1
00:01:04,974 --> 00:01:06,974
.كلا، متعفن. لا يصلح

2
00:01:07,074 --> 00:01:09,074
وما أدراك؟ -
.أدري فحسب -

3
00:01:11,984 --> 00:01:14,973
.ذلك. إنه حديث التحول

4
00:01:15,076 --> 00:01:16,336
.سيصلح

5
00:01:23,628 --> 00:01:28,389
.كلما انتظرت، زادت مخاطرة العدوى

6
00:01:28,425 --> 00:01:30,567
ولمَ يرتاد أحد تلك المخاطرة؟

7
00:01:31,319 --> 00:01:34,047
يقول البعض إنه انتشاء
.يستحق الموت في سبيله

8
00:01:37,415 --> 00:01:40,877
."لوكاس سوريليوس"

9
00:01:41,173 --> 00:01:43,705
.من هذا يُصنع النورإبينفرين

10
00:01:44,482 --> 00:01:47,104
المراقبون سيشترون كل ما يمكنك
.توفيره لي من هذا ما دام طازجًا

11
00:01:48,637 --> 00:01:51,793
.ليس بمقدوري تدبر ذلك يا صاح
.ليهتموا بشؤونهم

12
00:01:51,974 --> 00:01:57,760
.يمكنهم القتال أقوى وأطول بدون نوم

13
00:01:57,862 --> 00:01:59,463
من يقاتلون؟

14
00:02:01,729 --> 00:02:04,373
...دومًا يقاتلون شخصًا ما، لكن مؤخرًا

15
00:02:04,476 --> 00:02:08,456
.يبدو أنهم يستعدون لقتال ضخم

16
00:02:08,558 --> 00:02:14,220
أنصت، سأواصل الحصاد
.ما دمت مستمرًا في الدفع

17
00:02:44,789 --> 00:02:45,880
.مرحبًا

18
00:03:12,660 --> 00:03:15,115
هل لي بكأس أخرى من آخر شراب أيًا يكن؟

19
00:03:15,116 --> 00:03:16,964
.انتهى المرح -
ما الأمر بحق السماء؟ -

20
00:03:17,403 --> 00:03:20,043
.حان وقت الإفاقة. هلم

21
00:03:22,707 --> 00:03:27,375
،حادثت بعض الناس
.أولئك المراقبون لديهم خطط جللة

22
00:03:27,481 --> 00:03:28,947
.بخططون لمهاجمة السدّ

23
00:03:30,180 --> 00:03:33,116
.أمك في مأزق يا (نيك). هيا

24
00:03:33,540 --> 00:03:40,341
"((الحلقة 15 : (( أشياء سيئة بدأت

25
00:03:40,376 --> 00:03:48,943
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
تعديل التوقيت BT123 <

26
00:04:10,361 --> 00:04:12,180
ماذا ترين؟

27
00:04:13,923 --> 00:04:20,053
حفرة طينية حالكة يشرف عليها
.عجوز مستوحد وحمقائته الصغيرة

28
00:04:22,340 --> 00:04:25,327
.مفهوم. نظرة كئيبة

29
00:04:26,166 --> 00:04:33,643
.أبصري ما وراء ذلك
.أبصري الذرة والبطيخ والفاصولياء

30
00:04:33,747 --> 00:04:36,985
.الري والزراعة

31
00:04:37,091 --> 00:04:39,475
.الماشية، إن كنت تفتقدين السماد

32
00:04:42,018 --> 00:04:43,962
.(الريف يا (ماديسون

33
00:04:45,086 --> 00:04:48,080
هذا ما قلت إنك تريدينه، أليس كذلك؟

34
00:04:48,533 --> 00:04:50,908
.وددت مستقبلًا لابنيّ

35
00:04:53,909 --> 00:04:58,215
.وربما بعض الأحفاد لأدللهم -
.رائع -

36
00:04:58,320 --> 00:05:01,289
.إذ أُحاط بالأطفال في صبيحات عيد الميلاد

37
00:05:02,904 --> 00:05:05,056
أجيد طهو ديك رومي مشوي
.في غاية الروعة

38
00:05:05,818 --> 00:05:09,362
.ارتأيتك من محبذي إعداد الشطائر
.شرائح السجق المدخن والجبن

39
00:05:09,399 --> 00:05:11,173
!كلا، ليس في عيد الميلاد

40
00:05:11,279 --> 00:05:14,309
،كلا، الديك الرومي، صلصة مرق اللحم
.الحشو، كل ما تشتهيه نفسك

41
00:05:14,414 --> 00:05:16,316
.إنه عرف أسري

42
00:05:17,344 --> 00:05:19,961
اعتدت صنع بسكويت
.الملاك المثلج مع ابنيّ

43
00:05:23,168 --> 00:05:25,957
.خلت ذلك سيتسنى لنا في المزرعة

44
00:05:28,923 --> 00:05:30,885
.قد يتسنى ذلك لنا هنا

45
00:05:34,714 --> 00:05:36,400
.ابناي رحلا

46
00:05:37,885 --> 00:05:42,018
سنصنع لهما جنة خضراءة
.كديار ليعودا إليها

47
00:05:42,124 --> 00:05:48,152
.هيا، تصوريها. يمكننا صنعها

48
00:05:52,324 --> 00:05:53,460
هنا؟

49
00:05:55,943 --> 00:06:00,593
.أنت وأنا بحاجة إلى مخيلة كحولية فحسب

50
00:06:07,230 --> 00:06:10,431
.ما دمت مصرًا -
.إنني مصرّ -

51
00:06:11,383 --> 00:06:13,321
.إنني مصرّ حقًا

52
00:06:19,275 --> 00:06:22,271
،نذهب إلى المحطة التجارية
.ونبيع الأغراض

53
00:06:22,377 --> 00:06:25,716
.ينبغي أن يكفي الثمن لإعالتنا لأسابيع

54
00:06:25,996 --> 00:06:27,682
...طبعًا

55
00:06:30,132 --> 00:06:33,135
.كلا، محال -
!بحقك -

56
00:06:33,302 --> 00:06:35,333
(إنك أشبه بـ(رابونزل
.حيال تحفظك على شعرك

57
00:06:36,146 --> 00:06:39,341
أخبريني ألا أحد من الموتى
.مضغ هذا الشعر المجهد الرائع

58
00:06:39,378 --> 00:06:44,142
.لا أبالي -
.إنه عبء -

59
00:06:44,641 --> 00:06:48,947
.وكأنك جالسة على منجم ذهب -
.لن أبيع شعري -

60
00:06:56,359 --> 00:07:00,140
.سحقًا. اخرجي

61
00:07:17,795 --> 00:07:19,378
.أسقطها

62
00:07:32,786 --> 00:07:34,575
!أنت

63
00:07:41,609 --> 00:07:43,055
!ابتعدوا عنها

64
00:07:43,160 --> 00:07:45,988
.اقتليهم -
!ارحلوا من هنا -

65
00:07:46,020 --> 00:07:47,776
!اقتليهم -
!فورًا -

66
00:07:50,777 --> 00:07:52,360
!لنرحل

67
00:08:10,800 --> 00:08:13,657
.لا تنظري فحسب

68
00:08:37,130 --> 00:08:41,676
.امتلكت (أوفيليا) هذه حين وجدتها
.تراءى لي أنها قد تكون إرثًا

69
00:08:53,828 --> 00:08:55,238
.انتظر

70
00:09:01,272 --> 00:09:06,219
الأسئلة لا تنفك تصدح في رأسي. لمَ هي؟

71
00:09:06,579 --> 00:09:07,783
...ماذا لو كنت -
لو كنت موجودًا هناك؟ -

72
00:09:08,854 --> 00:09:12,608
هل كان سيسعني منع ذلك؟
.أطرح على نفسي هذه الأسئلة

73
00:09:14,196 --> 00:09:18,432
.آسف. لا أملك الأجوبة

74
00:09:20,400 --> 00:09:22,569
.لم أكن هناك

75
00:09:38,562 --> 00:09:43,557
.(أمامك خياران في الحياة يا (فيكتور
.إما أن تكون وحيدًا أو ساخطًا

76
00:09:44,437 --> 00:09:46,411
.أو مُحطم الفؤاد

77
00:09:46,626 --> 00:09:49,277
.تلك ضمن فروع الوحدة -
.خائب الرجاء -

78
00:09:49,383 --> 00:09:50,897
.تلك ضمن فروع السخط

79
00:09:54,243 --> 00:09:57,739
لا يمكنك لو ابنيك
.على استقلالهما بنفسيهما

80
00:09:58,516 --> 00:10:01,352
،في هذا العلم
.أوقن تمامًا أن بوسعي لومهما

81
00:10:01,893 --> 00:10:05,729
،لو مُنع (أوديسيوس) من ارتياد رحلته
فماذا كان ليغدو؟

82
00:10:05,766 --> 00:10:08,577
.كان ليغدو زوجًا أو أبًا

83
00:10:09,752 --> 00:10:16,676
.وكنا لنمسي أسوأ حالًا لذلك -
ربما. لكن حتام؟ -

84
00:10:16,781 --> 00:10:23,066
حتام ريثما يُنسى كل شيء؟
الأوديسة، الإلياذة، الإنجيل؟

85
00:10:23,261 --> 00:10:24,741
خلال جيل؟

86
00:10:27,672 --> 00:10:30,358
.(سنكتب قصصًا جديدة يا (ماديسون

87
00:10:43,077 --> 00:10:48,692
.أفصح. أعلم أن "السكوتش" ليس لي فحسب

88
00:10:51,934 --> 00:10:56,550
أيمكنني طرح سؤال عليك؟

89
00:10:56,657 --> 00:11:00,032
.أي سؤال -
أقتلت أحدًا قبلًا؟ -

90
00:11:05,927 --> 00:11:09,681
.أجل. اضطررت إلى ذلك

91
00:11:12,199 --> 00:11:18,986
.لم أرتكب جريمة قتل -
.رائع. إنك لمحظوظ -

92
00:11:20,058 --> 00:11:21,778
.سيحل يوم تضطر فيه إلى ذلك

93
00:11:25,399 --> 00:11:27,188
.أحزر أنك محقة

94
00:11:33,400 --> 00:11:35,516
.القتل يصيب بعض الناس بالجنون

95
00:11:36,793 --> 00:11:38,721
.لن يعطيك مرادك تمامًا

96
00:11:39,317 --> 00:11:41,823
والأسوأ على الإطلاق
.أنه يزداد سهولة في كل مرة

97
00:11:44,203 --> 00:11:45,683
.ابنك هنا

98
00:11:57,067 --> 00:12:00,502
.وجد (تروي) محطة استعدادهم -
.أجل، لديهم أسلحة -

99
00:12:01,205 --> 00:12:04,010
.قوارب، نحو ثلاثة... قوارب

100
00:12:04,047 --> 00:12:05,304
.قوارب

101
00:12:05,320 --> 00:12:08,377
.أجل. أتحدث الإسبانية قليلًا

102
00:12:08,414 --> 00:12:12,227
المراقبون عملوا مع تجار المخدرات
.قبل اندلاع الوباء

103
00:12:12,325 --> 00:12:16,079
.لا يحترمون الحياة الآدمية -
.سيغلقون الماء -

104
00:12:16,185 --> 00:12:18,440
.سيجوعون الناس ويطلبون إتاوة

105
00:12:18,477 --> 00:12:21,879
.لا يمكننا السماح بذلك -
.ليتنا نملك الأسلحة التي وعدتمونا بها -

106
00:12:21,916 --> 00:12:24,017
.ربما لا نحتاج إليها، بوسعنا تحمل حصار

107
00:12:28,006 --> 00:12:31,812
،ثمّة 3 مداخل، البوابة الرئيسية
.والبوابة السفلية والجسر

108
00:12:31,849 --> 00:12:33,673
.بوسعنا تعيين حرس مسلح هناك

109
00:12:33,709 --> 00:12:34,690
ماذا إن هاجموا من الماء؟

110
00:12:34,796 --> 00:12:37,094
لم لا نقتنصهم من فوق الجسر فحسب؟

111
00:12:37,130 --> 00:12:41,541
دانيل)، ثمة متفجرات في المخزن)
.باقية منذ زمن بناء السدّ

112
00:12:41,577 --> 00:12:43,256
.عليها تجهيزها للتفجير

113
00:12:43,293 --> 00:12:45,972
.ثمة جفاف بالفعل يا صاح
.والوضع لن يزداد إلا سوءًا

114
00:12:46,238 --> 00:12:48,052
.لنطلق النهر إلى الناس

115
00:12:48,054 --> 00:12:52,133
خير لنا أن نخاطر مع الطبيعة الأم
.عن الموت عطشًا تحت سطوة المراقبين

116
00:12:52,170 --> 00:12:55,023
.لا يمكننا المجازفة بالماء -
.(كلا، تلك فكرة جيدة يا (إيفران -

117
00:12:55,129 --> 00:13:00,192
،سندافع، لكن إن اخترقوا دفاعنا
.فإن لدينا ورقة مساومة أخيرة

118
00:13:00,228 --> 00:13:05,466
،من يود المغادرة، فليفعل فورًا
.من يبقى، سيدافع

119
00:13:05,503 --> 00:13:09,651
.(عليك الرحيل مع (نيك -
.إلى المحطة التجارية؟ كلا، شكرًا -

120
00:13:10,362 --> 00:13:13,248
،(بعد كل ما فعلته (لولا) و(دانيل
.فإن الرحيل لن يكون صوابًا

121
00:13:13,285 --> 00:13:17,987
.أروني كيف أنصّب المتفجرات -
.كلا، بوسعي تدبر ذلك -

122
00:13:18,024 --> 00:13:20,580
إنك تتطوع لمهام كثيرة
.مقارنة بطالب جامعي

123
00:13:20,616 --> 00:13:21,457
.لست طالبًا جامعيًا

124
00:13:21,563 --> 00:13:24,389
أأنت عسكري؟ -
.أجل، على صعيد ما -

125
00:13:24,426 --> 00:13:26,354
أي صعيد؟ أي فرع؟

126
00:13:26,391 --> 00:13:28,075
.(نحتاج إلى مساعدة الجميع يا (دانيل

127
00:13:28,112 --> 00:13:32,799
"السيد "أتكلم الإسبانية قليلًا
.يود الحصول على المتفجرات

128
00:13:32,835 --> 00:13:35,277
مهلًا! أنا رجل صالح هنا، اتفقنا؟

129
00:13:35,383 --> 00:13:39,408
،أنا من أحضر لكم المعلومة يا أخي
.تذكر ذلك فحسب

130
00:13:39,505 --> 00:13:42,858
.لستُ أخاك أيها النذل
مفهوم؟

131
00:13:42,965 --> 00:13:44,031
.أجل

132
00:13:45,136 --> 00:13:48,608
.(بوسعه مساعدتنا يا (دانيل
.إنني أضمنه

133
00:13:58,630 --> 00:14:00,770
أمي؟

134
00:14:00,772 --> 00:14:03,949
.أخبرني أقله أنك مكلف بأعمال نظيفة -
.لن أطلق النار -

135
00:14:04,056 --> 00:14:06,804
،أجل، أيًا تكن مهمتك
.آمل أن يشتمل نظامك الغذائي طعامًا

136
00:14:06,910 --> 00:14:11,456
.هذا يتعين أن يكون أهون مخاوفك الآن -
.صدقت. يتعين أن يكون أهون مخاوفي -

137
00:14:11,500 --> 00:14:13,851
!(بحق المسيح يا (نيك
.عليك الحفاظ على عافيتك

138
00:14:13,888 --> 00:14:19,674
.عليك الرحيل من هنا قبل مجيء المراقبين
.إنهم أبشع من أي شيء شهدناه

139
00:14:20,546 --> 00:14:25,530
.تناول طعامًا ثم ساعد على تحضير السدّ
.سأقرر ما سنفعله بعد تناولك وجبة

140
00:14:40,457 --> 00:14:42,312
تحزمان أغراضكما؟

141
00:14:42,418 --> 00:14:46,245
سمعنا أن بعضًا من قومنا
.اتجهوا شمالًا حين اندلع الوباء

142
00:14:46,408 --> 00:14:50,634
.سنذهب لإيجادهم -
.ربما يكونون موتى -

143
00:14:53,355 --> 00:15:00,378
،دانيل) رجل شريف وأكرمنا)
.لكننا لا نود الموت هنا

144
00:15:03,462 --> 00:15:05,588
.سنستكشف الطريق أثناء مغادرتنا

145
00:15:06,206 --> 00:15:09,745
.إن أمكننا مساعدتكم -
.دانيل) سيقدر ذلك) -

146
00:15:11,415 --> 00:15:14,670
.(سررت بالتجول معك يا (ماديسون كلارك

147
00:15:18,380 --> 00:15:19,615
.(وأنا أيضًا يا (تاكا

148
00:15:28,681 --> 00:15:31,205
رددت عظمتها إلى مكانها في الميدان؟

149
00:15:31,312 --> 00:15:34,095
.أجل، وجلبتها إلى حلبة المصارعة هنا

150
00:15:35,335 --> 00:15:37,464
.إنك غالبًا أنقذت حياتها

151
00:15:37,570 --> 00:15:41,452
هل خضت أي تدريب؟ تدريب مُسعف طوارئ؟ -
.أتطوع للخدمة في المستشفى منذ طفولتي -

152
00:15:41,560 --> 00:15:44,412
.ساعدت في حالتين كهذه

153
00:15:44,518 --> 00:15:48,125
،وحالات طارئة أخرى منذ بدء الوباء
.لكن لا تدريب رسمي

154
00:15:48,161 --> 00:15:50,257
.إنك أفضل بدونه

155
00:15:50,363 --> 00:15:53,872
المؤسسة الطبية الأمريكية
،كانت مبتذلة أشد الابتذال

156
00:15:53,911 --> 00:15:56,174
،إذ الاهتمام بالشهادات والرخص
.وهذا جوهريًا نكرة

157
00:15:56,279 --> 00:15:57,892
.جليًا أنك خضعت لتدريب

158
00:15:57,998 --> 00:16:03,876
،قطعًا. فقدت رخصتي في التسعينيات
.لسوء فهم بيني وبين مريضة

159
00:16:03,982 --> 00:16:05,252
.الجميع كانوا حادين المزاج

160
00:16:05,358 --> 00:16:08,656
.(كان لسان حالي: خلت أنني في (كاليفورنيا

161
00:16:10,069 --> 00:16:11,277
.إنني في (باخا) منذئذ

162
00:16:13,370 --> 00:16:18,389
،لا أنصح بأي سوء فهم مع صديقتي
.فإنها بارعة جدًا باستخدام المعول

163
00:16:19,767 --> 00:16:20,967
.عُلم

164
00:16:24,307 --> 00:16:27,143
،لدي جراحة تاليًا
.وقد أحتاج إلى مساعدة إضافية

165
00:16:29,280 --> 00:16:31,904
.قلت لك إنني لم أخضع لتدريب

166
00:16:32,594 --> 00:16:35,516
.أجل، لكنك فتاة سريعة التعلم
.إنك موهوبة، بوسعي رؤية ذلك

167
00:16:35,622 --> 00:16:37,235
أحتاج إلى أحد ليناولني
.بعض الأدوات فحسب

168
00:16:37,341 --> 00:16:40,359
.ولإبقاء المريض منشغلًا. أنت مثالية

169
00:16:55,981 --> 00:16:58,507
.عليك الخروج من هنا. أحضر مسدسًا لأمك

170
00:16:59,558 --> 00:17:01,068
.عليك الذهاب فورًا

171
00:17:01,173 --> 00:17:02,924
.كلاكما -
وماذا عنك؟ -

172
00:17:03,993 --> 00:17:05,297
.لدي التزامات هنا

173
00:17:08,033 --> 00:17:10,801
.تعرف شيئًا -
.أعرف المراقبين. كنت مدينًا لهم -

174
00:17:10,906 --> 00:17:12,450
.تجار المخدرات حيالهم حملان وديعة

175
00:17:14,344 --> 00:17:17,436
.(تتعرق يا (فيكتور
.لا أذكر أنني رأيتك تتعرق

176
00:17:20,706 --> 00:17:23,901
المراقبون يسيطرون على الأرض
.ما بين هنا وساحل الخليج الأمريكي

177
00:17:24,009 --> 00:17:26,103
.أعينهم كانت على هذا السد منذ ردح طويل

178
00:17:26,210 --> 00:17:28,855
(أبرمت صفقة مع المراقب (جون
.لتسهيل الاستيلاء

179
00:17:28,961 --> 00:17:33,297
،يُفترض أن أفتح الأبواب، إن جاز القول
.(لأسمح بدخولهم رغم أنف (ساليزار

180
00:17:33,334 --> 00:17:37,058
.سيقتلك -
.كانوا قادمين سواء اتفقت معهم أم لا -

181
00:17:37,094 --> 00:17:41,475
كان ضمن الاتفاق حمايتك
.وأمك و(أليشا) إن جاءت

182
00:17:41,582 --> 00:17:43,229
.ثمة أكثر من ذلك. ثمة مصلحة إضافية لك

183
00:17:43,336 --> 00:17:46,471
،حين يسيطر المراقبون على السد
.سأديره باسمهم

184
00:17:46,507 --> 00:17:49,694
.كخادم -
.كنائب للملك -

185
00:17:49,801 --> 00:17:52,789
،أما الآن وقد علم (دانيل) بمجيئهم
.فإن الاتفاق قد يفسد

186
00:17:52,897 --> 00:17:55,583
لم أعد واثقًا
.بأنني سأقدر على حماية أحد

187
00:17:55,620 --> 00:17:58,456
إذًا بعت أصدقاءك لأجل الماء
.وأنا أفسدت مكيدتك

188
00:17:58,494 --> 00:18:01,836
.أبرمت اتفاقًا لإنقاذ أصدقائي ونفسي

189
00:18:03,764 --> 00:18:08,852
.(أنصت، لو علمت أمك، فستخبر (دانيل

190
00:18:08,958 --> 00:18:12,944
.لو علم (دانيل)، فسيحاول قتلي

191
00:18:13,049 --> 00:18:16,996
.أرجوك، أقنع أمك بالمغادرة

192
00:18:31,035 --> 00:18:35,606
.(دانيل) -
.مرحبًا، أمك تفخخ السد مع صديقك -

193
00:18:37,225 --> 00:18:40,695
.تفضل يا (نيك)، اجلس معي

194
00:18:42,660 --> 00:18:44,273
.أود سؤالك عن شيء

195
00:18:50,638 --> 00:18:55,140
كنت مع ابنتي (أوفيليا) حين عُضَّت؟

196
00:18:55,246 --> 00:18:59,757
.كلا، لم أكن معها

197
00:19:01,677 --> 00:19:04,659
أما كان الجميع محبوسين في ملجأ؟

198
00:19:06,423 --> 00:19:09,922
أغلبنا. أنا كنت في الخارج
.أحاول إيقاف القطيع

199
00:19:10,276 --> 00:19:14,124
كنت في الخارج؟ -
.أجل -

200
00:19:14,230 --> 00:19:16,566
رأيت القطيع قادمًا؟

201
00:19:18,390 --> 00:19:20,450
.رأيته لكن بعد فوات الأوان

202
00:19:21,349 --> 00:19:23,209
كيف لم تنتبهوا إلى مجيئه؟

203
00:19:23,481 --> 00:19:29,641
.(جاء من مكان في القفر، ورآه (تروي

204
00:19:30,290 --> 00:19:32,728
.ثم جاء وحذرني

205
00:19:32,835 --> 00:19:36,830
أجل، اعتقدنا أن ربما بوسعنا
،إعادة توجيهه

206
00:19:36,867 --> 00:19:42,023
لكن القطيع عندئذٍ
.كان قريبًا جدًا، وضخمًا جدًا

207
00:19:42,353 --> 00:19:43,672
.فاتنا الأوان

208
00:19:43,708 --> 00:19:49,133
.(لكن (أوفيليا) كانت في الملجأ مع (أليشا

209
00:19:49,240 --> 00:19:51,782
.(وإنها أنقذت حياة (أليشا

210
00:20:04,301 --> 00:20:05,673
.إنك تكذب

211
00:20:13,816 --> 00:20:16,157
تعرف ماضي. تعرف من أكون؟

212
00:20:17,183 --> 00:20:24,004
.أعرف أنك كنت تستجوب الناس
.أعرف أنك كنت عسكريًا

213
00:20:24,109 --> 00:20:29,347
.جيد أنك تعرف هذا
.آمل أن يجعل ذلك الأمر أسهل

214
00:20:29,384 --> 00:20:32,171
.بوسعنا إجراء محادثة، لا استجواب

215
00:20:34,485 --> 00:20:38,307
أتقصد التعذيب؟ أهذا ما نفعله هنا؟
ستعذبني؟

216
00:20:38,413 --> 00:20:40,065
أتحسب (أوفيليا) كانت ستود ذلك؟

217
00:20:40,171 --> 00:20:42,719
.كلا، لكنها ميتة

218
00:20:42,824 --> 00:20:46,026
هذه ليست طريقة للحزن، اتفقنا؟

219
00:20:46,133 --> 00:20:50,030
.أوفيليا) حقًا ظنتك تغيرت. علي إيجاد أمي)

220
00:20:50,079 --> 00:20:52,456
أيمكنك إعطائي المفاتيح، رجاء؟ -
،أحب ابنتي -

221
00:20:53,575 --> 00:20:55,590
.لكنها كانت مخطئة، وأنت كذلك

222
00:20:56,644 --> 00:20:59,985
.الناس لا تتغير. ندور في حلقات مغلقة فحسب

223
00:21:00,091 --> 00:21:02,984
!وينبغي أنك تعلم هذا. اجلس

224
00:21:06,883 --> 00:21:07,834
.اتفقنا

225
00:21:21,718 --> 00:21:25,626
الحياة عجيبة، أليس كذلك؟
،ندور في حلقات مغلقة

226
00:21:25,732 --> 00:21:31,244
وها نحن ذا جميعًا معًا
.في (المكسيك) من بين كل البقاع

227
00:21:31,350 --> 00:21:36,172
.أجل، فلا تفسد الوضع علينا -
.إنني هنا للمساعدة -

228
00:21:36,278 --> 00:21:39,963
.بالواقع، ربما عليك تنصيب تلك أعلى قليلًا

229
00:21:42,828 --> 00:21:48,250
تلك المحطة التجارية؟
.(لا تناسبني، ولا تناسب (نيك

230
00:21:48,253 --> 00:21:49,733
.اسمحي لي

231
00:21:53,199 --> 00:21:55,403
.إنك قصيرة جدًا

232
00:22:09,190 --> 00:22:13,426
.أعلم أنك قلقة عليه
.وإنك محقة في قلقك

233
00:22:13,532 --> 00:22:19,389
.أنا و(نيك) حظينا بليلة لا تُنسى
.لم أشعر بخوف كذلك في حياتي

234
00:22:19,495 --> 00:22:22,767
،لم أعتقد أن ذلك ممكنًا
.لكن (نيك) أراني

235
00:22:22,873 --> 00:22:27,213
.شعرت... بالخوف

236
00:22:28,634 --> 00:22:31,733
.وإنني ممتن لذلك

237
00:22:31,839 --> 00:22:37,282
.لعلمك، أعتقد أن (نيك) صديقي الوحيد

238
00:22:37,388 --> 00:22:38,763
.كأخ

239
00:22:40,454 --> 00:22:45,727
.أشكرك على العناية به
.أودك أن تواصل ذلك

240
00:22:49,783 --> 00:22:52,307
أجل، نعتني ببعضنا بعضًا، صحيح؟

241
00:22:52,309 --> 00:22:57,167
،وها قد وصلنا إلى هنا
.فإذا بالناس... مختلفون

242
00:22:57,820 --> 00:22:59,926
.لا أقصد أنهم سيؤون. ليس ذنبهم

243
00:22:59,928 --> 00:23:04,995
إنهم لم يعرفوا أي نوع
.من الحرية الحقيقية

244
00:23:05,002 --> 00:23:06,309
.(لا تتحدث هكذا يا (تروي

245
00:23:07,581 --> 00:23:11,393
.نحن ضيوف في هذا البلد
.تصرف على هذا النحو

246
00:23:13,854 --> 00:23:16,083
،إن تحدثت بهذا الشكل
.ستجلب لنفسك الأذى

247
00:23:16,120 --> 00:23:17,366
.ستجلب لـ(نيك) الأذى

248
00:23:20,333 --> 00:23:25,088
.لعلمك، كنتما ضيفيّ في المزرعة

249
00:23:30,085 --> 00:23:35,343
.تأملينا الآن، صرنا عائلة كبيرة مختلطة

250
00:23:35,393 --> 00:23:38,286
لم نخفق قط، صحيح؟

251
00:23:46,456 --> 00:23:49,658
...أحزر أن ما أحاول قوله هو أنني

252
00:23:51,660 --> 00:23:52,967
.أفتقد الإحساس بالأسرة

253
00:23:54,417 --> 00:23:56,758
.وأنا أيضًا

254
00:23:57,829 --> 00:23:59,343
.وإنني لا أكن ضغينة

255
00:24:01,757 --> 00:24:05,649
.تقبلت كل ما حدث

256
00:24:06,720 --> 00:24:10,061
.ما دمت تتقبلينه

257
00:24:10,669 --> 00:24:11,853
أتتقبلينه؟

258
00:24:13,854 --> 00:24:15,195
ماديسون)؟)

259
00:24:16,646 --> 00:24:17,678
هل نحن على وفاق؟

260
00:24:19,334 --> 00:24:22,675
.نحن على وفاق. ناولني لاقط الإشارة ذاك

261
00:24:29,018 --> 00:24:30,291
.تفضلي

262
00:24:40,560 --> 00:24:41,804
لمَ لمْ ينم؟

263
00:24:41,841 --> 00:24:46,099
،(لأنه كان يستكشف يا (دانيل
.والقفر مكان خطير

264
00:24:48,810 --> 00:24:55,474
.أجل. إنه خطير جدًا. وإنك تكذب
لمَ تكذب؟

265
00:24:56,837 --> 00:25:01,107
.لنبدأ مجددًا من النهاية
.(أنبئني عن (تروي

266
00:25:02,627 --> 00:25:07,242
.(لم أقتل (أوفيليا -
.أصدق ذلك -

267
00:25:07,348 --> 00:25:09,737
...هذا تقريبًا الشيء الوحيد -
إذًا ماذا تودني أن أقول؟ -

268
00:25:09,773 --> 00:25:12,205
!أودك أن تخبرني بالحقيقة

269
00:25:12,715 --> 00:25:16,837
.ذلك القطيع لم يتكون من العدم

270
00:25:17,117 --> 00:25:21,078
.كل قطيع بحاجة إلى راعٍ
.حتمًا قاده أحد

271
00:25:22,340 --> 00:25:27,128
.وتعرف من هو، وستخبرني

272
00:25:28,199 --> 00:25:35,996
،ويا (نيك)، أرجوك يا صاح
.لا تجبرني

273
00:26:11,358 --> 00:26:12,663
من الفتاة؟

274
00:26:15,420 --> 00:26:18,551
.مساعدة جديدة -
ماذا حدث للمساعد القديم؟ -

275
00:26:20,758 --> 00:26:25,163
إنها جميلة، من أين أنت يا مليحة؟

276
00:26:25,269 --> 00:26:28,744
.(أنا (أليشا) من (لوس أنجلوس

277
00:26:28,851 --> 00:26:30,398
.(مرحى لفريق (دودجرز

278
00:26:32,775 --> 00:26:35,631
(أتعرفين من أنا يا (أليشا
من (لوس أنجلوس)؟

279
00:26:37,426 --> 00:26:38,594
قائد هذا المكان؟

280
00:26:38,700 --> 00:26:43,794
.تخمين موفق. هذا المكان ومزيد

281
00:26:44,968 --> 00:26:49,304
،(حين أسست جماعة المراقبين يا (أليشا

282
00:26:49,409 --> 00:26:52,058
كنا أعضاء متواضعين بالكونغرس
.(نتلقى نقدًا شديد في (كاليفورنيا الجنوبية

283
00:26:53,163 --> 00:26:57,224
.لكن كان لدي طموح وعلاقات جنوب الحدود

284
00:26:57,330 --> 00:26:59,737
.توسعنا

285
00:26:59,740 --> 00:27:04,042
.خططت لأكمال التوسع

286
00:27:04,145 --> 00:27:11,374
سلسلة مخافر أمامية مترابطة
(من ساحل الخليج الأمريكي في (تكساس

287
00:27:13,827 --> 00:27:15,683
.(إلى (سان دييغو

288
00:27:15,891 --> 00:27:17,025
طريق تجاري؟

289
00:27:19,231 --> 00:27:20,713
.صحيح

290
00:27:21,574 --> 00:27:24,567
.(مثل طريق (سانتا فيه

291
00:27:24,673 --> 00:27:28,975
(إذ ربط معامل التكرير في (هيوستن
.(بالأرض الزراعية في (كاليفورنيا

292
00:27:29,081 --> 00:27:35,476
أتعلمين أن (تكساس) تمتلك
شبكة كهربائية تخصها؟

293
00:27:36,277 --> 00:27:38,030
.سابقًا، بأي حال

294
00:27:39,101 --> 00:27:41,096
.عالم جديد، دول جديدة

295
00:27:41,202 --> 00:27:47,259
الشيء الوحيد الذي يمنعني
.هو الورم الضاغط على عمودي الفقري

296
00:27:47,365 --> 00:27:51,323
.الحرقة في ساقيّ تتحول إلى شلل

297
00:27:51,430 --> 00:27:52,700
.ذلك ليس جيدًا

298
00:27:54,129 --> 00:28:01,664
إيدي) يبذل قصارى جهده لكن المسكن)
.بدأ يبلّد عقلي بقدر الألم الآن

299
00:28:01,700 --> 00:28:04,094
.وهذا أيضًا ليس جيدًا

300
00:28:04,096 --> 00:28:09,810
.وعليه، آن أوان الاستئصال

301
00:28:18,673 --> 00:28:20,840
.ليست لدي خبرة

302
00:28:24,881 --> 00:28:28,253
.مهمتك الوحيدة هي المساعدة

303
00:28:30,012 --> 00:28:38,445
،البشر أن في حال نجاح الجراحة
.ستحظين بفرصة مذهلة للبناء معنا

304
00:28:38,551 --> 00:28:42,027
.لتأتي معنا إلى (تكساس) وما وراؤها

305
00:28:45,749 --> 00:28:49,370
...وإن

306
00:28:50,803 --> 00:28:54,295
إن فشلت الجراحة؟

307
00:28:55,108 --> 00:29:04,832
لدى إخوتي أوامر بقتل
.(كل من في الغرفة بدءًا بـ(إيدي

308
00:29:08,326 --> 00:29:10,768
.وهذا محفز لتبذلا قصارى جهدكما

309
00:29:16,071 --> 00:29:18,134
مستعدة للتحضر للعملية؟

310
00:29:19,515 --> 00:29:26,710
،استخلصت من كل كذبك
.أن 3 فقط أمكنهم قيادة القطيع

311
00:29:27,642 --> 00:29:32,735
.(أنت أو (جايك) أو (تروي

312
00:29:47,237 --> 00:29:48,783
.جايك) فعلها)

313
00:29:50,060 --> 00:29:51,675
!(بل فعلها (تروي

314
00:29:52,884 --> 00:29:56,497
.لا يا (دانيل)، ليس هو

315
00:29:56,603 --> 00:29:58,253
.فعلها ابن الفاجرة ذاك -
.كلا -

316
00:29:58,360 --> 00:30:01,835
.يفوح منه عطن فعلته. قلها فحسب

317
00:30:01,941 --> 00:30:07,310
قلها لكي أحقق العدالة
.لأجل ابنتي الميتة

318
00:30:08,932 --> 00:30:11,099
.أستحق ذلك

319
00:30:11,665 --> 00:30:14,177
.أجل يا (دانيل)، إنه وغد

320
00:30:14,283 --> 00:30:18,998
.إنه متطرف وقاتل
.لكن (تروي) أحب تلك المزرعة

321
00:30:19,103 --> 00:30:22,407
.كانت الدنيا وما فيها إليه
.ما كان ليفعل شيئًا يعرضها للخطر

322
00:30:22,514 --> 00:30:25,059
.جايك) تغير من بعد موت أبيه)

323
00:30:25,165 --> 00:30:28,813
،(قتلت أباه يا (دنيل
.وحين علم، عجز عن التحمل

324
00:30:28,918 --> 00:30:32,014
.لذا دمر المزرعة لإنقاذها

325
00:30:34,188 --> 00:30:36,389
قتلت والد (جايك)؟

326
00:30:43,055 --> 00:30:44,292
جايك) هو من فعلها؟)

327
00:30:44,407 --> 00:30:47,707
.جايك) هو من فعلها) -
رجل ميت؟ -

328
00:30:48,022 --> 00:30:49,914
.القطيع الذي قاده قتله

329
00:31:06,962 --> 00:31:09,370
.أمك ستسعد برؤيتك

330
00:31:15,400 --> 00:31:18,220
.آسف

331
00:31:34,764 --> 00:31:37,587
.هذه الحقنة ستسكنك

332
00:31:40,132 --> 00:31:43,161
ألا ينبغي أن نخدره؟ -
.كلا -

333
00:31:43,267 --> 00:31:45,890
.لن أُخدَّر، ذلك ليس آمنًا

334
00:31:48,196 --> 00:31:51,466
،ستكون هناك سكينة في ظهرك
...وإن تملصت كثيرًا

335
00:31:51,682 --> 00:31:54,470
،وهذا دورك هنا
.ستثبتيه فيما أعمل

336
00:31:54,577 --> 00:31:56,641
.احرصي على ألا يتملص

337
00:31:57,471 --> 00:31:58,674
أنا؟

338
00:32:02,798 --> 00:32:05,047
اثنان أو 3 من هؤلاء الرجال
.سيمكنهم تثبيته

339
00:32:05,153 --> 00:32:07,251
.أفضلك عنهم

340
00:32:07,359 --> 00:32:10,974
رأيت امرأة ثبتت رجلًا
.عجز 10 رجال عن تثبيته

341
00:32:25,859 --> 00:32:29,232
كانت لدي أخت صغيرة
.في مثل جمالك تقريبًا

342
00:32:30,235 --> 00:32:31,266
.تقريبًا

343
00:32:41,293 --> 00:32:44,185
ما أأمن مكان في العالم يمكنك تذكره؟

344
00:32:49,597 --> 00:32:53,969
.عمتي (جاين) تزوجت من رجل ثري

345
00:32:54,670 --> 00:32:59,137
هي والعم (دان) امتلكا بيتًا رائعًا
.(في مقاطعة (سانتا باربارا

346
00:33:13,093 --> 00:33:15,054
.(أخبرني عن العمة (جاين

347
00:33:17,533 --> 00:33:23,115
...إنها... تزوجت... كانت

348
00:33:24,054 --> 00:33:26,216
.كانت امرأة فريدة من نوعها

349
00:33:26,323 --> 00:33:27,594
...امتلكت -
أجل؟ -

350
00:33:27,700 --> 00:33:31,521
.قلبًا رؤوفًا ووجهًا بشوشًا

351
00:33:33,075 --> 00:33:35,623
،حين طلب (دان) مواعدتها أول مرة

352
00:33:35,728 --> 00:33:39,530
جعلته يمشي مربعًا سكنيًا
.على يديه قبلما توافق

353
00:33:39,567 --> 00:33:42,409
وسار على يديه؟ -
.بالطبع -

354
00:33:44,927 --> 00:33:49,005
.بوسعي رؤية الورم -
.(أخرجه يا (إيدي -

355
00:33:52,093 --> 00:33:53,433
.(أنبئني عن (سانتا باربارا

356
00:33:54,676 --> 00:33:58,704
،كان لديهما أفدنة مكسوة بالعشب
...وسمحا لي بركوب إحدى

357
00:34:02,463 --> 00:34:05,424
.عربات جز العشب -
.أكاد أستأصله -

358
00:34:05,529 --> 00:34:06,972
.(لعنة الله يا (إيدي -
.مهلًا -

359
00:34:08,182 --> 00:34:12,141
إنه ليس هنا. أنا هنا، اتفقنا؟

360
00:34:18,827 --> 00:34:23,682
.أنت فتاة قوية الشكيمة -
.بشكل يفوق تصورك -

361
00:34:29,542 --> 00:34:30,848
هل (ماديسون) غادرت؟

362
00:34:30,954 --> 00:34:33,397
إنها مع الأبله
.الذي أحضره (نيك) معه إلى هنا

363
00:34:36,260 --> 00:34:37,152
.سحقًا

364
00:34:40,050 --> 00:34:42,671
.صمام الصرف ينبغي أن يطرد الماء غربًا

365
00:34:43,289 --> 00:34:45,560
.لا أن يفرغه هنا

366
00:34:45,665 --> 00:34:48,281
.أوقن أن (لولا) تسيطر على الوضع

367
00:35:00,066 --> 00:35:05,339
.هذا الزر يشغل محفز التفجير

368
00:35:05,341 --> 00:35:08,699
شغلي هذا وسيعني الضوء الأخضر
...أنه يعمل أما الآخر

369
00:35:08,805 --> 00:35:10,421
.مفهوم

370
00:35:10,528 --> 00:35:12,386
حقًا؟ -
.علينا الخروج من هنا -

371
00:35:13,250 --> 00:35:17,863
.ستراند) باع (دانيل) و(لولا) للمراقبين)

372
00:35:17,969 --> 00:35:20,186
.علينا تحذيرهم -
.لا -

373
00:35:20,224 --> 00:35:22,699
.كلا، (فيكتور) جنى هذا على نفسه
.تعين أن تخبرني

374
00:35:22,701 --> 00:35:25,478
لا يمكننا، لأن (دانيل) لو رأى
.تروي)، فسيقتله)

375
00:35:27,237 --> 00:35:29,335
ولمَ (دانيل) يود قتل (تروي)؟

376
00:35:37,746 --> 00:35:40,534
.قدت القطيع إلى المزرعة

377
00:35:42,052 --> 00:35:43,668
.لم يكن من حق الهنود تملكها

378
00:35:43,775 --> 00:35:50,834
.(الهنود؟ جميعنا ملكناها يا (تروي -
.كلا، ليس جميعنا -

379
00:35:50,940 --> 00:35:54,210
.إنك نفيتني -
.تركتك تعيش -

380
00:35:54,317 --> 00:35:58,333
.أقنعت (والكر) ألا يقتلك. تركتك تعيش

381
00:35:59,208 --> 00:36:03,891
بعد كل ما فعلته، كل ما فعلناه
.لحفظ السلام ونجاح التعايش

382
00:36:06,755 --> 00:36:09,783
.إنك سلبتني كل شيء -
وماذا عما سلبتني إياه؟ -

383
00:36:09,889 --> 00:36:11,643
.زوجي -
...أبي و -

384
00:36:11,750 --> 00:36:12,987
.ابنيّ -
.أخي -

385
00:36:13,093 --> 00:36:16,535
.(إنك تسببت في مقتل (جايك
.تسببت في مقتل الجميع

386
00:36:16,642 --> 00:36:19,808
.لم يكُن لك حق -
.بل كان لي مطلق الحقوق -

387
00:36:19,915 --> 00:36:22,255
.كان لي مطلق الحقوق

388
00:36:22,362 --> 00:36:25,046
.كان بيتي، وأنت منحتني ذلك الحق

389
00:36:25,151 --> 00:36:29,167
.سمحت لي بالهرب. كنت لأكرر كل ما فعلته

390
00:36:30,182 --> 00:36:31,385
.(كله يا (ماديسون

391
00:36:31,491 --> 00:36:36,035
،وكنت لتفعلي أنت أيضًا، تعلمين ذلك
...لأنك تفهمين وتدركين أمورًا

392
00:37:24,499 --> 00:37:26,322
كيف تشعر؟

393
00:37:30,165 --> 00:37:32,219
.لا أدري

394
00:37:38,432 --> 00:37:39,532
.حرك أصابع قدميك

395
00:38:29,351 --> 00:38:31,200
.(سحقًا يا (إيدي

396
00:38:32,133 --> 00:38:33,978
.أيها اللقيط

397
00:38:36,886 --> 00:38:40,191
.آمنت بك منذ البداية

398
00:38:40,297 --> 00:38:43,171
.مهلًا، رويدك. على رسلك

399
00:38:48,185 --> 00:38:51,282
.(أليشا) من (لوس أنجلوس)

400
00:38:56,589 --> 00:38:58,102
أخبار من الجبهة؟

401
00:38:58,207 --> 00:39:01,704
.الفرقة تتقدم عبر الأنابيب التحت أرضية
.سيصلون قريبًا

402
00:39:01,741 --> 00:39:06,816
.لنتحرك إذًا -
.(لا أستصوب ذلك يا (جون -

403
00:39:06,923 --> 00:39:11,605
.اهدأ. معي ملاك الرحمة خاصتي

404
00:39:15,844 --> 00:39:19,459
مستعدة للمغادرة؟ -
وهل لدي خيار؟ -

405
00:39:20,528 --> 00:39:21,628
.كلا

406
00:39:31,104 --> 00:39:32,375
لولا)؟)

407
00:39:34,583 --> 00:39:37,834
.المياه تُضخ في الاتجاه الخطأ -
لمَ؟ -

408
00:39:37,835 --> 00:39:38,977
.لا أدري

409
00:39:39,930 --> 00:39:41,583
ماذا يجري هنا؟

410
00:39:42,298 --> 00:39:43,501
لولا)؟)

411
00:39:46,087 --> 00:39:48,219
.ابتعدي عن هذه الرافعات

412
00:39:56,248 --> 00:40:01,619
.الأنابيب تقود إلى مركز السدّ
.المدخل بلا حماية

413
00:40:02,655 --> 00:40:05,236
.إنني في شدة الأسف

414
00:40:05,341 --> 00:40:10,712
،لم أرد سير الوضع إلى هذا
.لكن (نيك) جاء بتحذيره، وإنني مضطر

415
00:40:10,818 --> 00:40:15,190
.فكتور) يا صديقي، أعرف من تكون)

416
00:40:16,295 --> 00:40:21,011
.إذن تعلم أنني لستُ صديقك -
.صحيح، لكنك لست قاتلًا -

417
00:40:21,118 --> 00:40:22,252
.أنت محتال

418
00:40:24,148 --> 00:40:27,763
لست من النوع الذي ينظر لرجل
.في عينيه ويزهق روحه

419
00:40:27,869 --> 00:40:29,588
كما حاولت أن تفعل بي؟

420
00:40:31,039 --> 00:40:33,689
.إنني معجب بك. حقًا

421
00:40:35,171 --> 00:40:37,578
.(سلمني المسدس فحسب يا (فيكتور

422
00:40:40,131 --> 00:40:41,679
.سلمني المسدس

423
00:40:46,917 --> 00:40:48,636
.(سلمني المسدس يا (فيكتور

424
00:40:56,137 --> 00:40:56,789
!حسبك

425
00:41:14,660 --> 00:41:16,063
.(دانيل) -
!أنت -

426
00:41:31,041 --> 00:41:32,416
.(دانيل)

427
00:41:43,856 --> 00:41:45,781
!ويلاه، يا إلهي

428
00:42:22,296 --> 00:42:24,084
.تماسك

429
00:42:42,688 --> 00:42:44,270
!لنذهب -
!تقدموا يا رجال -

430
00:43:25,710 --> 00:43:26,844
!مرحبًا -
!مرحبًا -

431
00:43:28,293 --> 00:43:30,660
.ظننتهم لا يتوقعون مجيئنا

432
00:43:31,049 --> 00:43:33,077
.ملكة الماء ولوائها ميتان

433
00:43:34,484 --> 00:43:37,651
.(وفر كلامك للمراقب (جون
.هيا

434
00:43:50,477 --> 00:43:51,645
.(ماديسون)

435
00:43:53,438 --> 00:43:56,928
.يا ابن الفاجرة -
.وبخيني لاحقًا، عليكما الاختباء -

436
00:43:56,964 --> 00:43:58,071
.اتبعاني

437
00:44:22,097 --> 00:44:24,321
.لا تصدرا صوتًا -
حتام؟ -

438
00:44:25,048 --> 00:44:26,707
.سأعود إليكما حين يمكنني

439
00:44:27,746 --> 00:44:29,447
.أعطني جهاز التفجير

440
00:44:33,740 --> 00:44:37,389
.سأبذل قصارى جهدي لئلا يطولكما أذى