1
00:00:39,220 --> 00:00:41,260
يا إلهي! أنا آسفة جدا! هل أنت بخير ؟

2
00:00:41,260 --> 00:00:42,890
... يجب أن تنتبهي إلي أين أنت ذاهبة المرة القادمـ

3
00:00:42,890 --> 00:00:44,630
ليلى؟

4
00:00:44,630 --> 00:00:45,990
جونيور

5
00:00:46,000 --> 00:00:47,730
مرحبا

6
00:00:47,730 --> 00:00:49,200
مرحبا

7
00:00:49,200 --> 00:00:51,470
متى عدت إلى المدينة ؟

8
00:00:51,470 --> 00:00:54,030
.. قبل بضعة أشهر فقط

9
00:00:54,040 --> 00:00:55,240
أنا آسف  هل انت بخير ؟

10
00:00:55,240 --> 00:00:57,100
لا. لا لا لا. أنا آسفة جدا حول هذا

11
00:00:57,110 --> 00:00:58,770
لم اكن أنظر إلى هاتفي  أقسم

12
00:00:58,770 --> 00:01:01,110
أنه فقط تأثير الحمل

13
00:01:01,110 --> 00:01:02,840
... أنت

14
00:01:02,850 --> 00:01:04,610
أعلم أليس كذلك ؟

15
00:01:07,220 --> 00:01:08,580
تهانينا

16
00:01:08,580 --> 00:01:09,750
شكرا ، شكرا

17
00:01:09,750 --> 00:01:12,350
مستعدة للولادة قريبا

18
00:01:12,360 --> 00:01:14,690
نعم أستطيع أن أرى ذلك. ...

19
00:01:14,690 --> 00:01:17,260
هل تعرفين ما ستلدين ؟

20
00:01:17,260 --> 00:01:18,430
نعم  صبي

21
00:01:18,430 --> 00:01:19,930
حقا ؟

22
00:01:19,930 --> 00:01:21,660
هذا عظيم

23
00:01:21,660 --> 00:01:23,900
أنا و توري بالفعل نغلق كل شيء في المنزل

24
00:01:23,900 --> 00:01:27,370
نعم ربما ليست فكرة سيئة

25
00:01:30,340 --> 00:01:33,110
لدي موعد لأذهب إليه

26
00:01:33,110 --> 00:01:35,080
لكنني أود أنت نتحدث في وقت ما و أسمع بشأن ما حصل في العراق

27
00:01:35,080 --> 00:01:37,040
الناس يقولون أنك بطل

28
00:01:37,050 --> 00:01:38,350
نعم أنا لا أعرف عن ذلك

29
00:01:38,350 --> 00:01:40,550
و لكن سأود أن نتحدث في وقت ما

30
00:01:40,550 --> 00:01:44,020
حسنا  لا يزال لدي نفس الرقم

31
00:01:54,300 --> 00:01:57,230
أنا آسفة أنني كدت أن أقتلك

32
00:01:57,230 --> 00:01:58,270
أوه لا لا بأس

33
00:01:58,270 --> 00:02:00,200
أنا بحاجة لأكون أكثر انتباها في المرة القادمة

34
00:02:01,070 --> 00:02:03,240
حسنا من الجيد رؤيتك

35
00:02:03,240 --> 00:02:04,970
نعم ، أنت أيضا

36
00:02:06,310 --> 00:02:07,680
سنحتسي تلك القهوة قريبا

37
00:02:07,680 --> 00:02:08,910
بالتأكيد  نعم

38
00:02:13,250 --> 00:02:15,520
إلى اللقاء -
حسنا -

39
00:03:09,140 --> 00:03:10,340
من أنت ؟

40
00:03:10,340 --> 00:03:12,740
لا بأس. إنها أختي

41
00:03:13,440 --> 00:03:14,840
ماذا عن تقديمنا ؟

42
00:03:14,840 --> 00:03:16,110
ماذا عن أن لا تفعل

43
00:03:16,110 --> 00:03:17,240
! أنهض

44
00:03:17,250 --> 00:03:18,450
أهدئي يا أختي

45
00:03:18,450 --> 00:03:20,680
أنهض الآن

46
00:03:22,250 --> 00:03:24,390
أبتعدي عني

47
00:03:24,390 --> 00:03:26,990
ما خطبك بحق الجحيم ؟ -
سنخرج من هنا -

48
00:03:26,990 --> 00:03:29,090
أغربي عن وجهي يا تاني -
هل تمزح معي ؟ -

49
00:03:29,090 --> 00:03:30,720
! ألا تعتقدين أنني سأضربك ؟

50
00:03:30,730 --> 00:03:32,760
الشرطة ستداهم هذا المكان خلال دقائق

51
00:03:32,760 --> 00:03:34,130
لذا يجب أن نذهب الآن

52
00:03:34,130 --> 00:03:36,360
تريد مني أن أهرب ? كيف سيبدو ذلك ؟

53
00:03:36,370 --> 00:03:37,460
أتريد العودة إلى هناك ؟

54
00:03:37,470 --> 00:03:39,070
أتريد أن يتم القاء القبض عليك أثناء المداهمة ؟

55
00:03:39,070 --> 00:03:40,300
هل تفهم أنك بمجرد أن تدخل النظام

56
00:03:40,300 --> 00:03:41,600
لا أستطيع مساعدتك

57
00:03:45,110 --> 00:03:47,780
لنذهب الآن

58
00:03:47,780 --> 00:03:50,640
أركب على الدراجة حالا

59
00:03:59,041 --> 00:04:14,141
ترجــــــــمه
Hayder ALdleme

60
00:04:42,100 --> 00:04:43,200
ايمتي صباح الخير

61
00:04:43,200 --> 00:04:44,600
هل يمكنني الحصول على أثنين من فضلك ؟

62
00:04:44,600 --> 00:04:46,600
ربما واحدة من كل من هذه

63
00:04:49,540 --> 00:04:50,670
ممتاز

64
00:04:50,670 --> 00:04:52,310
و أحتفظي بالباقي  حسنا ؟

65
00:04:52,310 --> 00:04:54,210
شكرا لك

66
00:05:02,620 --> 00:05:04,120
... يا انت

67
00:05:04,120 --> 00:05:06,450
مرحبا. ستيف

68
00:05:10,360 --> 00:05:11,560
من الجيد رؤيتك

69
00:05:11,560 --> 00:05:13,360
شكرا لك يا أخي -
مرحبا بعودتكم -

70
00:05:13,360 --> 00:05:15,360
- شكرا لك
- أين الفتاة ؟ أين "كونو" ؟

71
00:05:16,700 --> 00:05:18,400
لن تأتي

72
00:05:18,400 --> 00:05:20,300
ماذا ؟

73
00:05:20,300 --> 00:05:21,900
لقد تحدثت معها يوم أمس للتو

74
00:05:21,900 --> 00:05:23,570
كانت تخبرني كم أنها متحمسة

75
00:05:23,570 --> 00:05:24,810
للعودة إلى المنزل -
نعم كانت كذلك -

76
00:05:24,810 --> 00:05:27,370
ثم هذا الصباح وجدتها على جزيرة لاناي

77
00:05:27,380 --> 00:05:29,410
يمكنني أن أرى أنها لم تنم طوال الليل

78
00:05:29,410 --> 00:05:31,350
كنت أعرف لماذا

79
00:05:32,220 --> 00:05:33,810
أنا آسف يا آدم

80
00:05:33,820 --> 00:05:35,750
نعم قالت أن دليل ما ظهر في مدينة بولدير

81
00:05:35,750 --> 00:05:37,480
و أن لم تتابع الأمر  ستندم على ذلك

82
00:05:37,490 --> 00:05:38,990
كان بأمكاني أن أتبعها إلى هناك

83
00:05:38,990 --> 00:05:41,120
... كما كنت افعل  لكن

84
00:05:41,120 --> 00:05:43,920
الجلوس في غرفة فندق و تناول الطعام من آلة البيع الآلية

85
00:05:43,930 --> 00:05:46,330
... في انتظار زوجتك لتعود

86
00:05:46,330 --> 00:05:47,730
الأمر ليس رائعا كما يبدو

87
00:05:47,730 --> 00:05:49,060
نعم -
نعم فكرت انه حان الوقت -

88
00:05:49,070 --> 00:05:51,100
للعودة إلى المنزل

89
00:05:51,100 --> 00:05:53,130
و أحاول الحصول على بعض مضاهر الحياة

90
00:05:54,340 --> 00:05:56,170
هذا... هذا سينتهي

91
00:05:56,170 --> 00:05:57,370
أنت تعلم ذلك صحيح ؟

92
00:05:57,370 --> 00:06:00,640
نعم. هذا ما قالته هي

93
00:06:01,510 --> 00:06:03,280
حسنا من الجيد رؤيتك يا أخي

94
00:06:03,280 --> 00:06:04,910
نعم من الجيد أن أراك

95
00:06:04,910 --> 00:06:06,310
أعتقد أن هذه لك

96
00:06:06,320 --> 00:06:07,280
 أكليلين من الورد

97
00:06:07,280 --> 00:06:09,020
يا لي من محظوظ

98
00:06:09,020 --> 00:06:11,150
حسنا لنرتبك

99
00:06:11,150 --> 00:06:13,820
ألوها -
الوها ، يا أخي -

100
00:06:13,820 --> 00:06:16,420
مرحبا بعودتك. هل أنت جائع ؟ -
أنا لا أعرف  خدمة الطائرة قدموا -

101
00:06:16,430 --> 00:06:17,760
كيس من هذه المعجنات المصغرة

102
00:06:17,760 --> 00:06:19,690
أعتقد أنني تناولت ستة منها -
جيد أنا جائع أيضا -

103
00:06:19,700 --> 00:06:21,700
لنخرج من هنا و نجد بعض الطعام

104
00:06:21,700 --> 00:06:23,460
حسنا ؟ -
يبدو جيدا -

105
00:06:27,540 --> 00:06:29,900
بعد كل ما مررنا به

106
00:06:29,910 --> 00:06:31,540
ظننت أنها ستود فعل

107
00:06:31,540 --> 00:06:34,940
ما بأستطاعتها لنكون معاً

108
00:06:36,080 --> 00:06:40,110
هذا الشيء الذي تفعله هناك...

109
00:06:40,120 --> 00:06:42,120
إنها أكثر من مجرد مهمة

110
00:06:42,120 --> 00:06:44,350
أنت تعرف هذا يا آدم  أنه ميراثها

111
00:06:44,350 --> 00:06:48,060
عندما تنتهي منه
ستتقاعد

112
00:06:48,060 --> 00:06:50,960
و أنتما الأثنان ستبدأن بالحصول على بعض الأطفال

113
00:06:51,790 --> 00:06:53,790
ذلك سيكون لطيفا

114
00:06:53,800 --> 00:06:55,230
نعم

115
00:06:56,670 --> 00:06:58,070
أتعلم منذ فترة

116
00:06:58,070 --> 00:06:59,500
ظنت أنها قد تكون حاملا

117
00:06:59,500 --> 00:07:01,440
لم أكن أعرف ذلك

118
00:07:01,440 --> 00:07:03,540
نعم  أعتقد أن الأمر لم يكن مقدر له أن يحدث

119
00:07:03,540 --> 00:07:04,910
هل تعلم ان امي تقول

120
00:07:04,910 --> 00:07:07,510
أن كل شيء يحدث عندما يُفترض به أن يحدث

121
00:07:07,510 --> 00:07:09,380
نعم أمك امرأة حكيمة

122
00:07:09,380 --> 00:07:12,110
حسنا أنا متأكد أنها كانت تقتبس مقولة كعكات الحظ

123
00:07:12,110 --> 00:07:14,820
لا تمنحها أي فرصة  أليس كذلك ؟

124
00:07:14,820 --> 00:07:16,380
بالطبع لا  دوريس كلا

125
00:07:16,390 --> 00:07:18,520
داني في بعض الأحيان ؛ دوريس أبدا

126
00:07:18,520 --> 00:07:20,520
نحن لا نتحدث عن أمي

127
00:07:20,520 --> 00:07:22,460
نحن نتحدث عنك و كونو

128
00:07:22,460 --> 00:07:24,730
.. وجميع هؤلاء الأطفال الذين سوف تحظون بهم الذين

129
00:07:24,730 --> 00:07:26,160
سينادوني بالعم ستيف

130
00:07:26,160 --> 00:07:27,490
حسنا حسنا. حسنا -
العم ستيف -

131
00:07:27,500 --> 00:07:29,360
خطوة تلو الأخرى يا أخي  حسنا ؟

132
00:07:29,370 --> 00:07:31,800
دعنا نعيدها إلى الجزيرة فحسب

133
00:07:31,800 --> 00:07:34,100
الآن سأرضى بذلك فقط

134
00:07:34,100 --> 00:07:36,270
فهمتك

135
00:08:00,100 --> 00:08:01,900
أنا أخبرك

136
00:08:01,900 --> 00:08:04,230
ثق بي بشأن هذا
أنسى أمر الطوب و الآلات

137
00:08:04,230 --> 00:08:06,130
أحصل على شاحنة طعام

138
00:08:06,140 --> 00:08:07,230
إن لم يفلح الأمر

139
00:08:07,240 --> 00:08:08,900
يمكنك دائما قيادتها من على منحدر ما

140
00:08:08,900 --> 00:08:10,200
و تستحصل مال التأمين

141
00:08:10,210 --> 00:08:11,370
هل فقدت عقلك

142
00:08:11,370 --> 00:08:12,440
بينما كنت بعيدا ؟

143
00:08:12,440 --> 00:08:13,870
أنت تعتقد أنني بحاجة إلى المزيد من الوقت

144
00:08:13,880 --> 00:08:16,180
في مركبة متحركة مع المحقق داني ويليامز ؟

145
00:08:17,610 --> 00:08:19,680
نعم  لم أفكر بشأن هذا

146
00:08:19,680 --> 00:08:21,010
كيف هو داني على أية حال ؟

147
00:08:21,020 --> 00:08:22,120
انه على ما يرام. إنه غريب الأطوار

148
00:08:22,120 --> 00:08:23,680
أنه أغرب شخص قابلته في حياتي على الأطلاق

149
00:08:23,690 --> 00:08:25,020
نعم هذا يبدو صحيحا

150
00:08:25,020 --> 00:08:26,890
هل سمعت أنك حصلت على كلب ؟

151
00:08:26,890 --> 00:08:27,960
حصلت على كلب

152
00:08:27,960 --> 00:08:29,060
اسمه إدي

153
00:08:29,060 --> 00:08:30,160
إنه لا يصدق

154
00:08:30,160 --> 00:08:32,060
ظننت أنك شخص محب للقطط

155
00:08:32,060 --> 00:08:34,700
كنت كذلك  لكن لا أعلم لقد فعل شيئا لي

156
00:08:34,700 --> 00:08:36,860
أعتقد أنه قام ببعض الخدع العقلية

157
00:08:36,870 --> 00:08:38,570
لست معجبا بالقطط كثيرا بعد الآن

158
00:08:38,570 --> 00:08:40,300
يجب أن التقي بهذا الكلب

159
00:08:40,300 --> 00:08:41,540
انتظر لحظة

160
00:08:41,540 --> 00:08:43,070
نعم جونيور ما الأمر يا رجل ؟

161
00:08:43,070 --> 00:08:44,270
مرحبا يا سيدي

162
00:08:44,270 --> 00:08:47,670
أنا عند تقاطع اواهو اس و ال عند شارع هاولي

163
00:08:47,680 --> 00:08:49,680
قد لا يكون شيئا مهما  لكنني أرى أربعة رجال

164
00:08:49,680 --> 00:08:51,280
يدخلون بحقائب فارغة

165
00:08:51,280 --> 00:08:52,780
يبدو أن شيئا ما على وشك أن يحدث

166
00:08:52,780 --> 00:08:54,450
حسنا ابق مكانك  أنا في الطريق  حسنا ؟

167
00:08:54,450 --> 00:08:56,620
نعم يا سيدي

168
00:08:57,350 --> 00:08:58,390
تشبث جيدا

169
00:09:08,500 --> 00:09:10,100
جميعكم تحركوا  نحو النافذة

170
00:09:10,100 --> 00:09:12,800
!! نحو النافذة

171
00:09:13,700 --> 00:09:15,500
هيا  أستلقوا على الأرض

172
00:09:15,500 --> 00:09:17,400
! الآن! الجميع على الأرض

173
00:09:17,410 --> 00:09:18,640
الجميع على الأرض الآن

174
00:09:18,640 --> 00:09:20,770
الآن  إن تحركتم سنطلق النار  مفهوم ؟

175
00:09:20,780 --> 00:09:23,110
الآن أين مدير المصرف ؟

176
00:09:54,890 --> 00:09:56,920
لو تعرض للأعتقال  ذلك السجل

177
00:09:56,920 --> 00:09:59,620
سيتبعه لبقية حياته

178
00:09:59,620 --> 00:10:00,920
لا شك

179
00:10:00,930 --> 00:10:02,120
وإذا كانت عائلتي

180
00:10:02,130 --> 00:10:04,460
كنت قد فعلت الشيء نفسه

181
00:10:04,460 --> 00:10:06,260
و أنا لا أقول أن كنت على خطأ

182
00:10:06,260 --> 00:10:07,830
أنا فقط لست متأكدا

183
00:10:07,830 --> 00:10:09,370
أن الجميع يتفق

184
00:10:09,370 --> 00:10:10,770
هل سأتعرض للطرد

185
00:10:10,770 --> 00:10:12,440
هذا يعتمد على من يراه

186
00:10:16,170 --> 00:10:18,210
أنت تعلمين أن أخاك كان محظوظا ، أليس كذلك ؟

187
00:10:18,210 --> 00:10:20,480
لن تكوني موجودة دائما

188
00:10:20,480 --> 00:10:23,910
لحمايته و الأهتمام بالفوضى التي يخلفها

189
00:10:23,920 --> 00:10:26,080
قبل وفاة والدي...

190
00:10:27,320 --> 00:10:30,250
وعدته بالأعتناء ب كوا

191
00:10:31,760 --> 00:10:34,260
نعم هذا أمر عصيب

192
00:10:34,260 --> 00:10:37,630
لكن خذي الأمر من هذا الوالد

193
00:10:37,630 --> 00:10:42,260
في بعض الأحيان يجب أن تدعي الناس يرتكبون أخطائهم

194
00:10:42,270 --> 00:10:45,070
تلك هي الطريقة الوحيدة التي يمكنك حمايتهم حقا

195
00:10:46,340 --> 00:10:49,210
ما الذي تظن أن مكغاريت سيقوله ؟

196
00:11:09,660 --> 00:11:11,330
عن ماذا ؟

197
00:11:27,210 --> 00:11:28,780
مرحبا

198
00:11:29,980 --> 00:11:32,380
ألا يزالوا داخل البنك ؟ -
نعم -

199
00:11:32,380 --> 00:11:35,520
أين سيارتهم ؟ -
أنها هناك -

200
00:11:37,890 --> 00:11:39,120
أمسك هذا من أجلي

201
00:11:41,030 --> 00:11:42,560
سأعود حالا

202
00:12:05,080 --> 00:12:07,380
مرحبا جونيور راينس

203
00:12:08,850 --> 00:12:10,390
آدم نيشموري

204
00:12:11,220 --> 00:12:12,720
أنت زوج كونو

205
00:12:12,720 --> 00:12:13,820
نعم

206
00:12:13,830 --> 00:12:16,690
ماذا  أعدتم يا رفاق إلى الجزيرة ؟

207
00:12:16,690 --> 00:12:18,590
أنا فقط

208
00:12:35,680 --> 00:12:37,380
أكليل جميل

209
00:12:49,190 --> 00:12:50,530
لديك حدس شرطي يا فتى

210
00:12:50,530 --> 00:12:51,760
هناك ما لا يقل عن ثمانية رهائن في البنك

211
00:12:51,760 --> 00:12:52,960
جميعهم مقيدون

212
00:12:52,960 --> 00:12:54,430
لا يبدو أن أيا منهم مصاب

213
00:12:54,430 --> 00:12:55,430
حسنا سأذهب

214
00:12:55,430 --> 00:12:56,500
أريدك أن تتصل بالكابتن غروفر

215
00:12:56,500 --> 00:12:57,500
أخبره بماذا يحدث

216
00:12:57,500 --> 00:12:58,570
ألا يجب أن ننتظر ؟

217
00:12:58,570 --> 00:13:00,040
أعني أن سيارتهم هناك

218
00:13:00,040 --> 00:13:01,270
في نهاية المطاف سيخرجون

219
00:13:01,270 --> 00:13:02,510
أعتقد أنني متأكد عندما أقول

220
00:13:02,510 --> 00:13:04,310
أنهم جميعا مسلحون هناك  حسنا ؟

221
00:13:04,310 --> 00:13:07,310
يخرجون و يرون الشرطة  ماذا يحدث ؟

222
00:13:07,310 --> 00:13:09,950
صحيح  ستحصل على حرب مفتوحة في الشارع

223
00:13:09,950 --> 00:13:12,180
الميزة الوحيدة التي لدينا الآن

224
00:13:12,180 --> 00:13:13,720
هو أنهم لا يعرفون أننا هنا

225
00:13:13,720 --> 00:13:15,420
هل أنا الوحيد الذي يرى هذا غريبا ؟

226
00:13:15,420 --> 00:13:17,490
ألم تكن لتترك على الأقل أحد في السيارة

227
00:13:17,490 --> 00:13:18,650
و المحرك يعمل ؟

228
00:13:18,660 --> 00:13:20,020
ربما أنهم مبتدئين في هذا

229
00:13:20,020 --> 00:13:21,420
نعم ، إذا كانوا مبتدئين

230
00:13:21,430 --> 00:13:22,890
يعني أنهم أكثر خطورة

231
00:13:26,200 --> 00:13:27,300
جونيرو أتصل بي للتو

232
00:13:27,300 --> 00:13:28,700
أخبرني أنه هو و آدم

233
00:13:28,700 --> 00:13:30,170
و مكغاريت عند سرقة بنك

234
00:13:30,170 --> 00:13:31,870
تجري الآن
هيا لنذهب

235
00:13:31,870 --> 00:13:34,400
حسنا. ظننت أن جونيور كان من المفترض أن يكون في الفصل

236
00:13:34,410 --> 00:13:36,370
أنه يتبجح من أجل فضل إضافي  لنذهب

237
00:13:36,370 --> 00:13:38,370
الكابتن غروفر في طريقه مع الشرطة

238
00:13:38,380 --> 00:13:40,210
جيد. إنهم دعمنا الآن

239
00:13:40,210 --> 00:13:41,740
إذن أننتظرهم ؟

240
00:13:41,750 --> 00:13:43,180
كلا  كلما أنتظرنا أكثر

241
00:13:43,180 --> 00:13:45,480
كلما أزدادت فرص المجازفة بأصابة شخص ما في الداخل

242
00:13:45,480 --> 00:13:47,320
إذن كيف نخترق

243
00:13:47,320 --> 00:13:48,980
نحن " لن نفعل أي شيء"

244
00:13:48,990 --> 00:13:51,750
أنا سأدخل أنتم ستنتظرون هنا من أجل الدعم

245
00:13:51,760 --> 00:13:53,290
نعم ولكن يا سيدي هذا.-.
انس الأمر يا فتى -

246
00:13:53,290 --> 00:13:54,520
أنت تضيع جهدك فحسب

247
00:13:54,530 --> 00:13:56,190
لقد بدوت للتو كداني ويليامز

248
00:13:56,190 --> 00:13:57,730
هل تعرف هذا ؟

249
00:13:57,730 --> 00:13:58,960
نعم. آسف على ذلك

250
00:13:58,960 --> 00:14:00,900
إن كنت ستدخل من الأبواب الأمامية

251
00:14:00,900 --> 00:14:02,330
سيرون أنك قادم

252
00:14:03,470 --> 00:14:05,800
من قال أي شيء عن الدخول من الأبواب الأمامية

253
00:14:10,040 --> 00:14:11,710
ما هي الخطة ؟

254
00:14:11,710 --> 00:14:13,340
انتظر الدعم

255
00:14:13,340 --> 00:14:14,440
انتظر الدعم

256
00:14:14,450 --> 00:14:16,080
راقبه

257
00:14:16,080 --> 00:14:17,610
! أنه راشد ناضج

258
00:14:17,620 --> 00:14:20,550
نعم  أنه جندي بحرية ناضج

259
00:14:37,370 --> 00:14:39,100
هل فقدت صوابك ؟

260
00:14:39,100 --> 00:14:40,740
ماذا قلت لك ؟

261
00:14:40,740 --> 00:14:43,710
أنا أكثر فائدة هنا من هناك

262
00:14:43,710 --> 00:14:45,170
أنا لا أحب الأنتظار

263
00:14:45,180 --> 00:14:47,140
لا تحب الأنتظار

264
00:14:48,110 --> 00:14:49,580
من أين حصلت على هذا المسدس ؟

265
00:14:49,580 --> 00:14:52,150
مسدسك الأحتياطي تحت المقعد

266
00:14:52,150 --> 00:14:53,180
كان مقفلا

267
00:14:53,180 --> 00:14:54,750
نعم كان كذلك

268
00:14:54,750 --> 00:14:56,690
! ها أنت ذا

269
00:14:57,590 --> 00:14:58,790
هل أنت جاد ؟

270
00:14:58,790 --> 00:15:00,320
أدرت ظهري و كان قد رحل

271
00:15:00,320 --> 00:15:01,760
ظننت أنه ذهب خلفك

272
00:15:01,760 --> 00:15:03,730
!و فكرت فقط أن تتبعه إلى هنا ؟

273
00:15:03,730 --> 00:15:05,190
نعم  لقد أخبرتني أن أراقبه

274
00:15:05,200 --> 00:15:06,360
هذا ما أحاول القيام به

275
00:15:06,360 --> 00:15:07,830
... لا أعتقد أنني يمكنني أن أجعل

276
00:15:07,830 --> 00:15:10,270
أي منكما أنتما الأثنان ينتظر هنا

277
00:15:10,270 --> 00:15:11,430
هل يمكنني ؟

278
00:15:13,270 --> 00:15:15,270
هل لديك سلاح إضافي ؟

279
00:15:20,340 --> 00:15:22,440
هذا من أجل الحماية فقط

280
00:15:22,450 --> 00:15:23,710
انتم يا رفاق ستضغطون على هذا الزناد

281
00:15:23,710 --> 00:15:25,480
فقط إن كان أحدهم يطلق النار عليكم

282
00:15:25,480 --> 00:15:27,520
و إلا أنهم مجرد للحماية  هل تفهمون ؟

283
00:15:27,520 --> 00:15:28,750
نعم يا سيدي -
علم -

284
00:15:31,860 --> 00:15:33,460
لنتحرك

285
00:15:45,400 --> 00:15:47,900
أنا ستيف مكغاريت من وحدة فايف أو

286
00:15:47,910 --> 00:15:49,300
أين هم ؟

287
00:15:49,310 --> 00:15:50,970
نزلوا إلى الخزنة

288
00:15:50,980 --> 00:15:52,740
أخذوا المدير معهم

289
00:15:52,740 --> 00:15:54,310
لا تتحرك

290
00:15:58,050 --> 00:16:00,120
حسنا انهض

291
00:16:00,120 --> 00:16:01,750
أستمع إلي

292
00:16:01,750 --> 00:16:03,990
أريدك أن تفك قيد هؤلاء الناس

293
00:16:03,990 --> 00:16:06,620
أخرجهم من المبنى
الشرطة في طريقها إلى هنا

294
00:16:07,260 --> 00:16:08,690
لنذهب

295
00:16:08,690 --> 00:16:10,260
تحركوا

296
00:16:29,150 --> 00:16:30,450
هل هو على قيد الحياة ؟

297
00:16:31,820 --> 00:16:33,580
نعم هو كذلك

298
00:16:34,990 --> 00:16:36,450
لقد ذهبوا ستيف

299
00:16:37,920 --> 00:16:40,290
إن لم نرهم يغادرون  إذن أين ذهبوا ؟

300
00:16:43,960 --> 00:16:45,230
هناك في الداخل

301
00:17:14,000 --> 00:17:16,200
يا رفاق ... يا رفاق

302
00:17:16,200 --> 00:17:18,000
جونيور

303
00:17:18,000 --> 00:17:19,340
- جونيور.
- أجل

304
00:17:19,340 --> 00:17:21,200
هل أنت بخير ؟ -
نعم نعم نعم أنا بخير -

305
00:17:21,210 --> 00:17:23,940
أعتقد -
هيا -

306
00:17:23,940 --> 00:17:25,080
آدم

307
00:17:25,080 --> 00:17:26,510
آدم ؟ -
نعم -

308
00:17:26,510 --> 00:17:28,110
أنا على ما يرام

309
00:17:29,050 --> 00:17:30,980
سيدي هل يمكنك سماعي ؟ -
نعم -

310
00:17:30,980 --> 00:17:32,220
اسمي القائد ستيف مكغاريت

311
00:17:32,220 --> 00:17:33,380
من وحدات قوات فايف أو

312
00:17:33,390 --> 00:17:35,590
هل تسمع ما أقوله لك ؟ -
نعم -

313
00:17:35,590 --> 00:17:37,120
اريد منك أن تنهض

314
00:17:37,120 --> 00:17:39,090
أيمكنك النهوض ؟ -
أعتقد -

315
00:17:39,090 --> 00:17:40,160
هيا

316
00:17:41,490 --> 00:17:42,890
أريدك أن تفتح هذه الخزنة

317
00:17:42,900 --> 00:17:44,590
أيمكنك فتحها ؟ -
نعم -

318
00:17:44,600 --> 00:17:46,330
حسنا لنذهب

319
00:17:46,330 --> 00:17:48,830
جونيور  تعال معي

320
00:17:54,470 --> 00:17:56,270
آدم عندما يفتح قفل ذلك الباب

321
00:17:56,280 --> 00:17:57,970
أريدك أن فتحه

322
00:18:00,350 --> 00:18:01,680
أنت إذهب إلى الطابق العلوي

323
00:18:01,680 --> 00:18:03,650
ستحصل على العناية الطبية الآن  أذهب

324
00:18:03,650 --> 00:18:04,980
لا تتوقف عن الحركة

325
00:18:04,980 --> 00:18:06,420
أذهب  أذهب

326
00:18:29,470 --> 00:18:32,140
حسنا هذا يفسر لماذا تركوا السيارة فارغة

327
00:18:32,140 --> 00:18:33,940
حفروا النفق مسبقا

328
00:18:33,950 --> 00:18:35,450
حسنا يا رفاق اذهبوا إلى الأعلى

329
00:18:35,450 --> 00:18:37,880
جدوا غروفر  أخبروه أنني في منتصف مطاردة

330
00:18:37,880 --> 00:18:39,820
أنا قادم معك -
كلا  لن تفعل -

331
00:18:39,820 --> 00:18:41,520
أنت ذاهب مع آدم

332
00:18:41,520 --> 00:18:43,290
حسنا سوف تجد جيري و تجعله

333
00:18:43,290 --> 00:18:45,960
يتتبع هاتفي الخلوي و ستتبعني فوق الأرض

334
00:18:45,960 --> 00:18:47,960
هل تفهمني يا جونيور ؟ هذا أمر

335
00:18:47,960 --> 00:18:49,660
نعم يا سيدي

336
00:18:49,660 --> 00:18:51,030
كن حذرا هناك

337
00:18:51,030 --> 00:18:52,660
أذهبوا

338
00:19:20,230 --> 00:19:21,890
جيري أنا آدم -
مرحبا يا رجل -

339
00:19:21,890 --> 00:19:23,230
... ليس الوقت المناسب. أنا

340
00:19:23,230 --> 00:19:24,530
تعمل على سرقة جارية

341
00:19:24,530 --> 00:19:26,830
أعلم. كنت مع مكغاريت عندما حصل على الخبر

342
00:19:26,830 --> 00:19:28,530
الآن أنا مع جونيور -
هل أنتم بخير يا رفاق ؟ -

343
00:19:28,530 --> 00:19:30,170
نعم ، نحن بخير

344
00:19:30,170 --> 00:19:31,530
و لكن يجب أن تبلغ الجميع ان

345
00:19:31,540 --> 00:19:33,240
الرجال الأربعة الذين كانوا في البنك الآن

346
00:19:33,240 --> 00:19:35,040
تحت الأرض و يسيرون على اقدامهم -
و مكغاريت ؟ -

347
00:19:35,040 --> 00:19:37,010
ذهب خلفهم  هل يمكنك تتبع هاتفه ؟

348
00:19:39,210 --> 00:19:40,510
حسنا حصلت عليه

349
00:19:40,510 --> 00:19:42,080
أنه تحت بيثيل يتحرك شمالا

350
00:20:03,870 --> 00:20:05,270
دعونا نذهب!

351
00:20:12,780 --> 00:20:14,580
حسنا هذا يبدو وكأنه علامة جيدة

352
00:20:14,580 --> 00:20:16,210
نعم هذا جيد لكن ماذا عن رجالنا

353
00:20:16,210 --> 00:20:17,450
أين هم بحق الجحيم ؟

354
00:20:18,450 --> 00:20:19,520
مرحبا

355
00:20:19,520 --> 00:20:21,220
كابتن لو غروفر من وحدة فايف أو

356
00:20:21,220 --> 00:20:22,650
أنا أبحث عن قائد مكغاريت. أين هو ؟

357
00:20:22,650 --> 00:20:24,720
هو و الرجلين الآخرين نزلوا إلى الخزنة

358
00:20:24,720 --> 00:20:27,490
و لكنني بحثت عنهم و قد رحلوا

359
00:20:27,490 --> 00:20:29,330
قائد مكغاريت لا يجيب

360
00:20:29,330 --> 00:20:31,900
حسنا تاني أريدك أن تتصل بجيري

361
00:20:31,900 --> 00:20:33,660
و جدوه  وعندما تنتهين من ذلك

362
00:20:33,670 --> 00:20:35,330
أسحبي أشرطة المراقبة في هذا المكان

363
00:20:35,330 --> 00:20:38,230
أريد أن أعرف بالضبط ما الذي حدث في هذا البنك

364
00:20:38,240 --> 00:20:39,670
المسعفين سيكونون هنا خلال دقائق

365
00:20:39,670 --> 00:20:41,340
سيعتنون بجرحك -
شكرا يا سيدي -

366
00:20:45,610 --> 00:20:46,880
هل أنت بخير ؟

367
00:20:46,880 --> 00:20:48,450
كان لدي اختبار هذا الصباح

368
00:20:48,450 --> 00:20:50,180
أنت في المدرسة ؟

369
00:20:50,180 --> 00:20:51,280
أكاديمية الشرطة

370
00:20:51,280 --> 00:20:53,050
أعتقد أنهم سيفهمون الأمر

371
00:20:53,050 --> 00:20:55,550
آمل ذلك. لقد نفذت فرصي نوعا ما

372
00:20:56,990 --> 00:20:58,420
جيري أين ستيف ؟

373
00:20:58,420 --> 00:21:00,360
لقد أتجه لليمين للتو و يتجه شرقا

374
00:21:00,360 --> 00:21:01,930
ولكن هذا الشارع الذي تسلكه ينتهي عند التقاطع القادم

375
00:21:01,930 --> 00:21:03,460
أنت على وشك الخروج عن الطريق

376
00:21:03,460 --> 00:21:05,260
لا بأس  سنصنع واحدا

377
00:21:05,260 --> 00:21:07,100
احترس!

378
00:21:17,640 --> 00:21:19,410
مكغاريت في منتصف مطاردة سيرا في المجاري

379
00:21:19,410 --> 00:21:21,010
سأحضر الرجال إلى هناك الآن

380
00:21:21,010 --> 00:21:23,550
و سنقوم بنشر الرجال في كل نقطة خروج

381
00:21:23,550 --> 00:21:25,020
ماذا عن جونيور و آدم ؟

382
00:21:25,020 --> 00:21:26,320
أين هم ؟

383
00:22:26,380 --> 00:22:28,080
لقد سقط ضابط

384
00:22:28,080 --> 00:22:29,680
لدي ضابط مصاب

385
00:22:29,680 --> 00:22:32,220
أكرر10-15. أكرر ضابط مصاب

386
00:22:32,220 --> 00:22:34,120
هل يتلاقني أي أحد ؟ لدي ضابط هنا

387
00:22:34,120 --> 00:22:35,050
أرجوكم أي أحد

388
00:22:35,050 --> 00:22:36,620
قائد ، فإنه جيري

389
00:22:36,620 --> 00:22:38,920
لقد حصلت على موقعك -
جيد  أخرجني من هنا -

390
00:22:38,920 --> 00:22:40,760
حسنا عد من حيث أتيت

391
00:22:40,760 --> 00:22:42,730
على بعد 20 ياردة  هناك باب خروج

392
00:22:42,730 --> 00:22:44,490
أذهب خلال ذلك  و في الداخل هناك سلم

393
00:22:44,500 --> 00:22:45,830
سيقودك إلى الشارع

394
00:22:45,830 --> 00:22:48,200
ليقابلوني آدم و جونيور هناك  حسنا ؟

395
00:22:48,200 --> 00:22:49,700
لك ذلك يا قائد

396
00:22:49,700 --> 00:22:51,100
آدم سأرسل لك الإحداثيات

397
00:22:51,100 --> 00:22:52,340
لشارع نقطة الخروج

398
00:22:52,340 --> 00:22:53,900
علم

399
00:23:00,510 --> 00:23:03,050
! أبتعدوا عن الطريق ! أبتعدوا عن الطريق -
!  تحركوا -

400
00:23:05,850 --> 00:23:07,480
أبتعدوا عن الطريق ! احذروا !

401
00:23:07,490 --> 00:23:08,890
أسرعوا -
أبتعدوا عن الطريق -

402
00:23:08,890 --> 00:23:11,490
! تحركوا

403
00:23:23,240 --> 00:23:24,930
هناك سياج -
تشبث جيدا -

404
00:23:44,320 --> 00:23:45,690
يحتاج إلى العناية الطبية الآن

405
00:23:45,690 --> 00:23:48,630
حسنا   لقد فقد الكثير من الدم

406
00:23:48,630 --> 00:23:50,760
أنتبه لرأسه

407
00:23:53,100 --> 00:23:55,770
لنذهب لنذهب

408
00:24:07,380 --> 00:24:09,580
لدينا شرطي في الخلف .  إصابته خطيرة

409
00:24:09,580 --> 00:24:11,450
كيف حاله ؟

410
00:24:11,450 --> 00:24:13,880
أنا بحاجة إلى شيء لوقف هذا النزيف

411
00:24:36,580 --> 00:24:37,640
أوثقها بأحكام شديد

412
00:24:37,640 --> 00:24:39,080
هيا يا رجل!

413
00:24:39,080 --> 00:24:40,580
هيا!

414
00:24:45,550 --> 00:24:46,980
! لنذهب

415
00:24:48,350 --> 00:24:49,690
! هيا

416
00:24:49,690 --> 00:24:51,120
ثبتوا رأسه

417
00:24:51,120 --> 00:24:53,190
اثنان ثلاثة

418
00:24:53,190 --> 00:24:54,720
هل لديه نبض ؟

419
00:24:54,730 --> 00:24:56,290
! هناك نبض

420
00:24:56,290 --> 00:24:57,830
حسنا لننقله بسرعة

421
00:25:02,400 --> 00:25:04,330
لنضعه في غرفة الطوارئ 1  لنتحرك

422
00:25:04,340 --> 00:25:05,840
تشبع الأوكسجين أنخفض إلى 50

423
00:25:05,840 --> 00:25:06,840
أنه ينهار

424
00:25:06,840 --> 00:25:08,370
أبدء الضغط

425
00:25:09,670 --> 00:25:11,640
أشحن 300

426
00:25:11,640 --> 00:25:12,810
تم -
أبتعدوا -

427
00:25:14,210 --> 00:25:16,710
أستمر بالضغط

428
00:25:16,720 --> 00:25:18,110
ما هو الإيقاع ؟

429
00:25:18,120 --> 00:25:20,320
ما زال في حالة تسرع بطيني-
اشحن -

430
00:25:20,320 --> 00:25:21,350
هيا

431
00:25:21,350 --> 00:25:23,050
تم -
أبتعدوا -

432
00:25:24,460 --> 00:25:26,220
ما هو الإيقاع ؟ -
لا يزال في حالة تسارع -

433
00:25:26,220 --> 00:25:27,290
اشحنوا مرة أخرى

434
00:25:27,290 --> 00:25:29,360
تم -
ابتعدوا -

435
00:25:30,800 --> 00:25:31,790
ما هو الإيقاع ؟

436
00:25:31,800 --> 00:25:34,200
توقف الانقباض

437
00:25:34,200 --> 00:25:35,770
لنعلنها  توقف النبض

438
00:25:35,770 --> 00:25:37,070
ماذا ؟

439
00:25:37,070 --> 00:25:39,100
وقت الوفاة: 13:37

440
00:25:56,420 --> 00:25:58,150
يا آدم

441
00:25:58,150 --> 00:25:59,750
مرحبا

442
00:25:59,760 --> 00:26:02,220
- هل أنتم بخير ؟
- أجل

443
00:26:03,060 --> 00:26:04,730
ماذا عن الشرطي ؟

444
00:26:07,230 --> 00:26:08,930
ماذا حدث ؟

445
00:26:08,930 --> 00:26:11,070
كان الأمر بفعل نيران صديقة
كان في المجاري

446
00:26:11,070 --> 00:26:13,270
و مكغاريت أعتقد أنه معادي

447
00:26:13,270 --> 00:26:14,900
يا إلهي

448
00:26:14,900 --> 00:26:16,800
الجثة هناك

449
00:26:44,900 --> 00:26:47,570
هل تمانع لو جلست معك يا رجل ؟

450
00:26:58,880 --> 00:27:01,450
كان الظلام يسود المكان في الأسفل هناك

451
00:27:01,450 --> 00:27:03,520
لم يكن بأمكانك معرفة ذلك على الأطلاق

452
00:27:03,520 --> 00:27:04,650
لا يا رجل

453
00:27:04,650 --> 00:27:06,650
لقد أخفقت

454
00:27:06,660 --> 00:27:07,790
لا تفعل ذلك

455
00:27:07,790 --> 00:27:10,160
لم يكن لدي أي رؤية

456
00:27:11,060 --> 00:27:12,830
ستيف  أستمع إلي

457
00:27:12,830 --> 00:27:14,830
لقد كان حادثا

458
00:27:14,830 --> 00:27:16,330
الرجل كان مدربا

459
00:27:16,330 --> 00:27:18,000
كان يجب أن يعرف عن نفسه كشرطي

460
00:27:18,000 --> 00:27:19,030
... لو

461
00:27:19,040 --> 00:27:20,970
لم يكن لدي رؤية

462
00:27:44,260 --> 00:27:46,430
كيف حال مكغاريت؟

463
00:27:48,800 --> 00:27:50,200
حسنا جيري ماذا نعرف ؟

464
00:27:50,200 --> 00:27:52,400
الشرطة سترسل الفيديوات من المصرف

465
00:27:52,400 --> 00:27:54,440
و لكنني حصلت للتو على الأنباء من دوك

466
00:27:54,440 --> 00:27:56,670
يبدو أن هؤلاء الرجال قاموا ببعض

467
00:27:56,670 --> 00:27:58,310
التخطيط المسبق المحكم

468
00:27:58,310 --> 00:27:59,740
تمكنوا من تعطيل الأنذار

469
00:27:59,740 --> 00:28:01,340
قبل أن يدخلوا إلى المبنى حتى

470
00:28:01,340 --> 00:28:03,340
إريك يعتقد أنهم قاموا بتعطيله في وقت ما الليلة الماضية

471
00:28:03,350 --> 00:28:04,780
هذا مثير للإعجاب

472
00:28:04,780 --> 00:28:06,510
نعم و لكن ليس بقدر السحب الذي قاموا به

473
00:28:06,520 --> 00:28:08,680
التقرير الأولي هو أنهم تمكنوا من الهروب مع 10 ملايين دولار نقدا

474
00:28:08,680 --> 00:28:10,250
عشرة مليون دولار نقدا ؟

475
00:28:10,250 --> 00:28:12,720
هذا أحتياطي لعين كبير لفرع واحد

476
00:28:12,720 --> 00:28:14,220
نعم و الشيء الغريب هو

477
00:28:14,220 --> 00:28:16,290
إن كل ذلك تم إيداعه يوم أمس

478
00:28:16,290 --> 00:28:19,190
إذن السارقون علموا بشأن ذلك

479
00:28:19,200 --> 00:28:21,130
مما يعني أنها كانت مهمة داخلية

480
00:28:21,130 --> 00:28:22,600
شخص من البنك حذرهم

481
00:28:22,600 --> 00:28:24,400
نعم -
تمهلوا  تمهلوا  لا زلت محتارا بشأن -

482
00:28:24,400 --> 00:28:26,000
... ال10 ملايين  أعني

483
00:28:26,000 --> 00:28:27,670
من يودع هذا المبلغ نقدا ؟

484
00:28:27,670 --> 00:28:29,400
المنظمات الأجرامية

485
00:28:30,010 --> 00:28:31,440
أتتحدث عن تجربة ؟

486
00:28:31,440 --> 00:28:32,710
نعم

487
00:28:32,710 --> 00:28:33,810
والده كان

488
00:28:33,810 --> 00:28:35,240
قائد قادة العصابات

489
00:28:35,240 --> 00:28:36,180
ياكوزا ؟

490
00:28:36,180 --> 00:28:38,810
نعم -
هذا رائع يا رجل -

491
00:28:38,810 --> 00:28:40,310
يمكنك أن تنشأ نادي معجبين في وقت لاحق

492
00:28:40,320 --> 00:28:42,250
الآن هل يمكننا أن نركز

493
00:28:42,250 --> 00:28:44,920
لأنه إذا كان آدم محق  علينا أن نبدأ

494
00:28:44,920 --> 00:28:46,990
بالتحقق من أمر جميع من كان داخل المبنى

495
00:28:46,990 --> 00:28:48,290
إن كان هذا الأمر له صلات

496
00:28:48,290 --> 00:28:49,620
بالمنظمات الأجرامية

497
00:28:49,630 --> 00:28:52,230
إذن الأمر يتخطى مجرد سرقة مصرف

498
00:28:52,230 --> 00:28:53,930
أنت تتحدث غسيل الأموال ؟ -
بالتأكيد -

499
00:28:53,930 --> 00:28:54,960
سأهتم بهذا الأمر

500
00:28:54,960 --> 00:28:56,600
و لكن بشأن من أعلم السارقين بالأمر

501
00:28:56,600 --> 00:28:58,530
سأبدا بالتحقق من هذا الرجل

502
00:28:58,530 --> 00:28:59,900
اسمه بوبي آكامو

503
00:28:59,900 --> 00:29:02,870
كان صراف البنك في هذا الفرع لمدة أربع سنوات

504
00:29:02,870 --> 00:29:04,610
لماذا ترجح أنه العميل ؟

505
00:29:04,610 --> 00:29:06,540
لأنه عندما أنتهى الفريق من معاينة مسرح الجريمة

506
00:29:06,540 --> 00:29:08,040
وجدوا بصماته داخل الخزنة

507
00:29:08,040 --> 00:29:10,380
ولكن كان يعمل هناك  لماذا هذا أمر غريب ؟

508
00:29:11,610 --> 00:29:14,820
الآن وفقا لمدير المصرف

509
00:29:14,820 --> 00:29:18,020
لا أحد في المصرف بأكمله دخل الخزنة يوم أمس

510
00:29:18,020 --> 00:29:20,350
و كونك صراف البنك

511
00:29:20,360 --> 00:29:23,160
هذا يعني أنك بالكاد تدخل هناك في المقام الأول

512
00:29:23,160 --> 00:29:26,960
لذا نحن نشعر بالفضول لمعرفة كيف أنتهى الأمر ببصامتك هناك

513
00:29:26,960 --> 00:29:28,200
أنا لا أعرف. أعني...

514
00:29:28,200 --> 00:29:30,600
ربما تركتها آخر مرة كنت هناك

515
00:29:30,600 --> 00:29:32,470
حاول مرة أخرى

516
00:29:32,470 --> 00:29:33,970
مع من تظن أنك تتحدث ؟

517
00:29:33,970 --> 00:29:35,640
الأمن في المركز التجاري ؟

518
00:29:35,640 --> 00:29:38,140
لدينا الناس الذين يعملون في المختبرات
و المختبرات تفيد أن

519
00:29:38,140 --> 00:29:40,140
تلك البصمات حديثة

520
00:29:40,140 --> 00:29:42,310
أنها منذ أقل من 24 ساعة

521
00:29:42,310 --> 00:29:43,710
نعلم أنك كنت في الخزنة  حسنا ؟

522
00:29:43,710 --> 00:29:45,250
نحن نعرف انك كنت هناك هذا الصباح

523
00:29:45,250 --> 00:29:47,180
ماذا كنت تفعل هناك ؟ هذا ما نريد أن نعرفه

524
00:29:47,180 --> 00:29:48,150
ماذا  هل كنت تدس

525
00:29:48,150 --> 00:29:49,380
مواد القنبلة من أجل أصدقائك  ماذا ؟

526
00:29:49,390 --> 00:29:50,480
! أنظر إلي

527
00:29:50,490 --> 00:29:52,050
أستمع إلي

528
00:29:52,050 --> 00:29:53,990
هناك شرطي ميت

529
00:29:53,990 --> 00:29:55,520
هل تعتقد أن هذا الامر سيختفي

530
00:29:55,520 --> 00:29:57,560
كمخالفة تجاوز الأشارة الضوئية و ضوء خلفي مكسور

531
00:29:57,560 --> 00:29:59,460
جميع من في الوحدة و امهاتهم

532
00:29:59,460 --> 00:30:00,960
يريدون النيل منك

533
00:30:00,960 --> 00:30:02,630
لذا حتى إذا خرجت من هنا

534
00:30:02,630 --> 00:30:05,800
أنا أضمن لك شخص ما سوف يتجه نحوك

535
00:30:05,800 --> 00:30:08,040
و ينال منك و لا يمكنني أن أتخيل

536
00:30:08,040 --> 00:30:10,400
أنه هناك قاض على هذه الجزيرة سيفعل أي شيء

537
00:30:10,410 --> 00:30:12,570
لمطلق النار سوى الثناء عليه

538
00:30:12,580 --> 00:30:15,510
لم أقتله -
لم تضطر لذلك أيها المغفل -

539
00:30:15,510 --> 00:30:20,250
خلقت الظروف التي الآن بسببها هناك رجل ميت

540
00:30:20,250 --> 00:30:22,380
وهذا يعني...

541
00:30:22,390 --> 00:30:25,290
هذا يقع على عاتقك

542
00:30:25,290 --> 00:30:28,390
سواء أنك سحبت الزناد أو لا

543
00:30:49,010 --> 00:30:50,710
مهلا مهلا مهلا. انتظر لحظة

544
00:30:50,710 --> 00:30:52,250
ما الأمر ؟

545
00:30:54,080 --> 00:30:55,850
هل هذا ؟

546
00:30:55,850 --> 00:30:57,820
يا إلهي -
تمهل -

547
00:31:01,390 --> 00:31:02,490
أنت تمزح

548
00:31:02,490 --> 00:31:03,820
ماذا  أتعرفون ذلك الرجل ؟

549
00:31:03,830 --> 00:31:05,130
نعم

550
00:31:08,960 --> 00:31:10,130
مرحبا

551
00:31:10,130 --> 00:31:12,030
شيء يجب أن تراه

552
00:31:13,270 --> 00:31:15,440
ماذا لديك ؟ -
انظر إلى هذا -

553
00:31:19,310 --> 00:31:20,870
إنه الشرطي من المجاري

554
00:31:20,880 --> 00:31:22,440
عدا أنه من الواضح ليس شرطيا

555
00:31:23,310 --> 00:31:24,650
! حسنا  اللعنة

556
00:31:24,650 --> 00:31:25,850
لابد انهم غيروا

557
00:31:25,850 --> 00:31:27,510
لأرتداء زي الشرطة داخل الخزنة

558
00:31:27,520 --> 00:31:29,280
بعد ذلك كل ما كان يجب عليهم فعله

559
00:31:29,290 --> 00:31:30,550
كان الصعود إلى الشارع

560
00:31:30,550 --> 00:31:33,750
و يختلطوا مع رجال الشرطة الآخريين في المنطقة

561
00:31:53,980 --> 00:31:56,310
تاني اذهبي و تحدثي مع نولاني

562
00:31:56,310 --> 00:31:58,350
دعيها تفحص بصمات تلك الجثة

563
00:31:58,350 --> 00:31:59,750
ماذا عن صراف البنك ، آكامو ؟

564
00:31:59,750 --> 00:32:00,880
هل أخبرنا بأي شيء ؟

565
00:32:00,880 --> 00:32:02,050
كلا إنه لا يتحدث

566
00:32:02,050 --> 00:32:04,220
إن كان آكامو هو حقا العميل

567
00:32:04,220 --> 00:32:06,650
إنه على الأرجح أكثر خوفا من طاقمه بدلا عنكم أنتم

568
00:32:06,660 --> 00:32:07,990
نعم هو كذلك على الأرجح

569
00:32:07,990 --> 00:32:10,020
لماذا لا نستخدم هذا ؟

570
00:32:10,030 --> 00:32:11,230
كيف تعني ذلك ؟

571
00:32:11,230 --> 00:32:12,290
نذهب للتحدث مع آكامو

572
00:32:12,290 --> 00:32:14,530
و نخبره أننا قبضنا على هذا الرجل

573
00:32:14,530 --> 00:32:16,700
و سنخبره أننا على وشك

574
00:32:16,700 --> 00:32:17,970
أن نذيع خبر

575
00:32:17,970 --> 00:32:19,900
أن آكامو هو من وشى بهذا الرجل

576
00:32:19,900 --> 00:32:21,030
أوه هذا يبدو وكأنه ممتع

577
00:32:21,040 --> 00:32:22,270
نعم هل أعجبك هذا ؟

578
00:32:45,070 --> 00:32:46,930
يتجه صعودا بطابق واحد

579
00:32:56,580 --> 00:32:58,540
هذا هو القائد مكغاريت

580
00:32:58,550 --> 00:33:00,950
إريد أغلاق المخفر حالا

581
00:33:06,850 --> 00:33:08,850
! أجلسوا على ركبكم  الآن

582
00:33:08,860 --> 00:33:11,160
الجميع على ركبتيك  اظهروا أيديكم

583
00:33:11,160 --> 00:33:13,160
أبقوا أيديكم حيث يمكنني أن أراها

584
00:33:13,160 --> 00:33:14,730
لا أحد يتحرك

585
00:33:18,630 --> 00:33:20,170
لابد اننا فوتناه للتو

586
00:33:20,700 --> 00:33:21,900
الأبواب

587
00:33:28,110 --> 00:33:29,910
! لو

588
00:33:41,790 --> 00:33:42,990
لنذهب إلى هناك

589
00:34:11,350 --> 00:34:13,250
لو

590
00:34:14,220 --> 00:34:15,320
دعني أرى يديك

591
00:34:15,320 --> 00:34:17,260
دعني أراها

592
00:34:18,260 --> 00:34:20,290
تعال إلى هنا

593
00:34:22,100 --> 00:34:23,960
الأيدي. ضع يديك حيث أستطيع رؤيتهما الآن

594
00:34:23,960 --> 00:34:26,200
خلف رأسك  شابك أصابعك

595
00:34:26,200 --> 00:34:27,770
لا تتحرك

596
00:34:36,240 --> 00:34:37,680
ذلك كان سهلا

597
00:34:37,680 --> 00:34:39,510
نعم حسنا لا تعتاد على ذلك يا فتى

598
00:34:39,510 --> 00:34:40,980
الأشرار عادة لا يأتون إلينا

599
00:34:40,980 --> 00:34:42,910
عُلم ذلك

600
00:35:17,620 --> 00:35:19,150
ما الأمر يا فتاة ؟ هل أنت بخير ؟

601
00:35:19,150 --> 00:35:21,290
نعم. نعم نعم أنا بخير. لا أنا فقط أفكر ...

602
00:35:21,290 --> 00:35:22,590
أتعلم لم نعرف أبدا

603
00:35:22,590 --> 00:35:24,320
من الذي أودع المال في البنك

604
00:35:24,320 --> 00:35:25,520
نعم

605
00:35:25,530 --> 00:35:27,490
حسنا يمكنك حل هذا في شيء صغير

606
00:35:27,490 --> 00:35:29,530
"نحب أن نسميه "الغد

607
00:35:29,530 --> 00:35:31,860
نعم أعتقد ذلك

608
00:35:31,870 --> 00:35:34,030
و لكن أنتظر  قمت ببحث

609
00:35:34,030 --> 00:35:38,200
عميق بشأن سارق المصرف
وأتضح

610
00:35:38,210 --> 00:35:39,770
أن وحدة فايف أو واجهت

611
00:35:39,770 --> 00:35:42,640
الرجل الذي أعدم صراف البنك

612
00:35:43,610 --> 00:35:46,280
ديف لوكهارت

613
00:35:46,280 --> 00:35:47,580
حسنا  لا يذكرني بأي شيء

614
00:35:47,580 --> 00:35:50,420
نعم حسنا لقد كان قبل وقتنا كلانا

615
00:35:50,420 --> 00:35:52,450
الرفاق أحضروه للأستجواب

616
00:35:52,450 --> 00:35:55,690
في اتصال لجريمة قتل في عام 2011

617
00:35:55,690 --> 00:35:57,660
تم تسريحة بسبب حجة الغياب  و ثم أدين

618
00:35:57,660 --> 00:35:59,560
بسبب بعض الأمور الآخرى

619
00:35:59,560 --> 00:36:02,160
ثم خرج بأطلاق سراح مشروط منذ ما يقارب سنة

620
00:36:02,160 --> 00:36:04,060
أذن أنه ضيف متردد دائما

621
00:36:04,060 --> 00:36:06,500
... أعتقد أن هذا يفسر لماذا كان

622
00:36:06,500 --> 00:36:09,000
يعرف أين كان صراف البنك

623
00:36:12,870 --> 00:36:16,010
تدركين أن الشرطة ينامون أيضا  أليس كذلك ؟

624
00:36:17,040 --> 00:36:18,810
دعيني أقدم لكم بعض النصائح يا صغيرتي

625
00:36:18,810 --> 00:36:20,310
أحظِ ببعض منه بينما يمكنك

626
00:36:20,310 --> 00:36:21,810
سأفعل  سأفعل

627
00:36:21,820 --> 00:36:23,550
... بينما أنا

628
00:36:23,550 --> 00:36:27,250
سأذهب إلى منزلي و أعانق زوجتي  و أنقع قدماي

629
00:36:28,820 --> 00:36:31,260
أسخن بعض الحليب و اغط في النوم

630
00:36:31,260 --> 00:36:36,190
و أشاهد بعض الشرائط ... المسجلة

631
00:36:36,200 --> 00:36:37,500
اللعنة

632
00:36:37,500 --> 00:36:39,130
أبدو كرجل عجوز  أليس كذلك ؟

633
00:36:39,130 --> 00:36:40,570
لا

634
00:36:40,570 --> 00:36:42,030
نعم

635
00:36:42,040 --> 00:36:44,240
نعم حسنا هذا لأنني رجل عجوز بالفعل

636
00:36:44,240 --> 00:36:46,200
و سيكون هذا سرنا الصغير

637
00:36:48,740 --> 00:36:50,180
شكرا لك مرة أخرى

638
00:36:50,180 --> 00:36:52,440
من أجل .. هذا الصباح

639
00:36:52,450 --> 00:36:54,010
الفيديو

640
00:36:54,010 --> 00:36:55,880
أي فيديو ؟

641
00:36:56,720 --> 00:36:57,950
صحيح

642
00:36:57,950 --> 00:36:59,880
... أنا أعرف أننيـ

643
00:36:59,890 --> 00:37:02,090
أنني خطوت بعض العثرات

644
00:37:02,090 --> 00:37:05,920
أنت تعرف،... امر آرون رايت

645
00:37:05,930 --> 00:37:08,960
ثم الآن هذا مع كوا

646
00:37:08,960 --> 00:37:12,230
و أنا فقط أريدك أن تعرف

647
00:37:12,230 --> 00:37:14,070
هذا لن يحدث مرة أخرى

648
00:37:14,070 --> 00:37:15,570
يا فتاة بربك

649
00:37:15,570 --> 00:37:17,140
بالطبع سيحدث مرة أخرى

650
00:37:17,140 --> 00:37:19,640
ربما سيحدث قبل أن أغادر هنا الليلة

651
00:37:19,640 --> 00:37:20,970
أنت مبتدئة

652
00:37:20,970 --> 00:37:23,240
أستمعي

653
00:37:27,280 --> 00:37:31,080
... هذا قد يأتي بمثابة صدمة لك ولكن

654
00:37:31,080 --> 00:37:32,920
لقد كنت شابا في ما مضى

655
00:37:34,250 --> 00:37:36,250
مبتدئ في العمل

656
00:37:36,260 --> 00:37:38,290
أرتكبت نصيبي من الأخطاء

657
00:37:38,290 --> 00:37:41,530
أنا فقط لا أريد أن أخذلكم يا رفاق

658
00:37:41,530 --> 00:37:44,360
حسنا أنا لا أرى ذلك يحدث

659
00:37:44,360 --> 00:37:46,730
أعني قائد مكغاريت
يثق بك

660
00:37:46,730 --> 00:37:48,630
يؤمن بقدراتك جدا

661
00:37:48,640 --> 00:37:50,400
جميعنا نفعل  أبتهجي

662
00:37:51,440 --> 00:37:53,570
هيا لنذهب  سأرافقك

663
00:37:53,570 --> 00:37:55,370
... حسنا. شكرا لك. أنا فقط

664
00:37:55,380 --> 00:37:58,980
هناك... أنا فقط يجب أن أفعل شيء واحد ، لذا سأبقى

665
00:37:58,980 --> 00:38:03,050
"كما كان جدي يقول... "مع السلامة

666
00:38:04,820 --> 00:38:05,820
أراك غدا

667
00:38:05,820 --> 00:38:08,420
إلى اللقاء

668
00:38:17,160 --> 00:38:19,300
حسنا يا صديقي

669
00:38:20,130 --> 00:38:21,830
نحن هنا يا رجل

670
00:38:26,910 --> 00:38:28,270
لقد نجحنا

671
00:38:28,280 --> 00:38:30,640
أخيرا المنزل الجميل

672
00:38:30,640 --> 00:38:32,210
آسف بشأن أمتعتك

673
00:38:32,210 --> 00:38:35,910
أعتقد أنني رسميا أفسدت الأستقبال عند المطار  أليس كذلك ؟

674
00:38:35,920 --> 00:38:38,480
في المرة القادمة أعتقد أنني سآخذ سيارة أجرة

675
00:38:38,490 --> 00:38:39,620
نعم

676
00:38:39,620 --> 00:38:41,550
أنا لا ألومك

677
00:38:41,560 --> 00:38:43,120
... إسمع

678
00:38:43,120 --> 00:38:45,160
وأنا أعلم أنها ليست المرة الأولى ولكن أنا حقا

679
00:38:45,160 --> 00:38:46,890
أقدر دعمك لي اليوم  شكرا

680
00:38:46,890 --> 00:38:49,630
لهذا توجد العائلة  صحيح ؟

681
00:38:49,630 --> 00:38:50,960
صحيح

682
00:38:50,960 --> 00:38:52,960
... و

683
00:38:52,970 --> 00:38:54,270
أنا آسف بشان هذا

684
00:38:54,270 --> 00:38:56,400
الفرز. يمكنني تفهم الأمر

685
00:38:56,400 --> 00:38:58,170
حسنا. مهلا مهلا مهلا

686
00:38:58,170 --> 00:39:00,410
!حسنا أنت فقط أنت لن تأخذ هذه ؟

687
00:39:00,410 --> 00:39:02,740
جميعها لك -
... لا تعتقد أنني -

688
00:39:02,740 --> 00:39:05,740
لن اغسل الدماء من عليها و أرتديها في موعد عشاء جميل

689
00:39:05,750 --> 00:39:07,210
أستمتع يا رجل

690
00:39:07,210 --> 00:39:08,680
حسنا

691
00:39:13,490 --> 00:39:15,120
هل أنت بخير ؟

692
00:39:16,520 --> 00:39:17,960
نعم

693
00:39:19,130 --> 00:39:20,360
أنظر يا رجل  لديك رقم هاتفي

694
00:39:20,360 --> 00:39:22,460
إن كنت تريد أحتساء الشراب  التسكع أو أي يكن

695
00:39:22,460 --> 00:39:24,000
فقط اتصل بي حسنا ؟

696
00:39:24,830 --> 00:39:26,300
شكرا يا رجل

697
00:39:53,390 --> 00:39:55,060
مرحبا تاني ما الأمر ؟

698
00:39:55,060 --> 00:39:57,730
مرحبا. آسفة لإزعاجك

699
00:39:57,730 --> 00:39:59,730
أنا فقط...

700
00:39:59,730 --> 00:40:01,100
أيمكن أن نلتقي في مكان ما ؟

701
00:40:01,100 --> 00:40:02,330
نعم  هل أنت بخير ؟

702
00:40:02,340 --> 00:40:04,200
نعم نعم نعم أنا على ما يرام

703
00:40:04,200 --> 00:40:05,700
... أنا فقط

704
00:40:05,710 --> 00:40:07,710
شيء ما حدث هذا الصباح

705
00:40:07,710 --> 00:40:11,910
و أعتقد أنك يجب أن تعرف عن ذلك

706
00:40:11,910 --> 00:40:14,150
حسنا. سأكون هناك حالا

707
00:40:35,570 --> 00:40:37,040
مرحبا يا عزيزتي  ها أنت ذا

708
00:40:37,040 --> 00:40:39,100
انظر لنفسك

709
00:40:39,110 --> 00:40:40,540
حسنا أنظر إلى هنا

710
00:40:40,540 --> 00:40:42,340
و قلّ شيئا للناس في المنزل

711
00:40:42,340 --> 00:40:44,080
مثل ماذا ؟

712
00:40:44,080 --> 00:40:46,240
لا أعرف  قولا شيئا لطيفا عن بعضكما البعض

713
00:40:47,380 --> 00:40:49,310
.. ليلى

714
00:40:49,320 --> 00:40:52,120
أعتقد أنك ذكية وجميلة

715
00:40:52,120 --> 00:40:53,750
و سأشتاق إليك كثيرا

716
00:40:53,750 --> 00:40:55,420
أنا لا أعرف كيف سأتخطى

717
00:40:55,420 --> 00:40:57,360
... المعسكر بدونك  لكن

718
00:40:57,360 --> 00:40:58,760
أنا لا أضع كحل مضاد للماء

719
00:40:58,760 --> 00:40:59,990
لا تجعلني أبكي

720
00:40:59,990 --> 00:41:02,390
أنا فقط أريد أن أقول شكرا لك

721
00:41:02,400 --> 00:41:05,230
أريد أن أقول شكرا لك لكونك أنت

722
00:41:05,230 --> 00:41:07,530
شكرا لك لأنك صديقتي المفضلة

723
00:41:07,530 --> 00:41:10,640
و شكرا لك على مساعدتي  بحساب التفاضل والتكامل

724
00:41:10,640 --> 00:41:12,470
والسماح لي بالغش منك اثناء الأختبارات النهائية

725
00:41:12,470 --> 00:41:13,770
ماذا كان ذلك ؟

726
00:41:15,640 --> 00:41:17,710
حبيبي سيذهب إلى البحرية

727
00:41:17,710 --> 00:41:19,540
... أنا فخورة جدا به  سيـ

728
00:41:19,550 --> 00:41:21,910
سيبدو وسيما جدا في الزي الأبيض

729
00:41:21,920 --> 00:41:23,750
آه ، كم هو التدريب مرة أخرى ؟

730
00:41:23,750 --> 00:41:24,880
ثمانية أسابيع ؟ -
نعم -

731
00:41:24,880 --> 00:41:26,280
أن تمكنا من تخطي التفاضل و التكامل

732
00:41:26,290 --> 00:41:27,520
يمكننا أن نتخطى هذا

733
00:41:27,520 --> 00:41:28,950
"الولاء للأبد"

734
00:41:28,960 --> 00:41:31,620
عزيزتي هذه مشاة البحرية

735
00:41:31,630 --> 00:41:33,190
حقا ؟ -
نعم -

736
00:41:33,190 --> 00:41:34,560
ماذا تقولون أنتم -
! هويا -

737
00:41:34,560 --> 00:41:37,030
"هويا  كمثل " من ستتزوج يوما ما ؟

738
00:41:38,330 --> 00:41:40,370
"! حسنا عند ثلاثة قولا " هويا

739
00:41:40,370 --> 00:41:42,300
حسنا. واحد اثنان ثلاثة

740
00:41:42,300 --> 00:41:44,900
! هويا

