﻿1
00:00:01,070 --> 00:00:03,380
... "سابقا في "لوسيفر-
مرحبا، ايها الملازم-

2
00:00:03,390 --> 00:00:04,320
 ذاهب إلى مكان ما؟

3
00:00:04,320 --> 00:00:05,680
تم نقلي

4
00:00:05,680 --> 00:00:06,940
ربما لست مضطر للرحيل

5
00:00:06,950 --> 00:00:08,410
"شكر لك على مرافقة "تريكسي

6
00:00:08,410 --> 00:00:10,190
ربما يمكننا الذهاب لأخذ تلك القهوة وقتا ما

7
00:00:10,190 --> 00:00:11,950
العشاء سيكون أكثر رومانسية

8
00:00:13,760 --> 00:00:17,360
 هل علمت أن "ليندا" و"أميناديل" بينهما شيء؟

9
00:00:17,370 --> 00:00:19,040
إذا صديقتنا القديمة، لديها علاقة

10
00:00:19,040 --> 00:00:20,640
لا يهمني، لماذا تهتمي أنتِ؟

11
00:00:20,640 --> 00:00:23,580
إلا إذا مازالتِ مهتمة بشأن الملاك

12
00:00:23,580 --> 00:00:25,510
!لا

13
00:00:25,520 --> 00:00:27,650
أتعلم، بالنسبة لخالد

14
00:00:27,650 --> 00:00:29,520
تنزف كثيرا، أليس كذلك؟

15
00:00:29,520 --> 00:00:31,320
أنا لا ازال إنسان. ما زلت أشعر

16
00:00:31,320 --> 00:00:33,180
بكل الألم الذي يأتي مع الموت

17
00:00:33,190 --> 00:00:34,430
انه مجرد إلتئام الجروح

18
00:00:34,430 --> 00:00:36,110
افعل ما تفعله، اسألني

19
00:00:36,110 --> 00:00:37,440
"كين"

20
00:00:37,440 --> 00:00:39,390
بماذا ترغب؟

21
00:00:39,390 --> 00:00:40,450
أن أموت

22
00:00:40,450 --> 00:00:43,250
سأجد طريقة لإنهاء معاناتك المُطلقة

23
00:00:43,250 --> 00:00:44,850
حتى ولو كان ذلك اخر شئ افعله

24
00:00:51,390 --> 00:00:52,700
لوسيفر"؟"

25
00:00:54,010 --> 00:00:55,370
!"لوسيفر"

26
00:00:57,080 --> 00:00:59,120
مرحبا، "لوسيفر"؟

27
00:01:07,890 --> 00:01:09,420
إذا كان من السهل قتلي

28
00:01:09,420 --> 00:01:11,030
لكنت ميتًا منذ زمن بعيد

29
00:01:13,780 --> 00:01:15,880
جيد جدا

30
00:01:15,880 --> 00:01:18,990
... صحيح، هل جربت

31
00:01:18,990 --> 00:01:20,930
قنبلة تحت العنق؟-
اجل-

32
00:01:20,930 --> 00:01:23,520
حمام حمضي؟

33
00:01:23,530 --> 00:01:26,300
إلتهام بالذئاب؟-
اجل-

34
00:01:26,300 --> 00:01:28,370
سقطت في شفرات مروحية؟

35
00:01:28,370 --> 00:01:30,680
لقد حاولت قتل نفسي

36
00:01:30,680 --> 00:01:32,010
منذ العصر البرونزي

37
00:01:32,020 --> 00:01:33,620
لقد جربت

38
00:01:33,620 --> 00:01:35,120
كل شىء

39
00:01:35,120 --> 00:01:36,590
حتى أنني قفزت إلى بركان ذات مرة

40
00:01:36,590 --> 00:01:38,540
ماذا، صمدت امام الحمم البركانية؟

41
00:01:38,540 --> 00:01:41,660
اجل، كانوا ستة اشهر قاسية
... فقط، أيا ما افعل، انا فقط

42
00:01:41,660 --> 00:01:43,350
اظل حياً

43
00:01:43,350 --> 00:01:46,510
مثل الدودة الشريطية المائلة
ذات العيون الزرقاء

44
00:01:46,510 --> 00:01:49,650
"إذا، إذا قطعتك نصفين سيكون هناك 2 "بيريس

45
00:01:49,650 --> 00:01:52,120
لان سيُشفى جانب واحد فقط

46
00:01:52,120 --> 00:01:54,520
"ترى، انا اسميها نظرية "الجزئ الرئيسي

47
00:01:54,520 --> 00:01:56,180
اجل اجل، قواعد "المستذئب" فهمت

48
00:01:56,190 --> 00:01:57,350
.. لكن

49
00:01:57,360 --> 00:01:59,350
لابد من وجود طريقة ما

50
00:01:59,360 --> 00:02:02,430
لوسيفر"، لماذا تهتم كثيرا بهذا؟"

51
00:02:02,430 --> 00:02:05,390
لأن أبي وضع عليك لعنة
 لتعيش إلى الأبد

52
00:02:05,390 --> 00:02:08,790
لذا قتلك سيكون
شئ ملحمي في عين الرجل الكبير

53
00:02:08,800 --> 00:02:10,000
حسنا، أنت الشيطان

54
00:02:10,000 --> 00:02:11,570
يجب أن يكون لديك شيء مثير للشر

55
00:02:11,570 --> 00:02:12,740
في جعبتك

56
00:02:12,740 --> 00:02:14,880
... تقصد

57
00:02:14,880 --> 00:02:17,450
شيء مثل هذا؟-
اجل-

58
00:02:17,450 --> 00:02:19,090
تبا

59
00:02:19,090 --> 00:02:20,280
شكرا

60
00:02:20,280 --> 00:02:21,550
على الرحب والسعة

61
00:02:21,550 --> 00:02:25,620
لأن ذلك الصبي الصغير قد صُنع في احشاء الجحيم

62
00:02:29,500 --> 00:02:32,130
نعم، فولاذ الشيطان

63
00:02:32,140 --> 00:02:34,740
... يمكن أن يقتلني انا شخصيا، لذا

64
00:02:34,740 --> 00:02:37,950
"حان وقت توديع هوليوود "بيريس

65
00:02:39,780 --> 00:02:42,050
"وداعا، "لوسيفر

66
00:02:42,060 --> 00:02:44,560
لا، الان لا افهم لماذا لم ينجح هذا

67
00:02:44,560 --> 00:02:45,980
كان يجب ان اعرف

68
00:02:45,980 --> 00:02:48,070
أنك لن تكون قادرا على حل مشكلة

69
00:02:48,070 --> 00:02:49,670
حسنا، أعني، الخبر السار هو

70
00:02:49,670 --> 00:02:51,730
لدينا حياة طويلة لنقوم بذلك

71
00:02:51,730 --> 00:02:54,710
بالنسبة لي، هذا أمر سيء

72
00:03:08,110 --> 00:03:09,520
"مرحبا "دان

73
00:03:09,520 --> 00:03:11,050
مرحبا-
شكرا-

74
00:03:11,050 --> 00:03:14,610
اشعر و أن عندي وهم سبق الرؤية
هذا الشارع يبدو مألوفا جدا

75
00:03:14,620 --> 00:03:15,640
نعم، حسنا، ينبغي ذلك

76
00:03:15,650 --> 00:03:17,420
ألقينا نظرة على ذلك البيت في الناصية

77
00:03:17,420 --> 00:03:19,080
أتذكرين؟ بعد مولد "تريكسي" مباشرة

78
00:03:19,080 --> 00:03:23,000
اجل، مدارس "جريت" العامة
حي امن حقا

79
00:03:23,000 --> 00:03:26,210
أو لا

80
00:03:26,210 --> 00:03:27,840
جوون لي"، 34 عاما"

81
00:03:27,840 --> 00:03:30,130
مدرسة كيمياء محلية
تعيش اسفل المبنى

82
00:03:30,140 --> 00:03:32,310
مصلحة الغابات تركت منشار الخشب هنا طوال الليل

83
00:03:32,310 --> 00:03:34,650
واستغلها شخصا ما لقتلها

84
00:03:35,880 --> 00:03:38,900
هل حصلت على فرصة للتحدث
لشهود العيان؟

85
00:03:38,900 --> 00:03:40,000
كلا

86
00:03:40,000 --> 00:03:41,040
جميعم لكِ

87
00:03:41,040 --> 00:03:42,400
حسنا

88
00:03:42,400 --> 00:03:44,120
مرحبا

89
00:03:44,120 --> 00:03:45,300
"أنا المحققة "ديكر

90
00:03:45,310 --> 00:03:47,330
من تعتقدين أنه فعل ذلك للمسكينة "جون"؟

91
00:03:47,330 --> 00:03:50,390
حسنا، اتمنى أن تساعدوني جميعكم بهذا

92
00:03:50,390 --> 00:03:52,560
هل سمع احد منكم

93
00:03:52,560 --> 00:03:55,320
أو رأى شيئا خارج المألوف؟

94
00:03:55,320 --> 00:03:58,770
لا، أعني، انا سمعت منشار ... الخشب ذلك، لكن

95
00:03:58,770 --> 00:03:59,910
لم أكن أعرف

96
00:03:59,910 --> 00:04:01,390
وهل يعرف أي أحد منكم

97
00:04:01,400 --> 00:04:02,710
شخصا ما يريد أذية "جون"؟

98
00:04:02,720 --> 00:04:03,980
لا

99
00:04:03,990 --> 00:04:06,310
كان يحبها الجميع

100
00:04:06,310 --> 00:04:08,660
كانت نشطة جدا في المجتمع

101
00:04:08,660 --> 00:04:11,640
لقد ذهبنا لعناية الأظافر معاً منذ قريب

102
00:04:13,040 --> 00:04:14,410
آسفة

103
00:04:18,250 --> 00:04:21,700
"شكرا لمساعدتك، "ميز

104
00:04:21,700 --> 00:04:22,990
لا مشكلة

105
00:04:22,990 --> 00:04:25,030
في الواقع هذا يتطلب وقتا للتفكير

106
00:04:25,030 --> 00:04:26,600
في مشكلة صغيرة خاصة بي

107
00:04:27,430 --> 00:04:30,230
إذا،هذا لأي شئ لديه أجنحة

108
00:04:30,230 --> 00:04:32,180
أوه-
 امسكهم هكذا-

109
00:04:32,190 --> 00:04:34,850
ثم أطعنهم بشفرتي

110
00:04:34,850 --> 00:04:35,950
حسنا

111
00:04:35,950 --> 00:04:38,180
... هذا الجميل

112
00:04:38,190 --> 00:04:40,720
هذا لأي شئ لديه قرون

113
00:04:40,720 --> 00:04:41,820
جيد

114
00:04:41,820 --> 00:04:43,790
لذا انا أضربهم هكذا-
اجل-

115
00:04:43,800 --> 00:04:45,730
!ثم، فجأة

116
00:04:45,730 --> 00:04:48,470
بالشفرة مباشرة إلى القلب

117
00:04:48,470 --> 00:04:50,140
حسنا، انا سأوقفك هناك فقط

118
00:04:50,140 --> 00:04:51,430
هل هذه الصراعات الصاخبة

119
00:04:51,440 --> 00:04:54,120
تنتهي دائما بطعنك لضحية بشفرتك؟

120
00:04:54,120 --> 00:04:55,660
شفراتي صُنعت في الجحيم

121
00:04:55,660 --> 00:04:57,900
كيف لي من المفترض أن اقتل كائن سماوي بغير ذلك؟

122
00:04:57,900 --> 00:05:00,730
اللعنة، انا طعنته حقا بواحدة من شفراتك

123
00:05:00,730 --> 00:05:03,270
حسنا، اتمنى لو أنك اخبرتني بذلك

124
00:05:03,270 --> 00:05:05,840
قبل أن اتي بكل ذلك من السرداب

125
00:05:05,840 --> 00:05:07,170
لا شئ

126
00:05:07,180 --> 00:05:08,100
لا شئ إطلاقا

127
00:05:08,100 --> 00:05:11,820
أعني، لابد من وجود طريقة لإطفاء هذه الشمعة

128
00:05:11,820 --> 00:05:13,170
... حسنا

129
00:05:13,170 --> 00:05:15,630
ديكر" تجعلك قابل للقتل، أليس كذلك؟"

130
00:05:15,630 --> 00:05:16,730
لماذا لا

131
00:05:16,730 --> 00:05:18,000
ترى ماذا يجري هناك؟

132
00:05:19,240 --> 00:05:20,750
"افرك بعض من هذه على "بيريس

133
00:05:20,750 --> 00:05:22,310
"هذا اساس غير متكافل،"ميز

134
00:05:22,310 --> 00:05:23,470
ماذا يحدث هناك

135
00:05:23,470 --> 00:05:25,910
 مجرد نكتة عنيفة من أبي

136
00:05:25,910 --> 00:05:28,150
وما يجري مع "بيريس" ليس بنكتة؟

137
00:05:28,150 --> 00:05:29,150
والدك

138
00:05:29,160 --> 00:05:32,110
يعلم كل شئ حول الألاعيب والثغرات، أتذكر؟

139
00:05:32,110 --> 00:05:35,190
"أجل، ربما انتِ محقة "ميز

140
00:05:36,200 --> 00:05:39,210
ربما يجب أن أعرف ما
يجعل "بيرس" ضعيف

141
00:05:39,210 --> 00:05:40,580
ادخل إلى رأسه

142
00:05:41,650 --> 00:05:43,710
ليس بمنشار الجمجمة

143
00:05:43,710 --> 00:05:45,240
حسنا، ليس بعد

144
00:05:45,240 --> 00:05:46,460
على أي حال

145
00:05:59,850 --> 00:06:02,120
لماذا أريكتي في منتصف المكتب؟

146
00:06:02,120 --> 00:06:03,490
جيد. أنت هنا

147
00:06:03,490 --> 00:06:04,760
اجلس من فضلك

148
00:06:04,760 --> 00:06:06,960
كيف تشعر اليوم؟

149
00:06:06,960 --> 00:06:08,300
ماذا تفعل؟

150
00:06:08,300 --> 00:06:10,620
تجاوب سؤال بسؤال اخر

151
00:06:10,620 --> 00:06:12,310
"هذا ما يسمى "التهرّب

152
00:06:12,310 --> 00:06:13,840
حسنا

153
00:06:13,840 --> 00:06:15,960
وواضح من لغة جسدك أنك مستاء جدا

154
00:06:15,960 --> 00:06:18,230
لا، انا فقط لا احب اسلوبك الجديد

155
00:06:18,230 --> 00:06:19,810
هذا شئ عدواني فظيع

156
00:06:19,810 --> 00:06:22,290
منك "بيرس". لماذا لا تخبرني بما تشعر حقا؟

157
00:06:22,290 --> 00:06:23,660
اخرج من مكتبي

158
00:06:23,660 --> 00:06:25,210
جيد، غاضب جيد

159
00:06:25,210 --> 00:06:27,100
هذا ما يسمى طفرة
اجل

160
00:06:27,100 --> 00:06:29,370
لا تقلق

161
00:06:29,380 --> 00:06:31,080
هذا مكان آمن

162
00:06:34,880 --> 00:06:36,270
لماذا تفعل هذا؟

163
00:06:36,270 --> 00:06:37,290
حسنا، كيف لي من المفترض

164
00:06:37,290 --> 00:06:39,030
أن احل غموض كيفية قتلك

165
00:06:39,040 --> 00:06:41,210
إذا لم أفهمك انت اولا؟

166
00:06:41,210 --> 00:06:43,170
نقاط قوتك، نقاط ضعفك

167
00:06:43,170 --> 00:06:45,070
لأن كل شخص له نقاط ضعف، ايها الملازم

168
00:06:48,290 --> 00:06:51,300
إذا، بعبارة اخرى، لازلت لا تعلم كيف يتم قتلي؟

169
00:06:51,300 --> 00:06:53,540
لكن... هذه هي الفكرة

170
00:06:53,540 --> 00:06:56,260
انا لا أبكي

171
00:06:56,270 --> 00:06:57,580
لست شريك لأحد

172
00:06:57,580 --> 00:07:00,440
إذا، إذا لم يكن لديك شئ يتعلق بالقضية

173
00:07:00,450 --> 00:07:02,050
انتهينا من الحديث

174
00:07:03,260 --> 00:07:05,600
وغادر مكتبي الان

175
00:07:07,700 --> 00:07:08,740
"ديكر"

176
00:07:08,740 --> 00:07:09,940
من فضلك اخبريني أنكِ تعملين

177
00:07:09,940 --> 00:07:11,540
على شيء مثير للاهتمام

178
00:07:11,540 --> 00:07:12,940
"بيرس"

179
00:07:12,940 --> 00:07:14,550
ايها الملازم، مازلت هنا

180
00:07:14,550 --> 00:07:15,620
أهذا يعني

181
00:07:15,620 --> 00:07:17,200
أنك قررت البقاء ام .. ؟

182
00:07:17,200 --> 00:07:18,210
اجل

183
00:07:18,210 --> 00:07:19,210
على الأقل حتى الآن

184
00:07:19,210 --> 00:07:20,620
عظيم

185
00:07:20,630 --> 00:07:21,980
هذا عظيم حقا

186
00:07:21,990 --> 00:07:23,600
اثنين "حقا"؟ حقا؟

187
00:07:23,600 --> 00:07:24,980
... اجل، لأن فقط

188
00:07:24,980 --> 00:07:28,060
لدي تطور في قضيتي، واريد مساعدتك

189
00:07:28,060 --> 00:07:29,910
إذا، قتيلة المنشار الخشبي

190
00:07:29,910 --> 00:07:31,580
اكتشفنا بصمة اصبع، وفحصنا البصمة

191
00:07:31,580 --> 00:07:33,620
"اتضح أن "جون لي" ليست هي "جون لي

192
00:07:33,620 --> 00:07:34,930
 هوية مزورة؟

193
00:07:34,930 --> 00:07:36,790
"اسمها الحقيقي "ساندرا جين

194
00:07:36,790 --> 00:07:39,850
ووفقا للسجل العام
توفيت قبل ثلاث سنوات

195
00:07:39,850 --> 00:07:42,150
رائع، أتعلمون

196
00:07:42,160 --> 00:07:44,760
الملازم لديه خبرة بقواضي الوفيات المزيفة

197
00:07:44,770 --> 00:07:46,580
تعني ذلك لاني أتيت من خلال

198
00:07:46,580 --> 00:07:47,850
اشخاص مفقودين في شيكاغو

199
00:07:48,560 --> 00:07:49,920
عظيم. يمكن حقا أن نستخدم

200
00:07:49,920 --> 00:07:51,250
تجربتك في هذا، فيما بعد

201
00:07:51,250 --> 00:07:53,020
نعم، أنا أيضا أحب
أن اتعلّم كل شيء

202
00:07:53,020 --> 00:07:54,560
حول تجاربك

203
00:07:54,560 --> 00:07:55,980
بالتأكيد

204
00:07:55,980 --> 00:07:57,420
ديكر"،لماذا لا تجلبين"

205
00:07:57,420 --> 00:07:59,500
شهادة الوفاة الأصلية
قد يكون هناك شيء بها

206
00:07:59,510 --> 00:08:00,770
حسنا

207
00:08:00,770 --> 00:08:02,440
أنا أعرف ما تحاول القيام به

208
00:08:02,450 --> 00:08:04,920
إذا تقصد بذلك كشف الغموض
إذا اجل

209
00:08:04,920 --> 00:08:07,190
وطالما انا وانت نعمل على هذه القضية

210
00:08:07,190 --> 00:08:08,990
سنضرب عصفورين بحجر واحد؟

211
00:08:08,990 --> 00:08:11,590
بالتركيز على جريمة القتل، طبعا

212
00:08:13,600 --> 00:08:15,450
<font color="#00ff00">ترجـــــــــــمة</font>
<font color="#ff80ff">KILLERSHARK</font>
<font color="#008000">محمد عبد النبي</font>


213
00:08:15,460 --> 00:08:19,450
<font color="#00ff00">لوسيفر - الموسم الثالث</font>
<font color="#ff80ff">الحلقة 13 - حتى يفرقنا الموت</font>

214
00:08:19,450 --> 00:08:22,020
<font color="#00ff00">تعديل وتوقيت</font>
<font color="#ff80ff">M-EnC</font>

215
00:08:22,670 --> 00:08:24,670


216
00:08:28,270 --> 00:08:29,470
إذاً، إذا أمكننا معرفة سبب

217
00:08:29,470 --> 00:08:31,400
تزوير "ساندرا" لوفاتها قبل ثلاث سنوات

218
00:08:31,410 --> 00:08:32,540
قد يشير ذلك إلى قاتلها

219
00:08:32,550 --> 00:08:34,600
بواقع خبرتي،الاشخاص الذين
يزوّرون وفاتهم

220
00:08:34,600 --> 00:08:36,650
يهربون من شئ او شخص ما

221
00:08:36,650 --> 00:08:40,060
اجل،شئ او شخص ما يخيفهم

222
00:08:40,060 --> 00:08:41,650
يجعلهم يشعرون بالضعف

223
00:08:41,660 --> 00:08:44,740
ألك اي تجربة مثل هذه
في حياتك حضرة الملازم؟

224
00:08:44,740 --> 00:08:46,710
ساندرا" بالتأكيد كانت تحاول الهرب"

225
00:08:46,710 --> 00:08:48,830
تحقق من سجلها الإجرامي-
حيازة مخدرات-

226
00:08:48,840 --> 00:08:49,920
وتوزيعها

227
00:08:49,920 --> 00:08:52,650
"لصالح عصابة تسمى "القوة الكورية

228
00:08:52,650 --> 00:08:54,220
ليست فرد عصابة نموذجي

229
00:08:54,220 --> 00:08:56,020
هذا يعني أنها لم تكن عضو بعصابة

230
00:08:56,030 --> 00:08:57,200
إنها كيميائية

231
00:08:57,200 --> 00:08:58,980
"التقني الذي فتح حاسوب "ساندرا

232
00:08:58,980 --> 00:09:01,530
وجد، وصفات للمركبات
الكيميائية الاصطناعية

233
00:09:01,530 --> 00:09:03,780
"وكلها تحت عنوان "ك بوب

234
00:09:03,790 --> 00:09:04,790
إنه نوع من الموسيقى

235
00:09:04,790 --> 00:09:05,840
صحيح؟-
عزيزي-

236
00:09:05,840 --> 00:09:07,490
دانيل" المسكين، ذلك قديم جدا"

237
00:09:07,500 --> 00:09:09,510
"إنه نوع من منشطات "إكستاسي

238
00:09:09,510 --> 00:09:11,080
في الواقع انه واحد من أفضل الأنواع

239
00:09:12,930 --> 00:09:15,040
"انتظر، إذاً لم تكن "ساندرا

240
00:09:15,040 --> 00:09:17,740
تتعامل مع العصابة
كانت تصنع لهم

241
00:09:17,740 --> 00:09:19,970
و اتسائل عما إذا كان
الـ "ك بوب" مازال في السوق

242
00:09:19,970 --> 00:09:23,050
حسنا، كان ذلك كما الثلاثاء الماضي

243
00:09:23,050 --> 00:09:25,040
انها اشياء رائعة

244
00:09:25,050 --> 00:09:27,860
اجل، يجعل بشرتك تبدو كصغير الـ شنشيلة

245
00:09:27,870 --> 00:09:30,510
وبصفتك صاحب ملهى ليلي

246
00:09:30,510 --> 00:09:32,820
قد تعرف أين نجد البعض؟

247
00:09:32,820 --> 00:09:35,100
بالتأكيد، اجل، وسأسعد بإرشادك

248
00:09:35,110 --> 00:09:36,280
في قضيتك حضرة المحقق

249
00:09:36,280 --> 00:09:37,230
مع ذلك، سأنتظر

250
00:09:37,240 --> 00:09:38,590
يوم حتى تتعافي

251
00:09:38,600 --> 00:09:40,350
... انا لست-
تريدين ابتزاز تاجر مخدرات-

252
00:09:40,360 --> 00:09:42,810
"حسنا،و ابدأ في الكشف عن عصابة "القوة الكورية

253
00:09:42,810 --> 00:09:43,970
"لربما اعثر على قاتل "ساندرا

254
00:09:43,970 --> 00:09:45,960
هناك عشرات من جرائم
القتل مرتبطة بتلك العصابة

255
00:09:45,970 --> 00:09:48,560
حسنا، هناك تاجر إكستاسي قادم

256
00:09:48,560 --> 00:09:50,440
انتما الاثنان، قابلاني في "لوكس" خلال ساعة

257
00:09:50,440 --> 00:09:52,070
بالتأكيد-
حسنا، "دانيل"؟

258
00:09:52,070 --> 00:09:53,380
اجل-
يمكنك البقاء-

259
00:09:59,120 --> 00:10:00,790
ها هو واحد

260
00:10:00,790 --> 00:10:03,050
"أحمق يُدعى "بن سيمبسون

261
00:10:03,050 --> 00:10:05,490
فرّ في شاحنة مثلجات مسروقة

262
00:10:05,490 --> 00:10:07,170
ستة خمسة. اعتداء عنيف

263
00:10:07,170 --> 00:10:09,140
بموقد اللحام.هراء

264
00:10:09,140 --> 00:10:11,880
ليس لديكم أي شئ صعب أيها المهرجون؟

265
00:10:14,520 --> 00:10:16,550
ما هذا؟

266
00:10:16,560 --> 00:10:18,730
هل تشم ذلك؟

267
00:10:18,730 --> 00:10:19,960
"مزيل العرق "أكس

268
00:10:28,350 --> 00:10:30,580
مرحبا. هل اعرفك؟

269
00:10:30,590 --> 00:10:32,420
كنت

270
00:10:32,420 --> 00:10:35,430
"انا صديقة .. "لوسيفر

271
00:10:35,430 --> 00:10:37,940
إذا .. نحن أصدقاء؟

272
00:10:37,940 --> 00:10:40,600
بالطبع لا

273
00:10:40,610 --> 00:10:42,100
كنتِ عاهرة بشعة

274
00:10:42,100 --> 00:10:44,550
وانا كرهتك. كنا أعداء

275
00:10:44,550 --> 00:10:47,370
حسنا، دائما لدي اعداء

276
00:10:47,370 --> 00:10:51,660
نعم، ولكن الآن شيء مختلف

277
00:10:51,660 --> 00:10:54,100
... انه

278
00:10:54,100 --> 00:10:56,070
رائع

279
00:10:56,070 --> 00:10:58,440
والرب يعلم، كان بإمكاني
 الاستفادة من صرف الانتباه

280
00:10:58,440 --> 00:11:01,880
حسنا، لقد كنت أحاول
إجراء تغييرات

281
00:11:01,880 --> 00:11:04,490
تعلمين، صفحة جديدة بكل شئ

282
00:11:04,490 --> 00:11:06,170
لم يكن ذلك سهلا

283
00:11:06,180 --> 00:11:09,330
... لكني  سعيدة أني بدأت اخيرا

284
00:11:09,330 --> 00:11:11,140
في المرور من هذا

285
00:11:11,150 --> 00:11:13,260
شئ ما سوف يمرّ بالفعل

286
00:11:18,350 --> 00:11:20,250
رائحتك لا تُصدق

287
00:11:23,060 --> 00:11:27,090
ماذا، قلتي بشأن وضع علاقتنا؟

288
00:11:27,090 --> 00:11:29,660
اصمتي، لا تتكلمي

289
00:11:32,070 --> 00:11:34,080
يجب أن اذهب لمطاردة هارب

290
00:11:34,080 --> 00:11:36,110
في شاحنة مثلجات الان

291
00:11:36,120 --> 00:11:42,230
ولكن... أنا بالتأكيد سأعود.

292
00:11:59,560 --> 00:12:01,130
أين "بيرس"؟

293
00:12:01,130 --> 00:12:02,100
قال انه قادم

294
00:12:02,100 --> 00:12:04,430
حسنا لربما يكون مشغول في القسم

295
00:12:04,430 --> 00:12:05,570
وإذا كنت قلقا

296
00:12:05,570 --> 00:12:07,620
بشأن خروجه، فأهدأ

297
00:12:07,630 --> 00:12:10,050
انه عالق في "لوس أنجلوس" لفترة

298
00:12:10,050 --> 00:12:11,990
اقنعته أن يبقى

299
00:12:11,990 --> 00:12:13,020
لا تكوني حمقاء

300
00:12:13,020 --> 00:12:14,400
الرجل سينتظر لأجلي بالطبع

301
00:12:14,400 --> 00:12:16,240
اتضح أن بيننا شيئا مشترك

302
00:12:16,250 --> 00:12:18,890
حسنا،لنعود إلى الواقع حيث لدينا قضية لحلّها

303
00:12:18,900 --> 00:12:20,630
اين ذلك التاجر الذي اخبرتنا عنه؟

304
00:12:20,630 --> 00:12:22,230
اثنين بيرة محلية من فضلك

305
00:12:22,240 --> 00:12:24,240
لوسيفر"، أنت تعرف أنني"
لا أشرب في العمل

306
00:12:24,250 --> 00:12:27,020
ها أنت ذا. اثنين بيرة محلية

307
00:12:30,060 --> 00:12:32,430
نادلك تاجر مخدرات؟

308
00:12:32,430 --> 00:12:34,730
ماذا، أتعتقدين أنني عيّنته لوظيفة واحدة؟

309
00:12:34,730 --> 00:12:36,060
"من أين تأتي بالـ "ك بوب

310
00:12:38,360 --> 00:12:40,510
من عصابة القوة الكورية

311
00:12:40,510 --> 00:12:42,320
افضل ما في المدينة، أو كما اعتدوا

312
00:12:42,320 --> 00:12:43,540
محزن لكن حقيقي

313
00:12:43,540 --> 00:12:45,590
سابقا كان يسبب صداع الكحول
لكن الان في الصباح

314
00:12:45,590 --> 00:12:47,760
"سيصبح فمك مثل "غاندي

315
00:12:47,760 --> 00:12:49,060
ما الذي تغير؟

316
00:12:49,070 --> 00:12:50,130
صانعتهم

317
00:12:50,140 --> 00:12:52,140
العصابة اعتادت على تلك الكيميائية العبقرية

318
00:12:52,140 --> 00:12:53,500
ولكن سمعت أنها بدأت تطمع

319
00:12:53,500 --> 00:12:56,240
أكانت تسرق من العصابة؟-
اجل-

320
00:12:56,240 --> 00:12:58,430
زعيمهم قوي ومخيف يا صديقتي

321
00:12:58,430 --> 00:13:00,560
ولقد سرقتهم

322
00:13:01,720 --> 00:13:03,460
جريئة جدا

323
00:13:03,460 --> 00:13:04,820
... أعني، أنني ليس

324
00:13:04,820 --> 00:13:05,900
اجل، اجل، اتفهم ذلك

325
00:13:05,900 --> 00:13:07,690
لذا، قرر الزعيم قتلها، أليس كذلك؟

326
00:13:07,690 --> 00:13:10,070
نعم، ولكن مختبرها انفجّر قبل
أن يتمكنوا من الوصول إليها

327
00:13:10,070 --> 00:13:12,200
حادث غريب-
حادث؟-

328
00:13:12,200 --> 00:13:15,420
أتعرف اسم ذلك الزعيم أو اين نجده؟

329
00:13:15,420 --> 00:13:17,180
"اجل، "براندون هونج

330
00:13:17,180 --> 00:13:19,280
يحب التسكّع في صالة الكاريوكي

331
00:13:19,290 --> 00:13:20,690
في إيرولو

332
00:13:20,690 --> 00:13:22,230
ولكن هؤلاء الرجال لا يعبثون

333
00:13:22,230 --> 00:13:24,670
... حسنا

334
00:13:24,670 --> 00:13:26,040
هل نذهب  ايتها المحققة

335
00:13:26,040 --> 00:13:27,630
ماذا؟ نذهب إلى أين؟

336
00:13:27,630 --> 00:13:30,030
إلى صالون الكاريوكي
لنتحدث إلى زعيم عصابة

337
00:13:30,040 --> 00:13:32,010
سنشكّل ثنائي جيد
إذا كان عندك روح المغامرة تلك

338
00:13:32,010 --> 00:13:34,210
علينا أن نتحقق من هذه
"الشهادة مع "فايس

339
00:13:34,220 --> 00:13:35,520
علينا الحصول على تفويض

340
00:13:35,520 --> 00:13:36,880
جمّع فريق القوات الخاصة

341
00:13:36,890 --> 00:13:39,060
تعلم، اتخطيط حقا لإسقاط عصابة

342
00:13:39,070 --> 00:13:40,140
حسنا، هذه نوع الأشياء

343
00:13:40,140 --> 00:13:41,450
التي يود الملازم الاشتراك بها؟

344
00:13:41,450 --> 00:13:44,190
لا، "بيرس" لن يشترك في ذلك حتى نتأكد أنه المشتبه

345
00:13:44,190 --> 00:13:45,810
وهذا هو سبب ذهابنا للصالة

346
00:13:45,810 --> 00:13:46,880
و التخطي إلى هذا الجزء

347
00:13:46,880 --> 00:13:48,650
لوسيفر"، إنه تاجر مخدرات كبير"

348
00:13:48,650 --> 00:13:50,620
ولا نعلم كم من رجل مُسلح لديه؟

349
00:13:50,620 --> 00:13:53,190
لايمكنك الدخول إلى هناك فحسب ببزتك ذي الثلاثة قطع

350
00:13:53,190 --> 00:13:55,950
"وتقول .. "مرحبا يا تجار المخدرات

351
00:13:55,960 --> 00:13:58,230
لن افعل ذلك ابدا

352
00:14:02,900 --> 00:14:05,340
مرحبا يا تجار المخدرات

353
00:14:06,020 --> 00:14:08,580
اخرجوا، اخرجوا، من مكانكم

354
00:14:12,620 --> 00:14:14,620


355
00:14:18,120 --> 00:14:19,830
ومن انت؟-
انا "لوسيفر-

356
00:14:19,830 --> 00:14:21,990
مورنينغستار". ولكن لا
تقلق، أنا هنا وحدي

357
00:14:21,990 --> 00:14:23,950
مداهمات الشرطة ستتوقف لبضعة ساعات

358
00:14:23,950 --> 00:14:24,700
مداهمات الشرطة؟

359
00:14:24,700 --> 00:14:27,570
اجل، إذا كما ترى
انا مندفع قليلا

360
00:14:27,570 --> 00:14:29,240
هل يمكن أن توجّهني لزعيمك؟

361
00:14:29,240 --> 00:14:30,570
زعيمك؟-
تخلّص منه-

362
00:14:30,580 --> 00:14:33,150
ماذا حلّ اليوم بالناس التي تحاول تفاديّ؟

363
00:15:31,610 --> 00:15:33,600
انا احاول المساعدة فقط-
مساعدة؟-

364
00:15:35,710 --> 00:15:38,410
من؟-
انت. الملازم-

365
00:15:38,410 --> 00:15:40,220
انا المانح، اللعنة

366
00:15:40,220 --> 00:15:41,920
والآن أنت

367
00:15:41,930 --> 00:15:43,730
سوف تساعدني

368
00:15:46,000 --> 00:15:49,330
سيد "هونج"، شكرا لحضورك

369
00:15:49,330 --> 00:15:52,910
إذا، بدافع الفضول،
ماذا .. كيف عرفت

370
00:15:52,910 --> 00:15:54,240
أننا نريد التحدّث إليك؟

371
00:15:54,240 --> 00:15:56,350
عندما تكونون في مجال عملي

372
00:15:56,350 --> 00:15:58,180
الاخبار تنتشر، تعلمين؟

373
00:15:58,180 --> 00:15:59,590
وما هو مجال عملك هذا؟

374
00:16:00,700 --> 00:16:02,560
"انا ادير "القوة الكورية

375
00:16:02,560 --> 00:16:06,300
نحن منظمة إجرامية

376
00:16:06,300 --> 00:16:09,710
متخصصة في الابتزاز
وتداول المخدرات

377
00:16:09,710 --> 00:16:11,090
واجل

378
00:16:11,090 --> 00:16:13,430
ساندرا جانج" كانت تصنع لنا الـ إكستاسي"

379
00:16:13,440 --> 00:16:17,410
وبينما انت على وشك الإقتراب

380
00:16:17,420 --> 00:16:19,520
لجناية التوزيع

381
00:16:19,520 --> 00:16:21,330
مهتم بالإعتراف بجريمتك؟

382
00:16:21,330 --> 00:16:23,630
كنت أتمنى مساعدتك

383
00:16:23,630 --> 00:16:25,940
ولكن وفاة "ساندرا" لم تكن بسببنا

384
00:16:25,940 --> 00:16:27,300
إذا، حتى بعد  سرقتها منك

385
00:16:27,300 --> 00:16:28,880
و زوّرت وفاتها للهروب؟

386
00:16:28,880 --> 00:16:30,680
نعم، كانت صانعة ماهرة

387
00:16:30,680 --> 00:16:32,410
سقطت تماما

388
00:16:32,410 --> 00:16:34,690
انفجر معملي ومُت  بأسلوب مخزي

389
00:16:34,690 --> 00:16:35,750
ولكن بعد ذلك

390
00:16:35,750 --> 00:16:39,190
كأنه صوت من بعيد، هي نادتني

391
00:16:39,190 --> 00:16:42,070
ساندرا" سرقت المال منك لتبدأ حياة جديدة"

392
00:16:42,070 --> 00:16:45,000
لماذا ستعاود الإتصال بك؟

393
00:16:45,010 --> 00:16:47,380
لترجّع المال بفوائده

394
00:16:47,380 --> 00:16:49,900
تعبت من القلق كما اعتقد

395
00:16:49,900 --> 00:16:52,530
الضواحي أعطتها جراج مزدوج وضمير

396
00:16:52,530 --> 00:16:54,400
أجل، اجد صعوبة في تصديق ذلك

397
00:16:54,400 --> 00:16:55,600
أنت ورجالك

398
00:16:55,600 --> 00:16:57,660
لستم معروفون بلطفكم

399
00:16:57,660 --> 00:17:01,010
شكرا لك

400
00:17:01,010 --> 00:17:02,250
وأنتِ على حق

401
00:17:02,250 --> 00:17:04,070
"انا لم اسامح "ساندرا

402
00:17:04,080 --> 00:17:06,620
ولكن ليس للسرقة، وإنما للرحيل

403
00:17:06,620 --> 00:17:08,530
عندما اكتشفت أنها لا تزال على قيد الحياة

404
00:17:08,540 --> 00:17:11,630
توسّلت لها لتأتي
لكنها رفضت

405
00:17:11,630 --> 00:17:14,840
افضل صانعة عرفتها

406
00:17:14,840 --> 00:17:18,210
انخفضت مبيعاتنا 40% بعد مغادرتها

407
00:17:18,210 --> 00:17:20,850
لذا حياتها تفيدك أكثر من وفاتها

408
00:17:24,830 --> 00:17:27,130
لقد أمرت رجالي للتعاون

409
00:17:27,130 --> 00:17:31,400
تعلمين، الأعذار والأشياء التي قتلت "ساندرا" لأجلها

410
00:17:31,410 --> 00:17:32,970
أياكان ما تريد الشرطة

411
00:17:32,970 --> 00:17:36,310
حسنا، تتفهم أنك بالرغم من عدم تورّطك

412
00:17:36,320 --> 00:17:39,620
في قتل "ساندرا"ولكنّك اعترفت بعدة جرائم

413
00:17:39,620 --> 00:17:41,170
وسنقبض عليك

414
00:17:41,180 --> 00:17:44,960
مهما كلف الأمر لجلب قاتل "ساندرا" للعدالة

415
00:17:44,970 --> 00:17:46,170
حسنا

416
00:17:53,050 --> 00:17:56,470
هذا اكبر تعاون إجرامي رأيته قط

417
00:17:56,480 --> 00:17:58,460
هل ذهبت إلى هذا النادي لوحدك؟

418
00:17:58,460 --> 00:17:59,990
ماذا فعلت له؟

419
00:18:00,000 --> 00:18:01,460
لا شئ، ابرمت معه اتفاق فقط

420
00:18:01,470 --> 00:18:03,000
بالطبع فعلت

421
00:18:03,010 --> 00:18:04,620
وفي مقابل تعاونه

422
00:18:04,620 --> 00:18:07,310
أعطيته التركيبة التي عثرنا
"عليها على كمبيوتر "ساندرا

423
00:18:07,310 --> 00:18:09,380
أعني، بضع سنوات في السجن
هو مجرد ثمن صغير مقابل

424
00:18:09,380 --> 00:18:11,530
مضاعفة أرباحك
بمنتج مذهل

425
00:18:11,530 --> 00:18:15,180
لايمكنك تسليم وصفات مخدرات عشوائية غير مشروعة هكذا

426
00:18:15,190 --> 00:18:17,570
ليست بعشوائية، ايتها المحققة إنها الأفضل

427
00:18:17,570 --> 00:18:19,640
اعني، انتِ لاتريدين تدنّي الـ إكستاسي

428
00:18:19,640 --> 00:18:21,440
في الشوارع وتدمير الطقوس العربدية

429
00:18:21,440 --> 00:18:24,010
وحفلات الموسيقى الان، أليس كذلك؟

430
00:18:24,010 --> 00:18:26,770
بديعي، وجهه نظري هي أنني جلبت المشتبه

431
00:18:26,770 --> 00:18:29,100
إذا هل يمكننا اخيرا نشرك الملازم؟

432
00:18:29,100 --> 00:18:31,680
"لن نشرك "بيرس" حتى نتحقق من قصة "هونج

433
00:18:31,680 --> 00:18:34,250
وإذا كان ما يقوله صحيحا

434
00:18:34,260 --> 00:18:35,820
انه ليس حتى مشتبه به

435
00:18:37,700 --> 00:18:40,540
هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك

436
00:18:40,550 --> 00:18:42,450
هناك؟

437
00:18:42,450 --> 00:18:44,050
حسنا، ماذا سنجد هنا؟

438
00:18:44,060 --> 00:18:46,490
نحن نعرف ماضي "ساندرا" الإجرامي

439
00:18:46,490 --> 00:18:48,680
نعم، ولكن ماذا عن
حاضرها الإجرامي؟

440
00:18:48,690 --> 00:18:52,100
دفعت "ساندرا" نقدا لأجل منزلها
ثم بعد ذلك بعامين

441
00:18:52,100 --> 00:18:55,100
ارجعت الاموال للعصابة بالفوائد

442
00:18:55,110 --> 00:18:56,820
حسنا. كيف حصلت على هذا المال؟

443
00:18:56,830 --> 00:18:59,560
بالضبط. لايمكنك القيام بذلك براتب مدرس كيمياء

444
00:18:59,570 --> 00:19:01,040
اذا بماذا تفكري؟

445
00:19:01,040 --> 00:19:02,580
كانت تخترق البنوك؟

446
00:19:02,590 --> 00:19:06,730
أو انها قررت إحياء مواهبها في صناعة الـ إكستاسي

447
00:19:06,730 --> 00:19:07,940
صحيح-
حسنا-

448
00:19:07,950 --> 00:19:09,740
الآن بعد أن عرفنا ما نبحث عنه

449
00:19:09,740 --> 00:19:12,580
دعنا نحاول أن نجد دليلا
على أنها كانت لا تزال تصنع

450
00:19:12,580 --> 00:19:15,150
وتبيع المخدرات

451
00:19:15,150 --> 00:19:17,560
هذا غريب

452
00:19:17,560 --> 00:19:19,210
لا يتصل

453
00:19:19,220 --> 00:19:21,200
اسمحي لي أن الق نظرة على ذلك

454
00:19:21,210 --> 00:19:23,240
لوسيفر"، من فضلك لا تعبث بها"

455
00:19:23,250 --> 00:19:24,650
ماذا يفعل هذا، على أي حال؟

456
00:19:24,650 --> 00:19:27,050
توقف عن هزّه. ستكسره

457
00:19:28,260 --> 00:19:31,060
انتِ محقة، ايتها المحققة

458
00:19:31,070 --> 00:19:33,350
إنه يساعد على معرفة ما نبحث عنه

459
00:19:35,490 --> 00:19:38,640
هل هذه هي قوائم العملاء؟

460
00:19:38,640 --> 00:19:40,550
حسنا، شخص ما غاضب، ربما

461
00:19:41,960 --> 00:19:43,350
أنا أعرف ما تقومين به"

462
00:19:43,350 --> 00:19:45,030
"إنهي ذلك أو ستموتي

463
00:19:45,040 --> 00:19:46,970
أوه

464
00:19:46,980 --> 00:19:49,810
إذا، يمكنك إبعاد الفتاة عن إكستاسي

465
00:19:49,810 --> 00:19:51,840
ولكن لا يمكنك أخذ مهاراتها في تصنيعه

466
00:19:51,850 --> 00:19:53,350
حسنا، في الواقع إنها ليس إكستاسي

467
00:19:53,360 --> 00:19:55,560
إنها نوع من بيرة أديرال

468
00:19:55,560 --> 00:19:57,300
إنها سلسة جدا

469
00:19:57,300 --> 00:19:59,290
هل اعترف شريكك بالكشف عن الأدلة؟

470
00:19:59,300 --> 00:20:02,910
الشئ الوحيد الذي أعترف
به هو التركيز على هذه القضية

471
00:20:02,910 --> 00:20:04,580
نعتقد أن "ساندرا" غيّرت في منتجها

472
00:20:04,580 --> 00:20:06,390
ليلائم بيئتها الجديدة

473
00:20:06,400 --> 00:20:08,200
النوع الاول الامهات
... اباء بضغط عالِ

474
00:20:08,200 --> 00:20:10,410
وجميع اطفال الشوارع حولها

475
00:20:10,410 --> 00:20:13,010
و إذا كانت تبيع
هذه التهديدات تُبيّن أن

476
00:20:13,020 --> 00:20:15,630
شخصا ما لم يرد تلك المخدرات في الجوار

477
00:20:15,630 --> 00:20:17,570
نعتقد أنها كانت تحاول معرفة الراسل

478
00:20:17,580 --> 00:20:19,140
وربما تكون قُتلت أثناء
بحثها عن ذلك

479
00:20:19,150 --> 00:20:20,510
حسنا، اقتربوا اكثر من الجيران

480
00:20:20,510 --> 00:20:21,730
انظروا من تستطيعون استدراجه

481
00:20:21,730 --> 00:20:23,430
اجل، لدي نفس الفكرة

482
00:20:23,430 --> 00:20:25,770
وهناك منزل للايجار
"في  حي "ساندرا

483
00:20:25,770 --> 00:20:27,860
لكن، المالك لا يؤجر إلا لزوج

484
00:20:27,860 --> 00:20:29,500
عظيم. أنتِ و "لوسيفر" إذا

485
00:20:29,510 --> 00:20:30,410
لا، كنت اود ذلك

486
00:20:30,410 --> 00:20:31,760
لكنني استطلعت الحي بأكمله

487
00:20:31,760 --> 00:20:33,140
"يعرفون أنني شرطية وكذلك "دان

488
00:20:33,140 --> 00:20:35,540
لذا، عليك العثور على ضابط اخر للعمل على هذه القضية

489
00:20:35,540 --> 00:20:36,540
ليذهب متخفي

490
00:20:36,540 --> 00:20:37,610
لا تقلق

491
00:20:37,610 --> 00:20:39,250
لدينا الضابط بالفعل

492
00:20:40,710 --> 00:20:41,960
مرحبا،مرحبا

493
00:20:41,970 --> 00:20:43,200
إنها عربة الترحيب

494
00:20:43,210 --> 00:20:44,720
نعم، ولكن ليس  بالاسلوب السخيف

495
00:20:44,730 --> 00:20:47,070
نريد فقط أن نكون أول من يقول مرحبا

496
00:20:47,080 --> 00:20:49,450
إلى الوافدين الجدد في الحي

497
00:20:49,450 --> 00:20:51,640
"أنا "بريان". هذه زوجتي "آنيا-
مرحبا-

498
00:20:51,640 --> 00:20:55,090
شكرا لك ذلك مراع جدا للمشاعر

499
00:20:55,090 --> 00:20:56,380
عزيزي

500
00:20:56,390 --> 00:20:58,010
لدينا زوار

501
00:20:58,010 --> 00:21:02,330
"حسناً "بريان" و"آنيا"، وهذا "مارك

502
00:21:02,340 --> 00:21:05,220
مرحبا

503
00:21:11,420 --> 00:21:13,420


504
00:21:17,420 --> 00:21:19,410
حسنا

505
00:21:19,410 --> 00:21:21,420
ماذا، أطباق من البلاستيك؟

506
00:21:21,420 --> 00:21:22,550
ما نحن، البرابرة؟

507
00:21:22,550 --> 00:21:23,920
ليس لدينا أي صيني هناك؟

508
00:21:23,920 --> 00:21:25,290
أنت تعرف هذا ليس حقيقيا، أليس كذلك؟

509
00:21:25,290 --> 00:21:26,490
.... انا

510
00:21:26,490 --> 00:21:28,430
انت تدرك ان هذا من اجل القضية

511
00:21:28,430 --> 00:21:31,870
هذه هي فرصتي حقا للتعرف عليك

512
00:21:31,870 --> 00:21:33,540
بيرس"، أنا اتحدث جديا"

513
00:21:33,540 --> 00:21:35,710
وينبغي عليك ذلك من اجل مشكلتنا

514
00:21:35,720 --> 00:21:37,500
وبالنسبة للقضية، بالتاكيد

515
00:21:37,500 --> 00:21:40,060
لذلك، دعنا فقط نذهب لهناك
ونقدم عرض جيد

516
00:21:40,060 --> 00:21:41,740
هلا فعلنا؟ فقط لا تعطيني

517
00:21:41,750 --> 00:21:43,480
وجه "بيرس" المريح

518
00:21:43,490 --> 00:21:44,680
اي وجه؟

519
00:21:47,900 --> 00:21:51,310
لذلك، كيف التقيتم انتم الاثنين؟

520
00:21:51,310 --> 00:21:53,730
كنا أحبة المدرسة
الثانوية، في الواقع

521
00:21:53,740 --> 00:21:56,380
 كنا شركاء في قسم البيولوجي

522
00:21:56,390 --> 00:21:59,190
سألني الخروج في موعد بينما كنا
نشرح جراد البحر

523
00:21:59,190 --> 00:22:01,750
زوجتي الأشياء التي تتذكرها

524
00:22:01,750 --> 00:22:03,370
ماذا عنك؟ كيف التقيتم؟

525
00:22:03,370 --> 00:22:05,730
 في العمل  -
حسنا، أم، في الواقع -

526
00:22:05,730 --> 00:22:07,060
التقينا من خلال أبي

527
00:22:07,940 --> 00:22:09,530
رائع -
  حسنا، ليس حقا -

528
00:22:09,530 --> 00:22:11,350
والدي هو نذل حقاً

529
00:22:11,350 --> 00:22:12,990
نعم، نعم

530
00:22:12,990 --> 00:22:14,800
صعب، أليس كذلك؟ عندما
لا يوافق الآباء

531
00:22:14,800 --> 00:22:17,060
هذا صحيح  ووالدي بالتأكيد

532
00:22:17,060 --> 00:22:18,170
غير موافق على ذلك

533
00:22:18,180 --> 00:22:19,570
أليس هذا صحيح، ماركي "مارك"؟

534
00:22:19,570 --> 00:22:22,340
حسنا، دعونا لا نبدأ مع ذلك

535
00:22:22,340 --> 00:22:24,420
"مع هؤلاء الناس اللطفاء، "لوقا

536
00:22:24,420 --> 00:22:27,820
انا اسف "مارك" يخدع
بالتحدث عن نفسه

537
00:22:27,830 --> 00:22:28,830
انه خجول

538
00:22:28,830 --> 00:22:30,450
ولكن لا تدع هذا يمنعكم

539
00:22:30,460 --> 00:22:31,890
أعني، نحن جيران الآن،في النهاية

540
00:22:31,890 --> 00:22:33,330
نعم

541
00:22:33,330 --> 00:22:37,200
لا تترددوا في سؤاله أعني
نحن أي شيء تريدونه

542
00:22:37,200 --> 00:22:38,470
حسنا حسنا

543
00:22:38,470 --> 00:22:40,010
  هلا فعلنا؟ -
نعم  -

544
00:22:40,010 --> 00:22:41,380
حسنا

545
00:22:42,550 --> 00:22:43,510
شكرا لك

546
00:22:43,520 --> 00:22:45,390
رائحة لذيذة

547
00:22:47,100 --> 00:22:48,830
فهمت

548
00:22:48,830 --> 00:22:50,720
تعلمين، وقت انا و"كلوي" حصلنا على الطلاق

549
00:22:50,720 --> 00:22:52,470
"كنا قلقين جدا بشان "تريكسي

550
00:22:52,470 --> 00:22:54,670
ماذا كانت ستعتقد، عندما أراها

551
00:22:54,670 --> 00:22:57,310
ولكني أدركت، الاوقات الجيدة

552
00:22:57,310 --> 00:22:58,680
ليس الكمية، كما تعلمين؟

553
00:22:58,680 --> 00:23:00,810
"أنا سعيده حقا باننا فعلنا هذا، "دان

554
00:23:00,810 --> 00:23:03,190
تبدو لطيف، الرجل العادي

555
00:23:04,590 --> 00:23:06,560
حسنا، شكرا لك، أعتقد

556
00:23:06,560 --> 00:23:09,240
قصدتها كمجاملة

557
00:23:09,240 --> 00:23:11,640
أعني، بعد الأشهر القليلة الماضية

558
00:23:11,640 --> 00:23:16,150
الشخص العادي هو بالضبط ما
أحتاجه في حياتي

559
00:23:19,140 --> 00:23:21,250
مرحبا، ايتها المثيره

560
00:23:21,250 --> 00:23:22,390
ما الأمر، "دان"؟

561
00:23:22,390 --> 00:23:24,090
مرحبا

562
00:23:24,100 --> 00:23:26,950
أنتم الاثنين يعرف كل منكما الآخر

563
00:23:26,950 --> 00:23:27,970
نعم

564
00:23:27,970 --> 00:23:30,240
 قتلنا رجل معا ذات مره

565
00:23:32,410 --> 00:23:33,740
 ... "ميز"

566
00:23:33,740 --> 00:23:34,840
لا

567
00:23:34,850 --> 00:23:37,520
ما تعنيه

568
00:23:37,520 --> 00:23:38,950
كان لدينا وقت قاتل

569
00:23:38,960 --> 00:23:40,180
معا، ذات مره

570
00:23:41,290 --> 00:23:42,430
لماذا أنت هنا، "ميز"؟

571
00:23:42,430 --> 00:23:44,100
أليس واضحا؟

572
00:23:50,080 --> 00:23:51,350
ثلاثتنا؟

573
00:23:51,350 --> 00:23:53,320
انا اسف

574
00:23:54,420 --> 00:23:55,720
هل فعلنا؟

575
00:23:55,730 --> 00:23:56,730
لا

576
00:23:56,730 --> 00:23:58,560
لا، لا، لا، لا، لم نفعل ذلك

577
00:23:58,560 --> 00:24:00,570
... لا,خلال

578
00:24:00,570 --> 00:24:03,310
ولكن إذا أردت

579
00:24:04,540 --> 00:24:07,410
الآن أيا كان

580
00:24:07,420 --> 00:24:09,550
 ... انت مشاركة

581
00:24:09,550 --> 00:24:12,230
لقد سمعت أنه يمكن تمكينه

582
00:24:12,240 --> 00:24:15,130
لأنني كنت قد قرأت هذا
اجتماعي نسائي

583
00:24:15,130 --> 00:24:16,300
حسنا، أنا مشاركة

584
00:24:18,060 --> 00:24:19,580
إذا ارادت

585
00:24:20,680 --> 00:24:23,580
انه ... ساخن

586
00:24:25,410 --> 00:24:28,220
هل يمكنني الحصول على مشروب آخر؟

587
00:24:28,220 --> 00:24:29,460
شكرا

588
00:24:29,460 --> 00:24:31,360
ميلانو؟

589
00:24:31,360 --> 00:24:33,500
 ليسوا مكسرات اليس كذلك

590
00:24:33,500 --> 00:24:35,310
ينفجرون مثل البالون

591
00:24:35,320 --> 00:24:36,750
وبطبيعة الحال،الحساسية

592
00:24:36,750 --> 00:24:38,410
نعم -
 لم أفكر في ذلك -

593
00:24:38,410 --> 00:24:41,450
ما يجعلنا عرضة للخطر هو في كثير
من الاحيان يكون موجود تحت سمعنا

594
00:24:41,450 --> 00:24:43,120
المحار، ربما؟

595
00:24:44,150 --> 00:24:45,910
النحل؟ اللاتكس؟

596
00:24:45,920 --> 00:24:48,120
أنت تعرف أنني لم يكن
لدي أي حساسية،عزيزي

597
00:24:48,120 --> 00:24:50,130
دعونا نتحدث عن هذا المجتمع الجميل

598
00:24:50,130 --> 00:24:51,300
يبدو منغلق

599
00:24:51,300 --> 00:24:53,120
نعم , كان يجب أن يكون مدمرا

600
00:24:53,130 --> 00:24:56,180
عندما تم العثور على تلك المرأة
المسكينة  مثل لحم همبرغر

601
00:24:56,180 --> 00:24:57,490
اخبرنا السمسار

602
00:24:57,490 --> 00:24:59,350
نعم، كان فظيعا
... خسائر فادحة لقد كنا

603
00:24:59,350 --> 00:25:02,280
 نوع ما مثل عائلة
واحدة كبيرة هنا

604
00:25:02,280 --> 00:25:03,810
حسنا، معظمنا على أي حال

605
00:25:03,820 --> 00:25:06,260
بعض الجيران يمكن أن يكونوا متوترين

606
00:25:06,260 --> 00:25:09,100
بحقق، حبيبتي، الرجال لا
يريدون أن يسمعوا عن ذلك

607
00:25:09,110 --> 00:25:10,610
صحيح, نحن هنا للترحيب بهم

608
00:25:10,610 --> 00:25:13,370
 اسمع عن ماذا؟ -
  حراسة الحي -

609
00:25:13,380 --> 00:25:16,490
شخص ما كان يكتب
الملاحظات لترويع الحي

610
00:25:16,490 --> 00:25:18,590
"تقليم الشجيرات الخاصة بك، وإلا"

611
00:25:18,590 --> 00:25:20,590
"التوقف عن استخدام  الاعشاب القاتلة الغير العضوية

612
00:25:20,600 --> 00:25:21,980
أو سوف أجعلك تشربه "

613
00:25:21,980 --> 00:25:24,650
يبدو أن "المراقب" منشغل بالحدائق

614
00:25:24,650 --> 00:25:28,300
لا الناس تقوم بتدوين
الملاحظات لجميع أنواع الأشياء

615
00:25:28,300 --> 00:25:30,830
الموسيقى الصاخبة، وقوف السيارات

616
00:25:30,830 --> 00:25:32,280
عطلة الديكور

617
00:25:32,280 --> 00:25:36,140
هو مثل "مارثا ستيوارت" و"المدمر" رزقوا بطفل
"مارثا هيلين ستيوارت تعتبر أهم سيدات الأعمال الأميركيات"

618
00:25:37,250 --> 00:25:39,230
أي فكرة عن "المراقب" من هو؟

619
00:25:39,230 --> 00:25:40,530
بالحقيقة لا

620
00:25:40,530 --> 00:25:42,240
حسنا، أعتقد أننا
جميعا لدينا أسرارنا

621
00:25:42,250 --> 00:25:44,150
اليس كذلك؟ بالحديث عن

622
00:25:44,150 --> 00:25:45,680
اترغبون في معرفة المزيد

623
00:25:45,680 --> 00:25:47,740
حول هذا اللغز الصغير؟

624
00:25:47,740 --> 00:25:48,440
حسنا

625
00:25:48,440 --> 00:25:49,560
هذا كان لطيفا

626
00:25:49,560 --> 00:25:51,490
لكن تذكر، علينا الاستيقاظ مبكراً

627
00:25:51,490 --> 00:25:52,830
لهذا الشيء صباح الغد

628
00:25:54,330 --> 00:25:58,060
لا فكرة لدي عما تتحدث عنه، حبيبي

629
00:26:00,580 --> 00:26:02,170
ها أنت ذا

630
00:26:09,970 --> 00:26:11,700
ظننت أنك ذاهبة إلى الحمام

631
00:26:13,690 --> 00:26:14,920
لا

632
00:26:14,920 --> 00:26:19,210
انا اسفة انا فقط
أحتاج لبضع دقائق

633
00:26:21,230 --> 00:26:26,050
الحقيقة، لقد مررت من
خلال الجحيم مؤخرا

634
00:26:29,200 --> 00:26:30,570
هذا هو

635
00:26:30,570 --> 00:26:32,390
لا عجب اني أريدك

636
00:26:32,400 --> 00:26:33,740
هذا هو

637
00:26:33,740 --> 00:26:35,810
يمكنني شمة عليك

638
00:26:35,810 --> 00:26:39,550
الألم، العذاب

639
00:26:39,550 --> 00:26:41,750
ماذا، هل هو بهذا الوضوح؟

640
00:26:41,750 --> 00:26:43,860
فتاة، كله عليك

641
00:26:43,860 --> 00:26:45,830
أعتقد أنني كنت أقوم

642
00:26:45,830 --> 00:26:48,920
بعمل افضل للتغطية ذلك

643
00:26:48,920 --> 00:26:50,990
ترين، أم

644
00:26:50,990 --> 00:26:53,150
لقد توفيت مؤخرا

645
00:26:53,150 --> 00:26:58,160
أو حسنا، تقريبا كد ان اموت

646
00:26:58,160 --> 00:27:00,930
ومنذ ذلك الحين، كان الصراع

647
00:27:00,930 --> 00:27:03,670
لارجاع حياتي الى وضعها الطبيعي

648
00:27:03,670 --> 00:27:04,980
ذلك ما تريدينه؟

649
00:27:04,980 --> 00:27:06,220
طبيعي

650
00:27:06,220 --> 00:27:09,220
نعم فعلا من فضلك، يا الله، نعم

651
00:27:09,230 --> 00:27:11,860
حسنا، أنا بالتأكيد لست الرب

652
00:27:11,870 --> 00:27:13,100
أو طبيعي

653
00:27:13,100 --> 00:27:14,720
لذلك،اعتقد اني ساذهب

654
00:27:14,720 --> 00:27:16,590
ستذهبين؟

655
00:27:16,590 --> 00:27:18,300
.... أنا فقط

656
00:27:18,300 --> 00:27:20,530
قلت لك للتو أعمق أسراري

657
00:27:20,540 --> 00:27:21,490
نعم

658
00:27:21,500 --> 00:27:22,490
آسفة

659
00:27:22,490 --> 00:27:24,300
اعتقدت أنه  انت من كنت منجذبه ناحيتها

660
00:27:24,300 --> 00:27:26,880
ولكن تبين، انها فقط حياتي القديمة

661
00:27:26,880 --> 00:27:30,140
وانا لست متأكده  مما اذا
كنت اريد العودة الى هناك

662
00:27:32,350 --> 00:27:35,150
مهلا، ولكن "دان" ربما لا يزال هناك

663
00:27:37,220 --> 00:27:38,980
شكرا جزيلا على العشاء، وداعا

664
00:27:38,990 --> 00:27:40,310
وداعا، احظوا بليلة رائعة

665
00:27:50,450 --> 00:27:52,610
يبدو ان المراقب غريب الأطوار
يبدو واعد

666
00:27:52,610 --> 00:27:54,700
وهذه الملاحظات سليمة
تماما مثل تلك التي وجدنها

667
00:27:54,700 --> 00:27:55,870
"في مخبأ "ساندرا

668
00:27:55,870 --> 00:27:58,680
أنا فقط لا يمكن أن أتصور بان شخص مهووس جدا

669
00:27:58,680 --> 00:28:00,250
مع اطاعة قواعد الضواحي

670
00:28:00,250 --> 00:28:01,620
إلى أين تظن أنك ذاهب؟

671
00:28:01,620 --> 00:28:03,650
أطبخ، أنت تنظف، أتذكر؟

672
00:28:03,650 --> 00:28:06,690
يمكن أن يكون للدلالة
تأثير غريب على الناس

673
00:28:06,700 --> 00:28:08,160
السؤال الآن

674
00:28:08,160 --> 00:28:10,730
كيف نعثر على هذا المراقب؟

675
00:28:10,740 --> 00:28:12,910
حسنا، لا تقلق بشأن ذلك، ايتها المخبرة

676
00:28:12,910 --> 00:28:14,210
ثقي في

677
00:28:14,210 --> 00:28:17,350
لا يوجد جار اسوء من الشيطان

678
00:29:06,580 --> 00:29:07,950
"لوسيفر"

679
00:29:07,950 --> 00:29:09,690
ماذا، هل تبني شيء ما؟

680
00:29:09,690 --> 00:29:10,890
نعم

681
00:29:10,890 --> 00:29:13,490
سمعتنا باعتبارنا الجيران
الأكثر ازعاجا في الحي

682
00:29:18,600 --> 00:29:20,370
انها الرابعة صباحا

683
00:29:20,370 --> 00:29:22,210
ربما يمكننا الانتهاء من هذا في الصباح

684
00:29:22,210 --> 00:29:24,450
نحن"؟"

685
00:29:24,450 --> 00:29:26,280
انك بالكاد متورط

686
00:29:26,290 --> 00:29:27,350
أتعرف

687
00:29:27,350 --> 00:29:29,490
أعتقد انه من المفترض ان يكون هذا بشأننا

688
00:29:29,490 --> 00:29:30,790
قضاء الوقت معا

689
00:29:30,800 --> 00:29:33,870
لا لا لا هذا بشان
 اصطياد القاتل

690
00:29:39,740 --> 00:29:42,020
رفاق، شخص ما يقترب من المنزل

691
00:29:42,020 --> 00:29:44,280
عليك ان تنفتح لي

692
00:29:44,280 --> 00:29:46,140
  رفاق؟ -
  وهذا لن يحل أي شيء -

693
00:29:46,140 --> 00:29:47,460
رفاق توقفوا -
  كل شخص لديه نقطة ضعف -

694
00:29:47,460 --> 00:29:48,950
 شخص ما يقترب  -
  نحن بحاجة فقط للعثور عليه -

695
00:29:48,950 --> 00:29:50,120
الآن، ما لي هو لك

696
00:29:50,120 --> 00:29:52,370
يا رفاق,  اللعنة

697
00:29:52,370 --> 00:29:55,180
لقد  مررنا بهذا

698
00:29:55,190 --> 00:29:56,920
أشعر أنني لا أعرفك

699
00:29:56,920 --> 00:29:58,660
عن ماذا تتحدث؟

700
00:29:58,660 --> 00:30:00,330
شرطة "لوس انجلوس" لا تتحرك

701
00:30:06,700 --> 00:30:07,700
مرحبا

702
00:30:07,700 --> 00:30:09,440
هل جئت لطبق خزفي؟

703
00:30:09,450 --> 00:30:11,220
ارفع يديك

704
00:30:14,350 --> 00:30:16,350


705
00:30:19,650 --> 00:30:21,850
ليس مخالف للقانون احتجاز الناس

706
00:30:21,850 --> 00:30:23,220
إلى معايير مجتمعنا

707
00:30:23,220 --> 00:30:24,790
وينبغي أن تشكرني الشرطة

708
00:30:24,790 --> 00:30:27,860
أنا بالخارج كل ليلة لمساعدتكم  يا رفاق

709
00:30:27,860 --> 00:30:31,240
مساعدة؟ هل هذا ما كنت
تفعله عندما قتلت "جون لي"؟

710
00:30:31,240 --> 00:30:33,290
"ماذا؟ أنا لم اؤذي "جون

711
00:30:33,290 --> 00:30:35,360
أفهم كونك بالخارج

712
00:30:35,360 --> 00:30:37,510
تحاول الحفاظ على
حي الخاص بك نظيف

713
00:30:37,520 --> 00:30:39,380
ثم "جون"هناك، توزع المخدرات

714
00:30:39,380 --> 00:30:42,260
انتظر،  تعتقد أنني كنت أحاول منع
جوان" من توزيع المخدرات؟"

715
00:30:42,260 --> 00:30:43,380
كنت أفضل عملائها

716
00:30:43,390 --> 00:30:44,850
كنت تشتري منها "اديرال"؟

717
00:30:44,860 --> 00:30:46,050
بلى

718
00:30:46,060 --> 00:30:47,570
لي ونصف الحي

719
00:30:47,570 --> 00:30:48,700
كيف تظن أن لدي الطاقة

720
00:30:48,700 --> 00:30:51,110
أن أكون هناك كل ليلة، طوال الليل؟

721
00:30:51,110 --> 00:30:53,380
أعني، غيرت "جون" حياتي

722
00:30:53,380 --> 00:30:55,280
تعلمت الماندرين

723
00:30:55,280 --> 00:30:58,680
بنيت سطح السفينة بالجوار
خسرت 40 كيلو

724
00:30:58,680 --> 00:30:59,850
حسنا

725
00:30:59,860 --> 00:31:02,560
اذا أنت تقول أنك لم تكتب
 مذكرة التهديد تلك؟

726
00:31:02,570 --> 00:31:04,630
لا، هذا ليس حتى  خط يدي
أنظري اليه

727
00:31:04,640 --> 00:31:06,670
انه غير مرتب
ماذا تتوقعي من شخص ما

728
00:31:06,670 --> 00:31:10,600
جاهل بما فيه الكفاية لوضع جثة كاملة
في منشرة الأخشاب؟

729
00:31:10,610 --> 00:31:11,710
أنا أعني

730
00:31:11,710 --> 00:31:12,750
رأيت من قبل النشارة

731
00:31:12,750 --> 00:31:14,080
الجميع يعرف هذا

732
00:31:15,290 --> 00:31:16,770
شكرا

733
00:31:16,770 --> 00:31:18,190
الآن،  انه يعرف

734
00:31:18,200 --> 00:31:20,770
الا يضع جلود البصل
بالاسفل للتخلص من القمامة

735
00:31:20,770 --> 00:31:22,270
أتعلم، لماذا لا أضع جلود البصل

736
00:31:22,270 --> 00:31:23,810
بالاسفل للتخلص من القمامة؟

737
00:31:23,810 --> 00:31:24,910
انها القمامة

738
00:31:24,910 --> 00:31:26,280
انهم سماد -
  أتعلم؟ -

739
00:31:26,280 --> 00:31:28,080
الحمد لله أن هذا الزواج قد انتهى

740
00:31:28,080 --> 00:31:29,280
رفاق

741
00:31:29,290 --> 00:31:31,050
بريان" ليس قاتلنا"

742
00:31:31,060 --> 00:31:32,560
ولكن غطائك لا يزال سليما

743
00:31:32,560 --> 00:31:33,930
ولدي خطة جديدة

744
00:31:33,940 --> 00:31:36,540
الزوجين مستعدين
للعودة إلى الضواحي؟

745
00:31:40,040 --> 00:31:41,530
حتى يفرقنا الموت

746
00:31:41,530 --> 00:31:42,830
حبيبي

747
00:31:47,320 --> 00:31:50,570
حسنا، ماذا عن هذه الزاوية، ايتها المخبره؟

748
00:31:50,570 --> 00:31:52,160
قليلا إلى اليمين، وتأكد

749
00:31:52,160 --> 00:31:53,830
انك وضع دفتر الزوار
حيث أستطيع أن أراه

750
00:31:53,830 --> 00:31:55,350
لا تقلقي، "ديكر"، سنقوم
بالتحقق من خط اليد

751
00:31:55,350 --> 00:31:57,210
ونحن نمضي قدما
وآمل فقط ان يظهر الناس

752
00:31:57,210 --> 00:31:58,780
"بعد مضادات "لوسيفر

753
00:31:58,780 --> 00:32:01,700
لقد أثارت ببساطة فضولهم

754
00:32:11,390 --> 00:32:13,430
نحن نود أن يوقع الجميع

755
00:32:13,430 --> 00:32:14,610
رجاء

756
00:32:14,610 --> 00:32:16,380
تجعل الامور حميمية اكثر

757
00:32:18,650 --> 00:32:22,290
لماذا الحمص بعيدا
حتى الآن عن كروديتس؟

758
00:32:22,290 --> 00:32:23,720
ماذا؟ -
 الجميع يعلم -

759
00:32:23,720 --> 00:32:26,830
يمكنك وضع الوجبات الخفيفة
بجانب صلصة الغمس

760
00:32:26,830 --> 00:32:28,200
لماذا أشعر بانني الوحيد الذي يبذل

761
00:32:28,200 --> 00:32:29,340
كل جهد في أي شيء؟

762
00:32:29,340 --> 00:32:31,710
ربما لأنك تجعل كل شيء عنك

763
00:32:31,710 --> 00:32:33,350
أنا؟

764
00:32:33,350 --> 00:32:37,000
في حال كنت قد نسيت
أنا أفعل هذا لك

765
00:32:37,000 --> 00:32:38,460
 حقا؟ -
 نعم حقا -

766
00:32:38,470 --> 00:32:40,130
وإذا لم تكن ملتزم
ليس هناك غاية

767
00:32:40,130 --> 00:32:41,130
لنا حتى ناتي لهنا

768
00:32:41,130 --> 00:32:43,630
السبب الوحيد لكوني هنا
لأنني يجب أن أكون هنا

769
00:32:43,630 --> 00:32:45,990
كل شيء آخر هو مجرد وعد فارغ

770
00:32:46,000 --> 00:32:47,340
ليس لديك أي فكرة عما تقوم  به

771
00:32:47,340 --> 00:32:48,380
استسمحك عذرا؟

772
00:32:48,380 --> 00:32:50,690
أنت تقول أنك تفي بكلمتك

773
00:32:50,690 --> 00:32:52,250
لكنك لست كذلك

774
00:32:57,250 --> 00:32:59,150
لا أستطيع أن أصدق انه قال ذلك للتو

775
00:32:59,150 --> 00:33:00,690
!عفوا

776
00:33:06,160 --> 00:33:08,070
"لوسيفر"

777
00:33:09,150 --> 00:33:10,790
"لوسيفر"

778
00:33:10,790 --> 00:33:13,290
 بحق الجحيم يا رفاق ما الذي تفعلونه
عليك بالعودة الى هناك؟

779
00:33:13,290 --> 00:33:15,930
انها عملية سرية لا يمكنك
فقط ان ترحل في منتصفها

780
00:33:15,930 --> 00:33:17,970
أنا فقط لا يمكنني أن أكون بجواره الآن

781
00:33:17,970 --> 00:33:20,940
لوسيفر"، وأحيانا"
عندما تذهب متخفيًا

782
00:33:20,940 --> 00:33:23,890
الأمور تصبح حقيقية، والناس توتر بعض

783
00:33:23,890 --> 00:33:25,010
ولكن اليك المشكلة

784
00:33:25,020 --> 00:33:26,820
لا يمكنك تغيير شريك

785
00:33:26,820 --> 00:33:28,060
حدثي ولا حرج

786
00:33:28,060 --> 00:33:31,800
حسنا بقدر صعوبة الامر الان

787
00:33:31,800 --> 00:33:35,510
اريدك ان تتمسك بها
حتى يتم إنجاز المهمة

788
00:33:35,510 --> 00:33:37,910
بيرس" لن يكون ابداً"
الرجل الذي يهتم

789
00:33:37,910 --> 00:33:39,810
بمكان الحمص، أو أيا كان

790
00:33:39,810 --> 00:33:42,150
لكنه يهتم بما يهم

791
00:33:42,150 --> 00:33:43,830
مثل حل هذه القضية

792
00:33:43,840 --> 00:33:46,290
لا أستطيع أن يفعل ذلك
بدونك، وهو يعلم ذلك

793
00:33:46,290 --> 00:33:49,400
حقاً؟ -
 نعم -

794
00:33:49,400 --> 00:33:51,270
لذا، من فضلك،عود إلى هناك

795
00:33:51,270 --> 00:33:53,400
واحصل على تلك التوقيعات

796
00:33:55,590 --> 00:33:57,720
صحيح

797
00:34:12,690 --> 00:34:14,420
نقلت ناتشوز

798
00:34:18,500 --> 00:34:20,800
حسنا، نعم، لم أكن أريد من
أي شخص أن يسكب السالسا

799
00:34:20,800 --> 00:34:22,370
في المعكرونة

800
00:34:27,900 --> 00:34:29,830
لم أكن متأكدا من أنك ستعود

801
00:34:29,840 --> 00:34:31,350
لقد قطعت وعدا

802
00:34:31,350 --> 00:34:32,970
وأنا رجل أفي بكلمتي

803
00:34:32,980 --> 00:34:35,220
بغض النظر عما قد تعتقده

804
00:34:35,220 --> 00:34:37,970
قد اكون بالغت

805
00:34:37,980 --> 00:34:39,210
انا اسف

806
00:34:39,210 --> 00:34:40,950
شكرا لك

807
00:34:40,950 --> 00:34:42,960
لكن

808
00:34:42,960 --> 00:34:46,200
كنت على حق حول شيء واحد

809
00:34:46,200 --> 00:34:49,110
ليس لدي كل الإجابات

810
00:34:49,110 --> 00:34:51,880
ولكن آمل ذلك

811
00:34:51,880 --> 00:34:54,520
يمكننا أن نجدهم معا

812
00:34:55,570 --> 00:34:59,480
أعني، بعد كل شيء، قد تكون
الشخص الوحيد على هذا الكوكب

813
00:34:59,480 --> 00:35:01,620
الذي يفهمني حقا

814
00:35:03,480 --> 00:35:05,350
لست مستعد للتخلي عن ذلك

815
00:35:20,990 --> 00:35:24,650
رائع تم استعادة التخفي الرسمي

816
00:35:24,660 --> 00:35:28,260
حسنا، الآن أيمكننا  من فضلكم
التحقق من الكتاب التوقيعات؟

817
00:35:33,980 --> 00:35:35,240
سامحني

818
00:35:35,240 --> 00:35:36,640
شكراً

819
00:35:36,640 --> 00:35:37,810
بعض الكلمات للشيف؟

820
00:35:37,810 --> 00:35:38,910
... أوه، لدي الخردل على

821
00:35:38,920 --> 00:35:40,250
!بعض الكلمات للشيف

822
00:35:43,230 --> 00:35:45,980
جميل هل تمانع لو عملت على كلمة منحرف

823
00:35:45,980 --> 00:35:48,090
هناك في مكان ما؟

824
00:35:48,090 --> 00:35:50,690
هل لك ان تحدد " عاهرة"؟

825
00:35:51,830 --> 00:35:53,960
"مجرد نكتة خاصة  لـ "مارك

826
00:35:55,570 --> 00:35:57,420
قال "براين" انه وقع بالنيابه عنا
على حد سواء بالفعل

827
00:35:57,420 --> 00:35:59,420
حسنا، "مارك" يود أن يكتب الجميع

828
00:35:59,430 --> 00:36:01,290
رسالة صغيرة، إذا كنت لا تمانع

829
00:36:01,300 --> 00:36:03,060
حسنا دعنا نرى

830
00:36:03,070 --> 00:36:04,950
... في الواقع، أعتقد أنه

831
00:36:04,950 --> 00:36:06,560
أعتقد أن الوقت قد حان لكي نذهب، عزيزتي

832
00:36:06,560 --> 00:36:07,680
لكننا وصلنا للتو هنا

833
00:36:07,680 --> 00:36:09,340
نعم، وأنا أعلم، ولكن نحن حقا

834
00:36:09,350 --> 00:36:10,310
بحاجة للذهاب

835
00:36:10,310 --> 00:36:12,520
بريان"، من فضلك"
ماذا تفعل ماذا تفعل؟

836
00:36:12,520 --> 00:36:13,520
فقط ضع الكتاب بالاسفل

837
00:36:13,520 --> 00:36:14,690
"بريان" -
"بريان" -

838
00:36:14,690 --> 00:36:16,090
  بريان"، من فضلك "-
 مجرد رسالة صغيرة -

839
00:36:16,090 --> 00:36:17,160
لا، لا، لا، أنا أعرف يا رفاق

840
00:36:17,160 --> 00:36:18,530
ما تحاولوا القيام به هنا -
"بريان" -

841
00:36:18,530 --> 00:36:19,900
مهلا، "بريان" فقط  إهدا، حسنا

842
00:36:19,900 --> 00:36:20,900
فقط  إهدا

843
00:36:20,900 --> 00:36:22,870
خذها ببساطة

844
00:36:22,870 --> 00:36:24,310
الجميع يتراجع

845
00:36:24,320 --> 00:36:27,490
امضي قدما، تراجعوا
حسنا، نعم؟ تراجعوا

846
00:36:27,490 --> 00:36:28,930
... بريان", بري "

847
00:36:28,930 --> 00:36:30,110
سوف نغادر

848
00:36:32,800 --> 00:36:34,340
شكر كان عظيما

849
00:36:34,340 --> 00:36:36,130


850
00:36:39,730 --> 00:36:41,920
  ماذا عن مقص العشب -
حاولت ذلك لم ينجح -

851
00:36:41,920 --> 00:36:43,530
"ضعه بالاسفل، "بريان

852
00:36:44,630 --> 00:36:45,990
لم أكن أريد أن أؤذي أي شخص

853
00:36:45,990 --> 00:36:50,220
اعرف وأعلم أنك لا
تريد أن تؤذي أي شخص الآن

854
00:36:50,230 --> 00:36:52,810
أنت لست قاتلا، انك فقط تقوم بحماية شخص

855
00:36:55,480 --> 00:36:57,020
بريان"، عن ماذا تتحدث؟"

856
00:36:57,020 --> 00:37:00,400
"لقد كتبت مذكرة التهديدية إلى  "جون

857
00:37:00,400 --> 00:37:02,110
اتهمنا زوجك، ولكن اعتقد انه

858
00:37:02,120 --> 00:37:04,330
تعرف على خط اليد عندما أظهرنا له

859
00:37:04,340 --> 00:37:07,280
هذا هو السبب في انه لا يريد
منك التوقيع في كتاب الزوار

860
00:37:09,770 --> 00:37:11,470
كنت تعرف؟

861
00:37:11,470 --> 00:37:14,250
كيف  لك أن تفعلي
شيئا غبي جدا، عزيزتي؟

862
00:37:14,250 --> 00:37:15,620
أنا لست غبية

863
00:37:15,620 --> 00:37:18,230
علمت انك و"جون" كنتم على علاقة

864
00:37:18,230 --> 00:37:19,900
 لا -
أنا رأيتك -

865
00:37:19,900 --> 00:37:21,400
تتسكع في الجوار معها

866
00:37:21,400 --> 00:37:23,070
ومن ثم فقدت كل هذا الوزن

867
00:37:23,070 --> 00:37:24,640
اعتقدت أنني سوف أكتب لها فقط

868
00:37:24,640 --> 00:37:26,610
واحدة من تلك الملاحظات لتخويفها

869
00:37:26,610 --> 00:37:29,860
ولكن بعد ذلك كنت لا تزال
تواصل التسلل  كل ليلة

870
00:37:29,860 --> 00:37:31,500
ثم ذهبت وواجهتها

871
00:37:32,690 --> 00:37:34,690
نعم، ولكن بعد ذلك ظلت تنكره

872
00:37:34,700 --> 00:37:36,540
واصبحت بعد ذلك

873
00:37:36,540 --> 00:37:40,040
غاضبة أنا فقط دفعتها، ثم

874
00:37:40,040 --> 00:37:41,300
صدمت رأسها

875
00:37:41,310 --> 00:37:43,980
ولكني لم أقصد قتلها

876
00:37:43,980 --> 00:37:45,150
أنا فقط

877
00:37:45,150 --> 00:37:48,320
أنا فقط لم اكن أريد منك أن تتركني

878
00:37:48,320 --> 00:37:50,860
لكنه لم يكن على علاقة غرامية معها

879
00:37:50,870 --> 00:37:52,700
كانت "جون" تاجره المخدرات الخاصة به

880
00:37:53,500 --> 00:37:55,660
هذا صحيح

881
00:37:55,660 --> 00:37:59,010
كنت اشتري حبوب منها
لمساعدتي على فقدان الوزن

882
00:37:59,010 --> 00:38:01,350
من اجلك، حتى أتمكن من
العودة إلى كوني الرجل

883
00:38:01,350 --> 00:38:03,350
التي سقطت في حبه
في المدرسة الثانوية

884
00:38:03,350 --> 00:38:06,560
لم أكن أريد منك أن تتركيني

885
00:38:06,560 --> 00:38:08,960
أنا آسفة جدا اني شكككت فيك

886
00:38:08,960 --> 00:38:13,470
أنا فقط أنا لا
أعرف ما سأفعل بدونك

887
00:38:13,470 --> 00:38:16,710
ولا أنا أيضاً

888
00:38:18,210 --> 00:38:20,220
حسنا، انتهى العرض

889
00:38:21,190 --> 00:38:22,720
نعم، أفترض أن هناك
بعض الراحة الرائعه

890
00:38:22,720 --> 00:38:24,960
في اعتقالهم معا

891
00:38:24,960 --> 00:38:26,930
على الأقل لديهم بعضهم البعض

892
00:38:28,400 --> 00:38:30,930
نعم، هم كذلك

893
00:38:38,620 --> 00:38:40,090
دان"؟"

894
00:38:41,730 --> 00:38:43,080
مرحبا

895
00:38:43,090 --> 00:38:45,050
أردت فقط أن اتي واعتذار

896
00:38:45,060 --> 00:38:46,360
عن تلك الليلة

897
00:38:48,170 --> 00:38:50,570
ليس هناك ما يدعوك للاعتذار

898
00:38:50,570 --> 00:38:53,330
"أنا إلقي اللوم تماما  على  "ميز

899
00:38:53,330 --> 00:38:54,640
تلك الفتاة  غريبة

900
00:38:54,640 --> 00:38:56,380
انها غريبة

901
00:38:56,380 --> 00:39:00,100
لكنها أيضا جعلتني أدرك
بعض الأشياء عن نفسي

902
00:39:00,100 --> 00:39:03,260
ميز" ليست الوحيدة الغريبة"

903
00:39:03,260 --> 00:39:05,630
...  انا في حالة مزرية

904
00:39:05,630 --> 00:39:09,750
كل ذلك الحديث عن شعوري كوني
طبيعية مجدداً

905
00:39:09,750 --> 00:39:11,520
تفكير حكيم

906
00:39:11,520 --> 00:39:13,230
لدي طريق طويل أمامنا

907
00:39:15,310 --> 00:39:18,550
تعلم، مهما كان  ما لدينا

908
00:39:18,550 --> 00:39:20,490
لم يكن يوما طبيعيا

909
00:39:22,240 --> 00:39:25,130
وقررت أن  امتلك هذا

910
00:39:27,790 --> 00:39:30,490
"أنا معجب بكِ، "شارلوت

911
00:39:30,490 --> 00:39:34,270
انك عكس أي شخص التقيت به من قبل

912
00:39:34,270 --> 00:39:37,770
حتى إذا كنت بحاجة إلى
وقت لفرز بعض الأشياء

913
00:39:37,770 --> 00:39:39,780
أستطيع ألانتظار

914
00:39:41,980 --> 00:39:43,250
انت تستحقيها

915
00:39:47,910 --> 00:39:50,230
لقد سمعتُ بأنكّ مررت بالطّلاق

916
00:39:50,230 --> 00:39:51,840
ماذا ستفعل مع نصف "لوكس" الخاص بك؟

917
00:39:51,840 --> 00:39:53,670
"مضحكة جدا، "ديكر

918
00:39:53,670 --> 00:39:54,900
كيف الحال؟

919
00:39:54,900 --> 00:39:57,090
بعض منا سوف يذهب الى  بادوك

920
00:39:57,100 --> 00:39:58,400
للبيرة بعد العمل

921
00:39:58,400 --> 00:39:59,450
وأعتقد أنك قد ترغب في الانضمام

922
00:39:59,450 --> 00:40:01,150
إذا لم يكن لديك أي شيء أفضل للقيام به

923
00:40:01,150 --> 00:40:02,800
لا أعتقد أنه ينبغي علي

924
00:40:02,810 --> 00:40:04,790
نعم، لا  مشكلة

925
00:40:04,800 --> 00:40:07,830
فقط، كما قلت، والكثير
من الناس ستذهب، لذا

926
00:40:07,830 --> 00:40:09,200
"استمعي، "كلوي

927
00:40:09,200 --> 00:40:11,610
أنت وأنا، ليست فكرة جيدة

928
00:40:11,610 --> 00:40:16,220
لم أقترح أي شيء
رومانسي على الإطلاق

929
00:40:16,220 --> 00:40:17,550
 أنا فقط -
 استمعي، انه  فقط -

930
00:40:17,550 --> 00:40:19,710
ونحن نتعامل مع الموت كل يوم

931
00:40:19,710 --> 00:40:22,050
... و

932
00:40:22,050 --> 00:40:23,620
الجميع سوف يموت

933
00:40:23,620 --> 00:40:25,530
يوما ما سوف تموتين، وأنا فقط

934
00:40:25,530 --> 00:40:27,170
نعم

935
00:40:27,170 --> 00:40:29,710
فقدان أخيك،  لا يزال

936
00:40:29,710 --> 00:40:31,240
يؤثر حقا فيك؟

937
00:40:31,250 --> 00:40:35,350
الفهم من آلاف السنين

938
00:40:35,360 --> 00:40:38,460
أفهم ذلك بالفعل

939
00:40:38,460 --> 00:40:40,910
وبشان الليلة، انها ليست مشكلة

940
00:40:43,390 --> 00:40:44,810
لكن

941
00:40:44,810 --> 00:40:50,470
فقط أعرف أني لست مجنونة

942
00:40:50,470 --> 00:40:52,260
في سيارة المراقبة

943
00:40:52,260 --> 00:40:55,190
"عندما طلبت منك البقاء في "لوس انجلوس

944
00:40:55,200 --> 00:40:57,930
لم يكن لدينا لحظة هناك، نعم؟

945
00:40:59,620 --> 00:41:00,970
لقد شاركنا الحظة

946
00:41:00,970 --> 00:41:03,240
وهذا هو السبب كان علي أن أقول لك

947
00:41:03,240 --> 00:41:06,650
اننى لست ملائم لعلاقه

948
00:41:10,050 --> 00:41:12,960
حسنا، لما يستحق

949
00:41:12,970 --> 00:41:14,600
كانت لحظة لطيفة حقا

950
00:41:26,900 --> 00:41:29,870
لوسيفر"، من الافضل ان يكون جيد"

951
00:41:29,870 --> 00:41:31,890
كنت حقا أتطلع إلى النوم

952
00:41:31,890 --> 00:41:34,010
بعيدا عنك الليلة

953
00:41:34,020 --> 00:41:36,020
انه جيد

954
00:41:36,020 --> 00:41:38,290
قد حللت مشكلتك اخيرا

955
00:41:38,300 --> 00:41:40,640
 حقا؟ -
نعم  -

956
00:41:40,640 --> 00:41:43,110
أنت مرتعب من السماح
لشخص ما ان يتقرب منك

957
00:41:43,120 --> 00:41:45,720
لأنك تعرف أنها سوف يرحل في النهاية

958
00:41:45,720 --> 00:41:47,520
سوف تعيش اكثر  منهم

959
00:41:47,530 --> 00:41:49,850
تريد الموت لأنك

960
00:41:49,850 --> 00:41:51,670
لا تريد ان تكون وحيدا بعد الان

961
00:41:51,680 --> 00:41:53,510
نعم، حسنا

962
00:41:53,520 --> 00:41:55,470
 ما هي وجهة نظرك؟ -
إذا أردنا قتلك -

963
00:41:56,650 --> 00:42:00,090
اذا علينا أن نفعل ذلك معا

964
00:42:00,090 --> 00:42:02,030
هل هذا صحيح؟

965
00:42:03,050 --> 00:42:05,370
ترى، أنا لا أعتقد أنك تقضي الوقت معي

966
00:42:05,370 --> 00:42:07,310
في محاولة لمعرفة كيفية قتلي

967
00:42:07,310 --> 00:42:08,930
أعتقد أنك تريد قضاء بعض الوقت

968
00:42:08,940 --> 00:42:10,780
مع شخص الذي ظلم من قبل والدك

969
00:42:10,780 --> 00:42:11,910
بقدرك

970
00:42:11,920 --> 00:42:15,250
أنت الشخص الذي لا
يريد أن يكون وحيدا

971
00:42:17,730 --> 00:42:20,720
أفترض أن أحدا قد يدعونا أصدقاء الآن

972
00:42:20,730 --> 00:42:23,690
ومن الجميل أن يكون لدك صديق
الذي يمكنه أن يرتبط

973
00:42:23,700 --> 00:42:25,070
نلت منك

974
00:42:25,070 --> 00:42:27,470
لا، لم تفعل

975
00:42:27,480 --> 00:42:29,950
ولكنك كنت على الأرض
منذ ماذا، خمس سنوات؟

976
00:42:29,950 --> 00:42:32,070
سترى

977
00:42:32,070 --> 00:42:34,380
من الصعب عدم التعلق

978
00:42:34,380 --> 00:42:37,660
حسنا
حسنا

979
00:42:37,670 --> 00:42:39,640
لذلك لدينا على حد سواء بعض القضايا
التي يجب ان نجتازها

980
00:42:39,640 --> 00:42:42,150
ولكن إذا كنا سوف ننتقم من أبي

981
00:42:42,150 --> 00:42:44,440
علينا أن نلتزم

982
00:42:44,450 --> 00:42:46,000
لقد تزوجتك بالفعل

983
00:42:46,000 --> 00:42:48,170
لست متأكدا كيف اكون ملتزم أكثر

984
00:42:51,710 --> 00:42:53,730
صحيح

985
00:42:53,730 --> 00:42:55,270
ولكن هناك الكثير من الأشياء

986
00:42:55,280 --> 00:42:57,050
أننا لم نجربها أبدا

987
00:43:02,450 --> 00:43:04,320
حسناً

988
00:43:04,320 --> 00:43:06,190
اذهب للحصول على سلسلة المنشار

989
00:43:06,190 --> 00:43:09,490
أعتقد أنك لن تسأل أبدا

990
00:43:14,320 --> 00:43:20,280
الى اللقاء في الحلقة 14