﻿1
00:00:00,590 --> 00:00:04,960
<font color="#00ff00">تمت الترجمة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق
|| مصطفى الموسوي & أحمد هادي ||</font>

2
00:00:05,090 --> 00:00:06,460
يجب عليك ان تتوقف

3
00:00:06,460 --> 00:00:09,480
لا يمكنني السماح لك ان تعرض نفسك او تعرضني لهذا

4
00:00:09,480 --> 00:00:12,540
اعدك , ليس بعد الان

5
00:00:12,540 --> 00:00:14,590
اذن لقد مرت تسع سنوات

6
00:00:14,590 --> 00:00:16,590
منذ ان استخدمت قواي

7
00:00:16,590 --> 00:00:18,690
هل تتذكر لماذا اصبحت (البرق الاسود)؟

8
00:00:18,690 --> 00:00:20,930
اردت اعطاء الناس الامل

9
00:00:20,940 --> 00:00:23,370
انظر, يجب على شخص ما ان يفعل شيئاً

10
00:00:23,370 --> 00:00:25,900
لان كل اعمال الشرطة والمظاهرات

11
00:00:25,900 --> 00:00:28,160
والصلاة , لم تغير اي شيء

12
00:00:33,440 --> 00:00:37,570
انه الوقت الذي على الناس ان يعرفوا بأن (البرق الاسود) ..

13
00:00:39,150 --> 00:00:40,710
قد عاد!

14
00:00:42,780 --> 00:00:44,960
سابقاً على (البرق الاسود)...

15
00:00:44,960 --> 00:00:48,220
تحطم الحوض بيدي وكأنه لا شيء

16
00:00:48,220 --> 00:00:51,720
انا وليان نقوم بوضع مساحة بيننا للعودة

17
00:00:51,720 --> 00:00:53,620
يجب ان اخذ الامور ببطئ يا (جيف)..

18
00:00:53,620 --> 00:00:56,420
- عصابة المئة اخذوا ابنتي الصغيرة
- (لواندا وايت)

19
00:00:56,430 --> 00:00:57,930
اريد ابنتي

20
00:01:00,300 --> 00:01:05,790
انه الوقت الذي على الناس معرفة ان (البرق الاسود) قد عاد

21
00:01:13,810 --> 00:01:17,080
الاخت (لواندا) كانت واحدة منا

22
00:01:21,350 --> 00:01:22,680
صديقة ..

23
00:01:24,240 --> 00:01:25,710
ام..

24
00:01:27,160 --> 00:01:32,160
وبكل تأكيد كانت أمرأة متدينة

25
00:01:32,160 --> 00:01:33,400
هذا صحيح!

26
00:01:33,400 --> 00:01:36,330
الاخت (لواندا)قاتلت في المعركة الصحيحة

27
00:01:37,380 --> 00:01:39,120
والان هي رحلت

28
00:01:40,370 --> 00:01:43,570
وكل ما فعلته الاخت (لواندا) هي محاولة حماية طفلتها

29
00:01:43,570 --> 00:01:45,410
اين (انيسا)؟

30
00:02:56,050 --> 00:02:58,510
وعصابة المئة حاولت ارسال رسالة

31
00:02:58,510 --> 00:03:00,510
عن طريق قتلها!

32
00:03:00,510 --> 00:03:03,950
ارادو ان نبقى تحتهم , ان نبقى خائفين

33
00:03:03,950 --> 00:03:07,560
لنحصل على القليل من الحياة التي اعطوها لنا

34
00:03:07,560 --> 00:03:09,900
حسناً , انا اقف هنا الليلة لاقول لكم

35
00:03:09,910 --> 00:03:12,550
بأننا سنقوم بالرد على عصابة المئة

36
00:03:12,550 --> 00:03:14,250
هذا صحيح , هذا صحيح

37
00:03:14,250 --> 00:03:16,890
باتباع خطى الاخت (لواندا)

38
00:03:18,570 --> 00:03:23,820
لذا احتاج الى 100 شخص مؤمن للانضمام الي

39
00:03:25,240 --> 00:03:29,940
! لقد قلت انني احتاج الى 100 شخص مؤمن للانضمام الي

40
00:03:31,480 --> 00:03:34,250
لكي نستطيع استعادة مجتمعنا

41
00:03:34,250 --> 00:03:37,730
لكي يستطيع اولادنا ان يعيشوا بدون مخدرات , وبدون عنف

42
00:03:37,730 --> 00:03:41,030
وبدون كل الضرر الناتج من العيش بالمكان

43
00:03:41,030 --> 00:03:43,230
الذي لا يهتم احد بشأنه!

44
00:03:46,550 --> 00:03:47,720
قفوا!

45
00:03:49,710 --> 00:03:50,880
انضموا الي

46
00:03:50,880 --> 00:03:53,210
قفوا اذا اردتم الانضمام الي

47
00:03:53,220 --> 00:03:54,980
قفوا اذا اردتم الانضمام الي....

48
00:04:11,140 --> 00:04:12,310
تبا لذلك!

49
00:04:22,320 --> 00:04:23,750
انها انفاسي

50
00:04:24,440 --> 00:04:25,640
حسناً

51
00:04:26,410 --> 00:04:30,220
انظر ايها القس انا لا ادعم اطاعة المئة لأي شيء

52
00:04:30,220 --> 00:04:32,320
لكن انا اعلم ما وصلنا اليه الان

53
00:04:32,320 --> 00:04:33,980
واعلم بأن على الشرطة عمل الكثير

54
00:04:33,980 --> 00:04:36,010
- ليحصلو على مجتمع ...
- آمين , آمين ,آمين...

55
00:04:36,010 --> 00:04:37,450
آمين يا اخي

56
00:04:37,450 --> 00:04:39,400
انت ترى

57
00:04:39,400 --> 00:04:41,940
لا يجب علينا ان ندفع من اجل الحماية

58
00:04:41,940 --> 00:04:43,810
اذلم يضع نصف مركز الشرطة

59
00:04:43,820 --> 00:04:45,690
ايديهم في جيوب عصابة المئة

60
00:04:45,690 --> 00:04:48,370
حسناً انا لا اضع يدي في جيوب المئة

61
00:04:48,370 --> 00:04:50,540
وعمل جيد يجري تحقيقه الان

62
00:04:50,540 --> 00:04:52,240
لان ربما لم نحصل على ما نريده الان

63
00:04:52,240 --> 00:04:54,240
بكننا سنحصل على مرادنا في النهاية

64
00:04:54,260 --> 00:04:57,270
انظر , لقد وضعنا ثقتنا في الرب

65
00:04:57,270 --> 00:05:00,130
لاننا متاكدون بأننا لا يمكن ان نضع ثقتنا بك

66
00:05:00,130 --> 00:05:01,560
هل تفهم ذلك؟

67
00:05:01,570 --> 00:05:04,970
هيا . هذا ليس صحيحاً(جيريمايا) وانت تعلم ذلك

68
00:05:04,970 --> 00:05:07,010
مع هؤلاء الشرطة

69
00:05:07,010 --> 00:05:08,680
الذين يستخدمون العنف ؟

70
00:05:09,950 --> 00:05:12,520
يضعون العبيد بالتوقيف , ها؟

71
00:05:14,750 --> 00:05:17,890
بينما انت في حمامك البالغ قيمته 25000$ دولار

72
00:05:17,890 --> 00:05:21,320
وتمسح راسك بمنشفه من الحرير

73
00:05:21,320 --> 00:05:25,590
انا ازيح جثث شباب سود البشرة من الشوارع

74
00:05:25,600 --> 00:05:28,430
- الشوارع هي حمام السباحة الخاص بي
- (بيلي ) حسناً

75
00:05:30,580 --> 00:05:32,580
انا ارتدي حذاء عمل

76
00:05:33,420 --> 00:05:36,690
اي نوع من الاحذية ترتدي انت , ايها القس؟

77
00:05:41,210 --> 00:05:42,410
حسنا

78
00:06:22,000 --> 00:06:24,320
حسنا , لن اوقف مسيرتي للاحتجاج

79
00:06:24,320 --> 00:06:27,890
وصراحة , انا متفاجئ بأنك كأب ومعلم

80
00:06:27,890 --> 00:06:30,080
تحاول ايقاف ذلك

81
00:06:31,600 --> 00:06:34,720
احاول ان احميك من  نفسك (جيرمايا)

82
00:06:34,720 --> 00:06:37,870
على الرغم من انني لا اظنك تستمع الي

83
00:06:37,870 --> 00:06:40,320
(فريلاند) قد استمعت اليك دائماً.

84
00:06:41,560 --> 00:06:46,330
عندما كنت شاباً, والان بعد ان اصبحت تدرس بالثانوية

85
00:06:47,940 --> 00:06:49,750
اعتادو ان يسموك (المسيح الاسود)

86
00:06:49,750 --> 00:06:51,190
حسنا ً, ربما يستمعون الي

87
00:06:51,190 --> 00:06:52,690
لانهم يؤمنون بما اقوله لهم

88
00:06:52,700 --> 00:06:55,400
لا, نحن نستمع لانك واحد منا

89
00:06:57,220 --> 00:06:59,520
انت كنت في هذه الشوارع تقاتل معنا

90
00:07:00,960 --> 00:07:02,400
الان يبدو بأن الاشخاص الوحيدون الذين تهتم بأمرهم

91
00:07:02,410 --> 00:07:04,320
هم الاشخاص في مدرستك

92
00:07:04,320 --> 00:07:05,650
او الاشخاص في بيتك

93
00:07:05,660 --> 00:07:07,130
هذا ليس صحيحاً (جيريمايا)

94
00:07:07,130 --> 00:07:08,600
لم يكن كذلك ابدا

95
00:07:09,830 --> 00:07:11,630
فريلاند) هي بيتي ايضاً يا رجل)

96
00:07:11,640 --> 00:07:12,970
حقاً؟

97
00:07:12,970 --> 00:07:14,940
اقاتل بافضل طريقة اعرفها

98
00:07:16,770 --> 00:07:18,430
انظر يا رجل

99
00:07:18,440 --> 00:07:20,360
اعلم بأنك و (هندرسون) تظنان بانني

100
00:07:20,360 --> 00:07:22,550
بانني انظم مسيرة مصلحتي الشخصية , لكنني لست كذلك

101
00:07:26,520 --> 00:07:28,450
انا متعب يا رجل

102
00:07:29,520 --> 00:07:32,790
اذا لم تكن الشرطة من تقتلنا , نحن نقتل انفسنا

103
00:07:32,790 --> 00:07:34,620
وانه الوقت من اجلي..

104
00:07:37,360 --> 00:07:41,250
انه الوقت من اجلنا لنستعيد حياتنا

105
00:07:41,260 --> 00:07:44,470
حتى لو كان هذا يعني بأن نضحي بحياتنا

106
00:07:44,470 --> 00:07:46,300
هل تفهم؟

107
00:07:46,300 --> 00:07:48,130
(لواندا) لم ترد ان تموت

108
00:07:48,130 --> 00:07:51,000
اجل , لكن كانت تعلم بان هذا ممكن

109
00:07:52,240 --> 00:07:54,210
مع ذلك اصرت

110
00:07:55,380 --> 00:07:57,820
لان (البرق الاسود) اعطاها امل

111
00:07:57,820 --> 00:08:00,100
- (البرق الاسود)?
- اجل

112
00:08:01,890 --> 00:08:06,090
انظر (البرق الاسود)جعلها تظن ان بأمكانها انقاذ ابنتها

113
00:08:06,790 --> 00:08:09,190
اجل لكنها فشلت (جيريمايا)

114
00:08:09,190 --> 00:08:10,610
لقد قتلوها

115
00:08:10,620 --> 00:08:14,930
اجل, ليست مصادفه انه عاد بعد كل هذه السنوات

116
00:08:14,930 --> 00:08:16,920
هذا عمل الرب

117
00:08:16,920 --> 00:08:20,610
كما ترى ذلك يعطيني الامل

118
00:08:20,620 --> 00:08:24,540
بأن مع مساعدة ( البرق الاسود) ومساعدة الرب

119
00:08:24,540 --> 00:08:27,040
يمكننا انقاذ المجتمع

120
00:08:27,040 --> 00:08:29,440
حسناً, ماذا لو كنت على خطأ ايها القس؟

121
00:08:29,450 --> 00:08:30,650


122
00:08:31,680 --> 00:08:34,180
ماذا لو كنت مخطئ بشأن (البرق الاسود)؟

123
00:08:34,180 --> 00:08:35,580
لست كذلك

124
00:08:38,080 --> 00:08:42,310
وما اؤمن به انه هو الاجابة لصلواتنا

125
00:08:52,790 --> 00:08:58,310
-- <font color="#138CE9">البرق الأسود</font> --
- <font color="#D81D1D">تمت الترجمة حصراً لصالح</font> -
-- <font color="#138CE9">تجمع أفلام العراق</font> --

126
00:09:01,710 --> 00:09:03,760
الابطال يلهمون الناس

127
00:09:03,760 --> 00:09:05,260
القس ليس استثناء

128
00:09:05,260 --> 00:09:08,020
اجل, لا اريد ان الهم الناس ليعرضوا انفسهم للقتل

129
00:09:08,020 --> 00:09:11,680
مشاهدة المئات من الناس يتجمعون في شوارع المدينة

130
00:09:11,680 --> 00:09:14,010
ماذا لو كنت غير مستعد؟

131
00:09:14,020 --> 00:09:15,690
ستكون مستعد

132
00:09:15,690 --> 00:09:19,000
لقد تمكن من تقليل مقاومة البدلة

133
00:09:19,010 --> 00:09:21,310
الذي سيسمح بنقل الطاقة اليك بشكل اسهل

134
00:09:21,310 --> 00:09:23,640
ايضا بهذه الذراع

135
00:09:23,640 --> 00:09:26,370
ستكون قادرا على صناعة مسار كهرباء انحف

136
00:09:26,370 --> 00:09:27,760
لماذا قد افعل ذلك؟

137
00:09:27,760 --> 00:09:29,930
ستتعامل مع حشد كبير

138
00:09:29,930 --> 00:09:32,950
ستريد ضربة موجهة مع اضرار جانبية اقل

139
00:09:32,960 --> 00:09:35,660
ايضا فولتية اقل لتقلل من ضياع الطاقة

140
00:09:35,660 --> 00:09:38,060
اجل , حسنا , حسنا , لنجربها فقط

141
00:09:38,060 --> 00:09:40,190
حسنا ها نحن نبدأ

142
00:09:43,820 --> 00:09:46,370
ضربة انحف

143
00:09:47,820 --> 00:09:49,020
مجددا

144
00:10:00,810 --> 00:10:02,250
هيا (جيفرسون)

145
00:10:02,250 --> 00:10:04,320
ركز , مجددا

146
00:10:26,840 --> 00:10:28,410
مجددا

147
00:11:04,440 --> 00:11:07,350
جدتي دائما قالت لي بأنك

148
00:11:07,350 --> 00:11:09,480
اذا لم تكتب رسالة شكر

149
00:11:09,480 --> 00:11:11,780
كما لو انه شيء جيد لم يحدث

150
00:11:13,250 --> 00:11:15,880
هذا مالي

151
00:11:15,890 --> 00:11:19,090
لأجل كل ما فقدته بسبب غباء (لالا)

152
00:11:21,860 --> 00:11:26,100
ما لم تريدني ان ارمي هذه الحقيبة الى (البرق الاسود)

153
00:11:26,100 --> 00:11:28,470
لا يحل حقا مشاكلك الحقيقية

154
00:11:28,470 --> 00:11:30,140
(البرق الاسود) ميت

155
00:11:30,900 --> 00:11:32,900
لقد قتلته بنفسي

156
00:11:35,610 --> 00:11:39,380
(توبايس) هل انت رجل ترتاد الكنيسة ؟

157
00:11:39,380 --> 00:11:42,190
بدون عدم احتراو سيدة (ايف),

158
00:11:42,190 --> 00:11:45,750
لكن حياتي لم تقودني الى الممر الروحي

159
00:11:45,750 --> 00:11:48,290
حسنا سأقول لك شيئا

160
00:11:48,290 --> 00:11:52,460
الكتاب الجيد يساعد الافراد في البقاء في الصف

161
00:11:53,490 --> 00:11:58,180
ثم يأتي (البرق الاسود)

162
00:11:58,180 --> 00:12:01,070
ويظنون بانه ليس عليهم ذلك

163
00:12:01,970 --> 00:12:04,840
خذ القس (هولت) كمثال

164
00:12:05,710 --> 00:12:08,040
انه يخطط لمسيرة

165
00:12:08,040 --> 00:12:10,140
مسيرة!

166
00:12:10,140 --> 00:12:12,740
سيقود الجميع الى الارض الموعودة

167
00:12:12,750 --> 00:12:17,150
ويبعد مال حمياتنا بعيدا حين يصل هناك

168
00:12:19,450 --> 00:12:20,750
لا يمكن ان يكون بذلك الغباء

169
00:12:22,860 --> 00:12:24,420
حسناً

170
00:12:24,420 --> 00:12:29,160
وغد اخر يدرك خطورة هذا المقترح

171
00:12:29,160 --> 00:12:32,250
وكان ذكيا جدا ليخبرني

172
00:12:35,300 --> 00:12:37,600
اشكرك لانكِ اخبرتني بذلك

173
00:12:37,610 --> 00:12:39,840


174
00:12:39,840 --> 00:12:42,170
ما اتوقع

175
00:12:42,180 --> 00:12:45,240
هو انك وهذه الفتاة مع الموت بعينها

176
00:12:45,250 --> 00:12:46,920
ان تهتموا بذلك

177
00:12:48,210 --> 00:12:50,640
انا لا امانع ان يؤمن الناس بالرب

178
00:12:52,200 --> 00:12:56,920
لكن ليس بأمكانهم ان يؤمنوا ان باستطاعتهم استعادة الشوارع

179
00:12:58,990 --> 00:13:00,630
آمين سيدة (ايف)

180
00:13:11,200 --> 00:13:14,420
ولا يمكننا ان نحجز بالفندق ايضاً

181
00:13:16,740 --> 00:13:18,980
هل اخبرت والدك اين ستذهبين؟

182
00:13:20,250 --> 00:13:23,410
لم اخبرهم بعد لكن سأفعل

183
00:13:24,820 --> 00:13:26,300
لديك واق ذكري, صحيح؟

184
00:13:26,300 --> 00:13:28,390
اجل

185
00:13:28,390 --> 00:13:30,090
متأكد؟

186
00:13:30,090 --> 00:13:31,660
صحيح

187
00:13:33,560 --> 00:13:35,790
- انت بخير؟
- اجل

188
00:13:35,790 --> 00:13:38,360
انا بخير , فقط ..

189
00:13:40,470 --> 00:13:41,830
فقط ماذا؟

190
00:13:41,840 --> 00:13:43,400
اعلم بأنك لم تغير رايك؟

191
00:13:43,400 --> 00:13:46,300
ماذا ؟ لا لا لا لا لا انا

192
00:13:49,480 --> 00:13:50,880
لقد كذبت عليكِ

193
00:13:52,810 --> 00:13:54,310
ماذا تعني بأنك كذبت علي؟

194
00:13:54,320 --> 00:13:55,580
انا...

195
00:13:57,150 --> 00:13:58,480
لم اقم بفعلها من قبل

196
00:13:58,480 --> 00:14:00,690
انا , انا ...

197
00:14:00,690 --> 00:14:02,790
كنت اخشى اخباركِ

198
00:14:02,790 --> 00:14:05,620
اردتكِ ان تظني بأنني اعلم ماذا افعل لكن ..

199
00:14:06,530 --> 00:14:08,690
تباً, اردت فقط ان ابدو جيدا

200
00:14:08,700 --> 00:14:11,260
بعد ذلك بدأت الاكاذيب تخرج من فمي ,و ..

201
00:14:12,600 --> 00:14:14,330
آسف

202
00:14:14,340 --> 00:14:16,110
حقاً أنا آسف جداً

203
00:14:19,440 --> 00:14:21,170
إذن

204
00:14:21,170 --> 00:14:23,640
شخص مهذب وبتول يقول الحقيقة

205
00:14:23,640 --> 00:14:25,620
ويخاطر بخسارة فرد بتول آخر

206
00:14:27,550 --> 00:14:31,050
( خليل ), اني كشخص عذراء لا أرى فيك شخص جذاب

207
00:14:33,720 --> 00:14:35,150
توقفي

208
00:14:55,380 --> 00:14:56,560


209
00:14:56,570 --> 00:14:59,630
me to get out of your way?
أنا آسفة. هل تريدين مني الإبتعاد عن طريقك ؟

210
00:14:59,640 --> 00:15:01,180
يبدو كأنه قمت بالإنتقال هنا

211
00:15:01,180 --> 00:15:02,750
لا. لا يهم

212
00:15:02,750 --> 00:15:05,180
هل اساعدك بالبحث عن أي شيء ؟

213
00:15:05,190 --> 00:15:06,760
لا,

214
00:15:06,760 --> 00:15:10,900
أنا فقط أقوم ببعض الأبحاث عن الطفرة الجينية

215
00:15:10,900 --> 00:15:12,570
هل تفعلين هذا من أجل المدرسة

216
00:15:14,630 --> 00:15:15,830
لا.

217
00:15:17,890 --> 00:15:19,360
شخص ما مريض ؟

218
00:15:20,240 --> 00:15:21,610
أتمنى أن لا يكون كذلك ؟

219
00:15:24,040 --> 00:15:26,240
حسناً, أتمنى أن لا يكون كذلك أيضاً

220
00:15:27,570 --> 00:15:29,360
( أنيسا )

221
00:15:29,360 --> 00:15:30,780
( غرايس )

222
00:15:43,690 --> 00:15:45,180
ما الذي تقرأيه ؟

223
00:15:48,660 --> 00:15:50,130
" الغرباء "

224
00:15:50,130 --> 00:15:51,530
إنه ليس نوعي المفضل

225
00:15:51,530 --> 00:15:54,660
إن كنت تقرأين عن الطفرة الجينية من أجل المرح

226
00:15:54,670 --> 00:15:56,530
ربما يجب عليكِ قرائتها

227
00:15:56,540 --> 00:15:58,670
هذا يبدو, كالطير الذي يذاكر كثيرا

228
00:15:58,670 --> 00:16:02,370
رفاق صغار لديهم قوى خارقة يسافرون حول العالم

229
00:16:02,380 --> 00:16:04,610
يبرحون الأشرار ضرباً

230
00:16:05,940 --> 00:16:07,890
ويرتدون زياً خاص بهم

231
00:16:07,900 --> 00:16:09,910
أحب الأزياء

232
00:16:11,310 --> 00:16:13,850
نذهب للحانات دائماً

233
00:16:13,850 --> 00:16:16,390
ونذهب لها ليلة الجمعة

234
00:16:16,390 --> 00:16:18,510
ويمكنك ارتداء زي البطل الخارق الذي تحبين

235
00:16:18,510 --> 00:16:21,850
امرأة خارقة, مصاصة دماء أو أي شيء تحبين

236
00:16:23,760 --> 00:16:26,100
ليس لدي شيء بالواقع

237
00:16:27,270 --> 00:16:28,670
ليس بعد

238
00:16:29,770 --> 00:16:31,440
يجب عليك المجيء للحفلة

239
00:16:32,470 --> 00:16:34,440
سأحب ذلك بالفعل

240
00:16:35,110 --> 00:16:36,310
حسناً

241
00:16:38,250 --> 00:16:41,180
سيارة واحدة فقط يمكنها عمل المسيرة

242
00:16:41,180 --> 00:16:42,240
ماذا ؟

243
00:16:42,240 --> 00:16:45,000
هذا يؤكد أن احدهم سيموت

244
00:16:45,010 --> 00:16:47,690
- من أين أتت هذه الأوامر ؟
- لا أحد سيبوح بهذا

245
00:16:47,690 --> 00:16:49,920
سالت رئيسي ورئيس الشرطة

246
00:16:49,920 --> 00:16:52,360
ثم أتجهت للعمدة

247
00:16:52,360 --> 00:16:54,390
لكنها لم تجب على اتصالي

248
00:16:54,390 --> 00:16:55,870
شخص ما يريد القضاء عليهم

249
00:16:55,870 --> 00:16:58,420
( جيف ), يجب أن تحاول الحديث معه
وأن تثنيه على الفكرة

250
00:16:58,420 --> 00:17:00,970
ليأخذ إجازة

251
00:17:00,970 --> 00:17:02,670
لا, لقد حاولت بعدما خرجت أنت

252
00:17:02,670 --> 00:17:05,540
لكنه لن يفعل هذا
إنه ملهم

253
00:17:05,540 --> 00:17:06,910
بشأن ماذا ؟

254
00:17:08,340 --> 00:17:09,640
( البرق الأسود )

255
00:17:10,580 --> 00:17:13,110
( البرق الأسود )

256
00:17:13,920 --> 00:17:16,120
وكأنه ليس لدي مشاكل كافية

257
00:17:16,980 --> 00:17:18,350
سيتسبب ذلك في مقتلنا جميعاً

258
00:17:23,120 --> 00:17:24,590
آمل ألا يحدث هذا

259
00:17:24,590 --> 00:17:28,670
هذا طريق المسيرة

260
00:17:30,930 --> 00:17:35,070
حسناً, إذا كان ( هندرسون ) لا يستطيع تغيير طرق المسيرة
ربما نحن نستطيع

261
00:17:35,070 --> 00:17:37,770
ستختار مكان سيقلل الفوضى

262
00:17:37,770 --> 00:17:41,850
نجعل الأمور سهلة من أجل ( البرق الأسود )
لحماية المسيرة

263
00:17:41,850 --> 00:17:44,710
الم يتم إخبار

264
00:17:44,710 --> 00:17:46,920
القس والناس بشأن طريق المسيرة

265
00:17:46,920 --> 00:17:48,280
أجل

266
00:17:48,280 --> 00:17:50,610
حسناً, حتى وإن أخترقنا حواسيب الشرطة

267
00:17:50,620 --> 00:17:52,920
لا يوجد ضمان أن الجميع سوف يتسلم الرسالة

268
00:17:52,920 --> 00:17:56,910
كنت أفكر بشيء أقدم من هذا

269
00:17:57,910 --> 00:18:01,500
ماذا ؟ قيادة دراجة وإخبار الناس
بأن تسير بالإتجاه المعاكس

270
00:18:01,510 --> 00:18:02,970
تقريباً

271
00:18:02,980 --> 00:18:07,140
كنت أفكر برجل إيطالي وسيم بزي أنيق

272
00:18:08,130 --> 00:18:11,440
مهما تقول أنني وسيم
سيصبح ذلك قذراً

273
00:18:11,440 --> 00:18:13,940
إذن لن تخيب ظني

274
00:18:17,300 --> 00:18:20,030
( أنيسا ) ليست فقط متأخرة
إنها لن تأتي

275
00:18:21,090 --> 00:18:22,440
لست متفاجئ

276
00:18:24,070 --> 00:18:25,970
لم أراها مؤخراً

277
00:18:25,980 --> 00:18:28,380
لقد قمنا بتربيتها لتكون إمرأة قوية ومستقلة

278
00:18:28,380 --> 00:18:30,550
ويبدو أنها نجحت

279
00:18:30,550 --> 00:18:33,230
وعشاء العائلة لن يكون أهمية قصوى

280
00:18:33,230 --> 00:18:37,390
إنها على بعد سنتين من الإلتحاق بالكلية

281
00:18:38,960 --> 00:18:41,590
- ستتوقف عن المجيء أيضاً
- أجل

282
00:18:45,830 --> 00:18:47,500
أنا أتسائل ...

283
00:18:48,500 --> 00:18:51,540
عندما لا تريد أن تتناول العشاء معنا

284
00:18:53,510 --> 00:18:56,280
هل ستكونين متواجدة لتناول العشاء معي ؟

285
00:18:58,540 --> 00:19:00,100
أنت تعلم ماذا أريد ؟

286
00:19:00,910 --> 00:19:03,010
أريد أن أتوقف عن القلق بشأنك

287
00:19:04,450 --> 00:19:07,010
لقد رأيتك تنزف مراراً ( جيف )

288
00:19:07,020 --> 00:19:08,380
هل ستفعلين ذلك الآن ؟

289
00:19:10,180 --> 00:19:13,900
( أنيسا ) لن تأتي

290
00:19:13,910 --> 00:19:15,470
عشاء العائلة أمر إختياري

291
00:19:15,470 --> 00:19:17,050
ليس لك

292
00:19:17,060 --> 00:19:18,620
أنتِ ما زلت ابنتنا الصغيرة

293
00:19:18,620 --> 00:19:20,860
عدم مجيء ( أنيسا ) أمر سيء

294
00:19:20,860 --> 00:19:22,600
إنتبهي لحديثك

295
00:19:22,600 --> 00:19:26,500
آسفة. هذا التحول بالأحداث أمر محبط

296
00:19:26,500 --> 00:19:28,920
حيث كنت أسعى أن تدعمني

297
00:19:32,010 --> 00:19:34,340
من أجل ماذا كنت تريدين دعمها ؟

298
00:19:35,710 --> 00:19:37,580
قررت أنني مستعدة لممارسة الجنس

299
00:19:44,820 --> 00:19:46,050
ماذا قالت للتو ؟

300
00:19:46,820 --> 00:19:50,510
كنا سعداء لمجيئك

301
00:19:50,520 --> 00:19:52,560
مثلما شجعناك دائماً

302
00:19:52,570 --> 00:19:54,370
جداً سعداء

303
00:19:55,400 --> 00:19:59,520
ومسرورين لانك شعرت بالإرتياح

304
00:19:59,520 --> 00:20:01,290
أنت صغيرة جداً

305
00:20:03,270 --> 00:20:05,210
كم كان عمركم ؟

306
00:20:10,350 --> 00:20:12,280


307
00:20:14,020 --> 00:20:17,680
أنا وأمك أحببنا بعضنا البعض جداً

308
00:20:17,680 --> 00:20:19,120


309
00:20:19,120 --> 00:20:20,440
انتظر

310
00:20:20,440 --> 00:20:24,260
هل تقول أن أول مرة مارستما
الجنس كانت مع بعضكما البعض ؟

311
00:20:24,260 --> 00:20:25,760
لا

312
00:20:25,760 --> 00:20:29,530
نظن أنه من المهم أن

313
00:20:29,530 --> 00:20:31,870
تمارسي الجنس مع الشخص المناسب

314
00:20:31,870 --> 00:20:35,210
حسناً. علم

315
00:20:35,220 --> 00:20:37,860
حسناً, السبت

316
00:20:37,860 --> 00:20:39,240
سأخرج بعد الظهر

317
00:20:39,240 --> 00:20:41,090
لكن سأعود بعد ذلك

318
00:20:48,920 --> 00:20:51,460
لا أظن أنهم تحدثوا أكثر من " مرر الملح "

319
00:20:51,470 --> 00:20:53,730
لبقية  الوجبة

320
00:20:53,740 --> 00:20:58,130
كان الأمر قاسياً أن تخبريهم على العشاء

321
00:20:58,130 --> 00:21:01,060
الخطة كانت أن تتواجدي هناك

322
00:21:01,060 --> 00:21:02,400
لمساعدتي

323
00:21:02,400 --> 00:21:04,970
إنه خطأي. أنا آسفة

324
00:21:04,970 --> 00:21:08,560
الكنيسة وعشاء العائلة
فجأة اصبحتي كشبح

325
00:21:15,850 --> 00:21:17,210
أنت بخير, اليس كذلك ؟

326
00:21:18,380 --> 00:21:21,280
- لا شيء سيء يحصل ؟
- أنا بخير

327
00:21:22,930 --> 00:21:24,130
جيد

328
00:21:24,130 --> 00:21:26,150
هذا يعني أنك ستأتين للمسيرة معي

329
00:21:26,160 --> 00:21:28,860
لأنني لم أذهب في واحدة من قبل

330
00:21:28,860 --> 00:21:32,660
لا أظن أنني أريد الذهاب لمسيرة القس

331
00:21:34,130 --> 00:21:37,230
الفتاة التي تمتلك حذاء المسيرة
والتي تحب المسيرات

332
00:21:37,230 --> 00:21:39,330
لا تريد الذهاب ؟

333
00:21:40,770 --> 00:21:42,840
ما الذي يجري معك ؟

334
00:21:44,470 --> 00:21:46,550
أنني فقط منهكة من المشي

335
00:21:46,550 --> 00:21:49,890
حاملةً لافتة واحاول تغيير القلوب

336
00:21:49,900 --> 00:21:51,600
أريد فعل المزيد

337
00:21:53,950 --> 00:21:56,500
لا تفكري على انها مسيرة

338
00:21:56,500 --> 00:21:58,890
فكري أن تكوني مع اختك

339
00:22:00,060 --> 00:22:02,190
شيء نسيت فعله

340
00:22:06,860 --> 00:22:08,130
حسناً

341
00:22:10,000 --> 00:22:11,500
سأذهب معك

342
00:22:11,500 --> 00:22:12,830
جيد

343
00:22:14,140 --> 00:22:16,940
الآن, لنتحدث عن وسائل منع الحمل

344
00:22:16,940 --> 00:22:19,010
لقد كانت ليلة طويلة

345
00:22:19,010 --> 00:22:20,540
لا, لا, لا,

346
00:22:26,420 --> 00:22:27,620


347
00:22:27,720 --> 00:22:28,920


348
00:22:30,090 --> 00:22:33,450
اظن أن علينا مناقشة فشلنا ليلة الامس

349
00:22:34,520 --> 00:22:36,450
- عقلي لم يتوقف عن التفكير
- أعرف هذا

350
00:22:36,450 --> 00:22:38,750
وأفكر بها كثيرأ

351
00:22:38,750 --> 00:22:42,430
سعيد لأن هذا حدث لنا معاً

352
00:22:43,700 --> 00:22:45,940
دائماً أخبر الآباء بذلك

353
00:22:45,940 --> 00:22:47,770
حسناً, لقد حددت موعد مع دكتور ( باس )

354
00:22:47,770 --> 00:22:50,910
أظن من السهل لو أن أحدنا قام بمتابعة ذلك

355
00:22:50,910 --> 00:22:52,140
نعم

356
00:22:52,830 --> 00:22:55,610
ألا تظنين أننا كنا ليبراليين كثيراً هنا ؟

357
00:22:55,610 --> 00:22:59,250
أعني, أن ابي كان ليقول
أن هذا هراء البيض فقط

358
00:22:59,250 --> 00:23:02,850
البنت تخبرنا أنها ستمارس الجنس السبت

359
00:23:02,850 --> 00:23:04,850
وكأنه لم يكن شيء

360
00:23:04,850 --> 00:23:07,560
لهذا سأتابع أنا مع دكتور ( باس )

361
00:23:07,560 --> 00:23:09,160
لأنك ستتضايق

362
00:23:10,130 --> 00:23:13,190
لقد طلبنا منها أن تخبرنا وقد فعلت

363
00:23:13,200 --> 00:23:15,630
على الأقل لن تتسلل خارجاً
وتصبح حاملا

364
00:23:15,630 --> 00:23:17,170


365
00:23:17,170 --> 00:23:18,300
لا تقلقي

366
00:23:18,300 --> 00:23:19,680
لقد فهمت

367
00:23:27,890 --> 00:23:29,980
ما الذي يدور بعقلك ( لاين ستيوارت ) ؟

368
00:23:32,050 --> 00:23:34,410
كنت أفكر بما انك

369
00:23:34,420 --> 00:23:36,720
ستصبح ( البرق الأسود )

370
00:23:36,720 --> 00:23:40,120
يجب أن احصل على دور أكبر في حياة الفتيات

371
00:23:40,120 --> 00:23:42,820
أجل

372
00:23:42,830 --> 00:23:46,050
إن غادرت ( جينيفر ) ( فريلاند ) والتحقت بالجامعة

373
00:23:46,060 --> 00:23:48,030
لن نندم على الوقن الاضافي

374
00:23:48,030 --> 00:23:50,400
أتسائل أنه من الممكن الإنتقال للعيش معي ؟

375
00:23:52,230 --> 00:23:53,700
تنتقل ؟

376
00:23:55,210 --> 00:23:56,740
لا

377
00:23:56,740 --> 00:23:58,410
ماذا لو حصل لك مكروه ( جيف )

378
00:23:58,410 --> 00:24:00,060
ماذا لو رأتك تتعرض للضرب

379
00:24:00,060 --> 00:24:01,730
ما الذي سيحدث لفتاتنا الصغيرة ؟

380
00:24:01,730 --> 00:24:02,950
لا اريد التحدث بشان هذا

381
00:24:02,950 --> 00:24:05,040
( جيف ), أنا امها . لدي الحق

382
00:24:05,040 --> 00:24:06,440
لا

383
00:24:10,810 --> 00:24:13,170
سادعك تعلم عندما نقابل دكتور ( باس )

384
00:24:34,780 --> 00:24:35,980
( خليل )

385
00:24:37,480 --> 00:24:39,410
مرحباً, سيد ( بيرس )

386
00:24:39,420 --> 00:24:41,630
قمت بتنظيف المكان اليوم

387
00:24:41,630 --> 00:24:43,870
أظن ان هذا ما كنت تقترح

388
00:24:43,870 --> 00:24:46,460
رائع

389
00:24:46,460 --> 00:24:51,630
تعلم بأن قلقي أكبر من ذلك, صحيح ؟

390
00:24:51,640 --> 00:24:54,360
أجل بالطبع

391
00:24:54,360 --> 00:24:55,840
جيد جيد

392
00:24:55,840 --> 00:24:57,190
كيف تستحم ؟

393
00:24:58,400 --> 00:25:00,540


394
00:25:04,110 --> 00:25:06,470
سيد ( بيرس )

395
00:25:06,480 --> 00:25:08,420
حسناً، حسناً ... أتمنى

396
00:25:12,020 --> 00:25:13,950
عندما أستحم

397
00:25:13,950 --> 00:25:15,580
استخدم الشامبو

398
00:25:17,290 --> 00:25:18,450
حسناً

399
00:25:19,390 --> 00:25:20,730
حسناً

400
00:25:20,740 --> 00:25:23,190
ثم عندما تخرج من الحمام

401
00:25:24,990 --> 00:25:26,240
حسناً

402
00:25:26,250 --> 00:25:31,500
حسناً, لا أملك حصيرة لذلك أقف
على الفوطة لاجفف قدمي

403
00:25:34,420 --> 00:25:35,960
إذن

404
00:25:37,410 --> 00:25:38,740
أقدام

405
00:25:39,710 --> 00:25:41,140
سيقان

406
00:25:41,740 --> 00:25:43,560
الى آخره

407
00:25:43,560 --> 00:25:46,330
نعم, يبدو ذلك صائباً

408
00:25:46,340 --> 00:25:47,470


409
00:25:47,470 --> 00:25:49,640
إذن الرجل الشاب

410
00:25:49,640 --> 00:25:53,490
الذي يريد ممارسة الجنس مع ابنتي

411
00:25:53,490 --> 00:25:57,370
والذي يقضي معظم وقته
في غرف تبديل الملابس

412
00:25:57,370 --> 00:26:02,060
ينشف قدميه المليئة بالفطريات
قبل أجزاهة الأُخرى المهمة

413
00:26:02,070 --> 00:26:03,480
سيدي, أنا

414
00:26:03,480 --> 00:26:07,270
لا, لا. أنا أسألك,
هل تريد أن تقدم لابنتي رِجل شخص رياضي

415
00:26:07,270 --> 00:26:11,540
في أماكن لا يجب لها أن تكون فيه ؟

416
00:26:11,540 --> 00:26:13,200
لا أعتقد ذلك

417
00:26:13,200 --> 00:26:14,720
" لا أعتقد ذلك " ؟

418
00:26:14,730 --> 00:26:16,900
بني, الجواب هو " لا "

419
00:26:17,630 --> 00:26:19,820
وإن كنت لا تعرف ذلك,

420
00:26:19,830 --> 00:26:23,170
لذلك يجب عليك وعلى ( جينيفر )
أن تأخذوا الأمور بروية أكثر

421
00:27:01,290 --> 00:27:02,990
حسناً

422
00:27:10,370 --> 00:27:13,470
إذن, سيدة الأضواء السوداء تخونني مع فتاة آسيوية ؟

423
00:27:13,470 --> 00:27:15,270
- راقبي ذلك !
- مهلاً. مهلاً

424
00:27:15,270 --> 00:27:17,070
أنا لا أخونك

425
00:27:17,070 --> 00:27:20,000
إلا إذا كان الرقص ببدلة ألياف لدنة تعني أي شيء

426
00:27:20,010 --> 00:27:22,010
- تبدين مثل عاهرات الإنستغرام
- انتِ لا ...

427
00:27:22,010 --> 00:27:25,150
لا, أعتقد أن عليكما مناقشة ذلك بالخارج

428
00:27:35,150 --> 00:27:36,780
هل ستكونين بخير ؟

429
00:27:38,260 --> 00:27:39,720
نعم, أنا بخير

430
00:28:08,760 --> 00:28:10,070
الرقم التسلسلي قد أُزيل

431
00:28:10,080 --> 00:28:11,740
لذلك يمكنك رميه في الموقع

432
00:28:13,000 --> 00:28:16,000
لذلك اقترح ألا تترك بصمات أصابعك

433
00:28:17,470 --> 00:28:18,670
حسناً

434
00:28:24,830 --> 00:28:26,400
هل هنالك مشكلة ؟

435
00:28:30,280 --> 00:28:32,280
تبدو غير مستعد لأخذه

436
00:28:32,940 --> 00:28:34,440
أنا لا أرتدي قفازات

437
00:28:42,680 --> 00:28:44,520
لقد وافقت على فعل هذا

438
00:28:44,520 --> 00:28:47,090
قلت أنك تريد الإرتقاء في المنظمة

439
00:28:47,100 --> 00:28:48,800
ربما تأخذ منصب ( لالا ),
هل هذا صحيح ؟

440
00:28:48,800 --> 00:28:50,400
نعم

441
00:28:50,400 --> 00:28:51,770
لذلك أُريد منك أن تبعث رسالة

442
00:28:53,140 --> 00:28:57,410
هذه شوارعي. ولا أحد يمكنه العبث في شوارعي

443
00:28:58,440 --> 00:29:00,210
وتوقف عن النزيف على مكتبي

444
00:29:06,780 --> 00:29:08,280
شكراً لك

445
00:29:12,790 --> 00:29:14,510
يومٌ آخر وشاب آخر

446
00:29:14,520 --> 00:29:16,680
تم قتله في شوارع ( فريلاند )

447
00:29:16,690 --> 00:29:18,920
اسمه, ( جمال ألين براون )

448
00:29:18,920 --> 00:29:22,060
والشرطة لم تعتقل أحداً لحد الآن
سكان مدينة ...

449
00:29:22,060 --> 00:29:24,230
كيف سارت الأُمور

450
00:29:24,230 --> 00:29:25,860
استرجعت مفاتيحها

451
00:29:27,800 --> 00:29:29,100
أنا آسفة

452
00:29:29,790 --> 00:29:31,870
لا. كانت محقة. الأمر انتهى

453
00:29:32,730 --> 00:29:34,200
فقط أنا ...

454
00:29:36,170 --> 00:29:38,810
هناك تغييرات كثيرة في حياتي

455
00:29:38,810 --> 00:29:43,540
وكنت متعلقة بشيء لم يكن لينجح

456
00:29:45,010 --> 00:29:46,980
وكأنني أريد شيء ما لأتعلق به فحسب

457
00:29:47,780 --> 00:29:50,950
اليومو شعرت بأنني لا اقهر,
والآن, ...

458
00:29:50,950 --> 00:29:52,750
عدت للواقع

459
00:29:54,070 --> 00:29:56,620
نحن فقط نمثل دور الأبطال الخارقين

460
00:30:01,200 --> 00:30:03,000
سيكون ذلك لطيفاً

461
00:30:03,000 --> 00:30:05,240
قوى خارقة

462
00:30:05,240 --> 00:30:06,680
طريقة لجعل العالم مكان أفضل

463
00:30:06,680 --> 00:30:09,050
نغير الأشياء بحق

464
00:30:09,050 --> 00:30:10,960
نحارب الأشرار

465
00:30:10,960 --> 00:30:13,030
ونحمي الأخيار

466
00:30:14,310 --> 00:30:17,820
إنقاذ العالم سيكون وحيداً, كما أظن

467
00:30:17,820 --> 00:30:20,480
يجب أن تحتفظي بهويتك سراً

468
00:30:20,480 --> 00:30:22,650
حتى على من تحبين

469
00:30:22,660 --> 00:30:25,490
صحيح. لأنهم سيقلقون بشأنك

470
00:30:25,490 --> 00:30:27,650
أجل

471
00:30:29,030 --> 00:30:32,790
الوقت. حسناً

472
00:30:32,800 --> 00:30:36,330
يجب أن أغير ملابسي
لأنني وعدت أُختي

473
00:30:36,330 --> 00:30:37,910
بأنني سوف أذهب معها قي المسيرة

474
00:30:37,910 --> 00:30:40,190
حسناً, ليلة سعيدة

475
00:30:41,010 --> 00:30:42,310
ليلة سعيدة, ( غرايس )

476
00:30:42,320 --> 00:30:44,940
انعطافنا سيرسل المسيرة من هنا

477
00:30:44,940 --> 00:30:47,770
وهذه أعلى نقطة ستصل اليها

478
00:30:47,780 --> 00:30:49,710
وتسكون قادراً على رؤية المسيرة كاملةً

479
00:30:49,710 --> 00:30:51,780
الآن, إن ارادوا قتل ( هولت )

480
00:30:51,780 --> 00:30:53,580
سيكون شخص واحد مسلح

481
00:30:53,580 --> 00:30:56,680
بأنتظار اردائه قتيلاً
في أكثر لحظة عامة

482
00:30:58,390 --> 00:30:59,950
ولكن هذا ليس ما أٌقوم به

483
00:31:01,960 --> 00:31:04,630
أكره عندما يتم لعب
أكثر سيناريو غير مألوف

484
00:31:04,630 --> 00:31:07,460
عصابة الـ( مائة ) لا تريد أن تضحي بعقيدتها

485
00:31:07,460 --> 00:31:09,260
يريدون بث الرعب في قلوب الناس

486
00:31:09,270 --> 00:31:10,800
لذلك, يقومون بقتل أفراد المسيرة

487
00:31:10,800 --> 00:31:11,910
بالضبط

488
00:31:11,910 --> 00:31:14,110
إذا وضعت السم في الأسبرين
الناس سوف تتوقف عن شرائه

489
00:31:14,110 --> 00:31:15,840
إذا جعلتها مسيرة دموية

490
00:31:15,840 --> 00:31:18,680
ستعيش الناس في بؤس
بدلاً من محاولتهم لتغيير الأمور

491
00:31:22,230 --> 00:31:24,350
إنه ليس من السهل قتل أحدهم بدم بارد

492
00:31:24,350 --> 00:31:26,470
القاتل سيبدو عليه القلق

493
00:31:28,220 --> 00:31:29,880
قليلاً كما هو عليك الآن

494
00:31:32,670 --> 00:31:34,110
لا, لست قلقاً

495
00:31:35,660 --> 00:31:37,340
فقط أتمنى أن الرب يستمع إلينا

496
00:31:37,340 --> 00:31:39,130
كما كان يقول القس

497
00:31:40,930 --> 00:31:42,420
أظن أننا سنرى

498
00:31:42,420 --> 00:31:43,930
أجل

499
00:31:43,930 --> 00:31:45,470
سأقوم بتجهيز البذلة

500
00:31:50,170 --> 00:31:53,780
حرية ! حرية ! حرية !

501
00:31:53,920 --> 00:31:57,400
حرية ! حرية ! حرية !

502
00:32:32,410 --> 00:32:35,800
تباً. ( لاين ) والفتيات هناك بالأسفل

503
00:32:35,800 --> 00:32:39,260
لا يوجد شيء يمكنك فعله الآن
فقط ابقى مركزاً

504
00:33:49,200 --> 00:33:56,370


505
00:33:59,610 --> 00:34:02,990
لا, لا, لا,
كان يجب أن يكون ميتاً

506
00:34:03,000 --> 00:34:04,600
كان يجب أن يكون ميتاً

507
00:34:05,510 --> 00:34:08,550
كان يجب أن يكون ميتاً
هل يقومون بالغناء ؟

508
00:34:09,510 --> 00:34:10,840
إنهم يغنون

509
00:34:12,180 --> 00:34:14,490
لذلك أنا أكره الزنوج المحبين للكنيسة

510
00:34:14,500 --> 00:34:17,870
دائماً يصلون ويغنون
يغنون ويصلون

511
00:34:18,730 --> 00:34:22,130
كلهم يريدون الذهاب للجنة,
لكن لا أحد منهم يريد الموت

512
00:34:25,020 --> 00:34:26,880
اقتلي غريب الأطوار الكهربائي

513
00:34:27,940 --> 00:34:34,940


514
00:34:34,940 --> 00:34:36,640


515
00:34:49,130 --> 00:34:50,730
يا إلهي

516
00:34:59,200 --> 00:35:00,630
ليقم أحدكم باستدعاء انجدة

517
00:35:00,640 --> 00:35:02,140
القس ( هولت )

518
00:35:03,790 --> 00:35:05,240
أنا دكتور ( لاين ستيوارت )

519
00:35:05,240 --> 00:35:07,010
أريد أن أنظر الى جرحك, موافق ؟

520
00:35:07,010 --> 00:35:08,240
يمكن أن يكون هذا مؤلماً قليلاً

521
00:35:09,710 --> 00:35:11,250
يجب أن ترحل

522
00:35:13,750 --> 00:35:16,670
ستكون بخير.

523
00:35:28,910 --> 00:35:31,750
تماسك. أنا هنا

524
00:35:31,750 --> 00:35:34,480
رجاءً يجب أن تجلسوا في غرف الإنتظار

525
00:35:36,010 --> 00:35:38,650
سيكون على ما يرام, سيكون على ما يرام

526
00:35:53,860 --> 00:35:55,670
( جين ), هيا, لنجلس

527
00:35:55,680 --> 00:35:56,980
هل علمت شيئاً ؟

528
00:35:56,980 --> 00:35:59,260
لقد طلبت بعض المناديل, أنا آسفة

529
00:36:08,240 --> 00:36:10,040
سيكون بخير, اليس كذلك ؟

530
00:36:10,970 --> 00:36:13,980
لا اعلم

531
00:36:16,320 --> 00:36:19,760
إنهم قالوا أن القس ( هولت ) سيكون بخير

532
00:36:20,550 --> 00:36:22,280
نعم

533
00:36:24,530 --> 00:36:28,330
حسناً, ربما ( خليل ) سيكون بخير هو الآخر

534
00:36:30,900 --> 00:36:33,670
أتمنى أن يكون بخير

535
00:36:33,680 --> 00:36:35,740
تعالي. تعالي

536
00:36:42,440 --> 00:36:45,920
لا بأس, هل انتِ بخير ؟

537
00:36:48,550 --> 00:36:50,000
على الأقل إثنان سقطوا جرحى

538
00:36:50,000 --> 00:36:52,010
لكن الشهود قالو أن ( البرق الأسود )

539
00:36:52,020 --> 00:36:54,880
منع مأساة كبيرة من الحدوث

540
00:36:54,880 --> 00:36:57,530
لا بد من إنه مذهل

541
00:36:57,530 --> 00:36:59,860
لقد رأيت الرجل هنالك بنفسي

542
00:36:59,860 --> 00:37:02,200
وقد وضع يداه هكذا

543
00:37:02,200 --> 00:37:04,870
كان أمراً جنونياً.
لقد قام بإنقاذنا

544
00:37:04,870 --> 00:37:08,220
حسناً, على الرغم من دعم العامة له

545
00:37:08,220 --> 00:37:10,940
إلا أن قسم الشرطة ليسوا سعداء بمجهوداته

546
00:37:10,940 --> 00:37:12,980
في وقت مبكر تحدثت مع المفتش ( هندرسون )

547
00:37:12,980 --> 00:37:14,490
من قسم شرطة ( فريلاند )

548
00:37:14,490 --> 00:37:19,280
إنه شخص منتقم. وعنيف
والجرائم عادت منذ عودته

549
00:37:19,280 --> 00:37:22,350
إما أنه السبب أو الهدف

550
00:37:22,360 --> 00:37:26,660
( البرق الأسود ) لا يجعل الأمور
جيدة بالنسبة لسكان مدينة ( فريلاند )

551
00:37:26,670 --> 00:37:29,790
عندما سمعت الرصاص

552
00:37:29,790 --> 00:37:31,390
ظننت أن هذه هي النهاية

553
00:37:31,400 --> 00:37:33,660
أنا سعيد لأنك والفتيات بخير

554
00:37:37,940 --> 00:37:39,240
إن كنت قد علمت بمجيئكم

555
00:37:39,240 --> 00:37:40,870
كنت لأحذركم

556
00:37:40,870 --> 00:37:42,570
كان قراراً متأخراً

557
00:37:42,570 --> 00:37:44,510
( جينيفر ) أخبرتني أنها ستلتقي بـ( أنيسا )

558
00:37:44,510 --> 00:37:47,110
وظننت أن بإمكاني الحصول
على بعض دقائق عائلية

559
00:37:54,020 --> 00:37:55,350
آسفة

560
00:37:57,410 --> 00:37:59,800
لا, إنه ليس خطأك.
كان يجب أن أقول شيئاً

561
00:37:59,800 --> 00:38:03,660
لا, اقترح أن تأتي ( جينيفر ) للعيش معي

562
00:38:03,660 --> 00:38:05,610
إنني اشعر بالخوف

563
00:38:05,610 --> 00:38:09,480
الأمر يبدو جنونياً
لكن إطلاق الرصاص ترك لدي إنطباع

564
00:38:12,420 --> 00:38:14,120
بأن الخطر في كل كان

565
00:38:22,060 --> 00:38:23,460
آسف

566
00:38:25,670 --> 00:38:27,310
إنني كذلك بالفعل

567
00:38:29,390 --> 00:38:31,550
لقد علمت أن دائماً

568
00:38:31,560 --> 00:38:33,990
( البرق الأسود ) سيربح بالنهاية

569
00:38:34,870 --> 00:38:38,240
لكن ذلك لا يعني أن اتقبل هزيمتي بسعادة

570
00:38:41,280 --> 00:38:45,910
حتى وإن لم نكن نعيش سوياً

571
00:38:47,360 --> 00:38:50,500
أنتم الثلاثة أولويتي القصوى
ببذلة أو بدونها

572
00:38:55,870 --> 00:38:58,170
أنت رجل طيب ( جيفيرسون بسرس )

573
00:39:25,120 --> 00:39:26,620
آسف, ( جيفيرسون )

574
00:39:36,890 --> 00:39:38,730
ماذا يحدث معك ؟

575
00:39:40,330 --> 00:39:41,800
ماذا ؟

576
00:39:41,810 --> 00:39:43,790
أبي يقول أنك لا تعودين للمنزل

577
00:39:43,790 --> 00:39:47,090
ولا تتصلين
ولا تأتين لعشاء العائلة

578
00:39:50,510 --> 00:39:53,480
هل تتذكرين عندما قلتِ لنا أنك شاذة جنسياً ؟

579
00:39:59,240 --> 00:40:01,470
دقيقة صمت

580
00:40:02,880 --> 00:40:04,480
ومن ثم قمتم بمعانقتي

581
00:40:09,430 --> 00:40:12,740
تعلمين أن حب الأم شيء قوي للغاية ( أنيسا )

582
00:40:13,580 --> 00:40:14,680


583
00:40:14,680 --> 00:40:17,080
عندما أشعر بحمل ثقيل عليك

584
00:40:19,230 --> 00:40:21,000
لا شيء تفعليه أو تقوليه

585
00:40:21,000 --> 00:40:23,270
سيجعلني أتوقف عن حبك أبداً

586
00:40:26,200 --> 00:40:27,750
صمتك يقلقني أكثر

587
00:40:27,760 --> 00:40:29,550
من أي شيء تقولينه

588
00:40:38,920 --> 00:40:40,750
لقد قمنا بلإنفصال أنا و( جيونا )

589
00:40:43,160 --> 00:40:45,020
أنا آسفة سماع هذا, حبيبتي

590
00:40:47,160 --> 00:40:50,430
لم تكوني تحبين تلك الفتاة كما تحبك

591
00:40:52,520 --> 00:40:55,790
لذلك عندما تكونين جاهزة لإخباري بما حدث بالضبط

592
00:40:57,020 --> 00:40:58,920
أنا هنا من أجلك

593
00:41:00,710 --> 00:41:01,980
حسناً ؟

594
00:41:03,220 --> 00:41:04,770
أجل, أمي

595
00:41:09,760 --> 00:41:12,480
الرصاصة أصابت عموده الفقري

596
00:41:14,310 --> 00:41:16,080
ربما لن يتمكن من السير مجدداً

597
00:41:17,120 --> 00:41:19,390
عزيزتي, آسفة لسماع هذا

598
00:41:20,490 --> 00:41:21,940


599
00:41:21,940 --> 00:41:23,330
أنا آسفة جداً

600
00:41:23,330 --> 00:41:25,460
أنا لا أُعطي أهمية لما قالته الشرطة

601
00:41:25,460 --> 00:41:29,360
( البرق الأسود ) كان في الشارع

602
00:41:29,370 --> 00:41:32,050
وقام بمنعهم من قتل الناس

603
00:41:32,060 --> 00:41:34,000
( البرق الأسود ) مثل الملاك الحارس

604
00:41:34,000 --> 00:41:37,700
والجواب لكل صلواتنا

