1
00:00:05,660 --> 00:00:07,690
حسنا لقد كان أسبوع محتدم حقا

2
00:00:07,700 --> 00:00:09,100
هنا في سباقات هاميرايد الجوية

3
00:00:09,100 --> 00:00:12,060
خلال ذلك شهدنا مهارات طيران لا تصدق

4
00:00:12,070 --> 00:00:14,270
لا يزال لدينا جولة اخيرة لخوضها

5
00:00:14,270 --> 00:00:15,570
و ها هو طيارنا يأتي الآن

6
00:00:15,570 --> 00:00:17,770
و ها هو الدخان بينما يبدأ جولته الاولى

7
00:00:21,210 --> 00:00:23,510
أنه يقترب من وصول سرعة ال200 عقدة

8
00:00:23,510 --> 00:00:25,910
لكن يجب عليه مراقبة إرتفاعه

9
00:00:25,910 --> 00:00:28,810
نعم انه متأخر قليلا عند المنعطف

10
00:00:28,820 --> 00:00:30,220
سيصل إلى البوابة الثالثة

11
00:00:30,220 --> 00:00:32,120
يجب أن يعوض الوقت و....اوه

12
00:00:32,120 --> 00:00:35,860
يبدو وكأنه قد صنع الان
المستوى الصحيح للبوابه الخامسه

13
00:00:35,860 --> 00:00:37,590
قام بتسوية جناحيه بشكل جيد

14
00:00:37,590 --> 00:00:39,790
الآن نحن لا نعرف الكثير عن هذا الطيار الجديد

15
00:00:39,790 --> 00:00:42,090
لكن إن كان يشبه شادو بارون القديم بأي شيء

16
00:00:42,100 --> 00:00:43,600
قد يكون الحصان الاسود في هذا السباق

17
00:00:54,340 --> 00:00:56,610
داني ؟

18
00:00:56,610 --> 00:00:58,140
داني هل أنت هناك ؟
أجب يا داني

19
00:01:00,320 --> 00:01:01,780
أسمعك يا عزيزي
ما الخطب

20
00:01:01,780 --> 00:01:03,280
لا يوجد خطب
كيف وضع وقتي؟

21
00:01:03,280 --> 00:01:05,280
الوقت ؟
وقتك على ما يرام

22
00:01:05,290 --> 00:01:06,690
ماذا... ماذا يهم ؟

23
00:01:06,690 --> 00:01:07,890
يهم بالنسبة إليّ

24
00:01:10,660 --> 00:01:12,960
هل تعلم ستيف الشيء الوحيد الذي عليك القيام به

25
00:01:12,960 --> 00:01:15,260
هو وضع الطائرة في الهواء  هذا كل شيء
لا شيء آخر

26
00:01:15,260 --> 00:01:17,100
حسنا ؟ -
أنتظر قليلا -

27
00:01:17,100 --> 00:01:19,070
"... إلى الجولة لثانية الآن و "

28
00:01:19,070 --> 00:01:21,730
" هذه استدارة جيدة جدا و منظمة خلال البوابة الثانية "

29
00:01:21,740 --> 00:01:23,540
أنا أصاب بدوار الحركة

30
00:01:23,540 --> 00:01:24,740
بسبب مشاهدة هذا فحسب

31
00:01:24,740 --> 00:01:26,910
يجدر بك الحذر بشأن قدميك لأنني ربما أتقيأ

32
00:01:26,910 --> 00:01:28,070
جيري  هذه أحذية جديدة

33
00:01:28,080 --> 00:01:29,780
إن تقيأت سأؤذيك

34
00:01:29,780 --> 00:01:31,540
"ا"لآن في كل مرة تلك الأجنحة

35
00:01:31,550 --> 00:01:33,080
" ليست متساوية تماما  عندما لا يكون مرتكزا "

36
00:01:33,080 --> 00:01:35,550
"عند الذهاب خلال هذه البوابات سيكون من الصعب محاولة عدم صدم "

37
00:01:35,550 --> 00:01:37,850
" أحد تلك الأبراج "

38
00:01:37,850 --> 00:01:40,790
" و الآن يتجه نحو الثامنة "

39
00:01:40,790 --> 00:01:43,790
" هذا كان قريب جدا"

40
00:01:43,790 --> 00:01:45,830
" أعلى ببوصة واحدة "

41
00:01:45,830 --> 00:01:48,490
" و كان سيتعرض لحادث "

42
00:01:48,500 --> 00:01:50,630
" و الآن تبقى بوابتين فقط "

43
00:01:50,630 --> 00:01:52,400
" طالما أنه يحلق بأعتدال  يمكنه تحقيق "

44
00:01:52,400 --> 00:01:54,000
"... توقيت جيد "

45
00:01:54,000 --> 00:01:55,670
" لقد صدم أحد الأبراج "

46
00:01:55,670 --> 00:01:57,870
" يبدو أنه لم يتمكن من التعديل من أجل هذه الرياح الشمالية "

47
00:01:57,870 --> 00:01:59,170
" و يبدو أنه يعاني من"

48
00:01:59,170 --> 00:02:00,570
"بعض المشاكل مع الاضطراب"

49
00:02:00,580 --> 00:02:03,110
" يجب أن يساوي الأجنحة "

50
00:02:03,110 --> 00:02:04,580
ستيف ؟ ستيف ؟

51
00:02:04,580 --> 00:02:05,980
ستيف! يا إلهي

52
00:02:05,980 --> 00:02:07,780
"... إن لم يتمكن من التوازن سيخاطر"

53
00:02:07,780 --> 00:02:09,620
" الأصطدام بالماء بسرعة 175 عقدة "

54
00:02:09,620 --> 00:02:10,720
" انه يكافح "

55
00:02:10,720 --> 00:02:12,320
" و يبدو... يا إلهي "

56
00:02:12,320 --> 00:02:14,520
" أنه يفقد السيطرة على الطائرة "

57
00:02:19,521 --> 00:02:34,621
ترجــــــــمه
Hayder ALdleme

58
00:03:04,240 --> 00:03:05,740
إنظر إلى هذا

59
00:03:05,740 --> 00:03:07,770
هل هذا روكين روني تيرنر هناك ؟

60
00:03:07,780 --> 00:03:10,110
... يا صاح

61
00:03:10,110 --> 00:03:11,880
الراية مكغاريت

62
00:03:11,880 --> 00:03:13,450
"الراية ماكجريت" مرت 15 سنة ؟

63
00:03:13,450 --> 00:03:15,080
تقريبا  تقريبا -
يا صديقي -

64
00:03:15,080 --> 00:03:16,450
تبدو جيدا يا رجل

65
00:03:16,450 --> 00:03:18,080
أنت أيضا -
داني ويليامز شريكي -

66
00:03:18,090 --> 00:03:19,390
سررت لمقابلتك -
الشعور متبادل -

67
00:03:19,390 --> 00:03:21,890
كنت أخبر داني أثناء الطريق
... هذا الرجل

68
00:03:21,890 --> 00:03:23,860
كان أفضل ميكانيكي في القاعدة

69
00:03:23,860 --> 00:03:25,790
و ربما أفضل ميكانيكي التقيت به على الأطلاق

70
00:03:25,790 --> 00:03:27,860
- لقد تعلمت الكثير من هذا الرجل
- نعم نعم نعم

71
00:03:27,860 --> 00:03:29,260
أتمكنت أنت و والدك

72
00:03:29,260 --> 00:03:30,800
من تصليح سيارة الميركوري القديمة تلك ؟

73
00:03:30,800 --> 00:03:34,400
لا يا رجل لم نهتم بذلك الأمر أبدا حقا

74
00:03:34,400 --> 00:03:36,540
هذا مؤسف -
ما الذي أتى بك إلى الجزيرة يا رجل ؟ -

75
00:03:36,540 --> 00:03:38,570
أنا هنا من أجل سباقات هاميرايد الجوية

76
00:03:38,570 --> 00:03:41,510
لقد كنت أحد الميكانيكيين الرئيسيين لهم خلال العشر سنوات الماضية

77
00:03:41,510 --> 00:03:42,780
سمعت أن أحد طياريكم

78
00:03:42,780 --> 00:03:43,980
تعرض لحادث أصطدام ذلك اليوم. هل هذا صحيح ؟

79
00:03:43,980 --> 00:03:46,510
نعم في الواقع لهذا أردتك هنا

80
00:03:46,510 --> 00:03:47,710
أنا بحاجة لمساعدتكم

81
00:03:47,720 --> 00:03:49,750
ذلك الطيار كان طياري

82
00:03:49,750 --> 00:03:52,180
طائرته أخترقت المياه بالمقدمة أثناء جلسة تدريب

83
00:03:52,190 --> 00:03:53,990
و قُتل اثناء الأصطدام

84
00:03:53,990 --> 00:03:55,750
أنا آسف يا روني

85
00:03:55,760 --> 00:03:57,290
ماذا كان اسمه ؟ -
جيسون ساكس -

86
00:03:57,290 --> 00:04:00,090
ولكن الجمهور يعرفه بأسم شادو بارون

87
00:04:00,090 --> 00:04:01,430
شادو بارون ؟

88
00:04:01,430 --> 00:04:03,030
كانت شخصيته المغرورة

89
00:04:03,030 --> 00:04:05,900
السباقات هي مثل المصارعة للمحترفين

90
00:04:05,900 --> 00:04:08,200
جميع الطيارين لديهم شخصيات وهمية

91
00:04:08,200 --> 00:04:09,540
" كريمزون آيس "

92
00:04:09,540 --> 00:04:11,000
" ميدنايت فلاير "

93
00:04:11,010 --> 00:04:13,140
" إميليا سويتهارت"
الكثير من مهارات الأستعراض

94
00:04:13,140 --> 00:04:15,070
و لكن التحليق قانوني

95
00:04:15,080 --> 00:04:17,140
ميزة جايسون كانت إخفاء الهوية

96
00:04:17,150 --> 00:04:18,380
دائما يرتدي خوذة

97
00:04:18,380 --> 00:04:19,680
لم يظهر وجهه أبدا

98
00:04:19,680 --> 00:04:21,180
لم يتحدث كثيرا

99
00:04:21,180 --> 00:04:23,180
أعتقد ... أنه كلما كان غامضا أكثر

100
00:04:23,180 --> 00:04:24,880
سيكون أكثر إثارة للأهتمام

101
00:04:24,890 --> 00:04:27,320
ماذا تحتاج منا فعله ؟

102
00:04:27,320 --> 00:04:29,360
أود منك أن تتحق من أمر الحادث

103
00:04:30,490 --> 00:04:32,220
صحيح. هذا...

104
00:04:32,230 --> 00:04:33,830
هذه مسؤولية المجلس الوطني لسلامة النقل

105
00:04:33,830 --> 00:04:36,230
نعم. و لقد كانوا يحققون

106
00:04:36,230 --> 00:04:38,200
لكنهم أخرجوا طائرة جيسون للتو

107
00:04:38,200 --> 00:04:40,300
يوم امس من الماء و أنا أسمع بالفعل

108
00:04:40,300 --> 00:04:43,070
" أنهم سيعلنون عن سبب الحادث " خطأ الطيار

109
00:04:43,070 --> 00:04:44,970
لا تتفق مع ذلك .. من الواضح

110
00:04:44,970 --> 00:04:46,910
أبدا  كان يمكن أن يكون أي شيء

111
00:04:46,910 --> 00:04:49,140
أتعلم  قطعة سيئة
خطأ في التصميم

112
00:04:49,140 --> 00:04:50,980
تبا ... يمكن أن يكون التخريب حتى

113
00:04:50,980 --> 00:04:53,850
هل لديك أي دليل يدعم هذه النظريات ؟

114
00:04:53,850 --> 00:04:56,950
المجلس الوطني لسلامة النقل لا يسمح لي بالأقتراب من الحطام

115
00:04:56,950 --> 00:04:59,020
حسنا إن قاموا هم بتفقد الطائرة و أنت لم تفعل

116
00:04:59,020 --> 00:05:00,220
لماذا لا تصدقهم فحسب ؟

117
00:05:00,220 --> 00:05:03,720
جيسون كان أفضل طيار رأيته على الأطلاق

118
00:05:03,720 --> 00:05:06,060
هذا الرجل ظهر من العدم قبل خمس سنوات

119
00:05:06,060 --> 00:05:07,260
لا يملك أي خلفية عسكرية

120
00:05:07,260 --> 00:05:09,700
لم يحلق بطائرة تجارية

121
00:05:09,700 --> 00:05:12,230
لكن يمكنه فعل أي شيء في السماء

122
00:05:12,230 --> 00:05:14,800
هناك  كان مسيطر تماما

123
00:05:14,800 --> 00:05:16,370
أتعلم  بدون أخطاء

124
00:05:16,370 --> 00:05:20,870
مستحيل أن يكون هذا خطأ الطيار

125
00:05:21,910 --> 00:05:24,980
روني يجب أن اسألك شيء ما

126
00:05:24,980 --> 00:05:28,550
هل من الممكن أن يكون هذا خطأ ميكانيكي ؟

127
00:05:28,550 --> 00:05:30,020
أنت تعرفني يا ستيف

128
00:05:30,020 --> 00:05:33,020
مستحيل أن أدع أي شيء يغادر الأرض

129
00:05:33,020 --> 00:05:34,590
ما لم أكن على أستعداد للتحليق به بنفسي -
أعلم -

130
00:05:34,590 --> 00:05:38,620
هاميرايد و الطيار يقومون بفحص أخير في يوم السباق

131
00:05:38,630 --> 00:05:41,390
و لكنني تفحصت تلك الطائرة بنفسي الليلة السابقة

132
00:05:41,400 --> 00:05:42,860
من المقدمة حتى المؤخرة

133
00:05:42,860 --> 00:05:44,500
تلك الطائرة كانت سليمة

134
00:05:45,630 --> 00:05:47,530
أنظر أعلم أنكم

135
00:05:47,540 --> 00:05:49,870
لا تقومون بهذه الأمور عادة

136
00:05:49,870 --> 00:05:52,570
لكن جايسون كان رجل جيد

137
00:05:52,570 --> 00:05:54,610
و لديه زوجة و فتى صغير

138
00:05:54,610 --> 00:05:58,910
إن أعلنت المجلس الوطني لسلامة النقل هذا الحادث نتيجة خطأ الطيار

139
00:05:58,910 --> 00:06:02,010
شركة التأمين لن تدفع أي شيء لعائلته

140
00:06:02,020 --> 00:06:04,280
و كذلك شركة هاميرايد

141
00:06:04,290 --> 00:06:06,820
لن يكون لديهم أي شيء

142
00:06:11,490 --> 00:06:12,660
إنها مأساة

143
00:06:12,660 --> 00:06:13,960
كان يمكن أن يكون أسوأ من ذلك ، على الرغم من ذلك

144
00:06:13,960 --> 00:06:15,760
لو حدث هذا أقرب إلى الشاطئ

145
00:06:15,760 --> 00:06:17,060
خلال السباق الفعلي

146
00:06:17,060 --> 00:06:18,800
كان يمكن أن يكون هناك العشرات من الضحايا

147
00:06:18,800 --> 00:06:20,870
عميل كالاهان  أين وصلتم

148
00:06:20,870 --> 00:06:21,970
مع التحقيق ؟

149
00:06:21,970 --> 00:06:23,100
تحقيقنا الأولي

150
00:06:23,100 --> 00:06:24,440
يجب أن ينتهي قريبا

151
00:06:24,440 --> 00:06:25,540
و لكن عند هذه المرحلة

152
00:06:25,540 --> 00:06:27,740
كل المؤشرات تدل على أن هذا كان خطأ من الطيار

153
00:06:27,740 --> 00:06:29,280
حسنا  الوقت مبكر قليلا لأعلان

154
00:06:29,280 --> 00:06:31,040
أستنتاج مثل هذا . صحيح ؟

155
00:06:31,050 --> 00:06:33,880
هذه لم تكنّ مجرد طائرة 747 أختفت من على الرادار

156
00:06:33,880 --> 00:06:35,980
الأمر منظم أكثر بقليل عندما تتعامل

157
00:06:35,980 --> 00:06:37,320
مع طائرة مثل هذه

158
00:06:37,320 --> 00:06:38,880
ثقّ بي لقد كنت أهتم بهذه السباقات

159
00:06:38,890 --> 00:06:40,490
من أجل المجلس الوطني لسلامة النقل
منذ عام 2006

160
00:06:40,490 --> 00:06:42,390
عندما كنت قد رأيت العديد من هذه الحوادث

161
00:06:42,390 --> 00:06:44,360
كما رأيت أنا
تعرف عندما يكون الأمر بسبب الطائرة

162
00:06:44,360 --> 00:06:45,690
و عندما يكون خطأ الطيار

163
00:06:45,690 --> 00:06:48,160
الآن سنرسل الحطام بالسفينة إلى العاصمة

164
00:06:48,160 --> 00:06:49,630
للمزيد من التحليل لكن عدا هذا

165
00:06:49,630 --> 00:06:51,730
من المفترض أن ننتهي خلال يوم أو أثنين

166
00:07:01,480 --> 00:07:02,880
لديك جميع القطع التي تم استردادها ؟

167
00:07:02,880 --> 00:07:06,150
هناك عدد قليل من العناصر التي لا تزال مفقودة

168
00:07:06,150 --> 00:07:09,080
البعض من براغي الجناح الأيسر
جزء من عتاد الهبوط

169
00:07:09,080 --> 00:07:11,020
الدفة الخلفية -
مهلا  مهلا  مهلا -

170
00:07:11,020 --> 00:07:13,420
الدفة الخلفية ؟ لا تملك الدفة الخلفية؟

171
00:07:13,420 --> 00:07:14,650
نحن واثقون أن الأستنتاج

172
00:07:14,660 --> 00:07:16,290
سيكون نفسه معها أو بدونها

173
00:07:16,290 --> 00:07:17,960
أنا لا أعرف الكثير عن الطائرات

174
00:07:17,970 --> 00:07:18,640
ما هي الدفة الخلفية ؟

175
00:07:18,670 --> 00:07:21,160
الدفة الخلفية هي الدفة للطائرة

176
00:07:21,260 --> 00:07:23,260
و يكون مكانها هنا  و إن حدث أي شيء ميكانيكيا

177
00:07:23,260 --> 00:07:25,560
لهذه الطائرة في الهواء
الطيار سيفقد السيطرة

178
00:07:25,570 --> 00:07:27,000
السيطرة على الطائرة. أليس هذا صحيحا ؟

179
00:07:27,000 --> 00:07:29,670
... إذن  من دون هذه القطعة

180
00:07:29,670 --> 00:07:32,170
من الصعب التوصل إلى أستنتاج حقيقي  أليس كذلك ؟

181
00:07:32,170 --> 00:07:35,340
أنا متأكد من أنكم أيها السادة أغلقتم العديد من القضايا

182
00:07:35,340 --> 00:07:36,840
على الرغم من عدم الوصول

183
00:07:36,840 --> 00:07:38,580
إلى كل قطعة من الأدلة المحتملة

184
00:07:38,580 --> 00:07:41,750
نحن نعمل بالأدلة التي نملكها

185
00:07:41,750 --> 00:07:43,620
... حسنا. ربما يمكنك

186
00:07:43,620 --> 00:07:44,850
فعل شيء آخر من أجلنا

187
00:07:44,850 --> 00:07:46,390
نود أن نرى فيديو قمرة القيادة

188
00:07:46,390 --> 00:07:47,690
إن لم يسبب هذا عناء كثير

189
00:07:47,690 --> 00:07:50,290
أنت مرحب لتقدم طلب مراجعة للفيديو

190
00:07:50,290 --> 00:07:52,020
بعد اكتمال التحقيق

191
00:07:52,030 --> 00:07:53,830
أنت المسؤول عن هذا التحقيق ، أليس كذلك ؟

192
00:07:53,830 --> 00:07:54,960
نعم -
حسنا -

193
00:07:54,960 --> 00:07:56,400
كل ما أطلبه منك

194
00:07:56,400 --> 00:07:57,900
هو تفادي القليل من الروتين

195
00:07:57,900 --> 00:08:00,270
وتدعنا  نرى هذا الفيديو من باب المجاملة المهنية

196
00:08:00,270 --> 00:08:02,300
انظر لا تفهم هذا بالطريقة الخاطئة

197
00:08:02,300 --> 00:08:03,900
أيها القائد  ايها المحقق

198
00:08:03,900 --> 00:08:05,900
ولكن ما لم تكن الجريمة قد ارتكبت

199
00:08:05,910 --> 00:08:07,810
نحن المحققين الوحيدين في هذه القضية

200
00:08:07,810 --> 00:08:10,380
و هذا يعني أننا لسنا مضطرين لمشاركة أي شيء مع أي أحد

201
00:08:10,380 --> 00:08:12,110
و خاصة إن كنت ستأتي إلى هنا

202
00:08:12,110 --> 00:08:14,080
و تشكك بعمل فريقي

203
00:08:15,680 --> 00:08:17,320
ولكن سأكون أكثر من مسرور

204
00:08:17,320 --> 00:08:19,450
لأبقائكم على إطلاع من الآن فصاعدا

205
00:08:19,450 --> 00:08:22,390
كمجاملة مهنية

206
00:08:23,360 --> 00:08:25,760
الآن ما لم يكن هناك شيء آخر

207
00:08:25,760 --> 00:08:27,660
يجب أن أعود إلى العمل

208
00:08:27,660 --> 00:08:28,960
أفعل ذلك يا رجل

209
00:08:28,960 --> 00:08:30,200
سنخرج بمفردنا

210
00:08:30,200 --> 00:08:31,930
شكرا -
نعم -

211
00:08:33,770 --> 00:08:34,970
أتعلم ماذا أعتقد ؟

212
00:08:34,970 --> 00:08:38,160
أعتقد أن تعرضك للأشعاع

213
00:08:38,160 --> 00:08:38,940
هو أفضل شيء حدث لك

214
00:08:38,940 --> 00:08:40,810
هذا يجب أن يكون جيد -
كلا  كلا  أنظر إلى هذا -

215
00:08:40,810 --> 00:08:42,070
بيتر باركر صحيح ؟ يتعرض للدغة

216
00:08:42,080 --> 00:08:43,840
من قبل عنكبوت مشع  يتحول إلى بطل خارق

217
00:08:43,840 --> 00:08:45,610
... أنت البطل الذي

218
00:08:45,610 --> 00:08:47,680
أصابه بعض الأشعاع

219
00:08:47,680 --> 00:08:50,980
و تتحول إلى إنسان ؟

220
00:08:50,990 --> 00:08:51,950
ما هي وجهة نظرك ؟

221
00:08:51,950 --> 00:08:54,050
ستيف قبل الأشعاع

222
00:08:54,050 --> 00:08:56,020
كان ليقوم بلكم ذلك الرجل في الفم

223
00:08:56,020 --> 00:08:56,580
انا فخور بك

224
00:08:56,600 --> 00:08:58,350
هل تعتقد أنني لا أريد أن ألكمه في الفم ؟

225
00:08:58,350 --> 00:09:01,330
دعني أخبرك بشيء ما  هذا الرجل
أتخذ قرارا هكذا

226
00:09:01,330 --> 00:09:03,100
دون دليل حاسم

227
00:09:03,100 --> 00:09:05,730
واحد من أمرين: - إما أنه مغفل

228
00:09:05,730 --> 00:09:07,870
أو انه يخفي شيئا

229
00:09:18,880 --> 00:09:20,500
يا أين كنت هذا الصباح ؟

230
00:09:20,500 --> 00:09:22,970
اتصلت لمعرفة ما إذا كنت تريد الذهاب للتجديف

231
00:09:22,970 --> 00:09:25,000
نعم لقد ذهبت لرؤية والدي

232
00:09:25,910 --> 00:09:27,210
كيف سار ذلك ؟

233
00:09:28,180 --> 00:09:30,780
أنا و والدي تشاركنا لحظة أتصال بالأعين متألقة

234
00:09:30,780 --> 00:09:32,010
متألقة ؟

235
00:09:32,010 --> 00:09:34,680
نعم  أنني أتفاخر

236
00:09:34,680 --> 00:09:37,150
لذا والدتك لابد أنها كانت سعيدة برؤيتك

237
00:09:37,150 --> 00:09:39,280
انتظرت ساعة

238
00:09:39,290 --> 00:09:40,890
لم تحضر أبدا

239
00:09:41,990 --> 00:09:43,990
إذا كنت أنت و أبوك إذا ؟

240
00:09:43,990 --> 00:09:46,720
أعتقد

241
00:09:47,760 --> 00:09:49,530
لابد أنكما تحدثتما بخصوص شيء ما

242
00:09:49,530 --> 00:09:51,900
نعم. عندما أنهى شرابه

243
00:09:51,900 --> 00:09:54,900
ذكر أنه يريد وضع سلة قمامة على الشرفة

244
00:09:55,900 --> 00:09:57,440
نعم

245
00:09:58,540 --> 00:10:00,540
ما هو الأمر بينكما ؟

246
00:10:01,540 --> 00:10:03,940
لم يكنّ يريدني أن أتطوع للتجنيد

247
00:10:03,940 --> 00:10:06,410
أنتظر ، ولكن ألم يكن في البحرية أيضا ؟

248
00:10:07,410 --> 00:10:09,610
وهذا هو السبب بالضبط

249
00:10:12,950 --> 00:10:14,920
الأمر معقد -
ثقّ بي ّ -

250
00:10:14,920 --> 00:10:16,050
يمكنني فهم الأمر المعقد

251
00:10:16,060 --> 00:10:18,290
... نعم أخوك أبي

252
00:10:18,290 --> 00:10:20,160
على الأرجح سينسجمان بشكل رائع

253
00:10:21,360 --> 00:10:23,260
أنتظر

254
00:10:23,260 --> 00:10:24,800
هل كل شيء بخير ؟

255
00:10:24,800 --> 00:10:26,130
نعم. إنه مكغاريت

256
00:10:26,130 --> 00:10:27,730
أنهم يستدعونني من الأجازة

257
00:10:27,730 --> 00:10:28,900
العميلة المهمة

258
00:10:28,900 --> 00:10:29,900
نعم ، بالكاد

259
00:10:29,900 --> 00:10:31,100
أنا آسفة حقا.  يجب أن أذهب

260
00:10:31,100 --> 00:10:33,100
أرأيت لا يمكنني أن أطيق الأنتظار حتى أقول هذا

261
00:10:33,110 --> 00:10:35,670
حسنا كن حذرا بشأن ما تتمناه

262
00:10:39,150 --> 00:10:40,210
حسنا

263
00:10:40,210 --> 00:10:41,580
سوف نكمل هذا الحوار في وقت لاحق

264
00:10:41,580 --> 00:10:43,880
حسنا  اراك لاحقا

265
00:10:43,880 --> 00:10:46,150
بما ان المجلس الوطني لسلامة النقل لم يمنحوكم الوصول

266
00:10:46,150 --> 00:10:47,990
إلى فيديو قمرة القيادة

267
00:10:47,990 --> 00:10:50,150
بحثت في موقع يوتوب عن فيديو للحادث

268
00:10:50,160 --> 00:10:52,260
للأسف لم يكن هناك الكثير من الناس

269
00:10:52,260 --> 00:10:53,760
على شاطئ مغلق  يشاهدون

270
00:10:53,760 --> 00:10:55,230
طيران تدريب عند الساعة السابعة في الصباح

271
00:10:55,230 --> 00:10:57,100
هذا كل ما أمكنني إيجاده

272
00:11:01,100 --> 00:11:03,130
كيف يعمل هذا ؟

273
00:11:03,140 --> 00:11:04,870
أنه مثل سباقات إندي 500

274
00:11:04,870 --> 00:11:06,200
هذه جولة التدريب

275
00:11:06,210 --> 00:11:08,010
يجري قبل بضعة أيام من توقيت الحرارة

276
00:11:08,010 --> 00:11:09,010
حسنا الطيارين

277
00:11:09,010 --> 00:11:10,210
يجب أن يناوروا طائراتهم

278
00:11:10,210 --> 00:11:11,280
بين تلك أبراج

279
00:11:11,280 --> 00:11:13,040
على ارتفاع معين ، حسنا ؟

280
00:11:13,050 --> 00:11:15,380
أن قام أحدهم بالتحليق خارج المنطقة المحددة

281
00:11:15,380 --> 00:11:18,320
أو يصطدم ببرج
يتلقى جزاء وقت

282
00:11:19,650 --> 00:11:21,350
انتظر دقيقة. هذا غريب

283
00:11:21,350 --> 00:11:23,590
كان يجب على طائرة جيسون المناورة إلى اليسار للعبور من البوابة التالية

284
00:11:23,590 --> 00:11:25,360
ربما هنا حيث حدث خطب ما

285
00:11:28,700 --> 00:11:31,360
جيري أعد تشغيله

286
00:11:35,000 --> 00:11:36,470
إذن تظن أن قطعة الدفة هذه

287
00:11:36,470 --> 00:11:37,540
التي كنت تتحدث عنها

288
00:11:37,540 --> 00:11:38,900
تسببت بالحادث ؟ -
أنه ممكن -

289
00:11:38,910 --> 00:11:39,970
... ربما لم تنفتح

290
00:11:39,970 --> 00:11:41,510
أو وقعت أثناء الجولة
لا يمكنني معرفة ذلك

291
00:11:41,510 --> 00:11:43,540
من هذه اللقطات  لكن أتعلم ماذا

292
00:11:43,540 --> 00:11:46,710
روني قال أن نفس الشركة التي صنعت هذه الطائرة

293
00:11:46,710 --> 00:11:48,080
واجهت مشاكل بشأن الدفات الخلفية

294
00:11:48,080 --> 00:11:49,750
على مجموعة من الطائرات الأخرى التي صنعوها

295
00:11:49,750 --> 00:11:52,190
الطريقة الوحيدة التي يمكن أن نتأكد أن هذه هي الحالة هنا

296
00:11:52,190 --> 00:11:53,650
هي من خلال إيجاد الدفة الخلفية

297
00:11:53,650 --> 00:11:55,920
حسنا لقد قلت أن رجال المجلس الوطني لسلامة النقل
أستغرقوا بضعة أيام

298
00:11:55,920 --> 00:11:57,790
لسحب حطام الطائرة من هناك أليس كذلك ؟

299
00:11:57,790 --> 00:11:59,260
- أجل
- حسنا إذن أليس من الممكن

300
00:11:59,260 --> 00:12:00,390
أن شخص ما غطس إلى هناك

301
00:12:00,390 --> 00:12:02,160
علم ما كان يبحث عنه و أخذه ؟

302
00:12:02,160 --> 00:12:03,330
بالتأكيد. كل شيء ممكن

303
00:12:03,330 --> 00:12:05,260
" بما في ذلك كلمة ال " تـ

304
00:12:05,270 --> 00:12:06,460
"كلمة ال " تـ؟

305
00:12:06,470 --> 00:12:08,800
" نعم أنت تعلمين " التخريب

306
00:12:08,800 --> 00:12:10,440
كلمة الت تلك  نعم

307
00:12:10,440 --> 00:12:11,540
تخريب " يا جيري ؟ "

308
00:12:11,540 --> 00:12:12,970
نعم أحدهم عبث بطائرة هذا الرجل عمدا

309
00:12:12,970 --> 00:12:15,240
أنا أعرف ما تعنيه هذه الكلمة ، جيري

310
00:12:15,240 --> 00:12:16,270
أنتظر دقيقة

311
00:12:16,280 --> 00:12:17,810
في الواقع  ربما أكتشف شيئا

312
00:12:17,810 --> 00:12:19,810
السباقات الجوية هي رياضة تنافسية جدا

313
00:12:19,810 --> 00:12:21,250
هناك الكثير من أموال الجائزة على المحك

314
00:12:21,250 --> 00:12:23,350
من الممكن أن أحدهم سأم من جيسون ساكس

315
00:12:23,350 --> 00:12:25,350
يفوز بها طوال الوقت

316
00:12:31,390 --> 00:12:33,520
ألقيت نظرة على تقرير تشريح جايسون ساكس

317
00:12:33,530 --> 00:12:36,390
وكان سبب الوفاة إصابة في البطن

318
00:12:36,400 --> 00:12:37,660
أظن أن هذا متوافق

319
00:12:37,660 --> 00:12:38,900
مع معظم ضحايا حوادث الأصطدام

320
00:12:38,900 --> 00:12:40,230
صحيح

321
00:12:40,230 --> 00:12:42,270
كيف كانت حالته الصحية العامة خلاف ذلك ؟

322
00:12:42,270 --> 00:12:44,140
هل كان لديه أي مرض من نوع ما

323
00:12:44,140 --> 00:12:46,070
ربما تفاقم في الوقت الخاطئ ؟

324
00:12:46,070 --> 00:12:47,670
استنادا إلى التقارير الطبية

325
00:12:47,670 --> 00:12:49,810
السيد ساكس كان في صحة ممتازة

326
00:12:49,810 --> 00:12:52,280
و تحليله كان خاليا من أي المخدرات أو الكحول

327
00:12:52,280 --> 00:12:53,340
لذا لا يوجد شيء

328
00:12:53,350 --> 00:12:54,480
كان من الممكن أن يصيبه جسديا

329
00:12:54,480 --> 00:12:55,810
و ربما يؤدي إلى الحادث

330
00:12:55,820 --> 00:12:57,220
ليس تماما

331
00:12:57,220 --> 00:12:58,820
التحليق بسرعة جي يمكن أن يسبب

332
00:12:58,820 --> 00:13:00,790
كمية هائلة من الضغط على جسم الإنسان

333
00:13:00,790 --> 00:13:03,520
عند السرعة الرابعة  ، معظم الناس تميل إلى فقدان الوعي

334
00:13:03,520 --> 00:13:05,660
أثناء السباق الطيارين مثل السيد ساكس

335
00:13:05,660 --> 00:13:07,260
يمكنهم الوصول إلى السرعة العاشرة

336
00:13:07,260 --> 00:13:08,090
حقا ؟

337
00:13:08,090 --> 00:13:11,800
حسنا إذن كيف يمكن لفرسان الهواء هؤلاء إلا يفقدوا وعيهم

338
00:13:11,800 --> 00:13:13,770
و يسقطون من السماء ؟

339
00:13:13,770 --> 00:13:15,570
يتخذون بعض الأحتياطات

340
00:13:15,570 --> 00:13:17,030
الاستفادة من تقنيات التنفس الخاصة

341
00:13:17,040 --> 00:13:18,500
يرتدون بدل مضادة للجاذبية

342
00:13:18,510 --> 00:13:20,910
لكنهم ما زالوا يتخذون مخاطر هائلة عندما يكونوا هناك

343
00:13:20,910 --> 00:13:23,240
إن حبست انفاسك لمدة ميلي ثانية في تلك البيئة

344
00:13:23,240 --> 00:13:24,710
و سيتوقف دماغك عن العمل

345
00:13:24,710 --> 00:13:29,710
حسنا. حسنا مع كل الأضرار التي تعرض لها جسد جيسون

346
00:13:29,720 --> 00:13:31,680
هل هناك إمكانية أن الطبيب الشرعي

347
00:13:31,680 --> 00:13:33,250
الذي أجرى هذا التشريح

348
00:13:33,250 --> 00:13:36,590
ربما لم يلاحظ بعض الآثار على التعرض لحرمان من الأوكسجين

349
00:13:36,590 --> 00:13:39,790
نظرا لحجم الضرر ، نعم ، أنا أقول ممكن

350
00:13:42,200 --> 00:13:44,100
دكتورة أريدك أن تفعل لي معروفا

351
00:13:44,100 --> 00:13:45,460
هل تعتقدين أنه يمكنك معاودة التحقق

352
00:13:45,470 --> 00:13:46,960
من المعلومات بشأن هذا الأمر ؟

353
00:13:46,970 --> 00:13:50,330
ربما إجراء تشريح ثاني ونرى ما يمكننا الحصول عليه من هناك ؟

354
00:13:53,640 --> 00:13:55,040
جيسون شعر دائما براحة أكثر

355
00:13:55,040 --> 00:13:57,480
في الهواء من على الأرض.

356
00:13:57,480 --> 00:13:59,780
والده جعله يحلق بالطائرات الزراعية

357
00:13:59,780 --> 00:14:01,550
عندما أصبح مراهقا

358
00:14:01,550 --> 00:14:03,410
كيف تقابلتما ؟

359
00:14:03,420 --> 00:14:05,680
كنت أعمل في حانة في بورتو بالوماس

360
00:14:05,690 --> 00:14:07,820
بالقرب من الحدود مع الولايات المتحدة

361
00:14:07,820 --> 00:14:09,590
أتى من أجل شراب في احدى الليالي

362
00:14:09,590 --> 00:14:11,360
وبدأنا نتحدث

363
00:14:12,330 --> 00:14:14,030
كان يرتدي سترة من الجلد البني قديمة

364
00:14:14,030 --> 00:14:15,830
التي تنتمي إلى والده

365
00:14:16,830 --> 00:14:18,800
كان يرتديها دائما عندما يحلق

366
00:14:18,800 --> 00:14:21,500
قال أنه جلبت له الحظ الجيد

367
00:14:22,500 --> 00:14:24,640
أعارني إياها في تلك الليلة

368
00:14:24,640 --> 00:14:27,640
كان سيحلق  لذا حاولت أن أرفض

369
00:14:27,640 --> 00:14:30,680
لكنه قال أنه لا يريدني أن أشعر بالبرد أثناء طريقي إلى المنزل

370
00:14:34,110 --> 00:14:36,210
ثم ابتسم

371
00:14:38,990 --> 00:14:41,220
و علمت فحسب

372
00:14:46,190 --> 00:14:49,060
عاد عدة مرات بعد ذلك

373
00:14:50,300 --> 00:14:52,360
وقتها كنت مع شخص آخر

374
00:14:53,630 --> 00:14:56,700
شخص لم يعاملني بشكل جيد

375
00:14:56,700 --> 00:14:58,470
في يوم من الايام كنت في العمل

376
00:14:58,470 --> 00:15:01,070
وسمعت طائرة تهبط في الحقل

377
00:15:01,070 --> 00:15:03,070
كان جيسون

378
00:15:03,980 --> 00:15:05,780
أخبرني أن أصعد

379
00:15:05,780 --> 00:15:07,350
شعرت بالرعب

380
00:15:07,350 --> 00:15:11,180
لكن جايسون كان دائما واثقا من نفسه

381
00:15:11,180 --> 00:15:16,050
بمجرد أن يقرر فعل شيء ما
سيفعله

382
00:15:16,060 --> 00:15:17,860
لذا صعدت معه

383
00:15:19,630 --> 00:15:22,590
و حلقنا فوق الحدود إلى تكساس

384
00:15:23,930 --> 00:15:25,830
و لم أتردد أبدا

385
00:15:27,100 --> 00:15:28,330
...  ايلينا

386
00:15:30,040 --> 00:15:32,440
.. هل كان لدى جايسون

387
00:15:32,440 --> 00:15:35,140
مشاكل مع أي من الطيارين ؟

388
00:15:35,140 --> 00:15:36,410
أي منافسين ؟

389
00:15:36,410 --> 00:15:40,380
لا. معظم الطيارين تظاهروا بالمنافسة من أجل الدعاية

390
00:15:40,380 --> 00:15:42,710
ربما بعضهم لا يتفقون جيدا

391
00:15:42,720 --> 00:15:44,250
ولكن لا أحد لديه مشكلة مع جايسون

392
00:15:44,250 --> 00:15:45,920
حسنا ولكن...

393
00:15:45,920 --> 00:15:47,750
يوم الحادث

394
00:15:47,750 --> 00:15:50,760
هل كان هناك أي شيء ربما

395
00:15:50,760 --> 00:15:53,520
شتت أنتباه جايسون أثناء جولة التدريب ؟

396
00:15:53,530 --> 00:15:54,630
مثل ماذا ؟

397
00:15:54,630 --> 00:15:56,190
كان دائما مركز جدا هناك

398
00:15:56,200 --> 00:15:57,460
أنا لا أعرف

399
00:15:57,460 --> 00:16:00,300
هل حدث شيء غير عادي في ذلك اليوم ؟

400
00:16:02,900 --> 00:16:04,170
ماذا ؟

401
00:16:04,170 --> 00:16:07,740
ذلك الصباح كنا سنخرج لتناول الفطور

402
00:16:07,740 --> 00:16:10,210
قبل جولة التدريب

403
00:16:10,210 --> 00:16:15,280
توماس كان يثير الضجة لذا أخبرت جايسون أن يقابلنا في الخارج

404
00:16:15,280 --> 00:16:18,950
عندما ذهبنا إلى الطابق السفلي ، رأيت جيسون يتحدث إلى رجل

405
00:16:18,950 --> 00:16:21,920
رحل قبل أن نصل إلى هناك

406
00:16:21,920 --> 00:16:23,850
ولكن يمكنني أن أعرف أنه كان مستاء

407
00:16:24,990 --> 00:16:26,460
سألت جايسون عمن كان

408
00:16:26,460 --> 00:16:29,030
لكنه قال انه كان هناك سوء فهم

409
00:16:29,860 --> 00:16:32,160
حسنا

410
00:16:35,170 --> 00:16:37,070
أنت بخير ؟

411
00:16:38,440 --> 00:16:40,000
نعم

412
00:16:42,180 --> 00:16:46,610
أنت تعلمين يقولون كل جريمة لديها ضحيتين

413
00:16:46,610 --> 00:16:49,980
المتوفي و الأسرة التي يتركها في صدمة

414
00:16:51,680 --> 00:16:54,550
أنه أمر جيد أن تكترثي يا تاني

415
00:16:58,960 --> 00:17:00,630
هل يجب أن أرى إن كان بأمكان جيري سحب

416
00:17:00,630 --> 00:17:01,560
فيديو كاميرات المراقبة للفندق

417
00:17:01,560 --> 00:17:03,460
لنرى إن كان بأمكاننا ربما تحديد هوية هذا الرجل الغامض

418
00:17:03,460 --> 00:17:04,600
الذي كان يتحدث إليه جايسون ؟

419
00:17:04,600 --> 00:17:06,630
هذه فكرة جيدة. نرى ما اذا كنا نستطيع معرفة

420
00:17:06,630 --> 00:17:07,900
فحوى المحادثة

421
00:17:07,900 --> 00:17:10,100
روني

422
00:17:10,100 --> 00:17:12,540
روني لقد تحدثنا إلى إيلينا  للتو

423
00:17:12,540 --> 00:17:14,370
ستيف وجدته

424
00:17:14,370 --> 00:17:15,740
ماذا ؟ ماذا وجدت ؟

425
00:17:15,740 --> 00:17:16,870
الدفة الخلفية

426
00:17:16,880 --> 00:17:17,980
ماذا ؟

427
00:17:17,980 --> 00:17:19,340
كيف حصلت على ذلك ؟

428
00:17:19,350 --> 00:17:20,910
أحد فنيي سباق هاميرايد

429
00:17:20,910 --> 00:17:22,150
أخرجها من المحيط

430
00:17:22,150 --> 00:17:24,180
ماذا ؟ و أعطاك إياها فحسب ؟

431
00:17:24,180 --> 00:17:26,150
ليس بالضبط

432
00:17:28,220 --> 00:17:29,320
ماذا فعلت يا روني ؟

433
00:17:29,320 --> 00:17:30,420
أنظر جيسون كان مثل

434
00:17:30,420 --> 00:17:31,420
الأخ لي ستيف

435
00:17:31,420 --> 00:17:33,090
ليس علي أن أشرح لك ذلك

436
00:17:34,560 --> 00:17:36,430
لا تتحرك حسنا ؟ نحن على الطريق

437
00:17:50,160 --> 00:17:51,790
تلك تبدو وكأنها لوحات حكومية

438
00:17:51,870 --> 00:17:53,300
لا يمكن أن يكون هذا جيد

439
00:17:59,150 --> 00:18:00,810
المجلس الوطني لسلامة النقل كانوا هنا للتو

440
00:18:00,820 --> 00:18:02,150
كما صادروا الدفة

441
00:18:02,150 --> 00:18:03,550
قبل أن أتمكن من فحصها جيدا

442
00:18:03,550 --> 00:18:05,150
أنا لا أعرف حتى كيف علموا أنني هنا

443
00:18:05,150 --> 00:18:06,750
لابد أن رجال كالاهان كانوا يراقبوك

444
00:18:06,760 --> 00:18:08,420
و اي شخص آخر ضمن فريق جايسون

445
00:18:08,420 --> 00:18:10,420
أنا آسف. لم يجدر بي أن أدعهم يأخذوها

446
00:18:10,430 --> 00:18:12,260
لم يكن لديك أي خيار روني

447
00:18:13,100 --> 00:18:14,360
ماذا نفعل الآن ؟

448
00:18:14,360 --> 00:18:16,800
هل لا زلت تحتفظ بذلك الفني ؟

449
00:18:22,670 --> 00:18:24,900
مرحبا

450
00:18:24,910 --> 00:18:27,440
يمكن أن أرى لماذا كنتما أصدقاء

451
00:18:28,610 --> 00:18:29,710
إسحاق فيليبس

452
00:18:29,710 --> 00:18:32,850
كان مع سباقات هاميرايد الجوية منذ عام 2004

453
00:18:32,850 --> 00:18:34,350
كنت مع سباقات رينو الجوية قبل ذلك

454
00:18:34,350 --> 00:18:35,550
لمدة ست سنوات

455
00:18:35,550 --> 00:18:36,650
الشائعة تقول على الرغم من ذلك

456
00:18:36,650 --> 00:18:38,950
تم تسريحك بعد سقوط طائرتين

457
00:18:38,950 --> 00:18:40,850
بسبب المشاكل الميكانيكية التي لم تلاحظها أنت

458
00:18:40,860 --> 00:18:41,810
أثناء التفتيش النهائي

459
00:18:41,830 --> 00:18:43,120
حسنا هذا ما أفكر فيه

460
00:18:43,130 --> 00:18:45,330
تعرف تاريخ الدفات الخلفية هذه

461
00:18:45,330 --> 00:18:46,860
أليس كذلك ؟ لذا لابد أنك عرفت

462
00:18:46,860 --> 00:18:48,330
أن هناك خطب ما  بشأن الموجودة

463
00:18:48,330 --> 00:18:51,300
على طائرة جايسون . ولهذا تحطمت طائرته

464
00:18:51,300 --> 00:18:52,530
في المحيط. حسنا ؟

465
00:18:52,530 --> 00:18:54,030
الآن بالطبع

466
00:18:54,040 --> 00:18:55,280
كانت مسؤوليتك أكتشاف أي مشاكل

467
00:18:55,280 --> 00:18:58,410
و لم تفعل ذلك  لأنك أصبحت مهملا مرة آخرى

468
00:18:58,410 --> 00:19:01,940
لذا الآن حان وقت تغطية آثارك  اليس كذلك ؟

469
00:19:01,940 --> 00:19:04,910
لذا ذهبت لأخراج الدفة الخلففية من الماء

470
00:19:04,910 --> 00:19:07,610
بهذه الطريقة لا أحد سيعلم أن إخفاقك الثالث

471
00:19:07,620 --> 00:19:10,550
خلال تسع سنوات  كلف رجل حياته

472
00:19:10,550 --> 00:19:12,550
حسنا نعم

473
00:19:12,550 --> 00:19:14,520
الطريقة التي خرجت بها تلك الطائرة عن السيطرة

474
00:19:14,520 --> 00:19:16,390
كنت أعرف أنه لابد أن يكون هناك شيء خاطئ بشأن أحدى الدفات

475
00:19:16,390 --> 00:19:20,390
شيء كان يجب أن ألاحظه

476
00:19:20,400 --> 00:19:22,900
و لكنني لست الوحيد المسؤول عما حدث

477
00:19:22,900 --> 00:19:24,030
نعم نعم نعم نحن نعرف.

478
00:19:24,030 --> 00:19:25,600
الشركة التي صنعت طائرة جايسون

479
00:19:25,600 --> 00:19:28,000
هم الأشرار الكبار في كل هذا ، دا-دا-دا صحيح ؟

480
00:19:28,000 --> 00:19:29,640
ليس هذه المرة

481
00:19:29,640 --> 00:19:30,670
ماذا تعني؟

482
00:19:30,670 --> 00:19:32,040
تلك الدفات الآخرى التي فشلت كانت مصنوعة

483
00:19:32,040 --> 00:19:33,270
من معدن سيسخن

484
00:19:33,280 --> 00:19:34,710
كلما وصلت الطائرات الى سرعة محددة

485
00:19:34,710 --> 00:19:36,310
الحرارة ستسبب إعوجاج الدفة

486
00:19:36,310 --> 00:19:39,880
و لكن دفة جايسون كانت مصنوعة من الفولاذ القياسي

487
00:19:39,880 --> 00:19:41,850
لما كانت ستصادفه نفس المشكلة

488
00:19:41,850 --> 00:19:43,620
ماذا تقول ؟ كانت هذه مسألة ميكانيكية ؟

489
00:19:43,620 --> 00:19:45,350
أنا لا أعتقد ذلك

490
00:19:45,350 --> 00:19:47,320
أنظر  لقد فحصت تلك الدفة بشكل جيد

491
00:19:47,320 --> 00:19:49,320
قبل أن يظهر صديقك المجنون

492
00:19:49,320 --> 00:19:51,460
أعتقد أن أحدهم عبث بها

493
00:19:52,690 --> 00:19:53,890
أنت تقول أنه من التخريب

494
00:19:53,900 --> 00:19:55,930
نعم

495
00:19:56,930 --> 00:19:58,630
تاني

496
00:20:03,970 --> 00:20:05,810
هل تصدق أي من هذا ؟

497
00:20:06,640 --> 00:20:08,410
أنا لا أعرف

498
00:20:08,410 --> 00:20:10,510
أعني حتى لو كان الأمر بفعل التخريب

499
00:20:10,510 --> 00:20:11,510
الأمر لا يبرئ هذا الرجل

500
00:20:11,510 --> 00:20:12,980
أعلم. لماذا قد يكذب ؟

501
00:20:12,980 --> 00:20:14,080
أعلم

502
00:20:14,080 --> 00:20:16,080
عقد المجلس الوطني لسلامة النقل مؤتمر صحفي للتو

503
00:20:16,080 --> 00:20:17,480
أعلنوا الحكم بشأن الحادث

504
00:20:17,490 --> 00:20:18,920
ماذا قالوا ؟

505
00:20:21,390 --> 00:20:22,920
في وقت سابق من هذا الأسبوع ، سحبنا الحطام

506
00:20:22,920 --> 00:20:25,060
من طائرة جايسون ساكس من خليج وايكيكي

507
00:20:25,060 --> 00:20:26,590
حيث تحطمت أثناء جولة التدريب

508
00:20:26,600 --> 00:20:28,860
من أجل سباقات هاميرايد الجوية لهذا الأسبوع

509
00:20:28,860 --> 00:20:30,760
بعد تحليل الطائرة

510
00:20:30,770 --> 00:20:32,800
فضلا عن قمرة القيادة و الفيديوات الخارجية

511
00:20:32,800 --> 00:20:34,870
في اللحظات التي سبقت هذه المأساة

512
00:20:34,870 --> 00:20:38,510
أستنتجنا أن الحادث كان نتيجة خطأ الطيار

513
00:20:38,510 --> 00:20:40,340
ابن العاهرة

514
00:20:40,340 --> 00:20:43,580
"السيد ساكس المعروف أكثر باسمه المستعار "شادو بارون

515
00:20:43,580 --> 00:20:44,840
كان طيار محترم جدا

516
00:20:44,850 --> 00:20:46,280
... برصيد الالآف من ساعات التحليق

517
00:20:46,280 --> 00:20:49,250
يبدو أننا نواجه تستر حكومي آخر

518
00:20:50,490 --> 00:20:52,150
حسنا. علينا أن نضع أيدينا

519
00:20:52,150 --> 00:20:53,890
على تلك الدفة  نقوم بتحليلاتنا الخاصة

520
00:20:53,890 --> 00:20:55,090
هذه الطريقة التي ستمكننا من

521
00:20:55,090 --> 00:20:56,560
معرفة ما حدث فعلا

522
00:20:56,560 --> 00:20:58,890
و هل سيسمح المجلس الوطني لسلامة النقل بذلك ؟ -
أشك بهذا الشان -

523
00:20:58,890 --> 00:21:00,090
يمكنني الأتصال بالمحافظة

524
00:21:00,100 --> 00:21:02,700
و أرى إن كان بأمكانها مساعدتنا -
و إن لم تستطع ؟ -

525
00:21:02,700 --> 00:21:05,470
إن لم تستطع سيكون علينا القيام بشيء آخر

526
00:21:09,040 --> 00:21:10,940
شكرا لك

527
00:21:13,240 --> 00:21:14,810
نورمان اندروز ؟

528
00:21:15,610 --> 00:21:17,840
كابتن لو غروفر

529
00:21:17,850 --> 00:21:19,080
هذا هو المحقق داني وليامز

530
00:21:19,080 --> 00:21:20,150
كلانا مع وحدة قوة فايف - او

531
00:21:20,150 --> 00:21:21,480
ماذا تريد ؟

532
00:21:21,480 --> 00:21:23,980
نحن نريد فقط محادثتك بشأن محادثة تبادلتها

533
00:21:23,990 --> 00:21:25,650
مع جيسون ساكس ذلك اليوم

534
00:21:30,690 --> 00:21:32,660
قبل عشر سنوات ، هذا الرجل أتى إلي

535
00:21:32,660 --> 00:21:33,890
مع فرصة استثمارية

536
00:21:33,900 --> 00:21:35,800
يقول إنه يعمل على جوجل القادم

537
00:21:35,800 --> 00:21:38,000
و أراني خطط العمل و المخططات

538
00:21:38,000 --> 00:21:40,130
قال يمكنني الأستفادة كثيرا و صنع ثروة

539
00:21:40,140 --> 00:21:41,940
... لذا

540
00:21:41,940 --> 00:21:44,670
لقد استثمرت مدخرات حياتي بأكملها

541
00:21:44,670 --> 00:21:47,870
و ذلك الوغد هرب مع كل بنس

542
00:21:47,880 --> 00:21:50,140
رجلا كان اسمه جيسون ساكس

543
00:21:50,150 --> 00:21:52,610
بحثت عن هذا الحقير لبضع سنوات

544
00:21:52,610 --> 00:21:53,810
لكنه اختفى

545
00:21:53,820 --> 00:21:54,950
ولكن قبل بضعة أشهر

546
00:21:54,950 --> 00:21:56,580
أرى مقطع خلف الكواليس

547
00:21:56,590 --> 00:21:57,950
للسباقات الجوية على موقع يوتيوب

548
00:21:57,950 --> 00:21:59,890
و في الخلفية ... كان هناك

549
00:21:59,890 --> 00:22:01,220
الرجل الذي سرقني.

550
00:22:01,220 --> 00:22:02,820
انه يرتدي... زي شادو بارون

551
00:22:02,820 --> 00:22:04,090
لكنه خلع خوذته

552
00:22:04,090 --> 00:22:05,590
لذا قمت ببعض البحث

553
00:22:05,590 --> 00:22:07,690
تأكدت أن اسمه جيسون ساكس

554
00:22:07,700 --> 00:22:11,360
لذا طرت إلى هنا و تعقبه إلى الفندق

555
00:22:11,370 --> 00:22:12,430
و هناك حيث واجهته ؟

556
00:22:12,430 --> 00:22:13,530
حسنا ، ماذا قال ؟

557
00:22:13,540 --> 00:22:15,570
ليس كثيرا لأنه لم يكن مضطرا لذلك

558
00:22:15,570 --> 00:22:18,400
لأنه لم يكن جيسون ساكس الذي سرقني

559
00:22:18,410 --> 00:22:20,170
إذن أنت ترى هذا الرجل في مقطع

560
00:22:20,180 --> 00:22:22,740
و يبدو تماما مثل الرجل الذي سرقك

561
00:22:22,740 --> 00:22:24,840
! لديه نفس الاسم ولكنه ليس هو ؟

562
00:22:24,850 --> 00:22:28,050
كانوا متشابهين تماما عدا الطول

563
00:22:28,050 --> 00:22:31,820
رجلين بنفس الأسم  نفس الوجه ؟

564
00:22:31,820 --> 00:22:33,950
ما هي احتمالات هذا صحيح ؟

565
00:22:36,360 --> 00:22:38,290
فقط أخبر المحافظة ماهوي
يجب أن أراها

566
00:22:38,290 --> 00:22:41,190
بمجرد ما ان تعود إلى المكتب من فضلك

567
00:22:41,200 --> 00:22:44,030
نعم. لا بلى أنه أمر لا يتحمل الأنتظار

568
00:22:45,600 --> 00:22:48,200
أتعلم ماذا ؟ ...

569
00:22:49,200 --> 00:22:51,200
أنسى ذلك. شكرا لك

570
00:23:02,320 --> 00:23:03,620
عفوا تاني ؟

571
00:23:03,620 --> 00:23:06,790
هل يمكن أن أراك في مكتبي من فضلك ، لثانية ؟

572
00:23:06,790 --> 00:23:08,090
نعم

573
00:23:16,330 --> 00:23:17,430
مرحبا -
مرحبا -

574
00:23:17,430 --> 00:23:18,460
ما الأمر ؟

575
00:23:18,470 --> 00:23:19,630
أتريدين تفسير هذا ؟

576
00:23:19,630 --> 00:23:21,230
يا إلهي. هل هذه هي الدفة الخلفية ؟

577
00:23:21,240 --> 00:23:22,200
أنها هي

578
00:23:22,200 --> 00:23:24,470
رائع -
نعم -

579
00:23:24,470 --> 00:23:27,540
أتعرفين كيف وصلت إلى مكتبي ؟

580
00:23:27,540 --> 00:23:29,180
أنت تقول أنها كانت قابعة هنا فحسب عندما أتيت ؟

581
00:23:29,180 --> 00:23:30,440
نعم

582
00:23:30,450 --> 00:23:32,050
هذا غريب جدا

583
00:23:32,050 --> 00:23:33,250
نعم  أليس كذلك

584
00:23:33,250 --> 00:23:34,850
نعم -
غريب جدا -

585
00:23:34,850 --> 00:23:37,220
إذن ليس لديك أدنى فكرة كيف وصلت إلى هنا ؟

586
00:23:37,220 --> 00:23:38,380
أنا لا أعرف

587
00:23:38,390 --> 00:23:39,590
ولكن...

588
00:23:39,590 --> 00:23:42,320
لا تشكك بأمر الهدية  أليس كذلك ؟

589
00:23:43,190 --> 00:23:44,590
صحيح

590
00:23:45,430 --> 00:23:46,460
حسنا

591
00:23:46,460 --> 00:23:47,660
هل هناك أي شيء آخر ؟

592
00:23:47,660 --> 00:23:49,100
كلا  أصنعي معروفا
هلا اخذتي هذه إلى

593
00:23:49,100 --> 00:23:51,230
.. المختبر الجنائي

594
00:23:51,230 --> 00:23:52,730
لنرى ما الذي يمكنهم إخبارنا به

595
00:23:52,730 --> 00:23:54,700
نعم  سأفعل

596
00:23:54,700 --> 00:23:57,040
! تاني

597
00:23:57,040 --> 00:24:00,570
أنت تتلائمين مع هذا المكان بشكل رائع

598
00:24:00,580 --> 00:24:02,680
شكرا لك

599
00:24:11,650 --> 00:24:14,050
حسنا أنظري إلى هذا

600
00:24:14,060 --> 00:24:17,420
أترين تغير اللون هذا ؟

601
00:24:17,430 --> 00:24:19,560
هذا الطلاء الجديد هناك

602
00:24:19,560 --> 00:24:22,460
الآن أترين هذه الأخاديد ؟

603
00:24:22,460 --> 00:24:24,460
هذه حدثت قبل بضعة أيام

604
00:24:24,470 --> 00:24:25,900
حسنا ماذا... ماذا يعني كل هذا ؟

605
00:24:25,900 --> 00:24:27,670
حسنا  شظايا المسامير هذه

606
00:24:27,670 --> 00:24:30,270
تم تسويتها إلى تقريبا لا شيء

607
00:24:30,270 --> 00:24:32,340
عادة سيكون بسبب الأستخدام و التهرئ

608
00:24:32,340 --> 00:24:33,370
ولكن هذه العلامات

609
00:24:33,380 --> 00:24:34,510
إنها دقيقة جدا

610
00:24:34,510 --> 00:24:36,240
تم فعل هذا بأداة من نوع ما

611
00:24:36,240 --> 00:24:37,680
ثم مع الطلاء

612
00:24:37,680 --> 00:24:39,480
أيا كان من فعل هذا

613
00:24:39,480 --> 00:24:41,510
كان يحاول التستر على العمل الذي قام به

614
00:24:41,520 --> 00:24:42,850
إذن أنت تقولين أن هذا الشخص

615
00:24:42,850 --> 00:24:44,180
عبث بالبراغي

616
00:24:44,190 --> 00:24:45,990
ليرخيها  لتقع الدفة الخلفية

617
00:24:45,990 --> 00:24:47,550
أثناء جولة التدريب

618
00:24:47,560 --> 00:24:49,160
شخص أراد أن يتأكد

619
00:24:49,160 --> 00:24:51,060
أن هذه جولة جايسون الأخيرة

620
00:25:00,370 --> 00:25:01,930
ما هذا بحق الجحيم ؟

621
00:25:01,940 --> 00:25:04,200
عميل كالاهان

622
00:25:04,210 --> 00:25:05,870
أنت رهن الإعتقال

623
00:25:05,870 --> 00:25:08,370
بتهمة عرقلة سير العدالة

624
00:25:10,680 --> 00:25:12,110
خلفك

625
00:25:28,320 --> 00:25:30,820
حاولت التستر على حقيقة ما حدث

626
00:25:30,820 --> 00:25:32,390
تلك جريمة خطيرة

627
00:25:32,390 --> 00:25:33,790
أنت تدرك ذلك  صحيح ؟

628
00:25:33,790 --> 00:25:36,490
لدينا اختلاف في الرأي حول ما حدث

629
00:25:36,490 --> 00:25:38,260
أنت تقول أنه كان تخريب

630
00:25:38,260 --> 00:25:39,660
أنا لا أتفق

631
00:25:39,660 --> 00:25:41,030
هذا بالكاد يُعد تسترا

632
00:25:41,030 --> 00:25:43,200
حسنا. تاني لماذا لا تخبريه بما نعرفه

633
00:25:43,200 --> 00:25:47,730
بالتأكيد. لذا بحثنا في سجلات هاميرايد المالية

634
00:25:47,740 --> 00:25:50,240
واتضح أنهم كانوا يدفعون الكثير من المال

635
00:25:50,240 --> 00:25:52,570
إلى شركة وهمية في جزر العذراء الأمريكية

636
00:25:52,570 --> 00:25:56,310
الشركة نفسها أيضا كانت تتحكم بالتأمين في بيرميودا

637
00:25:56,310 --> 00:25:59,110
التأمين الذي يعود إليك

638
00:25:59,110 --> 00:26:01,350
لذا هذه الدفعات بدأت

639
00:26:01,350 --> 00:26:02,720
في خريف عام 2010

640
00:26:02,720 --> 00:26:07,290
الذي كان نفس الوقت عندما قام المجلس الوطني لسلامة النقل بتوظيفك

641
00:26:07,290 --> 00:26:09,420
للإشراف على سباقات هاميرايد

642
00:26:09,420 --> 00:26:10,560
إذن ما الأمر ؟

643
00:26:10,560 --> 00:26:12,490
هاميرايد تدفع لك الرشاوي و بالمقابل

644
00:26:12,490 --> 00:26:13,690
تسحق أي شيء يطرأ

645
00:26:13,700 --> 00:26:15,260
يسيء للعلامة التجارية ؟ أهذا صحيح ؟

646
00:26:15,260 --> 00:26:17,130
مثل ، على سبيل المثال

647
00:26:17,130 --> 00:26:18,160
الطائرة الخاصة بطيار تعرضت للتخريب

648
00:26:18,170 --> 00:26:19,930
تسقط أثناء جولة التدريب

649
00:26:19,940 --> 00:26:22,940
لماذا تبتسم ؟

650
00:26:22,940 --> 00:26:24,500
نعم ، يجب أن تكون

651
00:26:24,510 --> 00:26:25,740
فخورا بنفسك. حاولت للتو

652
00:26:25,740 --> 00:26:27,840
خداع أرملة و طفلها
لتوفر على

653
00:26:27,840 --> 00:26:29,980
شركة متعددة الملايين مشكلة علاقات عامة

654
00:26:29,980 --> 00:26:31,080
أحسنت

655
00:26:31,080 --> 00:26:32,850
حسنا.

656
00:26:32,850 --> 00:26:35,350
هناك الكثير من الأشخاص الذين شاركوا في هذا

657
00:26:35,350 --> 00:26:37,180
الذين هم مذنبون بشيء ما أيها القائد

658
00:26:37,190 --> 00:26:38,850
حسنا

659
00:26:38,850 --> 00:26:41,450
شخص ما عبث بطائرة جايسون ساكس

660
00:26:41,460 --> 00:26:44,790
إسحاق فيليبس لم يلاحظ الأمر

661
00:26:45,890 --> 00:26:47,460
أنا تسترت على الأمر

662
00:26:48,360 --> 00:26:51,400
ولكن دعنا لا ننسى فريقك

663
00:26:51,400 --> 00:26:53,700
أكمل

664
00:26:53,700 --> 00:26:56,370
... أنت بحيازة دفة خلفية

665
00:26:56,370 --> 00:27:00,310
قطعة من الأدلة ضمن تحقيق فيدرالي

666
00:27:00,310 --> 00:27:03,080
أدلة تم الأستيلاء عليها بشكل غير قانوني

667
00:27:03,080 --> 00:27:04,710
من مؤسسة فيدرالية

668
00:27:04,710 --> 00:27:07,250
من قبل شخص متصل بفريقك

669
00:27:07,250 --> 00:27:12,320
هل تعتقد حقا أنه لن يكون هناك تداعيات بسبب هذا ؟

670
00:27:12,320 --> 00:27:15,090
لذا أنظر  حاول النيل مني

671
00:27:15,090 --> 00:27:17,120
و سأتأكد أن وكالتنا

672
00:27:17,130 --> 00:27:20,130
ستحمل كل عضو من وحدة فايف أو المسؤولية

673
00:27:20,130 --> 00:27:22,360
من أجل التدخل في تحقيق حكومي

674
00:27:22,360 --> 00:27:23,660
حسنا هل انتهيت ؟ -
نعم -

675
00:27:23,670 --> 00:27:25,030
جيد

676
00:27:25,030 --> 00:27:28,370
تلك الدفة الخلفية كانت على مكتبي عندما دخلت إلى مكتبي

677
00:27:28,370 --> 00:27:29,870
كيف وصلت إلى هناك أنا لا أعرف

678
00:27:29,870 --> 00:27:31,270
حقا ؟

679
00:27:31,270 --> 00:27:32,710
نعم

680
00:27:32,710 --> 00:27:34,370
و من  أخبرني تركها هناك ؟

681
00:27:34,380 --> 00:27:35,710
جنية الأدلة ؟

682
00:27:35,710 --> 00:27:37,010
ربما

683
00:27:38,150 --> 00:27:39,650
أنت حقا تتوقع من قومي

684
00:27:39,650 --> 00:27:41,310
أن يصدقوا أنك لم تسرقها ؟

685
00:27:41,320 --> 00:27:43,950
نعم  أفعل

686
00:27:43,950 --> 00:27:45,450
لأن هذه هي الحقيقة

687
00:27:45,450 --> 00:27:47,090
أليس هذا صحيحا تاني ؟

688
00:27:47,090 --> 00:27:49,060
نعم يا سيدي

689
00:28:00,200 --> 00:28:02,170
قصة نورمان أندروز صحيحة

690
00:28:02,170 --> 00:28:06,440
يبدو أنه تعرض للخداع بالفعل من قبل جايسون ساكس آخر

691
00:28:07,340 --> 00:28:09,980
لذا نورمان اندروز ليس القاتل

692
00:28:09,980 --> 00:28:11,040
هذا صحيح

693
00:28:11,050 --> 00:28:13,210
ولكن شيئا ما أثار قلقي

694
00:28:13,220 --> 00:28:15,750
لذا طلبت من جيري التحقيق بشكل أعمق

695
00:28:15,750 --> 00:28:19,220
جايسون ساكس ذلك
جايسون ساكس الذي خدع نورمان أندروز

696
00:28:19,220 --> 00:28:21,520
قُتل في حادث سيارة قبل ست سنوات

697
00:28:21,520 --> 00:28:23,620
حسنا

698
00:28:23,630 --> 00:28:24,660
حسنا  أكمل

699
00:28:24,660 --> 00:28:26,430
جعلني أفكر

700
00:28:26,430 --> 00:28:29,360
هنا لدينا الطيار الذي كان اقرب شيء

701
00:28:29,360 --> 00:28:32,700
إلى متسابق جوي حقيقي

702
00:28:32,700 --> 00:28:37,170
و هذا الطيار أيضا لديه نفس الأسم والشبه

703
00:28:37,170 --> 00:28:39,070
من رجل ميت ؟

704
00:28:39,070 --> 00:28:41,470
أنا لا أعتقد ذلك

705
00:28:41,480 --> 00:28:45,310
على أي حال جعلت نولاني
تفحص بصمات جايسون ساكس خاصتنا

706
00:28:45,310 --> 00:28:47,250
و خمن ماذا

707
00:28:47,250 --> 00:28:50,250
جايسون ساكس أسم مستعار كأسم شادو بارون

708
00:28:50,250 --> 00:28:52,790
لأنه وفقا لبرنامج البصمات

709
00:28:52,790 --> 00:28:57,090
اسم جايسون ساكس خاصتنا الحقيقي هو لوك نيكسون

710
00:28:58,990 --> 00:29:01,160
حسنا  إذن ضحيتنا

711
00:29:01,160 --> 00:29:03,000
المعروف بأسم لوك نيكسون

712
00:29:03,000 --> 00:29:04,930
سرق هوية جايسون ساكس الراحل

713
00:29:04,930 --> 00:29:06,300
هل هذا صحيح ؟

714
00:29:06,300 --> 00:29:09,140
أعني حسنا الأمر ليس أنه كان يستخدمها  لكن نعم

715
00:29:09,140 --> 00:29:11,000
يبدو أن ضحيتنا حقا

716
00:29:11,010 --> 00:29:13,710
يحاول الاختباء من شيء ما -
أو شخص ما -

717
00:29:13,710 --> 00:29:17,540
في كلا الحالتين أعتقد انه هذا الأمر برمته
متصل بإدارة مكافحة المخدرات

718
00:29:17,550 --> 00:29:19,110
لماذا ؟  -
لأن إدارة مكافحة المخدرات -

719
00:29:19,110 --> 00:29:21,580
ألقت القبض على لوك نيكسون في عام 2009

720
00:29:21,580 --> 00:29:23,220
المشكلة مع ذلك هو أننا لا نعرف

721
00:29:23,220 --> 00:29:24,620
ماذا حدث بعد ذلك

722
00:29:24,620 --> 00:29:25,920
لأن الملف سري

723
00:29:25,920 --> 00:29:28,150
إذن نحتاج لأزالة السرية
سأقوم بأجراء مكالمة

724
00:29:28,160 --> 00:29:29,790
نأمل أن هناك شيء ما

725
00:29:29,790 --> 00:29:32,260
يمكن أن يخبرنا لماذا شخص ما يريد هذا الرجل ميت

726
00:29:32,260 --> 00:29:33,990
ماذا تريد أن تفعل مع هذا الرجل ؟

727
00:29:34,960 --> 00:29:36,660
حسنا لا يمكننا حجزه

728
00:29:36,670 --> 00:29:38,800
ولكن أنا أعرف بعض الناس في واشنطن

729
00:29:38,800 --> 00:29:41,430
ربما يكونون مهتمين جدا بشأن سجلاته المالية

730
00:29:43,310 --> 00:29:45,510
لوك نيكسون الملقب جيسون ساكس

731
00:29:45,510 --> 00:29:47,170
ولد عام 1981 في أماريلو بولاية تكساس.

732
00:29:47,180 --> 00:29:49,380
تم القبض عليه ينقل شحنة مخدرات

733
00:29:49,380 --> 00:29:52,180
من أجل عصابة مالدونادو في عام 2009

734
00:29:52,180 --> 00:29:53,980
مكافحة المخدرات اعطته أختيار

735
00:29:53,980 --> 00:29:56,080
إما الذهاب إلى السجن أو يصبح مخبرا

736
00:29:56,080 --> 00:29:58,120
أعتقد أنه اتخذ الخيار الثاني

737
00:29:58,120 --> 00:29:59,550
نعم

738
00:29:59,550 --> 00:30:02,120
هذا هو خوان كاميلو ، رئيس العصابة الكبير

739
00:30:02,120 --> 00:30:03,690
الآن مع إدارة مكافحة المخدرات و الشرطة الاتحادية المكسيكية

740
00:30:03,690 --> 00:30:05,830
تحاول النيل من هذا الرجل منذ سنوات

741
00:30:05,830 --> 00:30:08,260
و لكن لوك كان المخبر السري الوحيد

742
00:30:08,260 --> 00:30:09,630
الذي يمكنه التقرب منه

743
00:30:09,630 --> 00:30:11,660
في الواقع خوان كان معجب جدا بـ لوك

744
00:30:11,670 --> 00:30:13,030
عامله كأنه من العائلة

745
00:30:13,030 --> 00:30:16,400
الآن وفقا ملفه بعد 18 شهرا من الوشاية

746
00:30:16,400 --> 00:30:18,840
لوك ترجى إدارة مكافحة المخدرات لتدعه يرحل

747
00:30:18,840 --> 00:30:20,070
لكنهم رفضوا

748
00:30:20,080 --> 00:30:21,470
أخمن أنه عندما ادرك

749
00:30:21,480 --> 00:30:23,910
أنه لا يوجد وسيلة أخرى قرر الهرب

750
00:30:23,910 --> 00:30:25,510
هل هذا صحيح ؟ -
نعم لكنه لم يكن وحده -

751
00:30:25,510 --> 00:30:28,350
أخذ أبنة خوان كاميلو الوحيدة معه

752
00:30:30,020 --> 00:30:34,120
هذه أرملة جيسون .... لوك
إيلينا

753
00:30:34,120 --> 00:30:35,250
نعم أنها نوع ما

754
00:30:35,260 --> 00:30:36,890
قصة روميو و جولييت ملحمية

755
00:30:36,890 --> 00:30:39,890
مخبر مكافحة المخدرات يقع بحب أبنة تاجر المخدرات

756
00:30:39,890 --> 00:30:41,960
و يهربان معا و يختبأن

757
00:30:41,960 --> 00:30:44,030
من كل من الأخيار و الأشرار

758
00:30:44,030 --> 00:30:46,300
حسنا على مايبدو أن القصة التي أخبرتنا إياها هذا الصباح

759
00:30:46,300 --> 00:30:48,400
لم تكن مشابهة للحقيقة المثيرة حتى

760
00:30:48,400 --> 00:30:49,540
حسنا التفاصيل قد تغيرت

761
00:30:49,540 --> 00:30:50,900
لكن الظروف متشابهة

762
00:30:50,910 --> 00:30:52,110
حسنا إذن لدينا رجل

763
00:30:52,110 --> 00:30:53,840
يعرف كيفية القيام بشيء واحد فقط

764
00:30:53,840 --> 00:30:56,110
من حسن حظه أنه وجد عرض

765
00:30:56,110 --> 00:30:58,010
حيث يمكنه أن يستمر بفعل ذلك و يبقى مختبأ

766
00:30:58,010 --> 00:30:59,880
صحيح و هذه السباقات ، فإنها تذهب في جميع أنحاء العالم

767
00:30:59,880 --> 00:31:01,050
لذا تمكنه من الأنتقال بأستمرار

768
00:31:01,050 --> 00:31:02,380
كأنه يختبئ أمام أنظار الجميع

769
00:31:02,380 --> 00:31:03,750
نعم اعتقد انه لم يتحرك بسرعة كافية

770
00:31:03,750 --> 00:31:04,950
قبضوا عليه

771
00:31:04,950 --> 00:31:06,950
لذلك أنا أفكر شخص متصل بالعصابة

772
00:31:06,960 --> 00:31:09,320
لابد انه شاهد ذلك الفيديو الخاص بلوك على الأنترنت في مكان ما

773
00:31:09,320 --> 00:31:11,490
لذا يأتون إلى هنا و يعبثون بطائرته

774
00:31:11,490 --> 00:31:14,260
و يقتل ليس فقط الرجل الذي وشى به

775
00:31:14,260 --> 00:31:16,400
ولكن الرجل الذي هرب مع ابنة الزعيم

776
00:31:16,400 --> 00:31:18,430
و لكن الأمر الوحيد الذي لا يمكنني فهمه

777
00:31:18,430 --> 00:31:20,770
هؤلاء الأشخاص  أنهم تجار مخدرات وحشيين

778
00:31:20,770 --> 00:31:22,940
لماذا يهدرون الوقت بتخريب الطائرة

779
00:31:22,940 --> 00:31:24,800
عندما يستطيعون إطلاق النار عليه فحسب ؟

780
00:31:24,810 --> 00:31:26,140
لا أعلم

781
00:31:26,140 --> 00:31:27,510
يبدو أن الأمر واضح

782
00:31:27,510 --> 00:31:29,180
سيجذب الكثير من الاهتمام

783
00:31:29,180 --> 00:31:32,080
نعم لكنها لا تزال مخاطرة كبيرة قتله بهذه الطريقة  لماذا ؟

784
00:31:55,740 --> 00:31:57,400
! آمن

785
00:32:04,580 --> 00:32:06,480
آمن

786
00:32:10,920 --> 00:32:12,690
حسنا إذا كنت على حق ، تخريب الطائرة

787
00:32:12,690 --> 00:32:13,870
لم يكن السبب الوحيد لقدومهم

788
00:32:13,890 --> 00:32:14,590
لا

789
00:32:14,590 --> 00:32:18,420
أتوا لأستعادة ابنة الرئيس و حفيده

790
00:32:28,470 --> 00:32:31,440
ايلينا و توماس على الأرجح على متن قارب أو طائرة

791
00:32:31,440 --> 00:32:33,270
متجهين إلى المكسيك الآن

792
00:32:33,280 --> 00:32:35,380
جيري ماذا لديك ؟

793
00:32:35,380 --> 00:32:36,980
المفتش العام ميغيل كورتينيس

794
00:32:36,980 --> 00:32:38,210
من الشرطة الاتحادية

795
00:32:38,210 --> 00:32:39,850
على الخط ، كما طلبت

796
00:32:39,850 --> 00:32:40,780
جيد. أوصلني به

797
00:32:40,780 --> 00:32:41,850
مرحبا

798
00:32:41,850 --> 00:32:43,780
سيد كورتينيس

799
00:32:43,790 --> 00:32:44,920
القائد ستيف مكغاريت

800
00:32:44,920 --> 00:32:46,590
نعم. ماذا يمكنني أن أفعل لك أيها القائد ؟

801
00:32:46,590 --> 00:32:47,690
نحتاج مساعدتك يا سيدي

802
00:32:47,690 --> 00:32:49,320
نحن نعرف لابد أنك تراقب عصابة مالدونادو

803
00:32:49,320 --> 00:32:51,060
هل لديك أي أدلة عن مكان وجود

804
00:32:51,060 --> 00:32:52,960
خوان كاميلو نفسه ؟

805
00:32:52,960 --> 00:32:53,890
ايها القائد  يجب أن تفهم

806
00:32:53,900 --> 00:32:55,330
... لا أستطيع تأكيد أو نفي

807
00:32:55,330 --> 00:32:56,960
سيدى أنا أفهم أن هذا أمر مخالف للأنظمة

808
00:32:56,970 --> 00:32:59,700
ولكننا نتعامل مع حالة رهائن

809
00:32:59,700 --> 00:33:01,300
نعتقد أن أعضاء من العصابة أختطفوا

810
00:33:01,300 --> 00:33:02,770
أبنة خوان كاميلو الهاربة إيلينا

811
00:33:02,770 --> 00:33:04,770
وابنها توماس من أجل

812
00:33:04,770 --> 00:33:06,240
إعادتهم إلى المكسيك

813
00:33:06,240 --> 00:33:08,740
أستطيع أن أخبرك أننا لم نسمع أي شيء بشأن هذا

814
00:33:08,740 --> 00:33:10,710
حسنا هل يمكنك أن تخبرنا على الأقل

815
00:33:10,710 --> 00:33:12,610
إن قام كاميلو بأجراء أي أتصالات

816
00:33:12,610 --> 00:33:15,750
إلى أرقام في المنطقة ذات الرمز 808 في الولايات المتحدة

817
00:33:15,750 --> 00:33:17,720
خلال الـ 24 ساعة الماضية ؟

818
00:33:19,450 --> 00:33:21,590
جيري   هل فقدت الأشارة ؟
هل لا يزال على الخط ؟

819
00:33:21,590 --> 00:33:23,290
أنا هنا يا قائد

820
00:33:23,290 --> 00:33:24,960
حسنا

821
00:33:24,960 --> 00:33:27,060
أعطني عشر دقائق. سأرى ما يمكنني معرفته

822
00:33:27,060 --> 00:33:29,500
شكرا لك

823
00:33:38,870 --> 00:33:40,370
لن نعود

824
00:33:41,280 --> 00:33:42,810
لا تملكين أي خيار

825
00:33:42,810 --> 00:33:45,910
والدك بحث عنك و زوجك لسنوات

826
00:33:45,910 --> 00:33:47,510
يريد منك العودة إلى المنزل فقط

827
00:33:47,520 --> 00:33:49,450
و يريد مقابلة حفيده

828
00:33:52,090 --> 00:33:54,890
لا تملكين أدنى فكرة كم خيبتي أمله يا إيلينا

829
00:34:00,960 --> 00:34:02,960
حان الوقت للذهاب

830
00:34:30,430 --> 00:34:32,260
أستدر  أنبطح على الأرض

831
00:34:44,970 --> 00:34:46,170
أنت بخير ؟

832
00:34:48,040 --> 00:34:49,340
شكرا لك

833
00:34:49,340 --> 00:34:50,880
نعم. هيا

834
00:34:50,880 --> 00:34:52,580
هيا

835
00:35:06,360 --> 00:35:07,760
من الصعب تصديق أنه يمكن أن يخفي

836
00:35:07,760 --> 00:35:09,930
هذا النوع من الماضي كل تلك السنوات

837
00:35:12,430 --> 00:35:14,030
شكرا لك

838
00:35:14,040 --> 00:35:15,200
للتحقيق بأمر الحادث

839
00:35:15,200 --> 00:35:16,800
و لمعرفة الحقيقة

840
00:35:16,810 --> 00:35:17,970
نعم -
نعم -

841
00:35:17,970 --> 00:35:20,870
أنا أعرف أن بقية فريقه يشعرون بالأمتنان

842
00:35:22,110 --> 00:35:24,410
المجلس الوطني لسلامة النقل
سيصدر بيان جديدا

843
00:35:24,410 --> 00:35:25,610
لعلمك فقط

844
00:35:25,610 --> 00:35:27,710
ليصرح أن سبب الحادث

845
00:35:27,720 --> 00:35:29,150
كان العبث الخبيث

846
00:35:29,150 --> 00:35:30,920
عندما يحدث ذلك

847
00:35:30,920 --> 00:35:33,890
ايلينا يجب أن تحصل على كامل تعويضات التأمين ، أليس كذلك ؟

848
00:35:33,890 --> 00:35:36,390
تخميني هو أنها سوف تضطر إلى الكفاح من أجل ذلك

849
00:35:36,390 --> 00:35:37,920
... جيسون

850
00:35:37,930 --> 00:35:40,690
"لوك سجل البوليصة بأسم " جايسون ساكس

851
00:35:40,700 --> 00:35:43,200
شركة التأمين على الأرجح ستقول أنه إحتيال

852
00:35:43,200 --> 00:35:45,430
و تستخدم ذلك كذريعة لعدم الدفع

853
00:35:45,430 --> 00:35:47,600
ماذا عن هاميرايد ؟

854
00:35:47,600 --> 00:35:49,570
أعني يجب أن يمنحوا العائلة شيئا ما  أليس كذلك ؟

855
00:35:49,570 --> 00:35:51,270
ليس وفقا للعقد

856
00:35:51,270 --> 00:35:52,970
هؤلاء الأشخاص يعرفون كيف يهتمون بأنفسهم

857
00:35:52,970 --> 00:35:54,910
إن لم نتسابق  لا ندفع

858
00:35:57,350 --> 00:36:00,010
لدينا طائرة احتياطية  لكن من دون الطيار

859
00:36:00,020 --> 00:36:01,480
علينا أن ننسحب

860
00:36:01,480 --> 00:36:03,580
لديك طائرة أخرى ؟

861
00:36:03,590 --> 00:36:04,750
نعم

862
00:36:04,750 --> 00:36:06,220
انتظر لحظة-- كل ما عليك فعله

863
00:36:06,220 --> 00:36:07,650
هو تحليق تلك الطائرة في الهواء ؟

864
00:36:07,660 --> 00:36:09,860
و ايلينا و توماس سيحصلان على شيء ما

865
00:36:09,860 --> 00:36:11,790
... لن تكون دفعة تعويض ضخمة لكن

866
00:36:11,790 --> 00:36:15,130
مهلا هل... هل... هل يمكننا التحدث ؟

867
00:36:15,130 --> 00:36:17,060
هل يمكنني التحدث معك قليلا من فضلك ؟

868
00:36:17,070 --> 00:36:18,530
بالتأكيد

869
00:36:31,350 --> 00:36:33,050
ستيف ؟

870
00:36:34,250 --> 00:36:35,620
ستيف -
يا إلهي -

871
00:37:08,320 --> 00:37:10,580
..  هذا الرجل

872
00:37:17,130 --> 00:37:18,790
صديقي كيف حالك ؟ أنت بخير ؟

873
00:37:18,790 --> 00:37:20,390
نعم

874
00:37:20,400 --> 00:37:22,760
كان هذا تقريبا غير ممتع

875
00:37:22,760 --> 00:37:25,430
كان ذلك بالتأكيد تقريبا غير ممتع
نعم

876
00:37:26,840 --> 00:37:28,940
انتظر دقيقة  هل كنت قلق بشأني يا داني ؟

877
00:37:28,940 --> 00:37:32,440
فقط ضع الطائرة على الأرض من فضلك أيها المجنون

878
00:37:32,440 --> 00:37:34,110
أنا آسف

879
00:37:34,110 --> 00:37:35,540
" هل ناديتني "مافريك؟

880
00:37:35,540 --> 00:37:36,780
لأنك إذا فعلت ذلك

881
00:37:36,780 --> 00:37:38,280
هذا أروع إطراء أعطيته لي على الأطلاق

882
00:37:38,280 --> 00:37:39,410
شكرا لك. أنا أحبك

883
00:37:39,410 --> 00:37:41,010
أهبط بالطائرة أيها الأبله

884
00:37:41,020 --> 00:37:43,580
علم  إذن لعبور البرج

885
00:38:02,100 --> 00:38:04,070
... أشعر بالحاجة

886
00:38:04,070 --> 00:38:06,840
الحاجة إلى ستيف

887
00:38:08,310 --> 00:38:11,140
لقد قلت ذلك بصوت عال للتو  اليس كذلك -
نعم -

888
00:38:11,550 --> 00:38:13,180
أنت متملق

889
00:38:52,690 --> 00:38:54,220
مرحبا

890
00:38:55,260 --> 00:38:56,290
كيف أبليت ؟

891
00:38:56,290 --> 00:38:57,760
أنت تعلم

892
00:38:57,760 --> 00:38:58,730
ليس سيئا جدا

893
00:38:58,730 --> 00:38:59,860
جيد جدا -
رائع -

894
00:38:59,860 --> 00:39:02,260
كم جيد ؟

895
00:39:02,260 --> 00:39:04,100
حللت في المركز ال12

896
00:39:04,100 --> 00:39:05,500
؟ 12

897
00:39:05,500 --> 00:39:07,370
من كم ؟

898
00:39:08,600 --> 00:39:10,270
النصر في الجهد

899
00:39:10,270 --> 00:39:11,670
... تمهلوا

900
00:39:11,670 --> 00:39:13,270
!ال12 من 12 مركزا ؟

901
00:39:14,310 --> 00:39:16,040
ماذا عن دون... لقد تحطمت تقريبا

902
00:39:16,040 --> 00:39:18,650
هل استبعدت ذلك الوقت ؟ هل قمت بالحسابات ؟

903
00:39:18,650 --> 00:39:20,850
نعم لكن لا يزال المركز ال12 على الرغم من ذلك

904
00:39:21,780 --> 00:39:22,880
أبتهج يا عزيزي

905
00:39:22,880 --> 00:39:23,880
حلقت بهذه الطائرة في الهواء

906
00:39:23,890 --> 00:39:25,210
هذا كل ما نحتاجه. شكرا لك

907
00:39:25,210 --> 00:39:26,300
أحسنت يا آيس

908
00:39:26,330 --> 00:39:28,330
المركز ال12 ؟ الأخير ؟ الأخير ؟

909
00:39:28,960 --> 00:39:30,160
الأخير حقا -
نعم الأخير حقا -

910
00:39:30,160 --> 00:39:32,030
إنه أفضل من ميت حقا  حسنا ؟

911
00:39:32,030 --> 00:39:33,360
أتعلم ماذا ؟ هؤلاء الرجال رجال الطيران

912
00:39:33,360 --> 00:39:35,230
... يفعلون هذا من أجل لقمة العيش  هل اعتقدت أنك ستقارن

913
00:39:35,230 --> 00:39:37,200
أعني أنت أنت و هم هم
أتعرف ما أعني ؟

914
00:39:37,200 --> 00:39:38,400
... هيا يا مافريك  سأشتري لك

915
00:39:38,400 --> 00:39:39,570
سأشتري لك البيرة. هيا

916
00:39:39,570 --> 00:39:41,270
... لكن بدا الأمر سريع جدا عندما كنت

917
00:39:41,270 --> 00:39:42,640
سريع جدا جدا -
بدا كذلك فعلا  صحيح ؟ -

918
00:39:42,640 --> 00:39:44,900
شعرت أنني سريع جدا

919
00:39:57,190 --> 00:39:58,450
! أنت الرجل

920
00:39:58,450 --> 00:39:59,890
أبليت جيدا يا مكغاريت

921
00:39:59,890 --> 00:40:01,250
شكرا يا صديقي -
لم تتعدى سرعة الجي -

922
00:40:01,260 --> 00:40:03,990
! مناورات أنعطاف عمودية

923
00:40:03,990 --> 00:40:05,330
ليست سيئة بالنسبة لهاوي

924
00:40:05,330 --> 00:40:07,160
شكرا يا صديقي

925
00:40:07,160 --> 00:40:08,430
نعم ، لقد كنت أفكر

926
00:40:08,430 --> 00:40:10,960
إذا سأمت أبدا من البقاء

927
00:40:10,970 --> 00:40:12,230
في ذلك القبو طوال اليوم

928
00:40:12,230 --> 00:40:14,600
ربما يمكنني أن أكون أحد متسابقي الهاميرايد

929
00:40:14,600 --> 00:40:18,300
أنت تعرف  أسافر حول العالم
و أحظى بأسم مستعار رائع

930
00:40:18,310 --> 00:40:19,940
" مثل " كونسبيراسور

931
00:40:19,940 --> 00:40:21,510
كونسبيراسور ؟ -
ماذا تعتقد ؟ -

932
00:40:21,510 --> 00:40:22,640
جذاب

933
00:40:22,640 --> 00:40:24,180
إن كنت تحب الديناصورات

934
00:40:24,180 --> 00:40:25,580
كلا أنه ليس أسم ديناصور

935
00:40:25,580 --> 00:40:28,450
"أنه مزيج بين كلمة " مؤامرة " و " التحليق

936
00:40:28,450 --> 00:40:30,120
أتعلم لا تكترث

937
00:40:30,120 --> 00:40:31,550
ربما يجب أن تستمر بمتابعة

938
00:40:31,550 --> 00:40:33,120
مشاهدات " الوحش بيغ فوت " يا كونسبيراسور

939
00:40:33,120 --> 00:40:34,720
هل تعرف ماذا ؟ على الرغم من ذلك

940
00:40:34,720 --> 00:40:37,660
شعارك الجديد  أنه مثالي

941
00:40:37,660 --> 00:40:38,730
ماذا ؟

942
00:40:38,730 --> 00:40:42,130
أشعر بالحاجة ...  الحاجة إلى ستيف

943
00:40:43,160 --> 00:40:45,000
هل سمعت عن ذلك ؟

944
00:40:45,000 --> 00:40:45,930
الجميع سمع بشأن ذلك

945
00:40:45,930 --> 00:40:47,300
لا بأس

946
00:40:47,300 --> 00:40:48,800
الرئيس هو بطلك

947
00:40:51,910 --> 00:40:53,070
إلى أين أنت ذاهب ؟

948
00:40:53,070 --> 00:40:54,210
سأذهب لضرب نفسي

949
00:40:54,210 --> 00:40:55,440
رائع  عند عودتك

950
00:40:55,440 --> 00:40:56,440
أحضر لي جعة أخرى

951
00:40:56,440 --> 00:40:59,250
هل أكتشفت

952
00:40:59,250 --> 00:41:01,310
من وضع الدفة الخلفية على مكتبك ؟

953
00:41:01,320 --> 00:41:03,620
كلا  كلا لم أفعل أبدا

954
00:41:03,620 --> 00:41:06,690
اعتقد انه أحد الألغاز التي

955
00:41:06,690 --> 00:41:08,550
... يجب أن تبقى -
نعم -

956
00:41:08,560 --> 00:41:10,660
بدون حل

957
00:41:10,660 --> 00:41:13,190
نعم

958
00:41:13,190 --> 00:41:15,160
ماذا كان ذلك ؟

959
00:41:15,160 --> 00:41:17,130
سأخبرك في وقت لاحق -
حسنا -

960
00:41:17,130 --> 00:41:19,470
الآن لدينا المزيد لنتحدث بشأنه

961
00:41:19,470 --> 00:41:21,400
لدينا بالفعل -
نعم -

962
00:41:22,700 --> 00:41:25,100
أتعلم هناك شيء يجب أن أقوم به أولا

963
00:41:25,110 --> 00:41:27,040
حقا ؟

964
00:41:52,800 --> 00:41:54,130
مرحبا

965
00:41:54,140 --> 00:41:55,940
مرحبا

966
00:41:58,510 --> 00:42:01,640
إذن إحضار ذلك الشيء المعدني من أجلك

967
00:42:01,640 --> 00:42:03,710
هل أحدث أي فرق ؟

968
00:42:03,710 --> 00:42:05,980
نعم

969
00:42:05,980 --> 00:42:08,410
نعم لقد... لقد أغلقنا القضية

970
00:42:11,450 --> 00:42:13,790
إذن نحن متعادلان الآن ؟

971
00:42:14,620 --> 00:42:17,220
نعم نحن متعادلان

972
00:42:18,060 --> 00:42:19,690
جيد

973
00:42:27,500 --> 00:42:29,770
أختاه  هل تناولتي الطعام ؟

974
00:42:32,370 --> 00:42:33,870
ماذا ؟

975
00:42:33,880 --> 00:42:35,440
كنت أفكر في الذهاب إلى مطعم راينبو

976
00:42:35,440 --> 00:42:36,840
لتناول الطعام

977
00:42:36,850 --> 00:42:38,580
هل أنت جائعة ؟

978
00:42:40,050 --> 00:42:41,410
نعم

979
00:42:41,420 --> 00:42:43,180
نعم أنا أتضور جوعا

980
00:42:43,470 --> 00:42:45,070
جيد

