﻿1
00:00:01,590 --> 00:00:05,960
<font color="#00ff00">تمت الترجمة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق


 مصطفى الموسوي & أحمد هادي 
تعديل التوقيت Amer Alb7ar
</font>

2
00:00:06,090 --> 00:00:07,460
يجب عليك ان تتوقف

3
00:00:07,460 --> 00:00:10,480
لا يمكنني السماح لك ان تعرض نفسك او تعرضني لهذا

4
00:00:10,480 --> 00:00:13,540
اعدك , ليس بعد الان

5
00:00:13,540 --> 00:00:15,590
اذن لقد مرت تسع سنوات

6
00:00:15,590 --> 00:00:17,590
منذ ان استخدمت قواي

7
00:00:17,590 --> 00:00:19,690
هل تتذكر لماذا اصبحت (البرق الاسود)؟

8
00:00:19,690 --> 00:00:21,930
اردت اعطاء الناس الامل

9
00:00:21,940 --> 00:00:24,370
انظر, يجب على شخص ما ان يفعل شيئاً

10
00:00:24,370 --> 00:00:26,900
لان كل اعمال الشرطة والمظاهرات

11
00:00:26,900 --> 00:00:29,160
والصلاة , لم تغير اي شيء

12
00:00:34,440 --> 00:00:38,570
انه الوقت الذي على الناس ان يعرفوا بأن (البرق الاسود) ..

13
00:00:40,150 --> 00:00:41,710
قد عاد!

14
00:00:43,780 --> 00:00:45,960
سابقاً على (البرق الاسود)...

15
00:00:45,960 --> 00:00:49,220
تحطم الحوض بيدي وكأنه لا شيء

16
00:00:49,220 --> 00:00:52,720
انا وليان نقوم بوضع مساحة بيننا للعودة

17
00:00:52,720 --> 00:00:54,620
يجب ان اخذ الامور ببطئ يا (جيف)..

18
00:00:54,620 --> 00:00:57,420
- عصابة المئة اخذوا ابنتي الصغيرة
- (لواندا وايت)

19
00:00:57,430 --> 00:00:58,930
اريد ابنتي

20
00:01:01,300 --> 00:01:06,790
انه الوقت الذي على الناس معرفة ان (البرق الاسود) قد عاد

21
00:01:14,810 --> 00:01:18,080
الاخت (لواندا) كانت واحدة منا

22
00:01:22,350 --> 00:01:23,680
صديقة ..

23
00:01:25,240 --> 00:01:26,710
ام..

24
00:01:28,160 --> 00:01:33,160
وبكل تأكيد كانت أمرأة متدينة

25
00:01:33,160 --> 00:01:34,400
هذا صحيح!

26
00:01:34,400 --> 00:01:37,330
الاخت (لواندا)قاتلت في المعركة الصحيحة

27
00:01:38,380 --> 00:01:40,120
والان هي رحلت

28
00:01:41,370 --> 00:01:44,570
وكل ما فعلته الاخت (لواندا) هي محاولة حماية طفلتها

29
00:01:44,570 --> 00:01:46,410
اين (انيسا)؟

30
00:02:57,050 --> 00:02:59,510
وعصابة المئة حاولت ارسال رسالة

31
00:02:59,510 --> 00:03:01,510
عن طريق قتلها!

32
00:03:01,510 --> 00:03:04,950
ارادو ان نبقى تحتهم , ان نبقى خائفين

33
00:03:04,950 --> 00:03:08,560
لنحصل على القليل من الحياة التي اعطوها لنا

34
00:03:08,560 --> 00:03:10,900
حسناً , انا اقف هنا الليلة لاقول لكم

35
00:03:10,910 --> 00:03:13,550
بأننا سنقوم بالرد على عصابة المئة

36
00:03:13,550 --> 00:03:15,250
هذا صحيح , هذا صحيح

37
00:03:15,250 --> 00:03:17,890
باتباع خطى الاخت (لواندا)

38
00:03:19,570 --> 00:03:24,820
لذا احتاج الى 100 شخص مؤمن للانضمام الي

39
00:03:26,240 --> 00:03:30,940
! لقد قلت انني احتاج الى 100 شخص مؤمن للانضمام الي

40
00:03:32,480 --> 00:03:35,250
لكي نستطيع استعادة مجتمعنا

41
00:03:35,250 --> 00:03:38,730
لكي يستطيع اولادنا ان يعيشوا بدون مخدرات , وبدون عنف

42
00:03:38,730 --> 00:03:42,030
وبدون كل الضرر الناتج من العيش بالمكان

43
00:03:42,030 --> 00:03:44,230
الذي لا يهتم احد بشأنه!

44
00:03:47,550 --> 00:03:48,720
قفوا!

45
00:03:50,710 --> 00:03:51,880
انضموا الي

46
00:03:51,880 --> 00:03:54,210
قفوا اذا اردتم الانضمام الي

47
00:03:54,220 --> 00:03:55,980
قفوا اذا اردتم الانضمام الي....

48
00:04:12,140 --> 00:04:13,310
تبا لذلك!

49
00:04:23,320 --> 00:04:24,750
انها انفاسي

50
00:04:25,440 --> 00:04:26,640
حسناً

51
00:04:27,410 --> 00:04:31,220
انظر ايها القس انا لا ادعم اطاعة المئة لأي شيء

52
00:04:31,220 --> 00:04:33,320
لكن انا اعلم ما وصلنا اليه الان

53
00:04:33,320 --> 00:04:34,980
واعلم بأن على الشرطة عمل الكثير

54
00:04:34,980 --> 00:04:37,010
- ليحصلو على مجتمع ...
- آمين , آمين ,آمين...

55
00:04:37,010 --> 00:04:38,450
آمين يا اخي

56
00:04:38,450 --> 00:04:40,400
انت ترى

57
00:04:40,400 --> 00:04:42,940
لا يجب علينا ان ندفع من اجل الحماية

58
00:04:42,940 --> 00:04:44,810
اذلم يضع نصف مركز الشرطة

59
00:04:44,820 --> 00:04:46,690
ايديهم في جيوب عصابة المئة

60
00:04:46,690 --> 00:04:49,370
حسناً انا لا اضع يدي في جيوب المئة

61
00:04:49,370 --> 00:04:51,540
وعمل جيد يجري تحقيقه الان

62
00:04:51,540 --> 00:04:53,240
لان ربما لم نحصل على ما نريده الان

63
00:04:53,240 --> 00:04:55,240
بكننا سنحصل على مرادنا في النهاية

64
00:04:55,260 --> 00:04:58,270
انظر , لقد وضعنا ثقتنا في الرب

65
00:04:58,270 --> 00:05:01,130
لاننا متاكدون بأننا لا يمكن ان نضع ثقتنا بك

66
00:05:01,130 --> 00:05:02,560
هل تفهم ذلك؟

67
00:05:02,570 --> 00:05:05,970
هيا . هذا ليس صحيحاً(جيريمايا) وانت تعلم ذلك

68
00:05:05,970 --> 00:05:08,010
مع هؤلاء الشرطة

69
00:05:08,010 --> 00:05:09,680
الذين يستخدمون العنف ؟

70
00:05:10,950 --> 00:05:13,520
يضعون العبيد بالتوقيف , ها؟

71
00:05:15,750 --> 00:05:18,890
بينما انت في حمامك البالغ قيمته 25000$ دولار

72
00:05:18,890 --> 00:05:22,320
وتمسح راسك بمنشفه من الحرير

73
00:05:22,320 --> 00:05:26,590
انا ازيح جثث شباب سود البشرة من الشوارع

74
00:05:26,600 --> 00:05:29,430
- الشوارع هي حمام السباحة الخاص بي
- (بيلي ) حسناً

75
00:05:31,580 --> 00:05:33,580
انا ارتدي حذاء عمل

76
00:05:34,420 --> 00:05:37,690
اي نوع من الاحذية ترتدي انت , ايها القس؟

77
00:05:42,210 --> 00:05:43,410
حسنا

78
00:06:23,000 --> 00:06:25,320
حسنا , لن اوقف مسيرتي للاحتجاج

79
00:06:25,320 --> 00:06:28,890
وصراحة , انا متفاجئ بأنك كأب ومعلم

80
00:06:28,890 --> 00:06:31,080
تحاول ايقاف ذلك

81
00:06:32,600 --> 00:06:35,720
احاول ان احميك من  نفسك (جيرمايا)

82
00:06:35,720 --> 00:06:38,870
على الرغم من انني لا اظنك تستمع الي

83
00:06:38,870 --> 00:06:41,320
(فريلاند) قد استمعت اليك دائماً.

84
00:06:42,560 --> 00:06:47,330
عندما كنت شاباً, والان بعد ان اصبحت تدرس بالثانوية

85
00:06:48,940 --> 00:06:50,750
اعتادو ان يسموك (المسيح الاسود)

86
00:06:50,750 --> 00:06:52,190
حسنا ً, ربما يستمعون الي

87
00:06:52,190 --> 00:06:53,690
لانهم يؤمنون بما اقوله لهم

88
00:06:53,700 --> 00:06:56,400
لا, نحن نستمع لانك واحد منا

89
00:06:58,220 --> 00:07:00,520
انت كنت في هذه الشوارع تقاتل معنا

90
00:07:01,960 --> 00:07:03,400
الان يبدو بأن الاشخاص الوحيدون الذين تهتم بأمرهم

91
00:07:03,410 --> 00:07:05,320
هم الاشخاص في مدرستك

92
00:07:05,320 --> 00:07:06,650
او الاشخاص في بيتك

93
00:07:06,660 --> 00:07:08,130
هذا ليس صحيحاً (جيريمايا)

94
00:07:08,130 --> 00:07:09,600
لم يكن كذلك ابدا

95
00:07:10,830 --> 00:07:12,630
فريلاند) هي بيتي ايضاً يا رجل)

96
00:07:12,640 --> 00:07:13,970
حقاً؟

97
00:07:13,970 --> 00:07:15,940
اقاتل بافضل طريقة اعرفها

98
00:07:17,770 --> 00:07:19,430
انظر يا رجل

99
00:07:19,440 --> 00:07:21,360
اعلم بأنك و (هندرسون) تظنان بانني

100
00:07:21,360 --> 00:07:23,550
بانني انظم مسيرة مصلحتي الشخصية , لكنني لست كذلك

101
00:07:27,520 --> 00:07:29,450
انا متعب يا رجل

102
00:07:30,520 --> 00:07:33,790
اذا لم تكن الشرطة من تقتلنا , نحن نقتل انفسنا

103
00:07:33,790 --> 00:07:35,620
وانه الوقت من اجلي..

104
00:07:38,360 --> 00:07:42,250
انه الوقت من اجلنا لنستعيد حياتنا

105
00:07:42,260 --> 00:07:45,470
حتى لو كان هذا يعني بأن نضحي بحياتنا

106
00:07:45,470 --> 00:07:47,300
هل تفهم؟

107
00:07:47,300 --> 00:07:49,130
(لواندا) لم ترد ان تموت

108
00:07:49,130 --> 00:07:52,000
اجل , لكن كانت تعلم بان هذا ممكن

109
00:07:53,240 --> 00:07:55,210
مع ذلك اصرت

110
00:07:56,380 --> 00:07:58,820
لان (البرق الاسود) اعطاها امل

111
00:07:58,820 --> 00:08:01,100
- (البرق الاسود)?
- اجل

112
00:08:02,890 --> 00:08:07,090
انظر (البرق الاسود)جعلها تظن ان بأمكانها انقاذ ابنتها

113
00:08:07,790 --> 00:08:10,190
اجل لكنها فشلت (جيريمايا)

114
00:08:10,190 --> 00:08:11,610
لقد قتلوها

115
00:08:11,620 --> 00:08:15,930
اجل, ليست مصادفه انه عاد بعد كل هذه السنوات

116
00:08:15,930 --> 00:08:17,920
هذا عمل الرب

117
00:08:17,920 --> 00:08:21,610
كما ترى ذلك يعطيني الامل

118
00:08:21,620 --> 00:08:25,540
بأن مع مساعدة ( البرق الاسود) ومساعدة الرب

119
00:08:25,540 --> 00:08:28,040
يمكننا انقاذ المجتمع

120
00:08:28,040 --> 00:08:30,440
حسناً, ماذا لو كنت على خطأ ايها القس؟

121
00:08:32,680 --> 00:08:35,180
ماذا لو كنت مخطئ بشأن (البرق الاسود)؟

122
00:08:35,180 --> 00:08:36,580
لست كذلك

123
00:08:39,080 --> 00:08:43,310
وما اؤمن به انه هو الاجابة لصلواتنا

124
00:08:53,790 --> 00:08:59,310
-- <font color="#138CE9">البرق الأسود</font> --
- <font color="#D81D1D">تمت الترجمة حصراً لصالح</font> -
-- <font color="#138CE9">تجمع أفلام العراق</font> --

125
00:09:00,710 --> 00:09:02,760
الابطال يلهمون الناس

126
00:09:02,760 --> 00:09:04,260
القس ليس استثناء

127
00:09:04,260 --> 00:09:07,020
اجل, لا اريد ان الهم الناس ليعرضوا انفسهم للقتل

128
00:09:07,020 --> 00:09:10,680
مشاهدة المئات من الناس يتجمعون في شوارع المدينة

129
00:09:10,680 --> 00:09:13,010
ماذا لو كنت غير مستعد؟

130
00:09:13,020 --> 00:09:14,690
ستكون مستعد

131
00:09:14,690 --> 00:09:18,000
لقد تمكن من تقليل مقاومة البدلة

132
00:09:18,010 --> 00:09:20,310
الذي سيسمح بنقل الطاقة اليك بشكل اسهل

133
00:09:20,310 --> 00:09:22,640
ايضا بهذه الذراع

134
00:09:22,640 --> 00:09:25,370
ستكون قادرا على صناعة مسار كهرباء انحف

135
00:09:25,370 --> 00:09:26,760
لماذا قد افعل ذلك؟

136
00:09:26,760 --> 00:09:28,930
ستتعامل مع حشد كبير

137
00:09:28,930 --> 00:09:31,950
ستريد ضربة موجهة مع اضرار جانبية اقل

138
00:09:31,960 --> 00:09:34,660
ايضا فولتية اقل لتقلل من ضياع الطاقة

139
00:09:34,660 --> 00:09:37,060
اجل , حسنا , حسنا , لنجربها فقط

140
00:09:37,060 --> 00:09:39,190
حسنا ها نحن نبدأ

141
00:09:42,820 --> 00:09:45,370
ضربة انحف

142
00:09:46,820 --> 00:09:48,020
مجددا

143
00:09:59,810 --> 00:10:01,250
هيا (جيفرسون)

144
00:10:01,250 --> 00:10:03,320
ركز , مجددا

145
00:10:25,840 --> 00:10:27,410
مجددا

146
00:11:03,440 --> 00:11:06,350
جدتي دائما قالت لي بأنك

147
00:11:06,350 --> 00:11:08,480
اذا لم تكتب رسالة شكر

148
00:11:08,480 --> 00:11:10,780
كما لو انه شيء جيد لم يحدث

149
00:11:12,250 --> 00:11:14,880
هذا مالي

150
00:11:14,890 --> 00:11:18,090
لأجل كل ما فقدته بسبب غباء (لالا)

151
00:11:20,860 --> 00:11:25,100
ما لم تريدني ان ارمي هذه الحقيبة الى (البرق الاسود)

152
00:11:25,100 --> 00:11:27,470
لا يحل حقا مشاكلك الحقيقية

153
00:11:27,470 --> 00:11:29,140
(البرق الاسود) ميت

154
00:11:29,900 --> 00:11:31,900
لقد قتلته بنفسي

155
00:11:34,610 --> 00:11:38,380
(توبايس) هل انت رجل ترتاد الكنيسة ؟

156
00:11:38,380 --> 00:11:41,190
بدون عدم احتراو سيدة (ايف),

157
00:11:41,190 --> 00:11:44,750
لكن حياتي لم تقودني الى الممر الروحي

158
00:11:44,750 --> 00:11:47,290
حسنا سأقول لك شيئا

159
00:11:47,290 --> 00:11:51,460
الكتاب الجيد يساعد الافراد في البقاء في الصف

160
00:11:52,490 --> 00:11:57,180
ثم يأتي (البرق الاسود)

161
00:11:57,180 --> 00:12:00,070
ويظنون بانه ليس عليهم ذلك

162
00:12:00,970 --> 00:12:03,840
خذ القس (هولت) كمثال

163
00:12:04,710 --> 00:12:07,040
انه يخطط لمسيرة

164
00:12:07,040 --> 00:12:09,140
مسيرة!

165
00:12:09,140 --> 00:12:11,740
سيقود الجميع الى الارض الموعودة

166
00:12:11,750 --> 00:12:16,150
ويبعد مال حمياتنا بعيدا حين يصل هناك

167
00:12:18,450 --> 00:12:19,750
لا يمكن ان يكون بذلك الغباء

168
00:12:21,860 --> 00:12:23,420
حسناً

169
00:12:23,420 --> 00:12:28,160
وغد اخر يدرك خطورة هذا المقترح

170
00:12:28,160 --> 00:12:31,250
وكان ذكيا جدا ليخبرني

171
00:12:34,300 --> 00:12:36,600
اشكرك لانكِ اخبرتني بذلك

172
00:12:38,840 --> 00:12:41,170
ما اتوقع

173
00:12:41,180 --> 00:12:44,240
هو انك وهذه الفتاة مع الموت بعينها

174
00:12:44,250 --> 00:12:45,920
ان تهتموا بذلك

175
00:12:47,210 --> 00:12:49,640
انا لا امانع ان يؤمن الناس بالرب

176
00:12:51,200 --> 00:12:55,920
لكن ليس بأمكانهم ان يؤمنوا ان باستطاعتهم استعادة الشوارع

177
00:12:57,990 --> 00:12:59,630
آمين سيدة (ايف)

178
00:13:10,200 --> 00:13:13,420
ولا يمكننا ان نحجز بالفندق ايضاً

179
00:13:15,740 --> 00:13:17,980
هل اخبرت والدك اين ستذهبين؟

180
00:13:19,250 --> 00:13:22,410
لم اخبرهم بعد لكن سأفعل

181
00:13:23,820 --> 00:13:25,300
لديك واق ذكري, صحيح؟

182
00:13:25,300 --> 00:13:27,390
اجل

183
00:13:27,390 --> 00:13:29,090
متأكد؟

184
00:13:29,090 --> 00:13:30,660
صحيح

185
00:13:32,560 --> 00:13:34,790
- انت بخير؟
- اجل

186
00:13:34,790 --> 00:13:37,360
انا بخير , فقط ..

187
00:13:39,470 --> 00:13:40,830
فقط ماذا؟

188
00:13:40,840 --> 00:13:42,400
اعلم بأنك لم تغير رايك؟

189
00:13:42,400 --> 00:13:45,300
ماذا ؟ لا لا لا لا لا انا

190
00:13:48,480 --> 00:13:49,880
لقد كذبت عليكِ

191
00:13:51,810 --> 00:13:53,310
ماذا تعني بأنك كذبت علي؟

192
00:13:53,320 --> 00:13:54,580
انا...

193
00:13:56,150 --> 00:13:57,480
لم اقم بفعلها من قبل

194
00:13:57,480 --> 00:13:59,690
انا , انا ...

195
00:13:59,690 --> 00:14:01,790
كنت اخشى اخباركِ

196
00:14:01,790 --> 00:14:04,620
اردتكِ ان تظني بأنني اعلم ماذا افعل لكن ..

197
00:14:05,530 --> 00:14:07,690
تباً, اردت فقط ان ابدو جيدا

198
00:14:07,700 --> 00:14:10,260
بعد ذلك بدأت الاكاذيب تخرج من فمي ,و ..

199
00:14:11,600 --> 00:14:13,330
آسف

200
00:14:13,340 --> 00:14:15,110
حقاً أنا آسف جداً

201
00:14:18,440 --> 00:14:20,170
إذن

202
00:14:20,170 --> 00:14:22,640
شخص مهذب وبتول يقول الحقيقة

203
00:14:22,640 --> 00:14:24,620
ويخاطر بخسارة فرد بتول آخر

204
00:14:26,550 --> 00:14:30,050
( خليل ), اني كشخص عذراء لا أرى فيك شخص جذاب

205
00:14:32,720 --> 00:14:34,150
توقفي

206
00:14:55,570 --> 00:14:58,630
me to get out of your way?
أنا آسفة. هل تريدين مني الإبتعاد عن طريقك ؟

207
00:14:58,640 --> 00:15:00,180
يبدو كأنه قمت بالإنتقال هنا

208
00:15:00,180 --> 00:15:01,750
لا. لا يهم

209
00:15:01,750 --> 00:15:04,180
هل اساعدك بالبحث عن أي شيء ؟

210
00:15:04,190 --> 00:15:05,760
لا,

211
00:15:05,760 --> 00:15:09,900
أنا فقط أقوم ببعض الأبحاث عن الطفرة الجينية

212
00:15:09,900 --> 00:15:11,570
هل تفعلين هذا من أجل المدرسة

213
00:15:13,630 --> 00:15:14,830
لا.

214
00:15:16,890 --> 00:15:18,360
شخص ما مريض ؟

215
00:15:19,240 --> 00:15:20,610
أتمنى أن لا يكون كذلك ؟

216
00:15:23,040 --> 00:15:25,240
حسناً, أتمنى أن لا يكون كذلك أيضاً

217
00:15:26,570 --> 00:15:28,360
( أنيسا )

218
00:15:28,360 --> 00:15:29,780
( غرايس )

219
00:15:42,690 --> 00:15:44,180
ما الذي تقرأيه ؟

220
00:15:47,660 --> 00:15:49,130
" الغرباء "

221
00:15:49,130 --> 00:15:50,530
إنه ليس نوعي المفضل

222
00:15:50,530 --> 00:15:53,660
إن كنت تقرأين عن الطفرة الجينية من أجل المرح

223
00:15:53,670 --> 00:15:55,530
ربما يجب عليكِ قرائتها

224
00:15:55,540 --> 00:15:57,670
هذا يبدو, كالطير الذي يذاكر كثيرا

225
00:15:57,670 --> 00:16:01,370
رفاق صغار لديهم قوى خارقة يسافرون حول العالم

226
00:16:01,380 --> 00:16:03,610
يبرحون الأشرار ضرباً

227
00:16:04,940 --> 00:16:06,890
ويرتدون زياً خاص بهم

228
00:16:06,900 --> 00:16:08,910
أحب الأزياء

229
00:16:10,310 --> 00:16:12,850
نذهب للحانات دائماً

230
00:16:12,850 --> 00:16:15,390
ونذهب لها ليلة الجمعة

231
00:16:15,390 --> 00:16:17,510
ويمكنك ارتداء زي البطل الخارق الذي تحبين

232
00:16:17,510 --> 00:16:20,850
امرأة خارقة, مصاصة دماء أو أي شيء تحبين

233
00:16:22,760 --> 00:16:25,100
ليس لدي شيء بالواقع

234
00:16:26,270 --> 00:16:27,670
ليس بعد

235
00:16:28,770 --> 00:16:30,440
يجب عليك المجيء للحفلة

236
00:16:31,470 --> 00:16:33,440
سأحب ذلك بالفعل

237
00:16:34,110 --> 00:16:35,310
حسناً

238
00:16:37,250 --> 00:16:40,180
سيارة واحدة فقط يمكنها عمل المسيرة

239
00:16:40,180 --> 00:16:41,240
ماذا ؟

240
00:16:41,240 --> 00:16:44,000
هذا يؤكد أن احدهم سيموت

241
00:16:44,010 --> 00:16:46,690
- من أين أتت هذه الأوامر ؟
- لا أحد سيبوح بهذا

242
00:16:46,690 --> 00:16:48,920
سالت رئيسي ورئيس الشرطة

243
00:16:48,920 --> 00:16:51,360
ثم أتجهت للعمدة

244
00:16:51,360 --> 00:16:53,390
لكنها لم تجب على اتصالي

245
00:16:53,390 --> 00:16:54,870
شخص ما يريد القضاء عليهم

246
00:16:54,870 --> 00:16:57,420
( جيف ), يجب أن تحاول الحديث معه
وأن تثنيه على الفكرة

247
00:16:57,420 --> 00:16:59,970
ليأخذ إجازة

248
00:16:59,970 --> 00:17:01,670
لا, لقد حاولت بعدما خرجت أنت

249
00:17:01,670 --> 00:17:04,540
لكنه لن يفعل هذا
إنه ملهم

250
00:17:04,540 --> 00:17:05,910
بشأن ماذا ؟

251
00:17:07,340 --> 00:17:08,640
( البرق الأسود )

252
00:17:09,580 --> 00:17:12,110
( البرق الأسود )

253
00:17:12,920 --> 00:17:15,120
وكأنه ليس لدي مشاكل كافية

254
00:17:15,980 --> 00:17:17,350
سيتسبب ذلك في مقتلنا جميعاً

255
00:17:22,120 --> 00:17:23,590
آمل ألا يحدث هذا

256
00:17:23,590 --> 00:17:27,670
هذا طريق المسيرة

257
00:17:29,930 --> 00:17:34,070
حسناً, إذا كان ( هندرسون ) لا يستطيع تغيير طرق المسيرة
ربما نحن نستطيع

258
00:17:34,070 --> 00:17:36,770
ستختار مكان سيقلل الفوضى

259
00:17:36,770 --> 00:17:40,850
نجعل الأمور سهلة من أجل ( البرق الأسود )
لحماية المسيرة

260
00:17:40,850 --> 00:17:43,710
الم يتم إخبار

261
00:17:43,710 --> 00:17:45,920
القس والناس بشأن طريق المسيرة

262
00:17:45,920 --> 00:17:47,280
أجل

263
00:17:47,280 --> 00:17:49,610
حسناً, حتى وإن أخترقنا حواسيب الشرطة

264
00:17:49,620 --> 00:17:51,920
لا يوجد ضمان أن الجميع سوف يتسلم الرسالة

265
00:17:51,920 --> 00:17:55,910
كنت أفكر بشيء أقدم من هذا

266
00:17:56,910 --> 00:18:00,500
ماذا ؟ قيادة دراجة وإخبار الناس
بأن تسير بالإتجاه المعاكس

267
00:18:00,510 --> 00:18:01,970
تقريباً

268
00:18:01,980 --> 00:18:06,140
كنت أفكر برجل إيطالي وسيم بزي أنيق

269
00:18:07,130 --> 00:18:10,440
مهما تقول أنني وسيم
سيصبح ذلك قذراً

270
00:18:10,440 --> 00:18:12,940
إذن لن تخيب ظني

271
00:18:17,300 --> 00:18:20,030
( أنيسا ) ليست فقط متأخرة
إنها لن تأتي

272
00:18:21,090 --> 00:18:22,440
لست متفاجئ

273
00:18:24,070 --> 00:18:25,970
لم أراها مؤخراً

274
00:18:25,980 --> 00:18:28,380
لقد قمنا بتربيتها لتكون إمرأة قوية ومستقلة

275
00:18:28,380 --> 00:18:30,550
ويبدو أنها نجحت

276
00:18:30,550 --> 00:18:33,230
وعشاء العائلة لن يكون أهمية قصوى

277
00:18:33,230 --> 00:18:37,390
إنها على بعد سنتين من الإلتحاق بالكلية

278
00:18:38,960 --> 00:18:41,590
- ستتوقف عن المجيء أيضاً
- أجل

279
00:18:45,830 --> 00:18:47,500
أنا أتسائل ...

280
00:18:48,500 --> 00:18:51,540
عندما لا تريد أن تتناول العشاء معنا

281
00:18:53,510 --> 00:18:56,280
هل ستكونين متواجدة لتناول العشاء معي ؟

282
00:18:58,540 --> 00:19:00,100
أنت تعلم ماذا أريد ؟

283
00:19:00,910 --> 00:19:03,010
أريد أن أتوقف عن القلق بشأنك

284
00:19:04,450 --> 00:19:07,010
لقد رأيتك تنزف مراراً ( جيف )

285
00:19:07,020 --> 00:19:08,380
هل ستفعلين ذلك الآن ؟

286
00:19:10,180 --> 00:19:13,900
( أنيسا ) لن تأتي

287
00:19:13,910 --> 00:19:15,470
عشاء العائلة أمر إختياري

288
00:19:15,470 --> 00:19:17,050
ليس لك

289
00:19:17,060 --> 00:19:18,620
أنتِ ما زلت ابنتنا الصغيرة

290
00:19:18,620 --> 00:19:20,860
عدم مجيء ( أنيسا ) أمر سيء

291
00:19:20,860 --> 00:19:22,600
إنتبهي لحديثك

292
00:19:22,600 --> 00:19:26,500
آسفة. هذا التحول بالأحداث أمر محبط

293
00:19:26,500 --> 00:19:28,920
حيث كنت أسعى أن تدعمني

294
00:19:32,010 --> 00:19:34,340
من أجل ماذا كنت تريدين دعمها ؟

295
00:19:35,710 --> 00:19:37,580
قررت أنني مستعدة لممارسة الجنس

296
00:19:44,820 --> 00:19:46,050
ماذا قالت للتو ؟

297
00:19:46,820 --> 00:19:50,510
كنا سعداء لمجيئك

298
00:19:50,520 --> 00:19:52,560
مثلما شجعناك دائماً

299
00:19:52,570 --> 00:19:54,370
جداً سعداء

300
00:19:55,400 --> 00:19:59,520
ومسرورين لانك شعرت بالإرتياح

301
00:19:59,520 --> 00:20:01,290
أنت صغيرة جداً

302
00:20:03,270 --> 00:20:05,210
كم كان عمركم ؟

303
00:20:14,020 --> 00:20:17,680
أنا وأمك أحببنا بعضنا البعض جداً

304
00:20:19,120 --> 00:20:20,440
انتظر

305
00:20:20,440 --> 00:20:24,260
هل تقول أن أول مرة مارستما
الجنس كانت مع بعضكما البعض ؟

306
00:20:24,260 --> 00:20:25,760
لا

307
00:20:25,760 --> 00:20:29,530
نظن أنه من المهم أن

308
00:20:29,530 --> 00:20:31,870
تمارسي الجنس مع الشخص المناسب

309
00:20:31,870 --> 00:20:35,210
حسناً. علم

310
00:20:35,220 --> 00:20:37,860
حسناً, السبت

311
00:20:37,860 --> 00:20:39,240
سأخرج بعد الظهر

312
00:20:39,240 --> 00:20:41,090
لكن سأعود بعد ذلك

313
00:20:48,920 --> 00:20:51,460
لا أظن أنهم تحدثوا أكثر من " مرر الملح "

314
00:20:51,470 --> 00:20:53,730
لبقية  الوجبة

315
00:20:53,740 --> 00:20:58,130
كان الأمر قاسياً أن تخبريهم على العشاء

316
00:20:58,130 --> 00:21:01,060
الخطة كانت أن تتواجدي هناك

317
00:21:01,060 --> 00:21:02,400
لمساعدتي

318
00:21:02,400 --> 00:21:04,970
إنه خطأي. أنا آسفة

319
00:21:04,970 --> 00:21:08,560
الكنيسة وعشاء العائلة
فجأة اصبحتي كشبح

320
00:21:15,850 --> 00:21:17,210
أنت بخير, اليس كذلك ؟

321
00:21:18,380 --> 00:21:21,280
- لا شيء سيء يحصل ؟
- أنا بخير

322
00:21:22,930 --> 00:21:24,130
جيد

323
00:21:24,130 --> 00:21:26,150
هذا يعني أنك ستأتين للمسيرة معي

324
00:21:26,160 --> 00:21:28,860
لأنني لم أذهب في واحدة من قبل

325
00:21:28,860 --> 00:21:32,660
لا أظن أنني أريد الذهاب لمسيرة القس

326
00:21:34,130 --> 00:21:37,230
الفتاة التي تمتلك حذاء المسيرة
والتي تحب المسيرات

327
00:21:37,230 --> 00:21:39,330
لا تريد الذهاب ؟

328
00:21:40,770 --> 00:21:42,840
ما الذي يجري معك ؟

329
00:21:44,470 --> 00:21:46,550
أنني فقط منهكة من المشي

330
00:21:46,550 --> 00:21:49,890
حاملةً لافتة واحاول تغيير القلوب

331
00:21:49,900 --> 00:21:51,600
أريد فعل المزيد

332
00:21:53,950 --> 00:21:56,500
لا تفكري على انها مسيرة

333
00:21:56,500 --> 00:21:58,890
فكري أن تكوني مع اختك

334
00:22:00,060 --> 00:22:02,190
شيء نسيت فعله

335
00:22:06,860 --> 00:22:08,130
حسناً

336
00:22:10,000 --> 00:22:11,500
سأذهب معك

337
00:22:11,500 --> 00:22:12,830
جيد

338
00:22:14,140 --> 00:22:16,940
الآن, لنتحدث عن وسائل منع الحمل

339
00:22:16,940 --> 00:22:19,010
لقد كانت ليلة طويلة

340
00:22:19,010 --> 00:22:20,540
لا, لا, لا,

341
00:22:30,090 --> 00:22:33,450
اظن أن علينا مناقشة فشلنا ليلة الامس

342
00:22:34,520 --> 00:22:36,450
- عقلي لم يتوقف عن التفكير
- أعرف هذا

343
00:22:36,450 --> 00:22:38,750
وأفكر بها كثيرأ

344
00:22:38,750 --> 00:22:42,430
سعيد لأن هذا حدث لنا معاً

345
00:22:43,700 --> 00:22:45,940
دائماً أخبر الآباء بذلك

346
00:22:45,940 --> 00:22:47,770
حسناً, لقد حددت موعد مع دكتور ( باس )

347
00:22:47,770 --> 00:22:50,910
أظن من السهل لو أن أحدنا قام بمتابعة ذلك

348
00:22:50,910 --> 00:22:52,140
نعم

349
00:22:52,830 --> 00:22:55,610
ألا تظنين أننا كنا ليبراليين كثيراً هنا ؟

350
00:22:55,610 --> 00:22:59,250
أعني, أن ابي كان ليقول
أن هذا هراء البيض فقط

351
00:22:59,250 --> 00:23:02,850
البنت تخبرنا أنها ستمارس الجنس السبت

352
00:23:02,850 --> 00:23:04,850
وكأنه لم يكن شيء

353
00:23:04,850 --> 00:23:07,560
لهذا سأتابع أنا مع دكتور ( باس )

354
00:23:07,560 --> 00:23:09,160
لأنك ستتضايق

355
00:23:10,130 --> 00:23:13,190
لقد طلبنا منها أن تخبرنا وقد فعلت

356
00:23:13,200 --> 00:23:15,630
على الأقل لن تتسلل خارجاً
وتصبح حاملا

357
00:23:17,170 --> 00:23:18,300
لا تقلقي

358
00:23:18,300 --> 00:23:19,680
لقد فهمت

359
00:23:27,890 --> 00:23:29,980
ما الذي يدور بعقلك ( لاين ستيوارت ) ؟

360
00:23:32,050 --> 00:23:34,410
كنت أفكر بما انك

361
00:23:34,420 --> 00:23:36,720
ستصبح ( البرق الأسود )

362
00:23:36,720 --> 00:23:40,120
يجب أن احصل على دور أكبر في حياة الفتيات

363
00:23:40,120 --> 00:23:42,820
أجل

364
00:23:42,830 --> 00:23:46,050
إن غادرت ( جينيفر ) ( فريلاند ) والتحقت بالجامعة

365
00:23:46,060 --> 00:23:48,030
لن نندم على الوقن الاضافي

366
00:23:48,030 --> 00:23:50,400
أتسائل أنه من الممكن الإنتقال للعيش معي ؟

367
00:23:52,230 --> 00:23:53,700
تنتقل ؟

368
00:23:55,210 --> 00:23:56,740
لا

369
00:23:56,740 --> 00:23:58,410
ماذا لو حصل لك مكروه ( جيف )

370
00:23:58,410 --> 00:24:00,060
ماذا لو رأتك تتعرض للضرب

371
00:24:00,060 --> 00:24:01,730
ما الذي سيحدث لفتاتنا الصغيرة ؟

372
00:24:01,730 --> 00:24:02,950
لا اريد التحدث بشان هذا

373
00:24:02,950 --> 00:24:05,040
( جيف ), أنا امها . لدي الحق

374
00:24:05,040 --> 00:24:06,440
لا

375
00:24:10,810 --> 00:24:13,170
سادعك تعلم عندما نقابل دكتور ( باس )

376
00:24:34,780 --> 00:24:35,980
( خليل )

377
00:24:37,480 --> 00:24:39,410
مرحباً, سيد ( بيرس )

378
00:24:39,420 --> 00:24:41,630
قمت بتنظيف المكان اليوم

379
00:24:41,630 --> 00:24:43,870
أظن ان هذا ما كنت تقترح

380
00:24:43,870 --> 00:24:46,460
رائع

381
00:24:46,460 --> 00:24:51,630
تعلم بأن قلقي أكبر من ذلك, صحيح ؟

382
00:24:51,640 --> 00:24:54,360
أجل بالطبع

383
00:24:54,360 --> 00:24:55,840
جيد جيد

384
00:24:55,840 --> 00:24:57,190
كيف تستحم ؟

385
00:25:04,110 --> 00:25:06,470
سيد ( بيرس )

386
00:25:06,480 --> 00:25:08,420
حسناً، حسناً ... أتمنى

387
00:25:12,020 --> 00:25:13,950
عندما أستحم

388
00:25:13,950 --> 00:25:15,580
استخدم الشامبو

389
00:25:17,290 --> 00:25:18,450
حسناً

390
00:25:19,390 --> 00:25:20,730
حسناً

391
00:25:20,740 --> 00:25:23,190
ثم عندما تخرج من الحمام

392
00:25:24,990 --> 00:25:26,240
حسناً

393
00:25:26,250 --> 00:25:31,500
حسناً, لا أملك حصيرة لذلك أقف
على الفوطة لاجفف قدمي

394
00:25:34,420 --> 00:25:35,960
إذن

395
00:25:37,410 --> 00:25:38,740
أقدام

396
00:25:39,710 --> 00:25:41,140
سيقان

397
00:25:41,740 --> 00:25:43,560
الى آخره

398
00:25:43,560 --> 00:25:46,330
نعم, يبدو ذلك صائباً

399
00:25:47,470 --> 00:25:49,640
إذن الرجل الشاب

400
00:25:49,640 --> 00:25:53,490
الذي يريد ممارسة الجنس مع ابنتي

401
00:25:53,490 --> 00:25:57,370
والذي يقضي معظم وقته
في غرف تبديل الملابس

402
00:25:57,370 --> 00:26:02,060
ينشف قدميه المليئة بالفطريات
قبل أجزاهة الأُخرى المهمة

403
00:26:02,070 --> 00:26:03,480
سيدي, أنا

404
00:26:03,480 --> 00:26:07,270
لا, لا. أنا أسألك,
هل تريد أن تقدم لابنتي رِجل شخص رياضي

405
00:26:07,270 --> 00:26:11,540
في أماكن لا يجب لها أن تكون فيه ؟

406
00:26:11,540 --> 00:26:13,200
لا أعتقد ذلك

407
00:26:13,200 --> 00:26:14,720
" لا أعتقد ذلك " ؟

408
00:26:14,730 --> 00:26:16,900
بني, الجواب هو " لا "

409
00:26:17,630 --> 00:26:19,820
وإن كنت لا تعرف ذلك,

410
00:26:19,830 --> 00:26:23,170
لذلك يجب عليك وعلى ( جينيفر )
أن تأخذوا الأمور بروية أكثر

411
00:27:01,290 --> 00:27:02,990
حسناً

412
00:27:10,370 --> 00:27:13,470
إذن, سيدة الأضواء السوداء تخونني مع فتاة آسيوية ؟

413
00:27:13,470 --> 00:27:15,270
- راقبي ذلك !
- مهلاً. مهلاً

414
00:27:15,270 --> 00:27:17,070
أنا لا أخونك

415
00:27:17,070 --> 00:27:20,000
إلا إذا كان الرقص ببدلة ألياف لدنة تعني أي شيء

416
00:27:20,010 --> 00:27:22,010
- تبدين مثل عاهرات الإنستغرام
- انتِ لا ...

417
00:27:22,010 --> 00:27:25,150
لا, أعتقد أن عليكما مناقشة ذلك بالخارج

418
00:27:35,150 --> 00:27:36,780
هل ستكونين بخير ؟

419
00:27:38,260 --> 00:27:39,720
نعم, أنا بخير

420
00:28:08,760 --> 00:28:10,070
الرقم التسلسلي قد أُزيل

421
00:28:10,080 --> 00:28:11,740
لذلك يمكنك رميه في الموقع

422
00:28:13,000 --> 00:28:16,000
لذلك اقترح ألا تترك بصمات أصابعك

423
00:28:17,470 --> 00:28:18,670
حسناً

424
00:28:24,830 --> 00:28:26,400
هل هنالك مشكلة ؟

425
00:28:30,280 --> 00:28:32,280
تبدو غير مستعد لأخذه

426
00:28:32,940 --> 00:28:34,440
أنا لا أرتدي قفازات

427
00:28:42,680 --> 00:28:44,520
لقد وافقت على فعل هذا

428
00:28:44,520 --> 00:28:47,090
قلت أنك تريد الإرتقاء في المنظمة

429
00:28:47,100 --> 00:28:48,800
ربما تأخذ منصب ( لالا ),
هل هذا صحيح ؟

430
00:28:48,800 --> 00:28:50,400
نعم

431
00:28:50,400 --> 00:28:51,770
لذلك أُريد منك أن تبعث رسالة

432
00:28:53,140 --> 00:28:57,410
هذه شوارعي. ولا أحد يمكنه العبث في شوارعي

433
00:28:58,440 --> 00:29:00,210
وتوقف عن النزيف على مكتبي

434
00:29:06,780 --> 00:29:08,280
شكراً لك

435
00:29:12,790 --> 00:29:14,510
يومٌ آخر وشاب آخر

436
00:29:14,520 --> 00:29:16,680
تم قتله في شوارع ( فريلاند )

437
00:29:16,690 --> 00:29:18,920
اسمه, ( جمال ألين براون )

438
00:29:18,920 --> 00:29:22,060
والشرطة لم تعتقل أحداً لحد الآن
سكان مدينة ...

439
00:29:22,060 --> 00:29:24,230
كيف سارت الأُمور

440
00:29:24,230 --> 00:29:25,860
استرجعت مفاتيحها

441
00:29:27,800 --> 00:29:29,100
أنا آسفة

442
00:29:29,790 --> 00:29:31,870
لا. كانت محقة. الأمر انتهى

443
00:29:32,730 --> 00:29:34,200
فقط أنا ...

444
00:29:36,170 --> 00:29:38,810
هناك تغييرات كثيرة في حياتي

445
00:29:38,810 --> 00:29:43,540
وكنت متعلقة بشيء لم يكن لينجح

446
00:29:45,010 --> 00:29:46,980
وكأنني أريد شيء ما لأتعلق به فحسب

447
00:29:47,780 --> 00:29:50,950
اليومو شعرت بأنني لا اقهر,
والآن, ...

448
00:29:50,950 --> 00:29:52,750
عدت للواقع

449
00:29:54,070 --> 00:29:56,620
نحن فقط نمثل دور الأبطال الخارقين

450
00:30:01,200 --> 00:30:03,000
سيكون ذلك لطيفاً

451
00:30:03,000 --> 00:30:05,240
قوى خارقة

452
00:30:05,240 --> 00:30:06,680
طريقة لجعل العالم مكان أفضل

453
00:30:06,680 --> 00:30:09,050
نغير الأشياء بحق

454
00:30:09,050 --> 00:30:10,960
نحارب الأشرار

455
00:30:10,960 --> 00:30:13,030
ونحمي الأخيار

456
00:30:14,310 --> 00:30:17,820
إنقاذ العالم سيكون وحيداً, كما أظن

457
00:30:17,820 --> 00:30:20,480
يجب أن تحتفظي بهويتك سراً

458
00:30:20,480 --> 00:30:22,650
حتى على من تحبين

459
00:30:22,660 --> 00:30:25,490
صحيح. لأنهم سيقلقون بشأنك

460
00:30:25,490 --> 00:30:27,650
أجل

461
00:30:29,030 --> 00:30:32,790
الوقت. حسناً

462
00:30:32,800 --> 00:30:36,330
يجب أن أغير ملابسي
لأنني وعدت أُختي

463
00:30:36,330 --> 00:30:37,910
بأنني سوف أذهب معها قي المسيرة

464
00:30:37,910 --> 00:30:40,190
حسناً, ليلة سعيدة

465
00:30:41,010 --> 00:30:42,310
ليلة سعيدة, ( غرايس )

466
00:30:42,320 --> 00:30:44,940
انعطافنا سيرسل المسيرة من هنا

467
00:30:44,940 --> 00:30:47,770
وهذه أعلى نقطة ستصل اليها

468
00:30:47,780 --> 00:30:49,710
وتسكون قادراً على رؤية المسيرة كاملةً

469
00:30:49,710 --> 00:30:51,780
الآن, إن ارادوا قتل ( هولت )

470
00:30:51,780 --> 00:30:53,580
سيكون شخص واحد مسلح

471
00:30:53,580 --> 00:30:56,680
بأنتظار اردائه قتيلاً
في أكثر لحظة عامة

472
00:30:58,390 --> 00:30:59,950
ولكن هذا ليس ما أٌقوم به

473
00:31:01,960 --> 00:31:04,630
أكره عندما يتم لعب
أكثر سيناريو غير مألوف

474
00:31:04,630 --> 00:31:07,460
عصابة الـ( مائة ) لا تريد أن تضحي بعقيدتها

475
00:31:07,460 --> 00:31:09,260
يريدون بث الرعب في قلوب الناس

476
00:31:09,270 --> 00:31:10,800
لذلك, يقومون بقتل أفراد المسيرة

477
00:31:10,800 --> 00:31:11,910
بالضبط

478
00:31:11,910 --> 00:31:14,110
إذا وضعت السم في الأسبرين
الناس سوف تتوقف عن شرائه

479
00:31:14,110 --> 00:31:15,840
إذا جعلتها مسيرة دموية

480
00:31:15,840 --> 00:31:18,680
ستعيش الناس في بؤس
بدلاً من محاولتهم لتغيير الأمور

481
00:31:22,230 --> 00:31:24,350
إنه ليس من السهل قتل أحدهم بدم بارد

482
00:31:24,350 --> 00:31:26,470
القاتل سيبدو عليه القلق

483
00:31:28,220 --> 00:31:29,880
قليلاً كما هو عليك الآن

484
00:31:32,670 --> 00:31:34,110
لا, لست قلقاً

485
00:31:35,660 --> 00:31:37,340
فقط أتمنى أن الرب يستمع إلينا

486
00:31:37,340 --> 00:31:39,130
كما كان يقول القس

487
00:31:40,930 --> 00:31:42,420
أظن أننا سنرى

488
00:31:42,420 --> 00:31:43,930
أجل

489
00:31:43,930 --> 00:31:45,470
سأقوم بتجهيز البذلة

490
00:31:50,170 --> 00:31:53,780
حرية ! حرية ! حرية !

491
00:31:53,920 --> 00:31:57,400
حرية ! حرية ! حرية !

492
00:32:32,410 --> 00:32:35,800
تباً. ( لاين ) والفتيات هناك بالأسفل

493
00:32:35,800 --> 00:32:39,260
لا يوجد شيء يمكنك فعله الآن
فقط ابقى مركزاً

494
00:33:58,610 --> 00:34:01,990
لا, لا, لا,
كان يجب أن يكون ميتاً

495
00:34:02,000 --> 00:34:03,600
كان يجب أن يكون ميتاً

496
00:34:04,510 --> 00:34:07,550
كان يجب أن يكون ميتاً
هل يقومون بالغناء ؟

497
00:34:08,510 --> 00:34:09,840
إنهم يغنون

498
00:34:11,180 --> 00:34:13,490
لذلك أنا أكره الزنوج المحبين للكنيسة

499
00:34:13,500 --> 00:34:16,870
دائماً يصلون ويغنون
يغنون ويصلون

500
00:34:17,730 --> 00:34:21,130
كلهم يريدون الذهاب للجنة,
لكن لا أحد منهم يريد الموت

501
00:34:24,020 --> 00:34:25,880
اقتلي غريب الأطوار الكهربائي

502
00:34:48,130 --> 00:34:49,730
يا إلهي

503
00:34:58,200 --> 00:34:59,630
ليقم أحدكم باستدعاء انجدة

504
00:34:59,640 --> 00:35:01,140
القس ( هولت )

505
00:35:02,790 --> 00:35:04,240
أنا دكتور ( لاين ستيوارت )

506
00:35:04,240 --> 00:35:06,010
أريد أن أنظر الى جرحك, موافق ؟

507
00:35:06,010 --> 00:35:07,240
يمكن أن يكون هذا مؤلماً قليلاً

508
00:35:08,710 --> 00:35:10,250
يجب أن ترحل

509
00:35:12,750 --> 00:35:15,670
ستكون بخير.

510
00:35:26,910 --> 00:35:29,750
تماسك. أنا هنا

511
00:35:29,750 --> 00:35:32,480
رجاءً يجب أن تجلسوا في غرف الإنتظار

512
00:35:34,010 --> 00:35:36,650
سيكون على ما يرام, سيكون على ما يرام

513
00:35:51,860 --> 00:35:53,670
( جين ), هيا, لنجلس

514
00:35:53,680 --> 00:35:54,980
هل علمت شيئاً ؟

515
00:35:54,980 --> 00:35:57,260
لقد طلبت بعض المناديل, أنا آسفة

516
00:36:06,240 --> 00:36:08,040
سيكون بخير, اليس كذلك ؟

517
00:36:08,970 --> 00:36:11,980
لا اعلم

518
00:36:14,320 --> 00:36:17,760
إنهم قالوا أن القس ( هولت ) سيكون بخير

519
00:36:18,550 --> 00:36:20,280
نعم

520
00:36:22,530 --> 00:36:26,330
حسناً, ربما ( خليل ) سيكون بخير هو الآخر

521
00:36:28,900 --> 00:36:31,670
أتمنى أن يكون بخير

522
00:36:31,680 --> 00:36:33,740
تعالي. تعالي

523
00:36:40,440 --> 00:36:43,920
لا بأس, هل انتِ بخير ؟

524
00:36:46,550 --> 00:36:48,000
على الأقل إثنان سقطوا جرحى

525
00:36:48,000 --> 00:36:50,010
لكن الشهود قالو أن ( البرق الأسود )

526
00:36:50,020 --> 00:36:52,880
منع مأساة كبيرة من الحدوث

527
00:36:52,880 --> 00:36:55,530
لا بد من إنه مذهل

528
00:36:55,530 --> 00:36:57,860
لقد رأيت الرجل هنالك بنفسي

529
00:36:57,860 --> 00:37:00,200
وقد وضع يداه هكذا

530
00:37:00,200 --> 00:37:02,870
كان أمراً جنونياً.
لقد قام بإنقاذنا

531
00:37:02,870 --> 00:37:06,220
حسناً, على الرغم من دعم العامة له

532
00:37:06,220 --> 00:37:08,940
إلا أن قسم الشرطة ليسوا سعداء بمجهوداته

533
00:37:08,940 --> 00:37:10,980
في وقت مبكر تحدثت مع المفتش ( هندرسون )

534
00:37:10,980 --> 00:37:12,490
من قسم شرطة ( فريلاند )

535
00:37:12,490 --> 00:37:17,280
إنه شخص منتقم. وعنيف
والجرائم عادت منذ عودته

536
00:37:17,280 --> 00:37:20,350
إما أنه السبب أو الهدف

537
00:37:20,360 --> 00:37:24,660
( البرق الأسود ) لا يجعل الأمور
جيدة بالنسبة لسكان مدينة ( فريلاند )

538
00:37:24,670 --> 00:37:27,790
عندما سمعت الرصاص

539
00:37:27,790 --> 00:37:29,390
ظننت أن هذه هي النهاية

540
00:37:29,400 --> 00:37:31,660
أنا سعيد لأنك والفتيات بخير

541
00:37:35,940 --> 00:37:37,240
إن كنت قد علمت بمجيئكم

542
00:37:37,240 --> 00:37:38,870
كنت لأحذركم

543
00:37:38,870 --> 00:37:40,570
كان قراراً متأخراً

544
00:37:40,570 --> 00:37:42,510
( جينيفر ) أخبرتني أنها ستلتقي بـ( أنيسا )

545
00:37:42,510 --> 00:37:45,110
وظننت أن بإمكاني الحصول
على بعض دقائق عائلية

546
00:37:52,020 --> 00:37:53,350
آسفة

547
00:37:55,410 --> 00:37:57,800
لا, إنه ليس خطأك.
كان يجب أن أقول شيئاً

548
00:37:57,800 --> 00:38:01,660
لا, اقترح أن تأتي ( جينيفر ) للعيش معي

549
00:38:01,660 --> 00:38:03,610
إنني اشعر بالخوف

550
00:38:03,610 --> 00:38:07,480
الأمر يبدو جنونياً
لكن إطلاق الرصاص ترك لدي إنطباع

551
00:38:10,420 --> 00:38:12,120
بأن الخطر في كل كان

552
00:38:20,060 --> 00:38:21,460
آسف

553
00:38:23,670 --> 00:38:25,310
إنني كذلك بالفعل

554
00:38:27,390 --> 00:38:29,550
لقد علمت أن دائماً

555
00:38:29,560 --> 00:38:31,990
( البرق الأسود ) سيربح بالنهاية

556
00:38:32,870 --> 00:38:36,240
لكن ذلك لا يعني أن اتقبل هزيمتي بسعادة

557
00:38:39,280 --> 00:38:43,910
حتى وإن لم نكن نعيش سوياً

558
00:38:45,360 --> 00:38:48,500
أنتم الثلاثة أولويتي القصوى
ببذلة أو بدونها

559
00:38:53,870 --> 00:38:56,170
أنت رجل طيب ( جيفيرسون بسرس )

560
00:39:23,120 --> 00:39:24,620
آسف, ( جيفيرسون )

561
00:39:34,890 --> 00:39:36,730
ماذا يحدث معك ؟

562
00:39:38,330 --> 00:39:39,800
ماذا ؟

563
00:39:39,810 --> 00:39:41,790
أبي يقول أنك لا تعودين للمنزل

564
00:39:41,790 --> 00:39:45,090
ولا تتصلين
ولا تأتين لعشاء العائلة

565
00:39:48,510 --> 00:39:51,480
هل تتذكرين عندما قلتِ لنا أنك شاذة جنسياً ؟

566
00:39:57,240 --> 00:39:59,470
دقيقة صمت

567
00:40:00,880 --> 00:40:02,480
ومن ثم قمتم بمعانقتي

568
00:40:07,430 --> 00:40:10,740
تعلمين أن حب الأم شيء قوي للغاية ( أنيسا )

569
00:40:12,680 --> 00:40:15,080
عندما أشعر بحمل ثقيل عليك

570
00:40:17,230 --> 00:40:19,000
لا شيء تفعليه أو تقوليه

571
00:40:19,000 --> 00:40:21,270
سيجعلني أتوقف عن حبك أبداً

572
00:40:24,200 --> 00:40:25,750
صمتك يقلقني أكثر

573
00:40:25,760 --> 00:40:27,550
من أي شيء تقولينه

574
00:40:36,920 --> 00:40:38,750
لقد قمنا بلإنفصال أنا و( جيونا )

575
00:40:41,160 --> 00:40:43,020
أنا آسفة سماع هذا, حبيبتي

576
00:40:45,160 --> 00:40:48,430
لم تكوني تحبين تلك الفتاة كما تحبك

577
00:40:50,520 --> 00:40:53,790
لذلك عندما تكونين جاهزة لإخباري بما حدث بالضبط

578
00:40:55,020 --> 00:40:56,920
أنا هنا من أجلك

579
00:40:58,710 --> 00:40:59,980
حسناً ؟

580
00:41:01,220 --> 00:41:02,770
أجل, أمي

581
00:41:07,760 --> 00:41:10,480
الرصاصة أصابت عموده الفقري

582
00:41:12,310 --> 00:41:14,080
ربما لن يتمكن من السير مجدداً

583
00:41:15,120 --> 00:41:17,390
عزيزتي, آسفة لسماع هذا

584
00:41:19,940 --> 00:41:21,330
أنا آسفة جداً

585
00:41:21,330 --> 00:41:23,460
أنا لا أُعطي أهمية لما قالته الشرطة

586
00:41:23,460 --> 00:41:27,360
( البرق الأسود ) كان في الشارع

587
00:41:27,370 --> 00:41:30,050
وقام بمنعهم من قتل الناس

588
00:41:30,060 --> 00:41:32,000
( البرق الأسود ) مثل الملاك الحارس

589
00:41:32,000 --> 00:41:35,700
والجواب لكل صلواتنا

