا سأبقى

118
00:11:23,578 --> 00:11:27,148
.كلا -
.(والدك يحتاج إلى سماع هذا منك يا (جايك -

119
00:11:28,748 --> 00:11:32,548
.عليك إقناعه بنفسك -
هل بيننا مفاوضات أم لا؟ -

120
00:11:37,418 --> 00:11:38,958
.يبدو أن لدينا مفاوضات

121
00:11:44,998 --> 00:11:46,228
.اتفقنا

122
00:12:16,698 --> 00:12:19,098
هل علي أن أقلق؟

123
00:12:19,198 --> 00:12:23,168
أفضل مؤازرة الصناديد حين نتعرض
.لهجوم عوض الاختباء مع المسنين

124
00:12:23,268 --> 00:12:24,398
.لو حدث هجوم

125
00:12:26,208 --> 00:12:28,568
ستؤازر (تروي)؟

126
00:12:28,678 --> 00:12:31,738
على المرء إبقاء أعداءه أقرب، صحيح؟ -
أهكذا الأمر؟ -

127
00:12:35,678 --> 00:12:37,078
كيف أبدو؟

128
00:12:56,438 --> 00:12:58,278
!(جايك)

129
00:13:06,418 --> 00:13:08,318
ماذا؟ (أوفيليا)؟

130
00:13:08,418 --> 00:13:10,738
.(ماديسون) -
ماذا يجري بحق السماء؟ -

131
00:13:10,773 --> 00:13:12,909
.(اتبعتني أليشا إلى (بلاكهات

132
00:13:12,944 --> 00:13:15,228
ماذا أصابها؟ -
.إنها آمنة -

133
00:13:15,328 --> 00:13:17,969
.(أبرمت اتفاقًا مع (والكر -
تركتها؟ -

134
00:13:18,004 --> 00:13:21,298
.إنه جزء من العرف -
.أليشا) رهينتهم، وأنا رهينتكم) -

135
00:13:21,398 --> 00:13:23,328
أي هزل همجي هذا؟ أي عرف؟

136
00:13:23,438 --> 00:13:25,798
أليشا) عرضت البقاء لتجنب)
.مزيدًا من إراقة الدم

137
00:13:25,908 --> 00:13:28,038
،كلما أسرعت بمحادثة أبي
.أبكرنا في استعادتها

138
00:13:28,138 --> 00:13:30,068
وما لم نفعل؟
فما الوقت المعني بـ "أسرعنا"؟

139
00:13:30,178 --> 00:13:32,178
.العودة إليهم سريعًا، علاوة على يوم للنقاش

140
00:13:32,278 --> 00:13:37,018
.وسنستردها، (والكر) وعدني -
.والكر) قاتل) -

141
00:13:37,118 --> 00:13:41,348
أؤكد لك، ما كنت لأتركها هناك
.لو ارتأيت أنها لن تكون بأمان

142
00:13:41,448 --> 00:13:42,818
.أهتم بأمرها

143
00:13:46,758 --> 00:13:48,988
كم لبثت في ذلك المكان؟

144
00:13:49,098 --> 00:13:51,198
طويلًا كفاية
.لأعلم أن (والكر) وفي بوعده

145
00:13:51,298 --> 00:13:52,598
حقًا؟ -
.أجل -

146
00:13:52,698 --> 00:13:56,998
،أخبرني أنه يودّ طردنا من المزرعة
وسيقتلنا إن مكثنا، فهل تغير ذلك؟

147
00:13:57,098 --> 00:13:58,738
.جايك) وحده سيعلم)

148
00:14:07,708 --> 00:14:08,708
.الماء نفيس

149
00:14:08,818 --> 00:14:12,578
،عليك تعلم الحفاظ عليه
.خاصة في المطبخ

150
00:14:12,688 --> 00:14:17,258
.لن أمكث هنا لتلك المدة -
.ستساهمين بينما أنت هنا -

151
00:14:17,358 --> 00:14:19,718
هل الرهينة والأسيرة سيان؟

152
00:14:22,458 --> 00:14:29,598
،نسمي أنفسنا الفرسان
.برغم قيادتنا عربات الجيب والشاحنات

153
00:14:29,698 --> 00:14:32,598
.قريبًا سننعم بقوتنا الجوية

154
00:14:32,708 --> 00:14:36,307
خوزيه) و(مارثا) كان اثنين من أفضل)
.(الحرفيين في حرب (العراق

155
00:14:37,335 --> 00:14:39,878
.كان قنصًا رائعًا

156
00:14:42,678 --> 00:14:44,878
.كريزي دوج) كان قناصًا في الجيش)

157
00:14:44,988 --> 00:14:47,318
.بلادك (أميركا) قدمت لنا أدوات مفيدة

158
00:14:47,418 --> 00:14:51,388
.سلبونا كل شيء، لكن أعطونا شيئًا بالمقابل

159
00:14:51,488 --> 00:14:55,558
.غربت الشمس، انتظرنا هناك طيلة اليوم

160
00:14:55,658 --> 00:14:58,998
.كنا على وشك العودة حين سمعنا ذلك

161
00:14:59,098 --> 00:15:00,328
.أعرف

162
00:15:02,398 --> 00:15:04,738
.كنت على متنها حين أرديتمونا

163
00:15:08,438 --> 00:15:11,078
.لحسن حظك أنك نجوت

164
00:15:11,178 --> 00:15:13,178
.(أملنا أن تكون إحدى طائرات (أوتو

165
00:15:15,418 --> 00:15:17,178
.جايك) لم يكُن الوحيد)

166
00:15:20,348 --> 00:15:22,188
.كان فيها أحد أفراد أسرتي

167
00:15:27,528 --> 00:15:29,158
.إنك قتلته

168
00:15:32,398 --> 00:15:34,698
.تكرهينني

169
00:15:34,798 --> 00:15:35,698
.جيد

170
00:15:35,798 --> 00:15:39,498
ربما يمكنك فهم الغضب
.(الذي أحمله لآل (أوتو

171
00:15:39,608 --> 00:15:43,538
،عظمي ذلك الكره ألف مرة
.وربما يمكنك الفهم

172
00:15:43,638 --> 00:15:45,808
.أكرهك حقًا

173
00:15:45,908 --> 00:15:51,346
،(أكرهك لقتل (ترافيس
.ولظنك أنك تعرف شعوري

174
00:15:51,381 --> 00:15:52,678
.لا تعرف

175
00:15:55,488 --> 00:16:02,063
ما أنت إلا منافق يلعب دور
.الأمريكي الأصلي النبيل

176
00:16:07,828 --> 00:16:11,468
يحتاجون إلى الماء، لم يبقَ شيء
.في أوعيتهم مستقبلة ماء المطر

177
00:16:11,568 --> 00:16:14,152
،الجفاف مستمر منذ 5 سنين
.وإنهم يائسون

178
00:16:14,187 --> 00:16:17,578
.فعلًا، الجندب والنملة

179
00:16:17,678 --> 00:16:21,508
.إنهم مستعدون لأخذ الماء منا -
.دعهم يأتوا -

180
00:16:24,818 --> 00:16:26,518
ألا يمكننا محاولة إيجاد حل؟

181
00:16:26,618 --> 00:16:29,718
بدا متقبلًا السلام مقابل عرضي
.بإعطائهم إحتياطياتنا من الماء

182
00:16:29,818 --> 00:16:33,888
.كلا، قد نحتاج إليها -
.بوسعنا التزود ثانية من آبارنا -

183
00:16:33,988 --> 00:16:36,188
وحين تجف؟ -
وهل جفت قط؟ -

184
00:16:36,298 --> 00:16:40,198
بدون مطر؟
.أجل، ستجف ذات يوم

185
00:16:40,298 --> 00:16:44,038
.خاصة طالما سنتشارك مع أولئك الأوغاد -
.نتشارك أو نجازف بالحرب -

186
00:16:44,138 --> 00:16:47,608
أتحسب هذا سيرضي (والكر)؟

187
00:16:47,708 --> 00:16:51,578
أتحسبه سيكتفي بقطرة ولا يشتهي المصدر؟

188
00:16:51,678 --> 00:16:53,538
.سيريد كل شيء

189
00:16:53,648 --> 00:16:56,078
قد نخسر كل شيء يا أبي
.ما لم نصل إلى تسوية معه

190
00:16:56,178 --> 00:16:58,278
.أفضل الموت عن التسوية مع ذلك اللعين

191
00:16:58,378 --> 00:17:03,388
ماذا عن (أليشا)؟
...أتعلم أنه ترك ابنتي مع أولئك

192
00:17:03,488 --> 00:17:05,258
الهمج؟

193
00:17:05,358 --> 00:17:09,258
،أجل، عرفت فعلًا
.ولدينا امرأة بالمقابل

194
00:17:09,358 --> 00:17:11,598
.لكنّي سمعت أن (أليشا) تطوعت

195
00:17:11,698 --> 00:17:14,798
أحزر أن الابنة خليقة بسمات أمها
.حين يتعلق الأمر بالمآزق المزعجة

196
00:17:14,898 --> 00:17:16,898
!إنها في الـ18 عمرًا فحسب

197
00:17:16,998 --> 00:17:23,208
،في الأيام الخوالي، منذ بضعة أشهر
.اُعتبر بالغي الـ18 راشدين

198
00:17:23,308 --> 00:17:25,978
.حتى الراشدين يتخذون قرارت تضعهم في خطر

199
00:17:26,078 --> 00:17:27,808
.ليست في خطر ما دمنا نلتزم بالمفاوضات

200
00:17:27,908 --> 00:17:29,808
أي خطة تنفذ؟

201
00:17:29,918 --> 00:17:33,418
،رأيت ما حدث لدى المخفر الأمامي
.ما فعله (والكر) هناك

202
00:17:33,518 --> 00:17:35,748
.ثمّة أشياء سارية هنا يتعذر عليك فهمها

203
00:17:35,858 --> 00:17:38,818
،أنت غريبة عنا
.عليك التحلي بقليل من الإيمان

204
00:17:41,928 --> 00:17:43,588
ماذا ستفعل حيال هذا؟

205
00:17:43,698 --> 00:17:47,898
.سأرى إن كان بوسع ابني الاسترضاء -
.لكنك تأبى التفاوض -

206
00:17:49,498 --> 00:17:55,668
ماديسون)، ما كنت لأبصق في فم)
.ذلك الرجل إن كان يموت عطشًا

207
00:17:55,778 --> 00:18:00,748
،بوسع (جايك) تنفيذ خطته
لكنّي أجزم لك الآن، تلك المفاوضات؟

208
00:18:00,848 --> 00:18:01,908
.نذير شؤم

209
00:18:34,968 --> 00:18:36,828
.جثة زائفة

210
00:18:36,938 --> 00:18:39,068
.مصنوعة من الورق

211
00:18:39,168 --> 00:18:41,408
.كان يدفع السياح دولارين لرؤيتها

212
00:18:44,178 --> 00:18:45,578
...لكن هذه

213
00:18:49,978 --> 00:18:51,778
.ليست لأعين السياح

214
00:18:55,858 --> 00:18:57,288
.إنها حقيقية

215
00:19:05,228 --> 00:19:08,028
.والد جدي

216
00:19:08,128 --> 00:19:12,438
ألا يتعين دفنه؟ -
.كان مدفونًا، في كهف -

217
00:19:16,508 --> 00:19:19,978
(دنست قبره لأنقذه من آل (أوتو
.وصائدي الثروة لديهم

218
00:19:20,078 --> 00:19:23,278
حُبس أجيال في شاحنات الاستعراض تلك

219
00:19:23,378 --> 00:19:24,778
.التقليد الساخر

220
00:19:28,858 --> 00:19:32,258
.آمل أن يسامحني والد جدي ذات يوم

221
00:19:36,030 --> 00:19:37,900
.حين تمكنني إعادة كل هذا

222
00:19:46,710 --> 00:19:53,080
،كنت أفكر منذ أيام
.فكرة الحياة الآخرة منافية للمنطق

223
00:19:53,180 --> 00:19:55,780
.يصعب جدًا الخروج من هذه الحياة

224
00:20:03,390 --> 00:20:05,460
...كل هذا جزء من خطة كبرى

225
00:20:07,760 --> 00:20:10,330
.خطة قائمة منذ قبل سير الموتى

226
00:20:12,270 --> 00:20:15,700
أتعلمين معنى نهاية العالم؟ -
.نهاية الحياة على الأرض -

227
00:20:17,040 --> 00:20:20,522
.كلا، بل تعني الإبانة العظيمة

228
00:20:22,522 --> 00:20:29,632
،لما بدأت أجمع الرفاة لأنقذهم
.أخذت أرى مطلبًا في النقوش الحجرية

229
00:20:29,732 --> 00:20:31,962
.رسومات في الكهوف، جلود مدبوغة

230
00:20:37,502 --> 00:20:41,042
.نبوءات بما يحدث حاليًا

231
00:20:41,142 --> 00:20:47,652
،فجر عصر جديد
.حين تسفك الأرض دم الأنجاس

232
00:20:50,552 --> 00:20:52,582
.(أنجاس مثل آل (أوتو

233
00:20:54,252 --> 00:20:55,892
.مثلي

234
00:20:58,062 --> 00:21:03,962
،كان نزاعًا طويلًا
.لكننا بُشرنا بالنصر

235
00:21:04,062 --> 00:21:08,472
،بعد نهاية العالم، سيعود كل هذا إلينا
.نحن البشر الأوائل

236
00:21:16,442 --> 00:21:19,582
(إما أن صديقتك (أوفيليا
.كاذبة أو غبية جدًا

237
00:21:19,682 --> 00:21:23,782
،إنها صديقة ابنتي، وليست غبية
...إن أخذ (والكر) هذا المكان

238
00:21:23,882 --> 00:21:26,082
.إن حاول -
...إن حاول -

239
00:21:26,192 --> 00:21:28,252
فعليها أن تكون
.مع الفريق الذي تظنه رابحًا

240
00:21:28,352 --> 00:21:33,692
أليس هذا فريقنا، معك؟
.أقصد، بينكما صلة

241
00:21:33,792 --> 00:21:38,602
،حين كانت معنا، انتهى العالم وماتت أمها
.وفقد أبوها صوابه، ومات حرقًا

242
00:21:38,702 --> 00:21:42,102
.لنقل إن (أوفيليا) مستقلة -
.إنها في صف (والكر) الآن -

243
00:21:42,202 --> 00:21:45,502
.لأن لديها سببًا، أنه عنيف ومتوحش

244
00:21:45,612 --> 00:21:49,812
،تظنه سيهزمنا
.لن أسمح بأن تخسر ابنتي حياتها

245
00:21:49,912 --> 00:21:53,842
.علي إخراج (أليشا) من هناك فورًا -
.كلا، يقول (جايك) إنهم مدججون بالسلاح -

246
00:21:53,952 --> 00:21:56,452
.ولا يمكننا الذهاب لطلبها -
.هذا ليس حوارًا -

247
00:21:56,552 --> 00:22:01,892
.سنمهل المفاوضات يومين -
حقًا؟ أهذا ما تفعله إن كنت القائد؟ -

248
00:22:01,992 --> 00:22:03,452
.كلا، أستبعد ذلك

249
00:22:03,562 --> 00:22:08,362
،أنت وأنا و(نيك) وقلة من رجالك
.سنتسلل إلى معسكرهم ونعيدها

250
00:22:08,462 --> 00:22:09,962
.ونجعل القبيلة بأسرها تحاربنا

251
00:22:10,062 --> 00:22:13,132
ومن ثم؟ ألا تريد ذلك؟

252
00:22:18,172 --> 00:22:22,072
.جايك) هو صاحب القرارات) -
.أنت مدين لي -

253
00:22:22,182 --> 00:22:24,842
.كان بوسعي أن أقلب المزرعة قاطبة ضدك

254
00:22:26,582 --> 00:22:28,082
.ساعدني على فعل هذا

255
00:23:15,032 --> 00:23:16,392
...تراءى لي

256
00:23:18,332 --> 00:23:21,472
.أنك وأنا علينا التحدث

257
00:23:21,572 --> 00:23:22,932
.ليس لدي ما أقوله لك

258
00:23:26,872 --> 00:23:33,042
.(وجدك (والكر
.ذلك جيد

259
00:23:33,152 --> 00:23:35,782
.جيد أنك لست ميتة -
حقًا؟ -

260
00:23:35,882 --> 00:23:40,382
.إن نجحت هذه المفاوضات، فذلك جيد

261
00:23:41,565 --> 00:23:43,742
،مجيئي لم يكُن ضروريًا
.كان بوسع أي سواي إحلال محلي

262
00:23:45,392 --> 00:23:55,402
ما مرادك؟ -
.راودتني أفكار غريبة -

263
00:23:55,502 --> 00:23:57,502
.أفكر في الأشباح مؤخرًا

264
00:24:00,742 --> 00:24:04,112
،ليست ذنوبك هي ما تمنعك عن الجنة

265
00:24:04,212 --> 00:24:07,242
فتجعلك تتربصين بالأرض
.وتهيمين في محبس الأرواح

266
00:24:09,622 --> 00:24:13,122
.بل الجرائم التي أثمها الآخرين بحقك

267
00:24:17,092 --> 00:24:19,992
.إنهم بطريقة ما أسوأ من الموتى

268
00:24:21,732 --> 00:24:25,262
.الأشباح يحملون خطاياك

269
00:24:27,372 --> 00:24:28,702
ما مرادك؟

270
00:24:32,612 --> 00:24:34,142
.لا أحد يريد الحرب

271
00:24:35,882 --> 00:24:37,312
.الغالبية

272
00:24:39,412 --> 00:24:43,352
.دعينا لا نعقد الوضع لشؤون قديمة

273
00:24:45,392 --> 00:24:46,682
اتفقنا؟

274
00:24:55,732 --> 00:24:57,292
.قولي اتفقنا

275
00:25:00,302 --> 00:25:01,902
.اتفقنا

276
00:25:06,012 --> 00:25:10,912
.سأكلف أحدًا بجلب الطعام لك -
.لستُ جائعة -

277
00:25:11,012 --> 00:25:12,582
.سيجلبونه بأي حال

278
00:25:33,602 --> 00:25:38,102
توقفي، أحاول إنقاذك، مفهوم؟

279
00:25:38,202 --> 00:25:39,602
.لا تصرخي

280
00:25:44,612 --> 00:25:46,882
.ستتسبب في قتلنا جميعًا

281
00:25:50,652 --> 00:25:54,122
ماذا ستفعل به؟
.إن قتلته، لن أغادر

282
00:25:54,222 --> 00:25:57,022
ما جاء أحد بسيرة القتل، اتفقنا؟

283
00:25:57,122 --> 00:25:58,792
.هيا بنا لنذهب

284
00:25:58,892 --> 00:26:02,592
.كلا، لن تتردد في نحره وتركه يتحول

285
00:26:02,702 --> 00:26:06,602
بعد دقيقتين لن يهمني رأيك
.وسأتركك لتطعمي الخنازير

286
00:26:28,052 --> 00:26:30,622
.سحقًا، لنذهب

287
00:26:33,032 --> 00:26:35,432
ماذا يجري؟

288
00:26:35,532 --> 00:26:38,402
.ثمة أحد قادم، لن ينجحوا في الهرب

289
00:26:39,772 --> 00:26:41,232
.أنزلي الشاحنة وقابليهم

290
00:26:47,872 --> 00:26:49,112
.اذهبوا

291
00:27:19,742 --> 00:27:22,012
!وراء الشاحنات

292
00:27:22,112 --> 00:27:24,212
!إنهم وراء الشاحنات

293
00:27:24,312 --> 00:27:26,982
.هيا، سأهتم بك -
!اقتلوهم -

294
00:27:29,282 --> 00:27:31,652
!العدو يطلق النار

295
00:27:31,752 --> 00:27:33,722
!تحركوا من هذا الاتجاه

296
00:27:35,422 --> 00:27:37,662
!ابتعدوا

297
00:27:37,762 --> 00:27:41,192
!تحركوا بسرعة، هيا

298
00:27:42,932 --> 00:27:44,562
!ابتعدوا سريعًا

299
00:27:49,472 --> 00:27:51,742
!علينا التحرك، هيا بنا

300
00:27:54,672 --> 00:27:55,912
!هيا

301
00:28:26,192 --> 00:28:29,032
تهانئي، أعلنتم الحرب للتو
!(على أمة (والكر

302
00:28:29,132 --> 00:28:32,302
،جو)، استدع دوريات حراسة)
!راقبوا ثغرات النطاق

303
00:28:32,402 --> 00:28:33,772
.قد يكونون وراؤكم مباشرة

304
00:28:33,872 --> 00:28:36,142
.كلا، نجحت المهمة

305
00:28:36,242 --> 00:28:39,142
.جلبنا الفتاة -
.لا أصدق أن هذه كانت فكرتك -

306
00:28:39,242 --> 00:28:42,442
.كنت في خطر -
!ليس حتى ظهر تروي وأخذ يقتل الناس -

307
00:28:42,542 --> 00:28:45,412
كم قتلت؟ -
.نحو 4 أو 5 -

308
00:28:45,512 --> 00:28:48,467
،ليس ذنب (تروي) وحده
.أقنعته واتخذت القرار

309
00:28:48,502 --> 00:28:51,482
،(لا يحقك اتخاذ القرارات يا (ماديسون
.لست مخولة لاتخاذ القرار

310
00:28:51,592 --> 00:28:53,652
!أبرمت صفقة مع ذلك الرجل -
!ضد رغبة أبيك -

311
00:28:53,752 --> 00:28:55,969
!لإنقاذنا جميعًا -
!لقد تلاعب بك -

312
00:28:56,004 --> 00:28:58,962
!والكر) لم ينو مفاوضتك)
!لم تكن لديك فرصة لشيء

313
00:28:59,062 --> 00:29:01,092
ما كان هنالك شيء على المحك
!(سوى حياة (أليشا

314
00:29:03,502 --> 00:29:06,502
.(قلت لك إن هذا الشأن لـ (جايك -
.كان القرار الصائب -

315
00:29:06,602 --> 00:29:10,142
.تروي) دعم قراري وصدقه) -
وقُتل أناس، صحيح؟ -

316
00:29:11,242 --> 00:29:15,072
.أجل -
.أستغرب دعم (تروي) لذلك القرار -

317
00:29:17,112 --> 00:29:22,893
.العصاة سيرغمون على الطاعة ذات يوم

318
00:29:46,042 --> 00:29:49,842
هل والدنا يعلم؟ -
.والدنا ثمل -

319
00:29:55,382 --> 00:29:59,352
.خلتك ستسعد بإعادتي خليلتك

320
00:29:59,452 --> 00:30:02,852
أخبرني، كيف أقنعتك (ماديسون)؟

321
00:30:02,962 --> 00:30:05,862
.فعلت ذلك لأجل ابنتها

322
00:30:05,962 --> 00:30:08,492
حتى أنت لست غبيًا كفاية
.للمحاولة والنجاح فيما فعلته

323
00:30:08,602 --> 00:30:12,862
،(ذهبت وحدك إلى معسكر (والكر
.وستعيد الكرة الآن

324
00:30:12,972 --> 00:30:15,032
كيف تبدو نزعتك الانتحارية؟

325
00:30:17,142 --> 00:30:21,542
.أظنك ستسعد إن سلخ (والكر) فروة رأسك

326
00:30:26,352 --> 00:30:32,182
.سأعيد (أوفيليا) وأحاوره بالمنطق
.سأسترضيه بالماء

327
00:30:32,292 --> 00:30:35,152
حاول ألا تقتل أحدًا آخر في غيابي، اتفقنا؟

328
00:30:35,262 --> 00:30:38,022
.أخي

329
00:30:38,132 --> 00:30:40,692
.إن غادرت الآن، فلا أظنك ستعود

330
00:30:43,162 --> 00:30:45,332
.سل نفسك إن كان سيجعلك هذا أسعد

331
00:30:53,372 --> 00:30:56,242
.لست مضطرة للمغادرة، يمكنك البقاء

332
00:30:56,342 --> 00:30:59,112
.أو يمكنك المجيء معي

333
00:30:59,212 --> 00:31:02,852
.لما بقيت هنا لو كنت محلك -
لم؟ -

334
00:31:05,622 --> 00:31:08,052
ماذا تعلمين يا (أوفيليا)؟

335
00:31:08,162 --> 00:31:12,462
،أخطأت بحقك في الفندق
.عرضت حياتك للخطر

336
00:31:12,562 --> 00:31:15,432
.تعالي معي، هذا كل ما يمكنني تقديمه

337
00:31:15,532 --> 00:31:18,232
.لا تمكنني المغادرة

338
00:31:18,332 --> 00:31:21,032
.تدركين ذلك -
.أجل -

339
00:31:25,672 --> 00:31:27,042
.(آسفة بشأن (ترافيس

340
00:31:41,392 --> 00:31:42,722
!لا تطلقوا النار

341
00:31:44,992 --> 00:31:46,462
!ها قد جاءا

342
00:31:51,572 --> 00:31:53,072
!اقتلوه بأي حال

343
00:32:03,512 --> 00:32:05,112
.دعوه يتنفس

344
00:32:06,882 --> 00:32:10,022
،كسرت المفاوضات يا صغير
وسرقت الرهينة

345
00:32:10,122 --> 00:32:12,022
.وقتلت رجالي، كل ذلك لأنّي وثقت بك

346
00:32:12,122 --> 00:32:14,622
.كان (تروي) وأم الفتاة -
.الأمران سيان -

347
00:32:14,722 --> 00:32:18,662
.جلبت الماء وأعدت رهينتك -
.هذا غير جيد كفاية -

348
00:32:18,762 --> 00:32:21,032
...أعدك

349
00:32:21,132 --> 00:32:22,532
.لا

350
00:32:22,632 --> 00:32:24,262
.لا مزيد من الوعود

351
00:32:26,272 --> 00:32:28,702
.أوقن أنه ما زال بوسعي تحقيق السلام

352
00:32:28,802 --> 00:32:29,942
.أوقن بذلك

353
00:32:32,112 --> 00:32:35,012
.سيحل سلام، لكن ليس الذي تصورته أنت

354
00:32:35,112 --> 00:32:37,712
.العنف يكاد ينتهي

355
00:32:44,152 --> 00:32:45,052
.(تاكا)

356
00:32:58,732 --> 00:33:02,072
قل لأبيك إنّي سأنهي سلخ فروة
.رأس ابنه البكر حين أراه تاليًا

357
00:33:04,572 --> 00:33:08,842
وسأقطع ابنه الصغير إربًا إربًا
.وأطعمه للخنازير

358
00:33:08,942 --> 00:33:12,082
.قل لأبيك إنه سيبقى حيًا ليشاهد ذلك

359
00:33:14,652 --> 00:33:16,552
.قبلما نحرقه حيًا

360
00:33:23,262 --> 00:33:24,492
.أتمنى لك سفرًا آمنًا

361
00:33:47,212 --> 00:33:49,352
.حركة لدى البوابة

362
00:33:53,352 --> 00:33:55,822
.كف نيرانك، هذه راية بيضاء -
!هراء -

363
00:33:55,922 --> 00:33:57,422
!(كف نيرانك يا (كوب

364
00:34:10,102 --> 00:34:15,612
ظنني (والكر) أعطيتكم المعلومات
.(التي سهلت لكم دخول المحمية وأخذ (أليشا

365
00:34:15,712 --> 00:34:18,172
.وكأن لسؤالك قيمة

366
00:34:18,282 --> 00:34:19,392
ماذا؟

367
00:34:19,393 --> 00:34:24,766
أظنه يقصد أنك بدوت لا تعلمين
.ما يكفي عن معسكرهم حين سألناك

368
00:34:24,822 --> 00:34:27,052
،كل ما أعرفه أنّي فقدت مأواي

369
00:34:27,152 --> 00:34:29,992
خسرت الناس الذين اكتنفوني
.حين تُركت للموت في الصحراء

370
00:34:32,092 --> 00:34:33,562
.ما حرى أن تغادرينا

371
00:34:37,002 --> 00:34:40,162
أخرجها من هنا، اتفقنا؟ -
.أمرك يا سيدي -

372
00:34:42,602 --> 00:34:45,802
.أخبر (جو) أن يأخذها إلى المشفى

373
00:34:45,902 --> 00:34:47,242
.هيا بنا

374
00:34:47,342 --> 00:34:48,972
.الآن يمكننا التحدث

375
00:35:04,862 --> 00:35:07,692
إذًا ما رأيكم؟

376
00:35:07,792 --> 00:35:10,332
كلا، (والكر) لن يمكث مكتوف اليدين
.وقد اعتدينا عليه للتو

377
00:35:10,432 --> 00:35:13,702
.سيحشد قومه لهجوم -
.بوسعي استخلاص مزيد من المعلومات منها -

378
00:35:13,802 --> 00:35:18,332
.كلا، إنها في هذا الموقف بسببي
.هذا ذنبي

379
00:35:18,442 --> 00:35:20,542
.وعدت أباها في (لوس أنجلوس) بالعناية بها

380
00:35:20,642 --> 00:35:25,272
.ما حرى أن أدعها تعود -
.إنها هنا الآن -

381
00:35:25,382 --> 00:35:30,082
،كلفوها بعمل وراقبوها
.إنها مسؤوليتك

382
00:35:37,462 --> 00:35:39,592
.بوسعك المكوث مع (أليشا) وإياي

383
00:35:39,692 --> 00:35:43,062
.سنجد لك عملًا لتزاوليه

384
00:35:43,162 --> 00:35:45,762
.(عملت بالمطبخ في (بلاكهات

385
00:35:45,862 --> 00:35:49,132
.جيد، هذا سيفيدنا

386
00:35:49,232 --> 00:35:53,142
إذًا أأنا سجينة هنا؟ -
.كلنا سجناء في مكان ما -

387
00:35:53,242 --> 00:35:55,142
.(لا جدران في معسكر (والكر

388
00:35:55,242 --> 00:35:57,442
يقول إنه لا يقيمها
.لأنك لا تستطيعين التسلل إلي هندي

389
00:35:57,542 --> 00:35:59,542
.حالفهم الحظ

390
00:36:01,212 --> 00:36:03,282
.ماديسون)، (أليشا) لم تكُن في مأزق)

391
00:36:03,382 --> 00:36:06,052
.ذاقت الحرية، والآن حرمت منها

392
00:36:06,152 --> 00:36:07,452
.كلتانا حرمنا منها

393
00:36:07,552 --> 00:36:08,782
.بسببي

394
00:36:14,732 --> 00:36:17,792
رأيت ذلك، صحيح؟

395
00:36:17,902 --> 00:36:21,462
.عظيم، لن ينام أحد لـ 48 ساعة

396
00:36:21,572 --> 00:36:24,732
.علينا مهاجمتهم، لا انتظار إغارتهم علينا

397
00:36:24,842 --> 00:36:28,402
،لا نار على خط الحيد الجبلي
.الهنود مختبئون

398
00:36:28,512 --> 00:36:30,072
.برأيي الهجوم خير وسيلة للدفاع

399
00:36:30,172 --> 00:36:33,282
.هذا ليس ما يريده (أوتو) ولا (جايك) الآن

400
00:36:34,912 --> 00:36:37,982
(إذًا ما العمل إن هاجم (والكر
بينما نحرس النطاق؟

401
00:36:38,082 --> 00:36:40,252
لأن عودتنا إلى المزرعة
.ستستغرق فترة طويلة

402
00:36:42,092 --> 00:36:47,862
،لا يمكنه استخدام إلا طريقان
.وسنسلك كليهما بأسرع الشاحنات

403
00:36:47,962 --> 00:36:52,192
،سنردعه ونترك ملاحظة انتحار
.ثم نرجع ونذود عن المعسكر

404
00:36:52,302 --> 00:36:53,762
ملاحظة انتحار؟ ماذا؟

405
00:36:53,872 --> 00:36:57,472
سيبقى أحد رجالنا ويقاتل حتى النهاية؟

406
00:36:57,572 --> 00:37:00,172
.أجل، كلنا مستعدون لذلك

407
00:37:00,272 --> 00:37:02,472
.قطعًا

408
00:37:05,982 --> 00:37:07,982
.إن وصل الأمر لذلك، فسأتكفل بهذا

409
00:37:10,482 --> 00:37:14,952
هل ضجرت من الحياة يا (نيك)؟ -
.كلا، إنّي منيع ضد الانتحار فحسب -

410
00:37:19,262 --> 00:37:26,502
،هذا رائع
.لكنك ستبقى داخل السياج

411
00:37:26,602 --> 00:37:28,562
.مارس نزعتك الانتحارية في يوم آخر

412
00:37:48,952 --> 00:37:53,892
هل ما فعله (والكر) عند المخفر
الأمامي أسوأ مما فعلناه؟

413
00:37:53,992 --> 00:37:55,732
.أجل، ثقي بي

414
00:37:57,862 --> 00:38:01,702
.مزق جمجمة ذلك الرجل حيًا

415
00:38:01,802 --> 00:38:04,232
.(جايك) لم يزرف دمعة على (مكارثي)

416
00:38:04,342 --> 00:38:06,042
.جايك) لم يرَ ما رأيت)

417
00:38:08,272 --> 00:38:09,672
...(وأحزر أن آل (تريمبولز

418
00:38:11,942 --> 00:38:13,582
.مصابهم كان بشعًا أيضًا

419
00:38:14,812 --> 00:38:16,752
.أجل

420
00:38:16,852 --> 00:38:18,182
.أسوأ على عدة مناحي

421
00:38:20,492 --> 00:38:24,692
(وما أدرانا أن (والكر
هو قاتل آل (تريمبول)؟

422
00:39:03,692 --> 00:39:08,762
.لا يروقني هذا مثقال ذرة

423
00:39:08,872 --> 00:39:10,602
أترى شيئًا؟

424
00:39:10,702 --> 00:39:14,502
.إن رأيت شيئًا، ستكون أول من يعلم

425
00:39:14,612 --> 00:39:16,072
.حافظ على هدوئك

426
00:39:26,882 --> 00:39:28,752
ما الخطب يا (جو)؟

427
00:39:28,852 --> 00:39:30,292
.ثمّة شيء غير طبيعي يا صاح

428
00:39:30,392 --> 00:39:32,622
...لا أشعر

429
00:39:34,032 --> 00:39:36,492
جو)، ماذا يجري يا أخي؟)

430
00:39:36,592 --> 00:39:39,162
جو)، خاطبني يا صاح، ما الأمر؟)

431
00:39:39,262 --> 00:39:41,332
جو)، ماذا يجري يا صاح؟)

432
00:39:41,432 --> 00:39:43,432
.بحق المسيح، طبيب

433
00:39:43,532 --> 00:39:44,932
!أحضر طبيبًا

434
00:39:45,042 --> 00:39:47,442
بحق المسيح يا (بلايك)، ماذا أفعل؟

435
00:39:47,542 --> 00:39:49,442
!(كوب)

436
00:39:49,542 --> 00:39:52,172
!انقلب على جنبك

437
00:40:01,322 --> 00:40:02,522
.أمي

438
00:40:17,242 --> 00:40:18,702
جيمي)، أينك؟)

439
00:40:20,612 --> 00:40:22,712
،(أنا (كوب) يا (جيني"
"نحتاج إليك في المعسكر

440
00:40:37,022 --> 00:40:39,052
!نحتاج إلى مساعدة هنا

441
00:40:39,162 --> 00:40:41,862
!لدى الجانب الجنوبي

442
00:40:45,262 --> 00:40:47,702
!نحتاج إلى طبيب

443
00:40:47,802 --> 00:40:50,202
!ابقوا بالداخل

444
00:40:50,302 --> 00:40:51,672
!عاودوا بيوتكم

445
00:40:51,772 --> 00:40:53,542
!ابقوا بالداخل

446
00:40:53,642 --> 00:40:56,712
!عاودوا بيوتكم وابقوا بالداخل

447
00:40:56,812 --> 00:40:58,942
!عودوا إلى الداخل

448
00:41:08,792 --> 00:41:11,292
بحق المسيح، ما هذا بحق السماء؟

449
00:41:15,192 --> 00:41:17,532
!النجدة

450
00:41:31,212 --> 00:41:33,482
.هيا بنا لنذهب

451
00:41:41,492 --> 00:41:42,822
!أمي

452
00:41:44,822 --> 00:41:45,922
أأنت بخير؟ -
.أجل -

453
00:41:46,022 --> 00:41:47,892
أين (أليشا)؟ أهي بخير؟

454
00:41:47,992 --> 00:41:48,892
.أجل

455
00:41:51,102 --> 00:41:53,402
!(أوفيليا)

456
00:41:53,502 --> 00:41:54,732
!(أوفيليا)

457
00:42:02,412 --> 00:42:04,072
.سحقًا، أوقفيها -
ماذا؟ -

458
00:42:04,182 --> 00:42:05,772
.أوفيليا) هي الفاعلة)

459
00:42:05,882 --> 00:42:08,742
نيك)؟)

460
00:42:08,852 --> 00:42:11,252
!(نيك)

461
00:42:13,922 --> 00:42:15,752
.ابقي معه

462
00:42:15,753 --> 00:42:17,867
!هون عليك، ستكون كما يرام