﻿1
00:00:06,500 --> 00:00:11,540
أبي، كذبت عليك
(إيسلين)... (إيسلين) ماتت

2
00:00:11,660 --> 00:00:17,460
أين أنت يا آلهتي؟
أين هي آلهتي؟

3
00:00:17,580 --> 00:00:23,100
عندما كنت أشعر بالبرد، أبقيتني دافئة
عندما كنت أبكي، أرحتني

4
00:00:23,220 --> 00:00:26,420
سأحميك، سأحميك

5
00:00:26,540 --> 00:00:28,180
- هل تحدثت إليهم؟
- إلى مَن؟

6
00:00:28,300 --> 00:00:31,700
- الـ(درويد)، تحتاج إلى مباركة منهم
- أنت وحش

7
00:00:31,820 --> 00:00:33,820
إذا كنت لا تريد التحدث إليهم
فسأتحدث إليهم

8
00:00:33,940 --> 00:00:37,900
لو كنت تعلمين مَن أنا
لم تكوني لتتواجدي هنا

9
00:00:38,020 --> 00:00:40,420
- خططي... تغيرت
- منذ متى؟

10
00:00:40,540 --> 00:00:43,180
منذ أن رأيت اللواء
منذ أن نظرت في عينيه

11
00:00:43,300 --> 00:00:46,700
إنه ليس رجلاً
إنه شيء آخر، شيء أقوى بكثير

12
00:00:46,820 --> 00:00:53,740
انظروا إلى قوة (روما)!
انظروا إلى قوة (روما)!

13
00:00:56,820 --> 00:00:59,780
أنت ملكة الـ(كانتي)، (كيرا)

14
00:01:00,460 --> 00:01:07,460
أرعب أمر، أكبر خوف لك...
يدعى (أولوس بلوتيوس)

15
00:02:14,180 --> 00:02:18,780
(بيلينور) مات
سيتم تتويج ابنته ملكة

16
00:02:20,500 --> 00:02:21,820
هذا مفيد

17
00:02:26,580 --> 00:02:31,380
- ما هي كل هذه إذاً؟
- أفترض أنها حسابات

18
00:02:32,300 --> 00:02:34,220
اعتقدت أن السلتيين
لا يدوّنون شيئاً

19
00:02:34,340 --> 00:02:36,540
إنهم لا يدوّنون شيئاً
هذه حسابات الآلهة

20
00:02:38,100 --> 00:02:43,380
- الآلهة دوّنت هذه
- هذا يفسّر الأمر

21
00:02:51,300 --> 00:02:57,380
- ما هذه؟
- رسالة... إلى صديق قديم

22
00:03:03,820 --> 00:03:05,860
يا للآلهة

23
00:03:16,180 --> 00:03:31,300
:تم سحب الترجمة بواسطة
<font color="#00ffff"><font face="Mudir MT">سُـليمان</font></font>
twitter: <font color="#00ffff">@</font>Sm7_e
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="33">2f u n</font><font color="FFA500"><FONT FACE="Andalus"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

24
00:04:24,420 --> 00:04:30,700
{\pos(190,230)}
واحد لتختبئوا، اثنان لتختبئوا

25
00:04:31,740 --> 00:04:36,220
{\pos(190,230)}
ثلاثة، سآتي وأعثر عليكم

26
00:05:36,140 --> 00:05:39,980
بواسطة هاتين العينين الجديدتين
سيصبح نظره أقوى من نظر الصقر

27
00:05:42,820 --> 00:05:44,740
يرى بداية الزمان

28
00:06:12,860 --> 00:06:14,580
هل يراك؟

29
00:06:15,500 --> 00:06:19,660
يستطيع أن يرى كل شيء الآن
لكن ليس بواسطة هذين العينين

30
00:06:23,020 --> 00:06:26,220
الآن، أصبحا للغربان

31
00:06:38,580 --> 00:06:42,380
غضن من السنديان سيمنح ملكنا
قوة في رحلته إلى العالم السفلي

32
00:06:42,500 --> 00:06:48,660
- متى سيتم تتويج الملكة؟
- لديها حتى مغيب الشمس لتتخذ قرارها

33
00:06:50,900 --> 00:06:55,780
- ماذا لو رفضت؟
- فستتحدى عندها الآلهة

34
00:06:57,340 --> 00:06:59,620
وستقتات الغربان لأيام

35
00:08:07,460 --> 00:08:08,780
جلالة الملكة

36
00:08:16,140 --> 00:08:20,260
الـ(درويد) هم أشرار
لا يتحدثون بالنيابة عن الآلهة

37
00:08:20,380 --> 00:08:22,460
إنهم يشعبون رغباتهم
ويحققون طموحاتهم بأنفسهم

38
00:08:23,860 --> 00:08:26,980
آلهة... (فيران) هو الشرير بحد ذاته

39
00:08:27,100 --> 00:08:28,740
ابحثوا عن اللواء الروماني

40
00:08:33,820 --> 00:08:38,980
{\pos(190,230)}
أمي، خذي ابنك خذيه إلى قلبك

41
00:08:39,980 --> 00:08:45,020
{\pos(190,230)}
حرريه من جديد اجعليه يتحد معك

42
00:08:58,180 --> 00:09:05,780
دعونا نتصالح مع أرواح الماضي
مع انتهاء دورة واحدة، تبدأ التالية

43
00:09:30,140 --> 00:09:32,420
- الوقت باكر قليلاً على الشرب
- اغرب عن وجهي

44
00:09:34,300 --> 00:09:40,060
هل رأيت وجهها؟
بالكاد تستطيع إخفاء ابتسامتها

45
00:09:40,500 --> 00:09:42,380
لا تكوني سخيفة

46
00:09:42,500 --> 00:09:44,380
هل تعتقد أنها لم تكن خطتها
على الإطلاق؟

47
00:09:46,300 --> 00:09:53,140
لماذا تعتقد أنها ذهبت إلى الرومان؟
خانت والدك ووقفت من دون حراك

48
00:09:54,300 --> 00:09:59,740
لو لم تكن مثيراً للشفقة
كان والدك ليشعر بذلك

49
00:10:00,020 --> 00:10:04,620
كان ليكون حياً
وعندما مات، كنت لتصبح الملك

50
00:10:04,740 --> 00:10:09,900
لكن كلا، لم تجرؤ
على التحدث إليهم حتى

51
00:10:11,340 --> 00:10:13,180
أنت تثير اشمئزازي

52
00:10:15,100 --> 00:10:22,980
ليس هناك مكان في العالم أجمع
يحوي هذا الكمّ من الضعف والجبن...

53
00:10:24,740 --> 00:10:26,060
بئساً

54
00:10:38,980 --> 00:10:40,580
بئساً لك!

55
00:10:43,220 --> 00:10:46,060
هيا، هيا

56
00:10:46,180 --> 00:10:47,860
تبعد حبيبتك من الـ(ريغني)
على بعد كيلومترات

57
00:10:47,980 --> 00:10:51,980
لمَ لا تفعل هذا؟ افعل هذا
هل أنت ضعيف جداً لذلك حتى؟

58
00:10:52,100 --> 00:10:55,380
هيا، هيا... أقم علاقة معي!

59
00:10:56,580 --> 00:11:01,460
هيا، أجل، أحسنت
أقم علاقة معي

60
00:11:22,180 --> 00:11:27,140
يا لها من مفاجأة
كلام من دون أفعال

61
00:11:29,380 --> 00:11:34,540
لدي فكرة، لمَ لا تحاول
إقامة علاقة مع شقيقتك؟

62
00:11:35,980 --> 00:11:43,700
ربما عندها تستطيع النجاح
هيا، هيا، حاول

63
00:11:46,980 --> 00:11:53,460
ربما سيحب الـ(درويد) ذلك
هيا، هيا

64
00:11:54,460 --> 00:11:59,900
أقم علاقة مع الملكة
لو كنت رجلاً، كنت لأفعل ذلك الآن

65
00:12:00,020 --> 00:12:04,580
يا للهول، انظر إلى حالك
أنت شبيه بالنساء أكثر من الرجال

66
00:12:08,220 --> 00:12:12,180
ذكي جداً، حكيم جداً
إلى أين أوصلك كل هذا؟

67
00:12:12,300 --> 00:12:18,940
أنت لست ملكاً
أنت لست زوجاً، أنت نكرة

68
00:12:58,540 --> 00:13:00,740
الوضع على ما يرام

69
00:13:01,740 --> 00:13:05,180
ليس على ما يرام
لا شيء على ما يرام

70
00:13:07,620 --> 00:13:12,420
- يجب أن تكون أنت
- مَن يستطيع توقّع أفعال الآلهة؟

71
00:13:14,860 --> 00:13:20,220
يجب أن تعرف أنني لا أريد هذا
لا أريد أياً من هذا

72
00:13:27,900 --> 00:13:34,260
- أياً من هذا؟
- ماذا تعني؟

73
00:13:40,500 --> 00:13:43,380
ثمة شيء يزعجني

74
00:13:47,020 --> 00:13:52,380
عندما غادرنا المعقل
كان السجين الروماني يصرخ شيئاً

75
00:13:52,500 --> 00:13:55,540
- هل سمعته؟ كلا؟ سمعته
- كلا

76
00:13:55,660 --> 00:13:59,540
كان يصرخ "انظروا إلى قوة (روما)"

77
00:14:04,540 --> 00:14:10,860
وكانوا يشاهدوننا ليلة البارحة
كأن ذلك كان... مخططاً

78
00:14:12,660 --> 00:14:17,180
أقسم بأمنا أنني لم أتوقع كل هذا

79
00:14:17,780 --> 00:14:22,500
اعتقدت طيلة حياتي
أنه سيكون أنت وأنك ستحكمنا

80
00:14:24,780 --> 00:14:29,900
كل هذا يثير السؤال...
لماذا اختاروك؟

81
00:14:35,460 --> 00:14:36,780
إلى أين تذهب؟

82
00:14:39,140 --> 00:14:45,420
سأعود إلى المعقل، ثمة سؤال آخر
أريد طرحه على صديقنا الروماني

83
00:16:10,290 --> 00:16:13,330
كيف حالها؟ الملكة؟

84
00:16:15,450 --> 00:16:17,250
أنت تحت تأثير المشروب

85
00:16:17,370 --> 00:16:22,170
ماذا حصل؟ هل ضبطك (فيلان)؟

86
00:16:23,170 --> 00:16:26,290
يجب أن تحذر، قد تجعله يشعر بالغيرة

87
00:16:27,690 --> 00:16:29,050
ماذا قلت؟

88
00:16:29,170 --> 00:16:33,050
إنهما على علاقة منذ سنوات
بالطبع، ينفيان ذلك

89
00:16:33,170 --> 00:16:35,330
لكن جميع الإشارات موجودة

90
00:16:37,050 --> 00:16:41,810
عدد المرات التي أتى فيها إلى سريري
تفوح منه رائحتها

91
00:16:42,410 --> 00:16:44,290
لا بد من أنك رصدت ذلك

92
00:16:44,410 --> 00:16:48,930
ابتسامات صغيرة، همسات
تعليقات جانبية لطيفة

93
00:16:50,370 --> 00:16:54,290
وبعدما أصبحت ملكة
أين هي المشكلة؟

94
00:16:54,770 --> 00:16:58,050
- ولنواجه الأمر، يجب أن تعرف
- اخرسي

95
00:16:59,730 --> 00:17:04,810
لا بد من أنك تتمنى
لو وضعك الـ(درويد) معها

96
00:17:06,450 --> 00:17:11,730
أخبرني يا زوجي...
هل هي أفضل مني؟

97
00:17:12,450 --> 00:17:17,250
هل فمها أجمل؟
هل جعلتك تتعرق؟

98
00:17:17,370 --> 00:17:18,690
اخرسي!

99
00:17:23,290 --> 00:17:25,170
ألست كافية لك؟

100
00:17:27,730 --> 00:17:29,570
ألست جميلة؟

101
00:17:30,890 --> 00:17:32,770
قبلت بي لأكون زوجتك

102
00:17:32,890 --> 00:17:39,250
نظرت في عينيّ وأقسمت يميناً
أجبني

103
00:17:40,290 --> 00:17:42,330
أنت جميلة...

104
00:17:46,410 --> 00:17:47,730
من الخارج

105
00:18:01,730 --> 00:18:03,050
اخرج

106
00:18:19,930 --> 00:18:21,770
أعلنوا عن طلبكم!

107
00:18:21,890 --> 00:18:24,610
أتى اللواء (أولوس)
للتحدث إلى الملكة (أنتيديا)

108
00:18:25,410 --> 00:18:26,730
افتحوا البوابة!

109
00:18:54,650 --> 00:18:59,930
إذاً، سيتم تتويج (كيرا) ملكة
هذه هي مشيئة الآلهة

110
00:19:02,010 --> 00:19:05,810
المرأة التي شوّهت ابني الوحيد
ودمّرت سلالتي الحاكمة

111
00:19:05,930 --> 00:19:08,810
يكمن المستقبل بين يديها

112
00:19:08,930 --> 00:19:11,970
لست هنا لأشرح طريقة عمل
الـ(درويد) أو الآلهة

113
00:19:12,090 --> 00:19:13,690
أنا هنا للفوز في حرب

114
00:19:14,050 --> 00:19:15,890
هل نحن في جانب واحد
في تلك الحرب؟

115
00:19:16,850 --> 00:19:18,170
أخبرني أنت

116
00:19:23,250 --> 00:19:26,250
لدينا جاسوس داخل معقل (كانتي)

117
00:19:26,370 --> 00:19:30,610
أخبرني الجاسوس أن (كيرا)
ذهبت لتراك لوحدها وأنك تحدثتما...

118
00:19:30,730 --> 00:19:34,130
وبعد أن تحدثتما
توقفت عن قتل شعبها

119
00:19:34,250 --> 00:19:37,250
- ما هي الصفقة التي عقدتها معك؟
- هذا هو السؤال

120
00:19:37,370 --> 00:19:40,130
لأنه لو كان هناك صفقة معينة
ولا أعرف بشأنها

121
00:19:40,250 --> 00:19:43,210
فقبل أن تصرخ "عاش (كلوديوس)"

122
00:19:43,330 --> 00:19:47,530
رأسك الجميل ورأس صديقك
سيزيّنان بواباتي

123
00:19:51,930 --> 00:19:53,250
مَن هو الجاسوس؟

124
00:20:07,450 --> 00:20:12,130
كل هذا هو خطأي
لم يكن عليّ عصيان ملكي

125
00:20:13,770 --> 00:20:15,130
لم يكن عليّ الذهاب إليهم

126
00:20:15,250 --> 00:20:19,330
فعلت ما أملاه عليك قلبك
كما عليك فعله الآن

127
00:20:22,970 --> 00:20:27,490
تعالي معي
نمتطي على حصانين ونهرب الآن

128
00:20:28,890 --> 00:20:31,530
لا أريد في هذا العالم شيئاً
أكثر من ذلك

129
00:20:31,930 --> 00:20:35,570
إذاً افعلي هذا
البقاء هنا يعني الموت المحتّم

130
00:20:35,690 --> 00:20:38,810
- أريد التحدث إلى (فيران)
- (فيران) شرير

131
00:20:39,890 --> 00:20:42,610
أريد النظر في عينيه
أريد معرفة الحقيقة

132
00:20:42,730 --> 00:20:47,290
إذا نظرت في عينيه، سيسرق ذهنك
لن يعود ملكك

133
00:20:51,730 --> 00:20:53,410
عليّ التحدث إليه

134
00:20:56,930 --> 00:20:58,930
ثم ستحصل على جوابك

135
00:21:06,530 --> 00:21:09,970
جاسوسك يقول الحقيقة
قابلنا الـ(كانتي)

136
00:21:10,090 --> 00:21:11,850
ما كان الاتفاق؟

137
00:21:11,970 --> 00:21:15,210
قالت إنها ستتحدث إلى والدها
وإنها قادرة على إقناعه

138
00:21:15,330 --> 00:21:16,810
تبين أنها كانت مخطئة

139
00:21:16,930 --> 00:21:18,490
لأنه عندما اكتشف الأمر
استدعى الـ(درويد)

140
00:21:20,690 --> 00:21:24,170
نتحدث إلى جميع القبائل
لأن هذا هو ما نفعله

141
00:21:24,290 --> 00:21:28,610
لدينا مصالح مشتركة
يجدر بك أن تتأملي استمرار ذلك

142
00:21:28,730 --> 00:21:30,970
والآن، هل نحن متفقون أم لا؟

143
00:21:33,370 --> 00:21:37,970
إذا كنا متفقين
أريد أكثر من مصالح مشتركة

144
00:21:38,090 --> 00:21:41,290
أثق بحلفائي، أحترمهم

145
00:21:41,410 --> 00:21:45,330
أريد أن أعرف ما إذا كنت أستطيع
الحصول على ثقتك، احترامك...

146
00:21:47,170 --> 00:21:48,490
حبك

147
00:21:50,730 --> 00:21:53,250
لإثبات ذلك، أريد أن تقوم بأمر لأجلي

148
00:21:59,250 --> 00:22:05,290
- ماذا تريدين؟
- أريدك أن تدنو وتقبّل رجليّ

149
00:22:12,530 --> 00:22:13,850
أقبّل رجليك؟

150
00:22:13,970 --> 00:22:17,770
هذا صحيح، هذا أمر
أحب أن يفعله حلفائي

151
00:22:18,370 --> 00:22:20,970
اركع وقبّلهما

152
00:22:24,090 --> 00:22:25,890
قبّل رجليّ

153
00:22:26,210 --> 00:22:27,730
وإذا رفضت؟

154
00:22:50,130 --> 00:22:51,570
في هذه الحالة...

155
00:22:55,650 --> 00:22:56,970
أرفض

156
00:22:59,490 --> 00:23:03,490
- هل ترفض؟
- طبعاً، أرفض تقبيل رجليك

157
00:23:06,890 --> 00:23:10,450
لكنني سأقبّل يدك الجميلة...

158
00:23:10,570 --> 00:23:17,970
لأظهر لك الثقة، الاحترام والحب

159
00:23:32,410 --> 00:23:33,770
تفضلي...

160
00:23:37,250 --> 00:23:39,010
هل اتفقنا؟

161
00:23:40,930 --> 00:23:42,690
عليه تقبيل رجليّ

162
00:23:46,330 --> 00:23:47,810
هيا إذاً

163
00:23:50,090 --> 00:23:52,690
هيا يا رجل
ما الذي تنتظره؟

164
00:24:15,450 --> 00:24:17,050
والرجل الأخرى

165
00:24:34,530 --> 00:24:36,570
يجب أن تعرف
أنه لا يمكنك العبث بأمي

166
00:24:36,690 --> 00:24:40,410
شكراً على النصيحة لكنني لا أظن
أن هناك سبباً يدعو للقلق

167
00:24:41,650 --> 00:24:46,370
كما أننا نستلطف أمك
إنها جريئة

168
00:24:46,490 --> 00:24:51,530
إذا قبيلة (راغني) حاصرت (كروغدونون)
فستفعل ذلك بدعم من الإمبراطور

169
00:24:51,650 --> 00:24:55,650
سيصبح شعبها من الرقيق
سيتم قتل الضعفاء والمسنين

170
00:24:55,770 --> 00:24:59,170
وعندما تعتلين عرشها
سأتحدث عندها إليك

171
00:25:00,490 --> 00:25:02,410
أريد شيئاً آخر

172
00:25:04,930 --> 00:25:09,090
توقعت ذلك، ما هو؟

173
00:25:10,730 --> 00:25:14,970
يعتبر الـ(درويد) أنفسهم
المتحدثين باسم الآلهة، وسطاء السماء

174
00:25:15,090 --> 00:25:19,610
لكن في الواقع...
إنهم أنذال فحسب

175
00:25:21,010 --> 00:25:25,290
اعتقدت أن قبيلتك تحترم الـ(درويد)
وأن كلمتهم حاسمة

176
00:25:26,010 --> 00:25:30,130
كان ذلك في الماضي
لكن ليس بعد الآن

177
00:25:31,850 --> 00:25:35,650
فهمت، ماذا تريدين إذاً؟

178
00:25:39,210 --> 00:25:44,410
رأس (فيران)، على عصا كبيرة جميلة

179
00:25:45,250 --> 00:25:51,850
ستزيد نسبة الثقة، الاحترام والحب
التي أسسناها هنا اليوم

180
00:25:54,810 --> 00:25:57,450
يمكنك فعل هذا لأجلي، صحيح؟

181
00:26:02,530 --> 00:26:04,410
دعي الأمر لي

182
00:26:21,890 --> 00:26:28,410
- هل تثقين به؟
- ليس بقدر عدم اكتراثي له

183
00:27:11,150 --> 00:27:13,790
لن تحصل على أي أجوبة منه

184
00:27:17,310 --> 00:27:18,630
(كواين)

185
00:27:19,390 --> 00:27:26,350
تضررت عيناي لكنني أستطيع
أن أراك بوضوح، اجلس يا صديقي

186
00:27:31,950 --> 00:27:35,510
تعرف بقدر ما أعرف
أنه لا يجب أن تتواجد هنا

187
00:27:36,430 --> 00:27:41,630
هذه الصخرة لم تعد منزلك
إنها تعني الهلاك لك

188
00:27:41,750 --> 00:27:46,750
(كواين)، أين هو الجميع؟
أين هو (ويلا)؟ أين هو (فيران)؟

189
00:27:46,870 --> 00:27:50,070
ذهبوا إلى المعقل في (كروغدونون)

190
00:27:50,190 --> 00:27:55,510
ابنة الملك... خانت شعبها أو ما شابه

191
00:27:55,630 --> 00:27:59,070
(كواين)، أريد التحدث إلى (فيران)

192
00:27:59,190 --> 00:28:04,590
- لماذا؟
- (لوكا) بنفسه موجود هنا

193
00:28:09,190 --> 00:28:15,310
- هل رأيته؟
- أجل، أتى بحثاً عني، ترك لي تحذيراً

194
00:28:17,230 --> 00:28:18,670
لم يكن عليك القدوم إلى هنا

195
00:28:18,790 --> 00:28:20,910
إذا كان (لوكا) هنا
فعلى (فيران) أن يعرف

196
00:28:21,030 --> 00:28:28,470
أنت لا تفهم يا فتى
إذا كان (لوكا) هنا فـ(فيران) يعرف

197
00:28:34,910 --> 00:28:38,350
ولد (فيران) قبل 10 آلاف سنة

198
00:28:38,950 --> 00:28:44,350
كان الرجل الثاني
شقيقه (هاركا) كان الأول

199
00:28:46,550 --> 00:28:51,310
ولدا من شجرة السنديان
والشجرة حمتهما

200
00:28:51,910 --> 00:28:57,230
كانا يجلسان في أعالي شجرة السنديان
ويتحدثان عن عجائب العالم

201
00:28:57,350 --> 00:29:02,470
الطيور، اليرقات، النور على الأوراق

202
00:29:02,790 --> 00:29:07,750
وذات يوم، عاد (فيران) إلى المنزل
ووجد (هاركا) يتدلى من شجرة السنديان

203
00:29:07,950 --> 00:29:09,470
وبكى (فيران)

204
00:29:10,830 --> 00:29:18,510
عرف عندها أن شقيقه لم يكن قوياً
بما يكفي... بما يكفي للعجيبة

205
00:29:19,870 --> 00:29:25,270
لكن عندها، رأى (فيران) الحبل يتحرك
ورأى أن الحبل كان حياً

206
00:29:25,390 --> 00:29:33,390
كان ثعباناً أرسله (لوكا) بنفسه
واسم الثعبان كان (بويكا)

207
00:29:39,510 --> 00:29:45,790
علّمك (فيران) كل ما عرفه
كنت المفضل لديه

208
00:29:47,430 --> 00:29:49,070
لكنك خنته

209
00:29:50,270 --> 00:29:53,590
لم أخنه، خدعني (بويكا)

210
00:29:53,710 --> 00:29:57,070
إذا كان (لوكا) هنا
فلن يكون (بويكا) بعيداً

211
00:29:58,950 --> 00:30:02,310
وعمر العجيبة قد انتهى

212
00:30:09,590 --> 00:30:10,950
هل تبحثين عن أحد؟

213
00:30:13,790 --> 00:30:19,950
أبحث عن (فيران) العظيم
سأفعل مهما يريد، أنا مستعدة

214
00:30:20,990 --> 00:30:22,310
هل أنت متأكدة؟

215
00:30:23,150 --> 00:30:27,190
سمعتني أيتها السافلة البشعة
أنا مستعدة!

216
00:30:28,670 --> 00:30:29,990
إذاً ادخلي

217
00:30:57,870 --> 00:31:00,110
اتبعيني يا فتاة

218
00:31:03,470 --> 00:31:09,430
- أين هو؟
- علينا أولاً اكتشاف درجة استعدادك

219
00:31:11,270 --> 00:31:13,230
أنا مستعدة

220
00:31:18,870 --> 00:31:20,350
أنا مستعدة

221
00:31:53,830 --> 00:31:55,150
اجلسي

222
00:32:09,270 --> 00:32:10,910
ماذا ترين عندما تنظرين إليّ؟

223
00:32:12,870 --> 00:32:18,110
عندما أنظر إليك، أرى ظلمة...
ظلمة وأكاذيب

224
00:32:19,710 --> 00:32:21,070
إذاً أنا كاذب؟

225
00:32:22,710 --> 00:32:26,350
أعرف أن (روما) تواصلت معك
عقدوا صفقة

226
00:32:27,830 --> 00:32:31,310
عرفوا أنهم لم يستطيعوا التعامل
مع أبي لذا نفّذت رغبتهم

227
00:32:32,750 --> 00:32:38,630
قتلت أبي، ليس لأن الآلهة
طلبت منك ذلك بل لتنقذ نفسك

228
00:32:38,870 --> 00:32:42,030
يظن كثيرون أنهم يستطيعون
التأثير في حكم الآلهة

229
00:32:43,550 --> 00:32:48,350
صوت الآلهة هو الرياح، الزلزال، المجاعة

230
00:32:48,470 --> 00:32:53,830
لكنك لست الرياح، أنت إنسان

231
00:32:57,830 --> 00:32:59,430
ما هو الفارق؟

232
00:33:10,710 --> 00:33:16,670
أريد أن أخبرك أمراً
أتى اللواء الروماني إلى هنا

233
00:33:17,310 --> 00:33:18,630
متى؟

234
00:33:18,750 --> 00:33:24,110
بعد وصول الرومان بفترة وجيزة
وأخذه (فيران) إلى العالم السفلي

235
00:33:25,590 --> 00:33:29,870
كلا، كلا، كلا
إذا خاطر بالذهاب إلى العالم السفلي

236
00:33:29,990 --> 00:33:32,510
بالمشي بين الأموات...

237
00:33:36,030 --> 00:33:38,030
فهو ذهب ليجد شيئاً مهماً

238
00:33:38,150 --> 00:33:42,870
اتبعه وعندها ستعرف عما يبحث

239
00:33:45,350 --> 00:33:47,110
وما الذي قد ينقذنا

240
00:34:19,470 --> 00:34:21,110
الرومان أشرار

241
00:34:23,150 --> 00:34:26,230
جنود ميدانيون لشرير الأرض الكبير (لوكا)

242
00:34:26,350 --> 00:34:31,150
إنهم متخفّون ويدّعون
أنهم يجلبون الحماية والمكافأة

243
00:34:31,270 --> 00:34:34,510
لكن في الحقيقة
لا يجلبون سوى الفوضى والدمار

244
00:34:34,630 --> 00:34:38,590
أجل، تواصلت (روما) معي وأصغيت

245
00:34:39,990 --> 00:34:45,790
اعتقدوا أنك ستتصرفين بحكمة
وطلبوا مني التضحية بأبيك واستبداله بك

246
00:34:45,910 --> 00:34:52,830
- وهذا بالضبط ما فعلته
- بالفعل لكن أباك لم يمت لهذا السبب

247
00:34:54,470 --> 00:34:55,790
لماذا مات؟

248
00:34:56,750 --> 00:35:02,390
اليوم، يعتقد (لوكا) أن الـ(درويد)
قاموا بعمله لكن (لوكا) مخطئ

249
00:35:03,950 --> 00:35:09,670
لم تكن لتختارك الآلهة لهذا السبب
لأنه لا يمكن رشوة الآلهة

250
00:35:11,110 --> 00:35:16,390
اختارتك الآلهة لأنها تعلم
أنك قوية بما يكفي لهزيمة (لوكا)

251
00:35:16,790 --> 00:35:21,870
ولفعل ذلك، عليك الاستعداد
للتضحية بكل شيء

252
00:35:40,800 --> 00:35:42,120
ماذا قال؟

253
00:35:46,440 --> 00:35:50,960
(كيرا)، ماذا قال لك؟ هل قررت؟

254
00:35:52,240 --> 00:35:54,480
- قررت
- إذاً؟

255
00:35:57,960 --> 00:36:02,240
سأصبح ملكة، سأحكم شعبي

256
00:37:06,360 --> 00:37:10,640
{\pos(190,230)}
أيتها الآلهة، نمسح المرأة المختارة

257
00:37:11,520 --> 00:37:14,800
{\pos(190,230)}
إنها ابنتك وخادمتك

258
00:37:15,360 --> 00:37:19,720
{\pos(190,230)}
امنحيها القوة للرحلة أمامها

259
00:37:20,080 --> 00:37:24,640
{\pos(190,230)}
واجعلي حكمتها ترشدها

260
00:38:38,240 --> 00:38:41,520
{\pos(190,230)}
هذه هي علامة الآلهة

261
00:38:42,520 --> 00:38:46,360
{\pos(190,230)}
هذه هي قصتك... سترعاك

262
00:38:46,600 --> 00:38:51,760
{\pos(190,230)}
وستقرر نهاية قصتك

263
00:38:57,160 --> 00:39:00,640
قبل الآلهة، لم يكن هناك شيء
سوى الفوضى

264
00:39:00,760 --> 00:39:04,400
نقف الآن مذهولين
أمام نظرتها الحازمة

265
00:39:04,880 --> 00:39:08,760
أسفل القمر البارد وأسفل النجوم

266
00:39:14,240 --> 00:39:15,920
لدي سؤال واحد

267
00:39:24,520 --> 00:39:26,880
هل قابل لواءك يوماً الـ(درويد)؟

268
00:39:30,280 --> 00:39:35,720
طفلة الليل، أتوّجك بسيف الآلهة

269
00:39:36,280 --> 00:39:40,800
لن تتحدثي من جديد
إلا إذا أردت أن ترشدينا

270
00:39:43,880 --> 00:39:47,240
- هل تشعرين برغبة الآلهة؟
- أجل

271
00:39:48,400 --> 00:39:52,280
إذاً انهضي، جلالة الملكة (كيرا)

272
00:39:59,000 --> 00:40:03,800
الملكة (كيرا)، الملكة (كيرا)

273
00:40:10,200 --> 00:40:12,200
أحضري أغراضك، سنغادر

274
00:40:36,440 --> 00:40:37,960
هذا خطأ

275
00:40:39,640 --> 00:40:44,440
إذاً إنه خطأي
اقترفت أخطاء أخرى كثيرة

276
00:40:46,680 --> 00:40:50,800
عليك الذهاب إلى (أمينا)
إنها تحتاج إليك

277
00:40:55,080 --> 00:40:59,040
أنا آسفة يا (ليندون)
هذه هي مشيئة القدير

278
00:40:59,160 --> 00:41:03,320
- ماذا فعل لك؟
- هذا هو ما أمر به الـ(درويد)

279
00:41:03,440 --> 00:41:05,040
استمعي إلى نفسك

280
00:41:06,520 --> 00:41:09,600
تدخلين إلى تلك الدائرة كياناً معيناً
ثم تعودين لتقولي هذا؟

281
00:41:09,720 --> 00:41:11,600
ستنفّذ أوامري

282
00:41:53,440 --> 00:41:59,000
في الليلة التي خطفوا فيها أمي
كتبت شيئاً، هنا

283
00:42:01,800 --> 00:42:05,240
- ماذا كتبت؟
- هذه كلمات من الآلهة

284
00:42:07,640 --> 00:42:10,840
لا يمكن قراءتها إلا بعد اليوم
الذي تغادرين فيه هذا العالم

285
00:42:10,960 --> 00:42:17,960
اقرأها لي، إذا أردتني أن أثق بك
فأحتاج إلى أن أعرف

286
00:42:18,080 --> 00:42:21,720
الثقة ليست مهمة، الإيمان فقط

287
00:42:26,520 --> 00:42:31,120
إذا كنت سيف الآلهة
فستقرأ لي الأحرف الرونية

288
00:42:33,440 --> 00:42:35,640
كيف ستعرفين أنني أقول لك الحقيقة؟

289
00:42:37,960 --> 00:42:39,280
سأعرف

290
00:42:53,920 --> 00:42:59,600
هذه الكلمات... تقول
"الأمل هو ابنة أب كفيف"

291
00:43:33,920 --> 00:43:35,240
تفضّل أبي

292
00:43:38,240 --> 00:43:40,600
شكراً يا ابنتي

