﻿1
00:00:00,016 --> 00:00:01,843
..."سابقًا في "كيف تفلت بجريمة قتل

2
00:00:01,867 --> 00:00:03,757
،نحتاج إلى وجه للقضية
لذا ثلاثتكم

3
00:00:03,782 --> 00:00:05,416
ستبحثون في هذا البريد
.حتى نعثر على واحدة

4
00:00:05,450 --> 00:00:06,417
.انظر لاسمه

5
00:00:06,451 --> 00:00:08,850
ماهو؟ -
.(نايت ليهي) -

6
00:00:08,875 --> 00:00:12,117
"هناك أدلة هنا تربط "أنتاريس
.بتمويل حملتك الانتخابية

7
00:00:12,281 --> 00:00:13,946
.قمت بتدميرها -
لماذا؟ -

8
00:00:13,980 --> 00:00:15,814
.لأنني أريد الحفاظ على وظيفتي هنا

9
00:00:15,849 --> 00:00:17,249
.(أخبرني أنّك عثرت على (دومنيك

10
00:00:17,283 --> 00:00:20,686
...لدينا مشكلة أكبر
.(بوني وينتربوتم)

11
00:00:20,977 --> 00:00:22,553
!(إذا قم بتوفير الوقت لـ(لورل

12
00:00:22,578 --> 00:00:25,164
.(لا تخبريني أنه يتعلق بـ(لورل
.كلانا نعرف أنه ليس كذلك

13
00:00:25,189 --> 00:00:28,191
!بالطبع لا يتعلق بها
.إنه يتعلق بإنقاذي

14
00:00:28,435 --> 00:00:31,270
مستندات أمّك تظهر تاريخًا
.من الأمراض العقلية

15
00:00:31,295 --> 00:00:32,554
.اضطراب ثنائي القطب من الدرجة الأولى

16
00:00:32,586 --> 00:00:35,221
أُودعت المستشفى حتى
فقدت عقلها من الأدوية

17
00:00:35,256 --> 00:00:37,657
بحيث لم تعد تعتبر
.خطرًا على نفسها

18
00:00:37,691 --> 00:00:39,812
لماذا لا زال معك هاتف (دومنيك)؟

19
00:00:40,993 --> 00:00:42,093
.(هذا (كريستوف

20
00:00:42,627 --> 00:00:45,023
.لورل)، هذا والدك)
.كان يتصل طوال اليوم

21
00:00:45,048 --> 00:00:46,248
!ليس أبي

22
00:00:47,179 --> 00:00:48,835
.مرحبا، أمي

23
00:00:57,992 --> 00:01:00,180
.هذه ليست إسبانية -
.إنها فرنسية، اصمت -

24
00:01:04,921 --> 00:01:06,586
هل قالت للتو أنني قتلت (دومنيك)؟

25
00:01:15,729 --> 00:01:16,796
.الآن ليس الوقت المناسب

26
00:01:16,830 --> 00:01:19,232
(كنتِ تعلمين أن والد (نايت
في السجن منذ 33 عام؟

27
00:01:19,266 --> 00:01:20,937
ماذا؟ -
.لم تكن تعرف -

28
00:01:20,962 --> 00:01:22,187
.ترى؟ أنت مدين لي بـ50 دولار

29
00:01:22,212 --> 00:01:23,257
.كونر)، اشرح)

30
00:01:23,282 --> 00:01:25,071
أحد الملفات التي أتت هي
لمدان في الـ71 من العمر

31
00:01:25,105 --> 00:01:26,248
.(بجريمة قتل يدعى (نايت لايهي

32
00:01:26,273 --> 00:01:28,274
.(حسنا، هذا لا يعني أنه والد (نايت

33
00:01:28,309 --> 00:01:30,543
.قمت باختراق سجلات السجن

34
00:01:30,578 --> 00:01:32,973
الفرد الوحيد المدرج
.(من العائلة هو (نايت

35
00:01:32,998 --> 00:01:34,565
نايت) لم يخبرك أيًا من هذا؟)

36
00:01:34,599 --> 00:01:35,929
.كلا -
حسنا، لكن لماذا يضع -

37
00:01:35,954 --> 00:01:37,835
الملف في البريد عوضًا
عن التحدث معكِ وحسب؟

38
00:01:40,648 --> 00:01:41,849
.علي الذهاب

39
00:01:49,594 --> 00:01:52,851
.حسنا، أعلم. بإمكانها مساعدتنا

40
00:01:53,133 --> 00:01:54,801
كيف؟ أهي قاتلة فرنسية؟

41
00:01:54,835 --> 00:01:56,669
ما الذي تعرفه؟ -
.كل شيء تقريبًا -

42
00:01:56,703 --> 00:01:57,803
تمزحين معي؟ -
كيف؟ -

43
00:01:57,828 --> 00:01:59,514
.دومنيك) مثل ابنها)
.يتحدثون كل يوم

44
00:01:59,539 --> 00:02:01,841
هو أخبرها أنني حبلى
وأنه قادم إلى هنا

45
00:02:01,875 --> 00:02:03,309
.ليخبرني أن أبي يعلم بالفعل

46
00:02:03,343 --> 00:02:04,977
،)لهذا ظلت تتصل بهاتف (دومنيك

47
00:02:05,012 --> 00:02:07,313
لأنها كانت قلقة
.من أن شيئًا ما حدث له

48
00:02:07,347 --> 00:02:08,581
.لديك هاتفه

49
00:02:08,615 --> 00:02:10,349
.هذا دليل على أنّك الشيء الذي حدث له

50
00:02:10,384 --> 00:02:12,118
أخبرتها أنني عثرت عليه
.في سيارته المستأجرة

51
00:02:12,152 --> 00:02:13,468
.الآن تظن أن أبي قتله

52
00:02:13,710 --> 00:02:16,123
،إنه كثير، أعلم
،لكنها ستأتي إلى هنا

53
00:02:16,148 --> 00:02:17,256
وستشهد

54
00:02:17,291 --> 00:02:18,991
.ضد أبي في جلسة الحضانة

55
00:02:19,026 --> 00:02:21,127
وتقول ماذا؟ -
.أنه أب سيء -

56
00:02:21,161 --> 00:02:23,196
أنها قاست ذلك بنفسها
.حين قاموا بتربيتي

57
00:02:23,230 --> 00:02:24,820
.إنها خطة جيدة

58
00:02:24,845 --> 00:02:26,813
!كفّي عن التصرف بجنون

59
00:02:28,796 --> 00:02:30,970
كان علي ترك مؤخرتك تتعفن
،في القسم النفسي

60
00:02:31,004 --> 00:02:33,273
لأنني الآن أظنه المكان
.الذي ينبغي أن تكوني فيه

61
00:02:34,208 --> 00:02:36,045
،كان علي التوسل لـ(إسحاق) لإخراجك

62
00:02:36,070 --> 00:02:37,623
.من طيبة قلبي

63
00:02:37,648 --> 00:02:39,812
بينما أقوم بإهمال قضيتي الجماعية

64
00:02:39,847 --> 00:02:41,848
.كله لأنني أريدك أن تستعيدي ابنك

65
00:02:41,882 --> 00:02:43,216
.هذا كل ما أريده أيضًا

66
00:02:43,789 --> 00:02:46,382
أنتِ السبب لكوننا
.في هذه الفوضى

67
00:02:47,281 --> 00:02:48,988
.لذا انضجي بحق الجحيم

68
00:02:49,148 --> 00:02:51,023
.أخبري أمّك أن تتراجع

69
00:02:51,058 --> 00:02:53,793
وإلا سأخرج من هنا
.ولن أعود

70
00:02:59,203 --> 00:03:00,476
.أنتِ على حق

71
00:03:01,117 --> 00:03:02,390
.آسفة

72
00:03:03,773 --> 00:03:05,705
لكنها لن تجلس في المنزل على الأريكة

73
00:03:05,739 --> 00:03:07,306
.الآن بعد أن عرفت أيًا من هذا

74
00:03:08,676 --> 00:03:11,406
.تستطيع مساعدتنا. أعدك

75
00:03:14,781 --> 00:03:18,507


76
00:03:28,899 --> 00:03:30,500
.ظننت أمها مجنونة

77
00:03:30,597 --> 00:03:32,265
.لديها الاضطراب ثنائي القطب

78
00:03:32,299 --> 00:03:34,167
حسنا، في الحالتين، ألن تجعل مشاكلها العقلية

79
00:03:34,201 --> 00:03:36,169
أي شيء تقوله على المنصة غير موثوق؟

80
00:03:36,203 --> 00:03:38,938
ترون؟ حتى غير المحامي هنا
.يظنها فكرة سيئة

81
00:03:38,972 --> 00:03:40,062
.ليست كذلك

82
00:03:40,867 --> 00:03:43,023
.ولم آتي إلى هنا لأي من آرائكم

83
00:03:43,048 --> 00:03:44,248
ولا حتى في هذا الزي؟

84
00:03:44,296 --> 00:03:47,484
جربي السترة الوردية التي توجب علي شرائها
.(لعيد الفصح في منزل والدة (إيدين

85
00:03:48,263 --> 00:03:50,679
حسنا. هل نستطيع التحدث
عن المشكلة الأكبر هنا؟

86
00:03:50,704 --> 00:03:51,837
استيقاظ (سايمون)؟

87
00:03:51,862 --> 00:03:53,062
.(أن (ويس) اتصل بـ(دومنيك

88
00:03:53,087 --> 00:03:54,484
.(كريستوف) اتصل بـ(دومنيك)

89
00:03:54,509 --> 00:03:56,875
لماذا لم يخبر أيًا منّا؟ -
.ربما فعل -

90
00:03:56,984 --> 00:03:58,421
ما الذي يعنيه هذا؟ هل أخبرك؟

91
00:03:58,446 --> 00:04:00,835
كلا، لكن من الواضح
.أن (لورل) تحب إخفاء الأمور عنّا

92
00:04:00,860 --> 00:04:03,476
.(لم أعلم بشأن (ويس) و(دومنيك

93
00:04:04,947 --> 00:04:06,375
أفضل؟

94
00:04:06,400 --> 00:04:08,468
.الوردي يبدو مبتذلا بعض الشيء

95
00:04:09,268 --> 00:04:10,492
.(لورل)

96
00:04:11,162 --> 00:04:13,351
لماذا لم يخبرك (ويس) بهذا؟

97
00:04:13,523 --> 00:04:15,179
لا أعلم. علي التركيز فقط

98
00:04:15,203 --> 00:04:16,789
.على استعادة طفلي الآن

99
00:04:16,814 --> 00:04:18,539
اسمعي، أقول فقط
.أن الأمر غير منطقي

100
00:04:18,573 --> 00:04:21,984
ميكيلا)، لا أستطيع البدء)
!في التشكيك بـ(ويس) الآن

101
00:04:22,377 --> 00:04:23,593
رجاءً؟

102
00:04:24,579 --> 00:04:25,734
.آسفة

103
00:04:27,734 --> 00:04:30,914
.لا بأس. أظن القاضية ستحب الوردي حقا

104
00:04:31,052 --> 00:04:32,453
.وكذلك أمي

105
00:04:33,069 --> 00:04:34,273
.لنذهب

106
00:04:37,773 --> 00:04:40,442
حسنا، يارفاق، لنعمل
.(على والد (نايت

107
00:04:40,679 --> 00:04:43,411
،هنا جميع تقارير اعتقاله
...نصوص الحكم عليه

108
00:04:43,446 --> 00:04:45,947
.قلبي لا يحتمل المزيد من الظلم

109
00:04:45,981 --> 00:04:47,382
.أناليس) لا تهتم)

110
00:04:48,296 --> 00:04:49,640
أكان اختبارًا؟

111
00:04:50,484 --> 00:04:52,196
ظننت أنني غير منتبهة؟

112
00:04:52,750 --> 00:04:54,187
.ربما

113
00:04:55,459 --> 00:04:56,726
هل نجحت؟

114
00:04:58,312 --> 00:05:00,054
...هو في السجن مذ كنت طفلا

115
00:05:01,156 --> 00:05:02,530
،بسبب المخدرات

116
00:05:02,710 --> 00:05:04,539
.مخالفات افراج مشروط سخيفة

117
00:05:05,210 --> 00:05:07,769
،كنّا نزوره كل شهر
لكن أمي قطعت كل الاتصالات

118
00:05:07,803 --> 00:05:09,812
.بعد أن قام بضرب سجين آخر حتى الموت

119
00:05:11,351 --> 00:05:14,070
.كنت في الـ15

120
00:05:15,233 --> 00:05:16,267
.الآن، ها نحن ذا

121
00:05:17,671 --> 00:05:19,492
وبصراحة ليس لدي فكرة

122
00:05:19,673 --> 00:05:21,484
.إن كان شخصًا يستحق المساعدة

123
00:05:24,250 --> 00:05:25,819
.سأبحث في هذه الملفات

124
00:05:25,844 --> 00:05:27,311
.فقط إن كان لديك الوقت -
.لدي -

125
00:05:27,617 --> 00:05:28,935
...(لديك جلسة حضانة (لورل

126
00:05:28,960 --> 00:05:31,437
نايت)، دعني أفعل شيئًا)
.لطيفُا من أجلك لمرة

127
00:05:33,133 --> 00:05:34,476
.لا ترفعي آمالك

128
00:05:36,222 --> 00:05:37,406
.لا أفعل البتة

129
00:05:45,137 --> 00:05:46,921
.لم يسبق أن شاهدتها بهذا التوتر

130
00:05:47,070 --> 00:05:48,867
.أظن هذا أنت -
ماذا؟ -

131
00:05:49,078 --> 00:05:50,367
.أنت متوتر بشأن مقابلة أمّها

132
00:05:50,402 --> 00:05:51,507
.لست كذلك

133
00:05:51,574 --> 00:05:52,774
هل بدأنا المراهنات؟

134
00:05:52,799 --> 00:05:54,203
على ماذا نتراهن؟

135
00:05:54,228 --> 00:05:55,929
.حول إلى أي درجة ستكون مجنونة

136
00:05:55,954 --> 00:05:58,156
حسنا، ليس مسموحًا لأيٍ كان
.أن يستخدم تلك الكلمة بعد الآن

137
00:05:58,289 --> 00:05:59,984
!(لورل)

138
00:06:01,406 --> 00:06:02,726


139
00:06:13,421 --> 00:06:15,426
بالإنجليزية لتكوني
.مستعدة من أجل المنصة

140
00:06:15,460 --> 00:06:16,648


141
00:06:17,254 --> 00:06:18,875
.(سيدة (كاستيلو)، أنا (فرانك

142
00:06:18,900 --> 00:06:20,218
.(أناليس) -
.أجل -

143
00:06:20,703 --> 00:06:22,867
.ليست لدي كلمات لأشكرك

144
00:06:22,901 --> 00:06:24,034
.لا عليك -
.كلا -

145
00:06:24,069 --> 00:06:27,000
.كنتِ أمّا لـ(لورل) أكثر مني مؤخرًا

146
00:06:27,519 --> 00:06:29,148
.تعالي -
.حسنا -

147
00:06:30,578 --> 00:06:32,009
.حسنا -
.أمي -

148
00:06:32,043 --> 00:06:34,011
.لنذهب. علينا الذهاب

149
00:06:38,617 --> 00:06:41,185
أمي، (ميكيلا) ستقوم بإصلاح تبرجك

150
00:06:41,219 --> 00:06:42,620
.قبل دخولنا -
.فكرة جيدة -

151
00:06:42,654 --> 00:06:44,221
حقا؟ أليس علينا الذهاب للداخل؟

152
00:06:44,256 --> 00:06:46,190
...افعليها الآن. فقط

153
00:06:48,484 --> 00:06:50,060
.(من هنا، سيدة (كاستيلو

154
00:06:50,095 --> 00:06:51,304
.(ناديني (ساندرين

155
00:07:01,573 --> 00:07:03,921
وأنا ظننتك تحاولين
.حماية أمّك من كل هذا

156
00:07:04,479 --> 00:07:06,828
.لم تترك لي خيارًا

157
00:07:08,470 --> 00:07:09,734
كيف حاله؟

158
00:07:10,414 --> 00:07:11,562
.إنه مثالي

159
00:07:11,587 --> 00:07:13,765
الأطباء يقولون أنه ينبغي
.أن يكون في المنزل قريبًا

160
00:07:13,891 --> 00:07:17,527
.منزلك، لو قمتِ بمنحي ما أريده

161
00:07:17,856 --> 00:07:19,507
.ليس معي القرص الصلب

162
00:07:20,454 --> 00:07:21,654
.(لورل)

163
00:07:23,528 --> 00:07:25,462
.لا تقلقي، انتهينا

164
00:07:25,497 --> 00:07:26,882
.لم أفعلها

165
00:07:27,265 --> 00:07:28,632
.تجاهليه

166
00:07:28,667 --> 00:07:30,067
عن ماذا تتحدث؟

167
00:07:30,101 --> 00:07:31,656
ماذا تعني بـ"لم أفعلها"؟

168
00:07:32,125 --> 00:07:33,296
.(ويس)

169
00:07:34,506 --> 00:07:35,839
من العار أنّك تدمرين عائلتنا

170
00:07:35,874 --> 00:07:37,671
.بسبب سوء فهم

171
00:07:44,172 --> 00:07:47,740
آنسة (كاستيلو)، هل قمتِ باستخدام
الكوكائين أثناء فترة حملك؟

172
00:07:47,765 --> 00:07:48,866
.بالطبع لا

173
00:07:48,891 --> 00:07:50,191
هل تم فحصك بحثا عنه من قبل؟

174
00:07:50,225 --> 00:07:52,030
،)أجل، طبيبتي، د(ونغ

175
00:07:52,055 --> 00:07:53,523
أخبرتني أن 3 من فحوصات دمي

176
00:07:53,557 --> 00:07:54,757
.كانت تحتوي اختبار للعقاقير

177
00:07:54,792 --> 00:07:56,085
.اعتراض. أقاويل

178
00:07:56,164 --> 00:07:58,678
،لدي تقارير المعمل هنا، حضرتك

179
00:07:58,703 --> 00:08:03,264
،وكما ترون
.جميعها تظهر عدم استخدام العقاقير

180
00:08:03,289 --> 00:08:06,291
.هذه جميعها مواعيد مجدولة، حضرتك

181
00:08:06,316 --> 00:08:08,618
هل تقول أن فحص الدم الوحيد الذي يهم

182
00:08:08,652 --> 00:08:10,898
هو الذي تم أخذه في معمل
مستشفى "ساينت إيديث" ما بعد الولادة؟

183
00:08:10,923 --> 00:08:12,590
.هذا رأينا، أجل

184
00:08:12,756 --> 00:08:15,078
حضرتك، أريد أن أقدّم للأدلة

185
00:08:15,103 --> 00:08:18,194
هذه التقارير الذي تظهر أن معمل
"مستشفى "ساينت إيديث

186
00:08:18,228 --> 00:08:21,062
حصلت فيه 8 حالات إيجابية كاذبة
.لفحوص العقاقير العام المنصرم

187
00:08:21,087 --> 00:08:23,166
هذه البيانات لا تؤثر على حقيقة

188
00:08:23,200 --> 00:08:24,901
أن السيدة (كاستيلو) ظهرت عليها

189
00:08:24,935 --> 00:08:27,570
،أعراض الهوس الشديد وقت الولادة

190
00:08:27,604 --> 00:08:29,472
لدرجة إيداعها المستشفى

191
00:08:29,506 --> 00:08:31,404
.في القسم النفسي لـ5 أيام

192
00:08:31,429 --> 00:08:33,289
لأن الآنسة (كاستيلو) استيقظت مقيدة

193
00:08:33,314 --> 00:08:35,449
.واكتشفت أن والدها قام بسرقة ابنها

194
00:08:35,474 --> 00:08:37,041
.(حاذري، سيدة (كيتينغ

195
00:08:37,248 --> 00:08:38,585
.اعتذاري

196
00:08:38,758 --> 00:08:40,725
.حصل على حضانة ابنها

197
00:08:41,018 --> 00:08:43,686
وماذا كان رد فعلك
على تلك الأخبار، آنسة (كاستيلو)؟

198
00:08:43,829 --> 00:08:44,896
.الدمار

199
00:08:45,979 --> 00:08:48,647
وكأن جزءًا من جسدي
.تم أخذه، بل وأسوأ

200
00:08:48,828 --> 00:08:51,360
على الأقل ابنك كان مع والدك

201
00:08:51,395 --> 00:08:52,528
.وليس مع غريب

202
00:08:52,563 --> 00:08:55,565
كنت سأشعر بشكل أفضل
.لو كان مع غريب

203
00:08:55,599 --> 00:08:57,100
لماذا؟ ألا تظنين

204
00:08:57,134 --> 00:08:58,921
أن ابنك كان بأمان
بين يدي والدك؟

205
00:08:58,946 --> 00:09:01,704
أبي لا يضع مصلحتي
أو أي أحد في عائلتي

206
00:09:01,738 --> 00:09:03,007
.في باله

207
00:09:03,093 --> 00:09:05,414
إذا تظنين أن ابنك أفضل حالا معك؟

208
00:09:05,439 --> 00:09:06,473
.بالطبع -
لماذا؟ -

209
00:09:06,498 --> 00:09:08,532
.أنا أمه -
حسنا، للتو مررت -

210
00:09:08,557 --> 00:09:10,968
.(بتجربة عصيبة للغاية، آنسة (كاستيلو

211
00:09:11,101 --> 00:09:13,171
ألا تظنين أنّك في حاجة إلى وقت للتعافي؟

212
00:09:13,196 --> 00:09:16,023
استعادة ابني هو الشيء الوحيد
.الذي سيساعدني على التعافي

213
00:09:16,048 --> 00:09:17,415
.لم تتح لي البتة فرصة رؤيته

214
00:09:17,440 --> 00:09:20,342
.لم تتح لي البتة فرصة حمله، لمسه

215
00:09:20,406 --> 00:09:21,695
هل تتخيلين؟

216
00:09:21,898 --> 00:09:24,794
،الطفل الذي كبر داخلك 7 أشهر

217
00:09:24,828 --> 00:09:28,030
الذي قضيتِ كل ثانية
،في القلق بشأنه، التحدث معه

218
00:09:28,065 --> 00:09:30,859
تتخيلين الاستيقاظ لتكتشفي أنه تم أخذه؟

219
00:09:31,072 --> 00:09:32,773
دون موافقتك؟

220
00:09:34,772 --> 00:09:36,117
.أحب ابني

221
00:09:37,763 --> 00:09:39,859
.فقط أريد الفرصة لأكون أمه

222
00:09:47,818 --> 00:09:50,523
.إنها الجولة الأولى فقط

223
00:09:50,687 --> 00:09:53,248
.(القاضية تأثرت، (لورل
.شاهدت هذا بعيني

224
00:09:53,273 --> 00:09:55,291
كل ما شاهدته هو حسابها
.للدقائق حتى وقت الغداء

225
00:09:55,325 --> 00:09:57,218
.دعونا لا نستبق الأحداث

226
00:09:58,531 --> 00:10:00,437
.هذا ما يجعلها محامية جيدة

227
00:10:00,500 --> 00:10:02,351
،جديًا. تبدو كحقيرة كبيرة

228
00:10:02,376 --> 00:10:04,110
.لكن... كله جزء من سحرها

229
00:10:04,270 --> 00:10:05,593
من أنت مجددا؟

230
00:10:06,203 --> 00:10:07,737
.فرانك)، أمي)

231
00:10:07,771 --> 00:10:09,257
.أخبرتك عنه

232
00:10:09,765 --> 00:10:10,773
.صحيح

233
00:10:10,807 --> 00:10:12,275
.لنحصل لك على بعض الغداء

234
00:10:12,309 --> 00:10:13,843
.أراكم يا رفاق هنا

235
00:10:13,877 --> 00:10:15,375
.سنتحدث لاحقًا

236
00:10:16,713 --> 00:10:19,148
.حسنا، هذا كان مذلًا -
.لم يكن كذلك -

237
00:10:19,183 --> 00:10:20,983
ماذا سنفعل بشأن رسالة (كريستوف) الصوتية؟

238
00:10:21,018 --> 00:10:23,152
لأنني كنت أفكر أن بإمكاننا أخذ
.هاتف (ويس) من غرفة الأدلة

239
00:10:23,187 --> 00:10:24,487
.كلا -
سيساعدنا في اكتشاف -

240
00:10:24,521 --> 00:10:25,984
.(كم مرة تحدث فيها مع (دومنيك

241
00:10:26,009 --> 00:10:27,643
.أناليس) بالفعل جعلت (بوني) تنظر في الأمر)

242
00:10:27,791 --> 00:10:29,890
هل تصالحا؟ -
.للوقت الراهن -

243
00:11:03,702 --> 00:11:05,736
.أحدهم يراقب حاسوبي

244
00:11:05,761 --> 00:11:07,595
هذا هو التفسير الوحيد، صحيح؟

245
00:11:07,764 --> 00:11:09,732
.سيكون علي القدوم إلى مكتبك لأرى

246
00:11:09,766 --> 00:11:11,757
كلا، لا ينبغي حتى أن
.أتحدث معك من هاتفي

247
00:11:11,782 --> 00:11:13,970
انتظري، انتظري، لماذا؟
تظنينه عمل (دينفر)؟

248
00:11:14,004 --> 00:11:16,046
تظنينه يتجسس علينا جميعًا؟

249
00:11:16,071 --> 00:11:17,740
بون بون) تظن ذلك؟) -
أنت جاد؟ -

250
00:11:17,774 --> 00:11:20,643
.فقط أخبرهم أن لا يقلقوا -
...حسنا، لكن هل يمكنك فقط -

251
00:11:22,984 --> 00:11:24,468
ما الذي تفعله؟

252
00:11:24,848 --> 00:11:26,549
.أبحث عن أجهزة تنصت

253
00:11:26,583 --> 00:11:28,031
.حسنا، الآن أنا خائف

254
00:11:29,484 --> 00:11:30,640
،)آنسة (كاستيلو

255
00:11:30,665 --> 00:11:33,089
لماذا تم إدخالك لبرنامج إعادة تأهيل

256
00:11:33,123 --> 00:11:34,357
حين كنتِ مراهقة؟

257
00:11:34,391 --> 00:11:35,424
.اعتراض. ليس له صلة

258
00:11:35,459 --> 00:11:37,560
.أنا أحاول إثبات وجود نمط، حضرتك

259
00:11:37,594 --> 00:11:39,273
.مرفوض. يمكنك أن تجيبي

260
00:11:39,730 --> 00:11:41,242
.كان لدي اضطراب في الأكل

261
00:11:41,267 --> 00:11:44,066
حقا؟ لأن المستندات في سجلاتنا

262
00:11:44,101 --> 00:11:46,168
.تظهر أن هذا كان بسبب تعاطي الكوكائين

263
00:11:46,203 --> 00:11:48,404
تعاطيت الكوكائين بضع مرات فقط

264
00:11:48,438 --> 00:11:49,939
.لكبح شهيتي

265
00:11:49,973 --> 00:11:53,042
إذا تعترفين بتعاطي
الكوكائين في الماضي

266
00:11:53,076 --> 00:11:55,000
للسيطرة على جسدك؟ -
.اعتراض. جدالي -

267
00:11:55,004 --> 00:11:56,004
.(امضي، سيد (دين

268
00:11:56,038 --> 00:11:58,440
سيدة (كاستيلو)، كم رجلًا كنتِ تنامين معه

269
00:11:58,474 --> 00:12:00,342
حين أصبحت حبلى؟ -
!اعتراض -

270
00:12:00,376 --> 00:12:02,777
،سؤال المحامي يوازي الاتهام بالفسق

271
00:12:02,812 --> 00:12:05,447
.وأشعر بالإهانة -
.أنا كذلك. مقبول -

272
00:12:05,481 --> 00:12:06,848
.سأعيد الصياغة

273
00:12:06,883 --> 00:12:08,450
،خلال فترة حملك

274
00:12:08,484 --> 00:12:10,921
هل طلبت عمل اختبار أبوة؟

275
00:12:11,187 --> 00:12:12,185
.فعلت

276
00:12:12,210 --> 00:12:13,955
وهل هو السبب ذاته
الذي دفعكِ لإخبار والدك

277
00:12:13,990 --> 00:12:15,323
أنّك قمتِ بعمل اجهاض؟

278
00:12:15,358 --> 00:12:17,158
كلا، فقط لم أرغب في
أن تكون ردة فعله سلبية

279
00:12:17,193 --> 00:12:18,827
.لحقيقة أنني سأحتفظ بالطفل

280
00:12:18,861 --> 00:12:21,129
لكن ألم تفكري في عمل اجهاض؟

281
00:12:21,163 --> 00:12:22,664
.السجلات الطبية تنص على هذا

282
00:12:22,698 --> 00:12:24,466
كم من الوقت لدي؟

283
00:12:24,500 --> 00:12:27,535
بينسلفينيا" تسمح بالاجهاض"
.حتى الأسبوع 24

284
00:12:28,554 --> 00:12:31,140
إنه حقي القانوني أن أكون
.على علم بخياراتي

285
00:12:31,250 --> 00:12:33,208
أم الحقيقة أنّك كنت تغيرين رأيك

286
00:12:33,242 --> 00:12:34,819
بشأن الاحتفاظ بالطفل؟ -
.كلا -

287
00:12:34,844 --> 00:12:36,335
كنتِ قلقة للغاية أنه قد ينتهي به المطاف

288
00:12:36,360 --> 00:12:37,742
،كوالده الحقيقي
...(ويسلي غيبينز)

289
00:12:37,767 --> 00:12:39,718
.اعتراض -
المعتل الاجتماعي... -

290
00:12:39,749 --> 00:12:41,550
الذي اعترف بقتل أشخاص آخرين

291
00:12:41,585 --> 00:12:43,552
.وبعدها قتل نفسه -
!المحامي يدلي بشهادته -

292
00:12:43,587 --> 00:12:47,054
.تناولتِ الكوكائين لإيذاء طفلك غير المولود

293
00:12:47,079 --> 00:12:48,324
.كلا، هذا غير صحيح

294
00:12:48,358 --> 00:12:49,654
.حسنا، من مصلحتك قول هذا الآن

295
00:12:49,679 --> 00:12:51,437
حضرتك، سأقوم بسحب موكلتي من المنصة

296
00:12:51,462 --> 00:12:53,265
إن واصل المحامي
.الاعتداء عليها لفظيًا

297
00:12:53,290 --> 00:12:55,491
سيد (دين)، هذه المحكمة
ستفرض عليك عقوبات

298
00:12:55,516 --> 00:12:57,317
.لو واصلت هذا النوع من الأسئلة

299
00:12:57,342 --> 00:13:00,644
.ليس هناك داعٍ، حضرتك
.بإمكان الشاهد الانصراف

300
00:13:07,289 --> 00:13:08,911
هل تشعرين بالقلق من كوننا
أخطأنا في تقدير هذا؟

301
00:13:08,945 --> 00:13:09,979
أي جزء؟ -
.(خورخي) -

302
00:13:10,013 --> 00:13:12,062
كل ما نعرفه عنه
.هو ما أخبرتنا (لورل) به

303
00:13:12,087 --> 00:13:13,570
إذا قام بالتأثير عليك أنت أيضا؟

304
00:13:13,595 --> 00:13:14,882
.فقط أريدنا أن نتوخى الحذر

305
00:13:14,907 --> 00:13:16,257
وأنا أريد الناس أن يبدأوا

306
00:13:16,282 --> 00:13:18,304
بتقديم الحلول إلي
.بدل المشاكل

307
00:13:18,329 --> 00:13:20,281
.(أي كي) -
ما الخطب؟ -

308
00:13:20,469 --> 00:13:22,303
.بحثت للتو في جميع تقارير اعتقال (نايت) الأب

309
00:13:22,338 --> 00:13:24,037
.نحن بحثنا في تقارير اعتقاله

310
00:13:24,062 --> 00:13:25,095
حسنا، عمليا، أنا الشخص الذي

311
00:13:25,107 --> 00:13:26,274
.عثر على المعلومات الأكثر أهمية

312
00:13:26,308 --> 00:13:28,843
حسنا، ليس هناك
.جائزة متعلقة بهذا. تحدثوا

313
00:13:32,681 --> 00:13:34,765
.ما الحكم؟ قوليها

314
00:13:36,986 --> 00:13:40,455
إنه يناسب المعايير. كان لديه
،أكثر من 15 محامي عام

315
00:13:40,489 --> 00:13:42,187
.جميعهم أخبروه أن يعترف بالذنب

316
00:13:43,390 --> 00:13:44,726
.ربما لأنه كان مذنبًا

317
00:13:44,760 --> 00:13:46,628
آشر) اكتشف أنهم)
لم يقوموا حتى بأخذ تصاريح

318
00:13:46,662 --> 00:13:48,363
من المدانين الآخرين
.الذين شاهدوا عملية القتل

319
00:13:48,397 --> 00:13:50,065
.فقط أخذوا بأقوال الحرس

320
00:13:50,270 --> 00:13:51,600
.(رغم ذلك فقد قام بقتل الرجل، (أناليس

321
00:13:51,625 --> 00:13:53,468
،لا أقول أننا سنجعله وجه قضيتنا

322
00:13:53,502 --> 00:13:56,609
فقط أنه ليس أسوأ من بعض
.الموكلين الآخرين لدي

323
00:14:00,875 --> 00:14:03,244
.اتصلت بالسجن
.يمكننا الذهاب لزيارته الليلة

324
00:14:03,279 --> 00:14:04,679
.الليلة؟ كلا

325
00:14:04,713 --> 00:14:06,214
.المجموعة ستخوض المحاكمة الأسبوع المقبل

326
00:14:06,248 --> 00:14:08,016
.لم أشاهد الرجل مذ كنت في الـ15

327
00:14:08,050 --> 00:14:10,318
وكيف جعلك هذا تشعر طوال هذه الأعوام؟

328
00:14:12,755 --> 00:14:13,976
جيد؟

329
00:14:18,360 --> 00:14:19,594
كل الزوار للقسم 10

330
00:14:19,628 --> 00:14:21,830
...عليهم التقييد بالقوانين التالية

331
00:14:21,864 --> 00:14:24,165
،يمنع اللمس، يمنع الكلام بصوت مرتفع

332
00:14:24,453 --> 00:14:25,968
.تمنع الحركات المفاجئة

333
00:14:26,535 --> 00:14:27,662
،هذا من أجل سلامتكم

334
00:14:27,687 --> 00:14:29,337
.وكذلك سلامة المساجين

335
00:14:29,371 --> 00:14:30,625
أي أسئلة؟

336
00:14:31,265 --> 00:14:33,031
منذ متى وهو في الحبس الانفرادي؟

337
00:14:34,015 --> 00:14:35,367
.أكثر بقليل من عامين

338
00:15:17,364 --> 00:15:20,864
سيد (لايهي)، ما حدث لك
.لا يمكن أن يتكرر مجددا

339
00:15:21,567 --> 00:15:23,161
.وهذا ما تتعلق به هذه القضية

340
00:15:23,231 --> 00:15:26,204
تتعلق بكسر الدائرة حيث يدخل
الأشخاص الجيدون إلى السجن

341
00:15:26,239 --> 00:15:28,793
على جرائم لن يقضي الرجل الأبيض
.ولا حتى يومًا عليها

342
00:15:28,887 --> 00:15:31,510
وأراه يحدث في مهنتي طوال الوقت

343
00:15:31,645 --> 00:15:35,270
.ولأشخاص أعرفهم وأهتم لأمرهم

344
00:15:35,801 --> 00:15:37,137
.وأريده أن يتوقف

345
00:15:38,151 --> 00:15:39,395
.وبإمكانك المساعدة

346
00:15:40,077 --> 00:15:41,528
...كل ما عليك عمله

347
00:15:43,367 --> 00:15:44,715
.التوقيع على هذه

348
00:15:49,038 --> 00:15:50,772
.ليس عليك أن تقرر اليوم

349
00:15:53,262 --> 00:15:54,621
.هذا ليس سبب صمتي

350
00:15:54,646 --> 00:16:00,082
...فقط أنا متفاجئ أنّك تظنين أن

351
00:16:02,192 --> 00:16:04,231
مدانًا عجوزًا مثلي

352
00:16:04,256 --> 00:16:06,215
.بإمكانه مساعدتك في قضيتك

353
00:16:07,457 --> 00:16:08,814
.هذا بفضل ابنك

354
00:16:08,848 --> 00:16:10,379
.هو طلب مني القدوم لرؤيتك

355
00:16:12,218 --> 00:16:14,590
من قلتِ أنه طلب منكِ القدوم لرؤيتي؟

356
00:16:14,903 --> 00:16:15,965
.(نايت)

357
00:16:16,443 --> 00:16:19,059
.لكنكِ قلتِ أنه ابني

358
00:16:21,777 --> 00:16:24,184
.(مرحبا. هذا أنا، (نايت

359
00:16:26,671 --> 00:16:27,973
.مر بعض الوقت

360
00:16:34,050 --> 00:16:35,629
...توقفت عن كونك ابني

361
00:16:38,429 --> 00:16:40,168
.اللحظة التي أصبحت فيها خنزيرًا...

362
00:16:46,075 --> 00:16:47,301
ألازلت خنزيرًا؟

363
00:16:47,911 --> 00:16:51,114
.اسمع، لدينا الكثير لنناقشه

364
00:16:51,235 --> 00:16:52,692
تعرفين ما الخنزير؟

365
00:16:54,106 --> 00:16:56,598
.إنه عاهرة للرجل الأبيض

366
00:17:00,654 --> 00:17:01,926
.لست ابني

367
00:17:03,463 --> 00:17:04,582
.لست ابني

368
00:17:06,295 --> 00:17:08,950
!هذا الخنزير ليس ابني

369
00:17:08,975 --> 00:17:10,504
.اخفض صوتك

370
00:17:10,529 --> 00:17:11,663
!هذا أنت، أليس كذلك؟

371
00:17:11,886 --> 00:17:13,754
.حسنا. انتهت الزيارة -
!أيها العاهرة -

372
00:17:13,779 --> 00:17:15,950
!انتهت الزيارة -
،أنت كهذا فقط -

373
00:17:16,028 --> 00:17:17,716
!الذي يبقيني محبوسًا هنا

374
00:17:17,750 --> 00:17:19,718
.لا أهتم. انتهت الزيارة
.أخرجه من هنا

375
00:17:19,752 --> 00:17:20,719
!كل هذه الأعوام! أيها العاهرة -
.أخرجه من هنا -

376
00:17:20,753 --> 00:17:21,920
...لابد وأنه كان شيئًا

377
00:17:21,954 --> 00:17:23,789
!أجل. أخرجهم جميعًا من هنا

378
00:17:23,823 --> 00:17:26,278
!أخرجها من هنا أيضا
!خذ عاهرتك

379
00:17:26,303 --> 00:17:27,937
!أخرج من هنا بحق الجحيم

380
00:17:28,161 --> 00:17:31,512
!لأنني لن أوقع شيئًا لخنزير

381
00:17:32,000 --> 00:17:34,700
خذ عاهرتك وأخرج
!من هنا بحق الجحيم

382
00:17:35,033 --> 00:17:37,403
!لن أوقع أي شيء لك

383
00:17:37,770 --> 00:17:39,070
!لن أوقع أي شيء

384
00:17:39,105 --> 00:17:41,173


385
00:17:41,207 --> 00:17:44,543
!أخرج من هنا
!أخرج من هنا بحق الجحيم

386
00:17:45,075 --> 00:17:47,913
لا يوجد أساس علمي
.للحبس الانفرادي

387
00:17:47,947 --> 00:17:49,748
إنه مبني على شيء
،"ديني فعله الـ"كويكرز

388
00:17:49,782 --> 00:17:51,416
لكنهم اخترعوه كطريقة للمجرمين

389
00:17:51,451 --> 00:17:53,685
.كي يقضوا وقتًا لوحدهم ويتوبوا

390
00:17:53,719 --> 00:17:54,856


391
00:17:57,653 --> 00:17:59,758
،كان هدفه إعادة تأهيل الناس

392
00:17:59,792 --> 00:18:01,387
.وليس تحويلهم إلى مجانين

393
00:18:01,412 --> 00:18:03,442
ما الذي تفعله؟

394
00:18:03,729 --> 00:18:06,590
."عزيزي، هذه كانت قبلة "لنمارس الجنس

395
00:18:07,366 --> 00:18:08,967
وحرفيا، أنت تتحدث

396
00:18:09,001 --> 00:18:10,669
.عن أكثر موضوع كئيب في العالم

397
00:18:10,703 --> 00:18:12,003
هذا ما أقصده، والد (نايت) المسكين

398
00:18:12,038 --> 00:18:13,839
محبوس في مكان ضيق
.أغلب حياته

399
00:18:13,873 --> 00:18:15,006
،وهذا لن يتغير الليلة

400
00:18:15,041 --> 00:18:16,975
تماما كما أننا لن نعرف كيف
(كان (ويس) يعرف (دومنيك

401
00:18:17,009 --> 00:18:19,544
(أو إن كنت أم (لورل
سنتهار على المنصة

402
00:18:19,579 --> 00:18:21,813
أو أحد المخاوف العديدة
التي كانت تدور في رأسي

403
00:18:21,848 --> 00:18:23,520
.كل ثانية من كل يوم

404
00:18:23,816 --> 00:18:25,832
...لذا، رجاء، هل نستطيع فقط

405
00:18:26,830 --> 00:18:28,831
الامتناع عن التفكير لليلة واحدة؟

406
00:18:37,110 --> 00:18:38,364
.آسف

407
00:18:38,436 --> 00:18:41,372
آشر الصغير" لازال"
.(يفكر بوالد (نايت

408
00:18:41,734 --> 00:18:43,496
.لكن لا مانع لدي في مداعبتك بفمي

409
00:18:44,537 --> 00:18:47,215
.فقط احتضني

410
00:18:47,593 --> 00:18:49,051
.هذا كل ما أحتاجه حقًا

411
00:18:53,559 --> 00:18:54,871
على ماذا تعمل؟

412
00:18:55,739 --> 00:18:57,911
.كنت سأخبرك، لكنك ستغضب

413
00:18:58,114 --> 00:19:00,098
أو أنني سأغضب أكثر
.لأنك لم تخبرني

414
00:19:00,123 --> 00:19:02,746
.في الحالتين... غاضب

415
00:19:03,689 --> 00:19:05,257
أقوم بعمل صفحة جمع تبرعات

416
00:19:05,291 --> 00:19:07,418
.لمساعدة والدي (سايمون) على القدوم وزيارته

417
00:19:07,894 --> 00:19:09,928
.حسنا. ربما لم يكن عليك إخباري

418
00:19:09,962 --> 00:19:11,227
.نحن نساعد الجميع مع أهاليهم

419
00:19:11,252 --> 00:19:12,496
لماذا لا نساعد (سايمون)؟

420
00:19:12,521 --> 00:19:14,559
.(إنه ميت دماغيًا، (أولي -
.لا تعرف ذلك -

421
00:19:14,739 --> 00:19:18,537
والداه يحتاجان على الأقل 15000 دولار

422
00:19:18,571 --> 00:19:20,505
ليدفعوا إلى محامي للحصول
على الفيزا التي يحتاجونها

423
00:19:20,540 --> 00:19:21,940
،لزيارة ابنهم
الذي يظنونه

424
00:19:21,974 --> 00:19:24,543
مكتئبًا للغاية لدرجة
.أنه أطلق على نفسه

425
00:19:24,577 --> 00:19:26,378
...أريدك أن تستمع إلي

426
00:19:26,412 --> 00:19:27,913
.توقف عن محاولة التحكم بي

427
00:19:28,205 --> 00:19:30,723
.ليس كخليلك، كمحاميك

428
00:19:32,543 --> 00:19:33,809
...أنت كنت هناك

429
00:19:34,379 --> 00:19:37,622
حين أطلق (سايمون) على نفسه
.في ظروف غامضة

430
00:19:38,043 --> 00:19:40,025
.بعدها ذهبت لزيارته في المستشفى

431
00:19:40,059 --> 00:19:42,879
.بعدها جمعت الأموال لوالديه

432
00:19:43,229 --> 00:19:45,473
.هذه أفعال شخص مذنب

433
00:19:45,498 --> 00:19:48,168
،هذا ما سيقوله أي مدعي لهيئة المحلفين

434
00:19:48,634 --> 00:19:51,340
،وبعدها سيتم القبض عليك
.وستدخل السجن

435
00:19:52,458 --> 00:19:54,043
.إلا إن كان هذا ما تريده

436
00:19:56,279 --> 00:19:57,546
.اسمع

437
00:20:01,957 --> 00:20:05,317
ليس جنونًا، أن تفكر
.أن عليك الدفع مقابل هذا

438
00:20:06,674 --> 00:20:10,145
لكن دخولك السجن
.حرفيا سيحطم قلبي

439
00:20:12,196 --> 00:20:13,535
...لذا فقط

440
00:20:13,960 --> 00:20:16,661
.فكر بهذا قبل اتخاذك أي قرارات

441
00:20:35,360 --> 00:20:38,128
بالإنجليزية، لتكوني
.مستعدة من أجل الغد

442
00:20:43,690 --> 00:20:45,032
...إذا، (فرانك) هذا

443
00:20:45,175 --> 00:20:46,918
.دعينا لا نتحدث عن ذلك

444
00:20:50,515 --> 00:20:52,082
.لا حديث عن حياتي العاطفية

445
00:20:59,248 --> 00:21:00,682
.آسفة

446
00:21:02,762 --> 00:21:04,559
.كان علي إخبارك
فقط لم أرغب

447
00:21:04,584 --> 00:21:06,118
.في المخاطرة بأن يعرف أبي

448
00:21:06,215 --> 00:21:09,223
تعلمين أنه ليس عليك
.حمايتي منه بعد الآن

449
00:21:09,403 --> 00:21:11,215
.لا أعرف ذلك، في الواقع

450
00:21:11,717 --> 00:21:12,984
.(لورل)

451
00:21:13,489 --> 00:21:15,012
.لورل)، رجاءً انظري إلي)

452
00:21:18,496 --> 00:21:20,332
.أنا بخير الآن

453
00:21:22,770 --> 00:21:24,270
.رجاءً لا تجعلي هذا يتعلق بذلك

454
00:21:24,418 --> 00:21:25,512
.أرجوك

455
00:21:26,426 --> 00:21:28,246
.أصبحت أفضل بكثير

456
00:21:28,496 --> 00:21:30,550
فقط لم تكوني حولي
.فترة كافية لرؤية ذلك

457
00:21:30,575 --> 00:21:32,692
!لا يتعلق أي من هذا بكونك مريضة

458
00:21:33,138 --> 00:21:35,372
،إنه يتعلق بابني
.بشأن الحفاظ على سلامته

459
00:21:35,407 --> 00:21:38,242
،على الأقل هذا ما ظننت أني أفعله
.لكنني فشلت، بكل وضوح

460
00:21:38,276 --> 00:21:39,977
.تعالِ هنا

461
00:21:40,011 --> 00:21:43,113
.حسنا، أنا بخير ... أنا بخير

462
00:21:43,148 --> 00:21:45,883
.أنا فقط... متعبة وجائعة

463
00:21:45,917 --> 00:21:48,452
لديك بعض الطعام؟
.يمكنني أن أطبخ لكِ شيئًا

464
00:21:49,955 --> 00:21:52,207
.دعينا نطلب من الخارج فقط

465
00:21:54,450 --> 00:21:55,614
الطعام التايلندي لا بأس به؟

466
00:21:57,153 --> 00:21:59,163
.الأرجح أنهم وضعوا أجهزة تنصت في منزلي أيضًا

467
00:21:59,197 --> 00:22:00,931
.سآتي وأقوم بعملية مسح

468
00:22:00,966 --> 00:22:02,967
.سيعلمون أنني أعلم لو فعلت ذلك

469
00:22:03,001 --> 00:22:04,387
.أو أنّك فقط مصابة بالشك

470
00:22:04,473 --> 00:22:06,200
.هذا نوعا ما ينتشر في الأرجاء

471
00:22:08,513 --> 00:22:09,713
ما الخطب؟

472
00:22:11,379 --> 00:22:13,978
هل تفكر جديًا في كتم المزيد
من الأسرار عنّي؟

473
00:22:14,598 --> 00:22:16,180
ماذا لو كانت (لورل) مخطئة؟

474
00:22:16,214 --> 00:22:18,082
إن لم يكن والدها من قتل (ويس)؟

475
00:22:18,116 --> 00:22:19,416
.عندها سأقتلها

476
00:22:19,451 --> 00:22:20,942
.توقفي -
.كلا -

477
00:22:21,536 --> 00:22:22,920
أنا أخاطر بحياتي

478
00:22:22,954 --> 00:22:24,488
.بكوني جاسوستك السخيفة هنا

479
00:22:24,522 --> 00:22:25,801
.سنقوم بحمايتك

480
00:22:25,826 --> 00:22:26,856
كيف؟

481
00:22:27,309 --> 00:22:30,332
،دينفر) سيكون سعيدًا بالتخلص مني)
.كيفما احتاج

482
00:22:30,662 --> 00:22:32,450
.ثم من بعدي، أنتم جميعًا

483
00:22:33,028 --> 00:22:35,499
أم أن رأسك مدفون في مؤخرتك
لتدرك ذلك؟

484
00:22:35,533 --> 00:22:37,134
.(سأجعلنا جميعا بأمان، (بون

485
00:22:37,168 --> 00:22:39,303
فقط لأنك تواصل قول ذلك
.لا يعني أنه حقيقي

486
00:22:39,337 --> 00:22:42,332
أعني ذلك. (دينفر) سيكون عليه
.قتلي للوصول إليك

487
00:22:59,357 --> 00:23:02,059
مرحبا، سمعت أي شيء
من (بوني) بعد؟

488
00:23:02,093 --> 00:23:03,794
.لن نتحدث عن ذلك هنا

489
00:23:03,828 --> 00:23:05,195
لأنها لم تعثر على أي شيء؟

490
00:23:05,230 --> 00:23:07,131
.أسلوبك الفضولي هذا لم يعد جميلا بعد الآن

491
00:23:07,165 --> 00:23:09,733
.لسنا في الخمسينيات
لن أجلس هنا وأبتسم

492
00:23:09,768 --> 00:23:11,121
.كربة منزل

493
00:23:11,269 --> 00:23:13,537
فرانك)، أين أمي؟)

494
00:23:13,778 --> 00:23:14,801


495
00:23:14,826 --> 00:23:17,007
طلبت منك التحدث معها
.وأنا في دورة المياه

496
00:23:17,042 --> 00:23:18,418
.إنها تجعلني أتوتر

497
00:23:20,245 --> 00:23:22,146
مهما كان الشيء اللئيم
،الذي تفكرين في قوله

498
00:23:22,180 --> 00:23:23,606
.بالفعل أفكر به

499
00:23:27,770 --> 00:23:29,161
.(سيدة (كاستيلو

500
00:23:31,754 --> 00:23:33,090
.أناليس)، مرحبا)

501
00:23:33,567 --> 00:23:34,856
أنتِ بخير؟

502
00:23:35,453 --> 00:23:37,054
.فقط احتجت لحظة

503
00:23:38,063 --> 00:23:40,496
.ليس عليك عمل هذا -
ماذا؟ -

504
00:23:41,614 --> 00:23:43,901
طبيب (لورل) النفسي
،)من المستشفى، د(ورا

505
00:23:43,935 --> 00:23:45,736
،سيشهد بالنيابة عنها

506
00:23:45,770 --> 00:23:49,168
لذا إن كنت خائفة
...من اعتلاء المنصة

507
00:23:50,895 --> 00:23:52,582
.أستطيع عملها -
هل تستطيعين؟ -

508
00:23:53,445 --> 00:23:55,379
.زوجك السابق رجل مخيف للغاية

509
00:23:55,413 --> 00:23:56,747
.أستطيع التعامل معه

510
00:23:56,781 --> 00:23:58,916
أجل، لكن إن كنتِ
،أي شيء أقل من المثالي

511
00:23:58,950 --> 00:24:00,584
.لورل) ستخسر الحضانة)

512
00:24:00,618 --> 00:24:04,021
الشهادة في قضية كهذه
.أمر صعب على أي شخص

513
00:24:04,055 --> 00:24:07,124
تعنين صعب على شخص يعاني
.مشاكل في الصحة العقلية

514
00:24:07,158 --> 00:24:08,926
.(وظيفتي حماية (لورل

515
00:24:08,960 --> 00:24:10,879
وماذا تظنين وظيفتي؟

516
00:24:11,162 --> 00:24:13,661
.كيف تجرئين -
!أمي -

517
00:24:16,598 --> 00:24:18,965
ما الخطب؟ -
.لا شيء على الإطلاق -

518
00:24:30,989 --> 00:24:32,317
،تقسمين على قول الحقيقة

519
00:24:32,342 --> 00:24:33,560
،الحقيقة الكاملة
ولا شيء غير الحقيقة؟

520
00:24:33,592 --> 00:24:35,026
.تبدو خائفة
ماذا قلتِ لها

521
00:24:35,051 --> 00:24:36,637
في الخارج هناك؟ -
.لا شيء -

522
00:24:36,736 --> 00:24:39,059
وماذا قلت لكِ بشأن تركي أقوم بعملي؟

523
00:24:39,237 --> 00:24:40,504
سيدة (كيتينغ)؟

524
00:24:42,371 --> 00:24:45,253
سيدة (كاستيلو)، هل يمكننا أن نقول

525
00:24:45,278 --> 00:24:47,559
أنّك تظنين (لورل) ستكون أمًا جيدة؟

526
00:24:47,837 --> 00:24:49,442
.أمًا رائعة

527
00:24:50,778 --> 00:24:52,621
وكيف تعرفين ما الأم الجيدة؟

528
00:24:53,676 --> 00:24:55,334
،مما أخبرتني به موكلتي

529
00:24:55,359 --> 00:24:57,560
.أنتِ لم تكوني تماما أمًا جيدة

530
00:24:59,668 --> 00:25:01,068
.رجاءً أجيبي على السؤال

531
00:25:01,520 --> 00:25:04,324
كنت مشغولة أغلب
،)طفولة (لورل

532
00:25:04,358 --> 00:25:06,092
لكن في الغالب بسبب حقيقة

533
00:25:06,127 --> 00:25:08,728
أن زوجي كان يمارس
.الكثير من العلاقات

534
00:25:08,763 --> 00:25:12,464
إذا السيد (كاستيلو) هو الملام
لكونك أما سيئة؟

535
00:25:12,489 --> 00:25:15,358
.اعتراض. زواج آل (كاستيلو) ليس سبب المحاكمة هنا

536
00:25:15,392 --> 00:25:16,567
.مقبول

537
00:25:16,786 --> 00:25:20,630
(هل صحيح أنّك سحبت (لورل
وهي في الـ7 من العمر

538
00:25:20,664 --> 00:25:22,198
من فراشها الساعة الـ3 صباحًا

539
00:25:22,232 --> 00:25:23,825
لمساعدتك في إعادة طلاء
،غرفة حوض السباحة

540
00:25:23,911 --> 00:25:27,303
الحادثة التي تسببت في إيداعك
المستشفى رغما عنك؟

541
00:25:27,337 --> 00:25:28,971
لا أرى ما علاقة
.(أي من هذا بـ(لورل

542
00:25:29,006 --> 00:25:31,007
.حسنا، (لورل) شهدت الحادثتين

543
00:25:31,041 --> 00:25:32,975
لا عجب أنها لاحقًا
.ستحتاج إعادة التأهيل

544
00:25:33,010 --> 00:25:35,578
الأرجح أنها شعرت بأنها إجازة
.من كل تلك الفوضى

545
00:25:35,612 --> 00:25:37,762
ذلك كان وقتًا كنت أتلقى فيه
.علاجًا غير مناسب

546
00:25:37,787 --> 00:25:40,183
وأشعر بالإهانة أنّك تشيرين

547
00:25:40,217 --> 00:25:42,251
إلى أن الأشخاص الذين لديهم
مشاكل في الصحة العقلية

548
00:25:42,286 --> 00:25:44,654
.لا يمكن أن يكونوا آباء جيدين -
.أنا لا أشير إلى أي شيء -

549
00:25:44,688 --> 00:25:47,056
ببساطة أسألكِ ما إذا كنتِ تظنين

550
00:25:47,090 --> 00:25:49,051
.أنّك اهتممتِ بابنتك

551
00:25:49,076 --> 00:25:50,693
.اعتراض. سألت وتمت الإجابة عليها

552
00:25:50,727 --> 00:25:52,428
،الشاهدة اختلقت الكثير من الأعذار

553
00:25:52,462 --> 00:25:54,293
.لكنني إلى الآن لم أسمع إجابة

554
00:25:54,763 --> 00:25:56,263
.لذا أخبرينا الحقيقة

555
00:25:56,704 --> 00:25:58,786
هل كنتِ الأم التي استحقتها (لورل)؟

556
00:26:03,281 --> 00:26:04,504
.لم أكن

557
00:26:05,909 --> 00:26:09,278
لورل) قضت أغلب طفولتها)
.في الاعتناء بي

558
00:26:09,313 --> 00:26:12,168
إذا ما تقولينه لي
أن (لورل) ساعدتك

559
00:26:12,193 --> 00:26:14,461
خلال مشاكل الصحة العقلية تلك؟

560
00:26:15,430 --> 00:26:16,762
.أجل

561
00:26:19,389 --> 00:26:21,724
تحدثت معي كل ليلة

562
00:26:21,758 --> 00:26:23,262
.حتى أنام

563
00:26:24,418 --> 00:26:25,926
،حرصت على أن آكل

564
00:26:26,918 --> 00:26:28,364
...آخذ أدويتي

565
00:26:30,709 --> 00:26:32,200
.قامت بتحميمي

566
00:26:33,356 --> 00:26:36,590
(هكذا أعلم أن (لورل
.ستكون أمًا رائعة

567
00:26:38,546 --> 00:26:41,411
.لأنها كانت على الدوام أمًا لي

568
00:26:43,871 --> 00:26:45,379
.لا مزيد من الأسئلة

569
00:26:49,411 --> 00:26:52,755
لنأخذ استراحة قصيرة قبل أسئلة
.(الدفاع للسيدة (كاستيلو

570
00:26:58,911 --> 00:27:00,763
.شكرا مجددا على عمل هذا

571
00:27:00,797 --> 00:27:03,325
.هذا ما أتيت في الواقع لإخبارك به
.لا أستطيع عملها

572
00:27:05,121 --> 00:27:07,067
.أمزح. أنا جاهز

573
00:27:07,137 --> 00:27:09,338
.ليس لدي طاقة للنكات الآن

574
00:27:09,536 --> 00:27:11,841
حسنا، ستكون أول شخص على المنصة

575
00:27:11,875 --> 00:27:13,551
.(بعد انتهاء والدة (لورل

576
00:27:13,832 --> 00:27:16,112
وبعدها سأبدأ بشهادات اعتمادك

577
00:27:16,146 --> 00:27:18,447
...وأسأل كم مرة اعتمدت المحكمة على

578
00:27:18,482 --> 00:27:20,783
.(على رأيي. أعلم، (أناليس

579
00:27:20,817 --> 00:27:22,084
.فعلت هذا من قبل

580
00:27:22,119 --> 00:27:23,486
.ليس معي. أنا قاسية

581
00:27:23,520 --> 00:27:24,687
.وأنا كذلك

582
00:27:24,721 --> 00:27:26,426
...وهذا ما سأشهد عليه

583
00:27:26,817 --> 00:27:29,918
أنني كنت دقيقًا للغاية
حين قمت بتقييم (لورل) النفسي

584
00:27:29,943 --> 00:27:31,950
.وأنها اجتازته بنجاح

585
00:27:31,975 --> 00:27:34,130
وبالتالي، أي أسئلة عن كفاءتها العقلية

586
00:27:34,164 --> 00:27:35,464
.لا أساس لها

587
00:27:35,582 --> 00:27:37,099
أيضًا أريد أن أذكر

588
00:27:37,134 --> 00:27:38,935
أن استخدام تاريخ الأم النفسي

589
00:27:38,969 --> 00:27:40,536
.ضد (لورل) لا مبرر له

590
00:27:40,570 --> 00:27:42,200
...مرض أمها النفسي

591
00:27:42,225 --> 00:27:44,093
.والدك لم يخضع قط لتقييم نفسي

592
00:27:44,137 --> 00:27:45,241
إذا...؟

593
00:27:45,275 --> 00:27:47,356
.إذا، فهو مريض نفسي
.كلانا شاهدنا ذلك

594
00:27:47,534 --> 00:27:49,028
.السجن يجعل الجميع مجانين

595
00:27:49,130 --> 00:27:52,132
لكن الدراسات أثبتت أن الحبس الانفرادي
.يؤثر على العقل

596
00:27:52,301 --> 00:27:54,951
.يسبب الارتياب والأوهام الذهانية

597
00:27:54,985 --> 00:27:57,486
.الآن، ولا مرة خضع والدك للعلاج

598
00:27:57,521 --> 00:27:58,996
.ليس عليك عمل هذا

599
00:27:59,021 --> 00:28:00,043
ماذا؟

600
00:28:00,068 --> 00:28:02,103
.محاولة جعلي أشعر بشكل أفضل -
.لست أفعل ذلك -

601
00:28:02,332 --> 00:28:04,598
ارتكبت خطأً، حسنا؟

602
00:28:05,062 --> 00:28:07,559
كنت أعرف منذ اللحظة التي
.وضعت فيها ذلك الملف في البريد

603
00:28:08,598 --> 00:28:11,942
،بعض الأشخاص لا يمكن مساعدتهم
.وهو أحدهم

604
00:28:12,602 --> 00:28:15,200
،أعرف هذا طوال حياتي
.وكنت على وفاق مع ذلك

605
00:28:15,939 --> 00:28:17,075
.مضيت قدمًا

606
00:28:18,117 --> 00:28:20,825
.هناك أشخاص علينا فقط التخلي عنهم

607
00:28:23,981 --> 00:28:26,020
.كلا -
.أنا أطلب منكِ التوقف -

608
00:28:26,045 --> 00:28:27,879
لم يقم أي من محاميي والدك العموميين

609
00:28:27,884 --> 00:28:30,152
بالتفكير في ادعاء الجنون
،في أيٍ من قضاياه

610
00:28:30,186 --> 00:28:32,054
ولا حتى تهمة القتل الذي حدث

611
00:28:32,088 --> 00:28:34,056
.مباشرة بعد قضائه عامًا في الحبس الانفرادي

612
00:28:34,090 --> 00:28:36,825
كان مريضًا نفسيًا، وقاموا
.بمقاضاته كمقتدر

613
00:28:36,860 --> 00:28:39,640
هذا هو تعريف المساعدة
.غير الفعالة من المحامي

614
00:28:39,665 --> 00:28:42,167
.سمعتيه. لن يقوم بالتوقيع -
.إذا قم باقناعه -

615
00:28:42,201 --> 00:28:43,601
.لديك ما يكفي وأكثر من الموكلين

616
00:28:43,636 --> 00:28:45,871
!لأنني أريد جعله وجهًا للقضية

617
00:28:48,893 --> 00:28:50,512
.لا أريد سجينًا مثاليًا

618
00:28:51,266 --> 00:28:54,502
،أريد شخصًا حطمه النظام تماما

619
00:28:54,778 --> 00:28:56,004
.وهذا هو

620
00:28:57,684 --> 00:28:59,685
.الآن، لا أطلب منك عمل هذا من أجل نفسك

621
00:29:02,798 --> 00:29:04,067
.أفعلها من أجلي

622
00:29:22,739 --> 00:29:24,731
هل ستصبح هذه عادة؟

623
00:29:25,418 --> 00:29:26,543
ماهي؟

624
00:29:26,568 --> 00:29:27,832
.زيارة هذا الخنزير

625
00:29:28,636 --> 00:29:29,778
.اجلس

626
00:29:38,393 --> 00:29:39,575
.اسمع

627
00:29:40,793 --> 00:29:42,239
.(هذه المحامية، السيدة (كيتينغ

628
00:29:42,549 --> 00:29:44,965
حقًا تريدك أن توقع
.من أجل قضيتها

629
00:29:46,463 --> 00:29:47,730
أنتما الاثنان تتضاجعان؟

630
00:29:48,121 --> 00:29:49,307
،لأكون صريحًا معك

631
00:29:49,332 --> 00:29:51,301
أرى شيئًا
.من أمّك فيها

632
00:29:51,326 --> 00:29:53,494
توقف. حسنا؟

633
00:29:55,621 --> 00:29:57,139
،قضيت فترة أيضا، ليس مثلك

634
00:29:57,174 --> 00:29:59,075
...لكن ما يكفي لأعرف ما الذي يحطم الرجال

635
00:29:59,434 --> 00:30:02,661
،الاستيقاظ على الشيء ذاته كل يوم

636
00:30:04,356 --> 00:30:06,449
،وجود أشخاص حولك طوال الوقت

637
00:30:07,083 --> 00:30:09,218
الارتياب من أن أحدهم
على الدوام سيأتي

638
00:30:09,731 --> 00:30:11,200
.لأخذ القليل الذي عندك

639
00:30:11,231 --> 00:30:12,825
لا يوجد أي شخص
.سيأخذ أي شيء مني

640
00:30:12,850 --> 00:30:15,770
.النظام أخذ منك -
.حسنا، لم يحطمني -

641
00:30:16,085 --> 00:30:17,481
.لازلت هنا

642
00:30:18,104 --> 00:30:20,270
...ربما. لكن

643
00:30:21,691 --> 00:30:22,965
.أيضا لست على ما يرام

644
00:30:25,845 --> 00:30:28,213
على ما يرام بما يكفي
.لأجلد مؤخرتك، أيها الخنزير

645
00:30:28,248 --> 00:30:31,379
أنت مريض، ما أحاول
.قوله لك

646
00:30:32,423 --> 00:30:33,990
.عقلك مريض

647
00:30:35,994 --> 00:30:37,594
...الطريقة التي تشعر بها

648
00:30:38,965 --> 00:30:40,215
..الشعور بالغضب...

649
00:30:41,232 --> 00:30:42,666
.الثورات

650
00:30:44,317 --> 00:30:46,512
الأرجح أنّك تصاب بالاكتئاب الشديد أيضا، صحيح؟

651
00:30:46,946 --> 00:30:48,176
.من حيث لا تدري

652
00:30:50,012 --> 00:30:51,762
...ربما أيضا تسمع أشياءً أو

653
00:30:53,067 --> 00:30:55,774
.ترى أشياءً ليست هناك فعلا

654
00:30:56,261 --> 00:30:57,442
...هذا المكان

655
00:30:59,364 --> 00:31:00,946
.هذا المكان صنع هذا بك

656
00:31:01,894 --> 00:31:04,559
.وهذا ليس مقبولا
.كلانا نعلم ذلك

657
00:31:07,207 --> 00:31:09,230
...أعلم أنّك لم تعني أي شيء

658
00:31:10,329 --> 00:31:11,763
،لأي أحد منذ وقت طويل

659
00:31:12,308 --> 00:31:15,027
،لكن إن وقعت من أجل هذه القضية

660
00:31:15,061 --> 00:31:16,277
،فزت أو خسرت

661
00:31:17,871 --> 00:31:21,347
ستعني الكثير لأشخاص
.يحتاجون المساعدة

662
00:31:22,777 --> 00:31:24,277
.بما فيهم أنا

663
00:31:33,386 --> 00:31:34,746
.(شاهدتك، سيد (دين

664
00:31:36,128 --> 00:31:38,324
.ليس لدينا أسئلة لهذه الشاهدة، حضرتك

665
00:31:39,207 --> 00:31:41,174
.يمكنك الانصراف -
ما الذي يجري؟ -

666
00:31:41,199 --> 00:31:43,605
يمكنك استدعاء الشاهد
.(التالي، سيدة (كيتينغ

667
00:31:44,357 --> 00:31:47,464
.أريد استدعاء د(إسحاق روا) إلى المنصة

668
00:31:52,410 --> 00:31:54,605
د(روا)، لماذا كنت واثقًا

669
00:31:54,630 --> 00:31:57,136
من أن (لورل) ينبغي أن يتم إطلاقها
من قسم العلاج الداخلي؟

670
00:31:57,285 --> 00:32:00,126
حسنا، أنا ومدير قسم الصحة النفسية

671
00:32:00,151 --> 00:32:01,952
في مستشفى "ساينت إيديث" كلانا اتفقنا

672
00:32:01,986 --> 00:32:05,422
على أن (لورل) لم تظهر عليها
أي من علامات الانسحاب

673
00:32:05,456 --> 00:32:08,058
.المتوقعة من متعاطي المخدرات

674
00:32:08,092 --> 00:32:11,395
أيضًا لم تظهر عليها علامات اكتئاب
أو رغبة في إيذاء الذات

675
00:32:11,429 --> 00:32:13,530
.تتطلب بقاءها في المستشفى

676
00:32:13,564 --> 00:32:15,098
،إذا في رأيك المهني

677
00:32:15,550 --> 00:32:17,300
(هل هناك أي سبب يجعل الآنسة (كاستيلو

678
00:32:17,335 --> 00:32:19,970
تعتبر غير كفؤة للعناية بطفلها الوليد؟

679
00:32:20,004 --> 00:32:21,238
.لا سبب على الإطلاق

680
00:32:21,347 --> 00:32:22,597
.(شكرا، د(روا

681
00:32:23,718 --> 00:32:24,855
.شاهدك

682
00:32:27,096 --> 00:32:32,133
د(روا)، مهنتك كمستشار للإدمان

683
00:32:32,158 --> 00:32:33,459
بدأت كنتيجة

684
00:32:33,484 --> 00:32:36,096
لإدمانك الشخصي على المخدرات، صحيح؟

685
00:32:36,121 --> 00:32:37,421
.اعتراض. استفزازي

686
00:32:37,456 --> 00:32:39,347
.يتعلق بمصداقيته، حضرتك

687
00:32:39,372 --> 00:32:41,072
.مرفوض. يمكنك الإجابة

688
00:32:41,260 --> 00:32:42,464
.أجل، حضرتك

689
00:32:42,878 --> 00:32:45,263
.أنا متعافٍ من الإدمان على الهيروين، أجل

690
00:32:45,738 --> 00:32:47,410
أجده أحد أفضل الأشياء

691
00:32:47,435 --> 00:32:50,080
التي تساعدني في التعاطف

692
00:32:50,105 --> 00:32:52,036
.مع المعاناة التي يقاسيها مرضاي

693
00:32:52,285 --> 00:32:55,006
مثير للاهتمام. هل من الصحيح
أيضًا أنه تم التحقيق معك

694
00:32:55,040 --> 00:32:57,341
كشخص مثير للاهتمام
في وفاة ابنتك (ستيلا)؟

695
00:32:57,376 --> 00:32:58,910
اعتراض. حياة د(روا) الشخصية

696
00:32:58,944 --> 00:33:00,444
!لا يجب أن يتم أخذها بعين الاعتبار هنا

697
00:33:00,479 --> 00:33:02,513
إن كان علينا الوثوق
(برأيي د(روا

698
00:33:02,548 --> 00:33:04,081
،بشأن الصحة النفسية لفتاة شابة

699
00:33:04,116 --> 00:33:06,250
بالتأكيد أفعاله فيما يخص ابنته

700
00:33:06,285 --> 00:33:07,785
.تدل على مصداقيته

701
00:33:08,121 --> 00:33:09,792
.مرفوض. سأسمح به

702
00:33:10,989 --> 00:33:12,557
.تمت مقابلتي لفترة بسيطة

703
00:33:13,066 --> 00:33:15,792
،الشرطة أخبرتني أنه أمر روتيني

704
00:33:16,386 --> 00:33:19,121
...وفي النهاية قرروا أنها

705
00:33:19,398 --> 00:33:20,589
.قامت بالانتحار

706
00:33:20,697 --> 00:33:22,364
كيف انتحرت؟

707
00:33:22,501 --> 00:33:23,597
.العقاقير

708
00:33:23,735 --> 00:33:25,824
أي نوع؟ -
."أوكسيكودين" -

709
00:33:26,181 --> 00:33:28,855
.وهي مادة أفيونية، كالهيروين

710
00:33:30,027 --> 00:33:31,442
أهي مصادفة؟

711
00:33:31,476 --> 00:33:33,144
.اعتراض. يدعو للتخمين

712
00:33:33,178 --> 00:33:34,378
.دعوني أقدم دليلًا

713
00:33:34,613 --> 00:33:38,082
،)خلال البحث عن د(روا
المحققون اكتشفوا

714
00:33:38,116 --> 00:33:41,819
أن (ستيلا روا) لم يكن لديها
.تاريخ مع تعاطي العقاقير

715
00:33:41,853 --> 00:33:43,955
.كان لديها تاريخ مع الأمراض العقلية

716
00:33:43,989 --> 00:33:47,224
،ادعيت العثور عليها فاقدة للوعي حين ماتت

717
00:33:47,259 --> 00:33:50,928
لكن نظام الأمن أظهر دخولك المنزل

718
00:33:50,963 --> 00:33:53,664
.قبل 15 دقيقة من اتصالك بالطوارئ

719
00:33:53,699 --> 00:33:54,832
الآن، ما الذي جرى خلال ذلك الوقت؟

720
00:33:54,866 --> 00:33:56,834
!حضرتك، هذه القضية مغلقة منذ أعوام

721
00:33:56,877 --> 00:33:59,079
هل قمت بتلفيق انتحار ابنتك؟

722
00:33:59,104 --> 00:34:00,463
أي أدلة من المحامي المقابل

723
00:34:00,488 --> 00:34:02,042
.لم يتم التحقق منها، حضرتك

724
00:34:02,067 --> 00:34:03,925
.ليس صحيح، حضرتك
،بسبب هذا الدليل الجديد

725
00:34:03,950 --> 00:34:07,362
،مكتب مدعي المقاطعة، في الواقع
(يعيد فتح قضية (ستيلا

726
00:34:07,387 --> 00:34:09,363
.ويحقق مع د(روا) بتهمة القتل

727
00:34:09,388 --> 00:34:10,894
أيها القاضية، المحامي ليس لديه صفة

728
00:34:10,915 --> 00:34:12,216
.ليتحدث بالنيابة عن مكتب مدعي المقاطعة

729
00:34:12,250 --> 00:34:13,851
يمكننا استدعاء مساعد
.مدعي المقاطعة إلى هنا الآن

730
00:34:13,885 --> 00:34:15,786
واثق أنهم سيحبون طرح
...(أسئلة على د(روا

731
00:34:15,820 --> 00:34:17,221
.عاقبي السيد (دين) على الفور

732
00:34:17,255 --> 00:34:18,956
.سيد (دين)، ولا كلمة أخرى -
لماذا قتلتها؟ -

733
00:34:18,990 --> 00:34:20,363
هل كنت تتحرش بها؟ -
!حضرتك -

734
00:34:20,388 --> 00:34:22,256
كنت تخشى أنها ستخبر أمها؟

735
00:34:22,281 --> 00:34:24,449
.كلمة أخرى، وسأدينك باحتقار المحكمة

736
00:34:26,949 --> 00:34:28,732
.اعتذر، حضرتك

737
00:34:29,167 --> 00:34:32,870
لكنني ألتمس المحكمة
(أن تحذف شهادة د(روا

738
00:34:32,904 --> 00:34:34,872
،من السجل لكونها غير موثوقة

739
00:34:34,906 --> 00:34:37,761
بسبب موقفه كمشتبه به

740
00:34:37,786 --> 00:34:40,324
.في تحقيق مفتوح بقضية قتل

741
00:34:43,948 --> 00:34:46,917
أهذا صحيح؟ هل تحققون في قضيته؟

742
00:34:47,285 --> 00:34:49,621
.دينفر) شخصيًا يشرف على القضية)

743
00:34:49,921 --> 00:34:51,691
.بالطبع

744
00:34:51,990 --> 00:34:54,992
و(خورخي) يدفع لقسم الشرطة كله
.لجعلها تبدو حقيقية

745
00:34:55,361 --> 00:34:56,644
.إلا إن كنت حقيقية

746
00:34:57,277 --> 00:34:59,997
،إنهم يلفقون له التهمة
.كما فعلوا معي

747
00:35:00,117 --> 00:35:04,153
أقول فقط، الأدلة التي يمتلكونها
.ضده تبدو حقيقية

748
00:35:11,878 --> 00:35:13,113
.أنا الشيطان

749
00:35:14,785 --> 00:35:15,913
.لست من تسبب في هذا

750
00:35:15,947 --> 00:35:17,347
.توسلت إليه كي يساعدني

751
00:35:17,738 --> 00:35:19,650
توقفي. حسنا؟

752
00:35:19,684 --> 00:35:22,378
.لا يمكنك جعل هذا يتعلق بك الآن

753
00:35:30,041 --> 00:35:31,410
.القاضية وصلت إلى قرار

754
00:35:33,364 --> 00:35:35,165
أبحاثنا توضح أن إبقاء الرضيع

755
00:35:35,200 --> 00:35:37,534
،مع أمه هو دائمًا النتيجة المثالية

756
00:35:37,569 --> 00:35:38,869
،وحيثما تسمح الأدلة

757
00:35:38,903 --> 00:35:40,637
.أصل إلى ذلك القرار

758
00:35:40,672 --> 00:35:42,639
لكن لأن علي الآن استثناء

759
00:35:42,674 --> 00:35:45,207
،)أي تقييم تم عمله بواسطة د(روا

760
00:35:45,441 --> 00:35:48,011
(ليس لدي خبير يؤكد مزاعم الآنسة (كاستيلو

761
00:35:48,046 --> 00:35:50,147
أنها مؤهلة عقلية
.للاهتمام بطفلها

762
00:35:50,181 --> 00:35:53,016
وعليه، قررت تمديد الحضانة الأولية

763
00:35:53,051 --> 00:35:54,952
وجعل الطفل يظل في رعاية

764
00:35:54,986 --> 00:35:56,691
.جده لأمه

765
00:35:57,055 --> 00:35:59,316
.إلتماس الحضانة مرفوض

766
00:36:00,391 --> 00:36:02,059
ماذا عن الزيارات، حضرتك؟

767
00:36:02,093 --> 00:36:04,695
،علي التشاور مع إدارة الخدمات الإنسانية

768
00:36:04,729 --> 00:36:06,072
بعدها، أنتِ وموكلتك

769
00:36:06,097 --> 00:36:07,798
.سيتم إخطاركم بجدول الزيارات

770
00:36:07,832 --> 00:36:08,932
لماذا لا نستطيع عمل هذا اليوم؟

771
00:36:08,957 --> 00:36:10,988
.(هذه ليست الطريقة التي يتم بها هذا، سيدة (كيتينغ

772
00:36:19,744 --> 00:36:21,979
.لا تفعلي أي شيء أحمق
.سيفوز بشكل نهائي

773
00:36:44,738 --> 00:36:45,980
أمي؟

774
00:36:46,941 --> 00:36:48,274


775
00:36:48,746 --> 00:36:50,152
ماذا لو كنت مخطئة؟

776
00:36:52,410 --> 00:36:53,628
بشأن؟

777
00:36:55,884 --> 00:36:57,042
.أبي

778
00:36:59,527 --> 00:37:01,566
ماذا لو لم يكن قد آذى (ويس)؟

779
00:37:02,683 --> 00:37:06,859
،هذا ما يريده، عزيزتي
.أن تشككي بنفسك

780
00:37:08,694 --> 00:37:10,441
.حسنا، إنه ينجح

781
00:37:12,733 --> 00:37:14,417
.ويس) سيعود إلى المنزل)

782
00:37:15,150 --> 00:37:17,128
ماذا؟ -
.ويس) الصغير) -

783
00:37:20,174 --> 00:37:21,816
.ربما ليس اليوم أو غدا

784
00:37:23,550 --> 00:37:25,175
.لكنه سيكون هنا قريبًا

785
00:37:30,628 --> 00:37:32,964
.(هذا هاتف (إسحاق روا

786
00:37:33,386 --> 00:37:35,788
،إن كنت حالة طارئة
.رجاءً اتصل بـ911

787
00:37:43,016 --> 00:37:44,250
.لقد وافق

788
00:37:44,527 --> 00:37:45,910
.كلا -
.أجل -

789
00:37:48,496 --> 00:37:49,597
.شكرا لك

790
00:37:50,699 --> 00:37:53,306
.قد يكون سبب سقوط قضيتك كاملة

791
00:37:53,636 --> 00:37:55,203
."كنت سأنتظر من أجل "شكرا لك

792
00:37:57,641 --> 00:37:59,019
هل أستطيع أخذك لتناول العشاء؟

793
00:38:00,647 --> 00:38:03,386
.(نايت)

794
00:38:28,709 --> 00:38:29,876
.لا أستطيع

795
00:38:33,602 --> 00:38:34,847
.أنت محقة

796
00:38:41,488 --> 00:38:42,761
.أتحدث معك قريبا

797
00:39:17,558 --> 00:39:21,035
أين ذلك...؟ أين ذلك...؟

798
00:39:29,303 --> 00:39:33,457
...من أخذ... من أخذ

799
00:39:35,609 --> 00:39:37,050


800
00:39:52,626 --> 00:39:53,917
.يا إلهي

801
00:39:58,079 --> 00:39:59,457
.اللعنة

802
00:40:01,713 --> 00:40:03,180
.اللعنة

803
00:40:17,417 --> 00:40:18,542
!مرحبا

804
00:40:18,952 --> 00:40:20,917
!ماهذا بحق الجحيم؟ -
!انضمي للحفل -

805
00:40:23,423 --> 00:40:25,113
لماذا نحتفل؟

806
00:40:25,459 --> 00:40:27,496
.عثرنا على وجه للقضية
!(إنه والد (نايت

807
00:40:27,995 --> 00:40:29,816
...ما

808
00:40:29,847 --> 00:40:32,131
أخيرًا سنقوم بعمل
.شيء لطيف لأحدهم

809
00:40:32,166 --> 00:40:34,166
!ضعني أرضًا -
.(هيا، (ميكيلا -

810
00:40:34,191 --> 00:40:36,605
!انظري. حتى أنا أرقص

811
00:40:37,985 --> 00:40:39,636
!لورل) خسرت الجلسة)

812
00:40:43,192 --> 00:40:44,730
.والدها سيحتفظ بالطفل

813
00:40:59,017 --> 00:41:00,941
.إسحاق)، إنها (أناليس)، افتح)

814
00:41:03,531 --> 00:41:04,667
!(إسحاق)

815
00:41:06,769 --> 00:41:09,308
.آسفة. أعلم أنه غير صحيح

816
00:41:10,994 --> 00:41:12,113
...فقط

817
00:41:34,594 --> 00:41:35,832
هذا يتعلق بـ(إسحاق)؟

818
00:41:35,857 --> 00:41:37,746
.لأنني لا أمتلك وقتًا لتلك الفوضى

819
00:41:37,910 --> 00:41:40,823
.(إنه حول هاتف (ويس
.حصلت على سجل مكالماته

820
00:41:40,857 --> 00:41:42,574
.اتصل بـ(دومنيك) تلك المرة فقط

821
00:41:42,599 --> 00:41:44,183
.إذا نحن تائهون في كل الاتجاهات

822
00:41:44,582 --> 00:41:46,214
.يعتمد على طريقة رؤيتك للأمر

823
00:41:47,564 --> 00:41:50,753
ويس) قام بإدخال عنوان)
.إلى الخريطة قبل يوم من وفاته

824
00:41:51,207 --> 00:41:54,276
.قمت بسحب صور كاميرا الشارع
.وأنظر مع من تقابل

825
00:41:54,310 --> 00:41:55,677
دومنيك)؟ الأب؟)

826
00:41:55,874 --> 00:41:57,108
.كلا

827
00:41:59,370 --> 00:42:00,409
.الأم

828
00:42:17,292 --> 00:42:21,742


