﻿1
00:00:05,240 --> 00:00:06,640
حان وقت الطعام

2
00:00:06,840 --> 00:00:08,160
هل هذه الأوراق والأغصان
التي غليتها هذا الصباح؟

3
00:00:08,280 --> 00:00:09,640
تدعى حساء (برامبيل بيرد)

4
00:00:09,760 --> 00:00:13,360
هل لاحظت أنني لا أستطيع المشي
أكثر من 50 خطوة

5
00:00:13,480 --> 00:00:17,600
- من دون أن أتوقف لأقضي حاجتي؟
- إنه طعم مكتسب، ستعتاده

6
00:00:18,240 --> 00:00:23,120
أبرمت صفقة مع عدوي
جيش (أنتيديا) متأهب إن لم يفلح هذا

7
00:00:23,280 --> 00:00:24,720
وتريدني أن أثق بك؟

8
00:00:26,000 --> 00:00:28,520
هل تريد أن تعاشرها قبل أن تموت؟

9
00:00:28,760 --> 00:00:31,440
إليك هذه النصيحة
أبق عينك على زوجك

10
00:00:32,320 --> 00:00:36,120
أعلم الـ(ريغني)
يمكنهم البدء بحصارهم

11
00:00:36,400 --> 00:00:39,280
- هل تثقين به؟
- ليس بقدر ما يمكنني خداعه

12
00:00:39,400 --> 00:00:41,440
أعتقد أنني أعلم لماذا أتى الرومان

13
00:00:41,800 --> 00:00:45,840
(لوكا)، شرير الأرض العظيم
أتى لتدميرك

14
00:04:06,641 --> 00:05:12,736
:تم سحب الترجمة وتعديل التوقيت بواسطة
<font color="#00ffff"><font face="Mudir MT">.سُـليمان</font></font>
twitter: <font color="#00ffff">@</font>Sm7_e

15
00:00:45,960 --> 00:00:47,280
اعتقلوهم

16
00:00:47,560 --> 00:00:49,040
- أيها الحراس!
- احموا الملكة

17
00:00:49,240 --> 00:00:50,880
ارتكبت خطأ فادحاً هنا اليوم

18
00:00:52,480 --> 00:00:56,600
- معاً، يجب أن ندمر (لوكا)
- معاً؟

19
00:00:57,280 --> 00:01:02,520
إنهم ينادون باسمك يا أختي
الموتى ينادون باسمك!

20
00:01:02,640 --> 00:01:08,000
تبين أنك لست شخصاً مغفلاً
مزعجاً ملحاً

21
00:01:08,880 --> 00:01:10,200
شكراً لك

22
00:01:21,400 --> 00:01:26,240
هل رأيت (إيزلين)؟
أجيبيني يا حبيبتي

23
00:01:28,040 --> 00:01:29,640
- أجل
- أخبرتك شيئاً

24
00:01:29,880 --> 00:01:32,920
- عن العالم السفلي وعنك
- أجل

25
00:01:34,840 --> 00:01:38,800
ذلك الرجل قال إن هناك نبوءة
إنها ما هو مكتوب...

26
00:01:38,920 --> 00:01:42,280
القدر، شرح الأمر لي أيضاً

27
00:01:42,760 --> 00:01:45,920
- هل تصدقينه؟
- لا أعرف ماذا سأصدق

28
00:01:47,360 --> 00:01:50,800
إن كانت (إيزلين)
إن كانت من رأيته، فهو صحيح إذاً

29
00:01:51,040 --> 00:01:52,520
هذا ما أخشاه

30
00:01:55,200 --> 00:01:58,280
أمامك رحلة لتذهبي فيها يا حبيبتي
رحلة مهمة جداً

31
00:01:58,760 --> 00:02:01,120
وصديقك هذا سيعتني بك

32
00:02:01,880 --> 00:02:04,600
- ماذا تعني؟ ماذا كان يقول؟
- (كايت)...

33
00:02:04,720 --> 00:02:06,040
مهلاً، ماذا عنك؟

34
00:02:06,280 --> 00:02:07,680
هناك خطر كبير في المكان
الذي ستذهبين إليه

35
00:02:07,800 --> 00:02:09,640
- لا
- لا تحتاجين إلى كفيف يبطئ

36
00:02:09,800 --> 00:02:11,520
- لا، بالطبع لا
- (كايت)..

37
00:02:11,720 --> 00:02:14,760
قلت إنني المسؤولة
ولن أتركك وقد قضي الأمر

38
00:02:14,880 --> 00:02:17,800
أنت مسؤولة حقاً، لقد أنقذت حياتي
أنا أثق بك لتقومي بالصواب

39
00:02:17,920 --> 00:02:20,480
لا يمكننا فعلها
لا أستطيع خسارتك مجدداً

40
00:02:20,840 --> 00:02:24,440
تعالي، أنت ذاهبة في رحلة
هذا ما يفعله الأولاد

41
00:02:24,680 --> 00:02:26,280
ينضجون ويمضون في طريقهم

42
00:02:26,400 --> 00:02:28,320
ثم يعودون ليخبروا والدهم العجوز
بشأن كل شيء

43
00:02:29,040 --> 00:02:32,160
ربما لن يتم ذلك في هذا العالم
لكنني أعرف أنني سأراك مجدداً

44
00:02:32,680 --> 00:02:35,280
- وأختك أيضاً، سنكون معاً جميعاً
- إلى أين ستذهب؟

45
00:02:35,880 --> 00:02:38,560
- لا تقلقي بشأني
- لست مستعدة

46
00:02:39,280 --> 00:02:42,160
إنهم يطلبونك يا (كايت)
تعلمين ما عليك فعله

47
00:02:42,720 --> 00:02:45,800
من أجلي ومن أجل (إيزلين)
ومن أجلنا جميعاً

48
00:02:50,040 --> 00:02:53,280
ضعاني على الطريق الجنوبي
أعرف ذلك الطريق عن ظهر قلب

49
00:02:53,720 --> 00:02:55,040
كيف ستتدبر أمرك؟

50
00:03:05,760 --> 00:03:07,280
لا تقلقي بشأني

51
00:03:17,240 --> 00:03:18,920
من الأفضل أن تقوم بهذا
بشكل صحيح أيها المنبوذ

52
00:03:19,080 --> 00:03:21,680
وإلا سأجدك سواء
كنت بعينين مبصرتين أم لا

53
00:03:21,840 --> 00:03:24,200
وقبل أن تدرك، ستبدأ بالبحث
عن عينيك على الأرض

54
00:03:24,640 --> 00:03:26,800
- هل فهمت؟
- تماماً

55
00:03:52,840 --> 00:03:54,600
- أمره منته
- ماذا؟

56
00:05:13,880 --> 00:05:19,120
"الشتاء
بعد 4 أشهر"

57
00:05:34,320 --> 00:05:37,520
- ألا تشعرين بالبرد يا أمي؟
- شكراً لك يا ولدي العزيز

58
00:05:40,920 --> 00:05:44,240
حاجتي الملتهبة إلى الانتقام
تبقيني دافئة

59
00:05:48,080 --> 00:05:51,320
مرت أربعة أشهر
ربما يجب أن نتفاوض

60
00:05:51,680 --> 00:05:53,640
بئساً للتفاوض

61
00:05:55,160 --> 00:05:56,880
بدأ هذا يصبح مثيراً للاهتمام

62
00:06:01,280 --> 00:06:05,720
لقد نفذ اللحم، الحيوانات البرية
والدجاجات والمواشي

63
00:06:05,960 --> 00:06:07,280
وحتى الأحصنة

64
00:06:07,400 --> 00:06:10,160
- كم تبقى لدينا من الحنطة في المخزن؟
- ما يكفي لشهرين

65
00:06:10,600 --> 00:06:12,360
- سنأكل الخبز إذاً
- مدة شهرين؟

66
00:06:12,480 --> 00:06:14,120
- ثم الثريد
- ثلاثة أشهر، ثم ماذا؟

67
00:06:14,240 --> 00:06:15,560
ثلاثة أشهر شتوية

68
00:06:15,960 --> 00:06:18,880
حين يشتد الشتاء
سنرى كيف سيلائمها الوضع في الخارج

69
00:06:19,840 --> 00:06:21,880
سنرى من إرادته أقوى

70
00:07:22,680 --> 00:07:25,360
لا بد من أنكم تتساءلون
لماذا استدعيتكم جميعاً إلى هنا

71
00:07:25,640 --> 00:07:29,000
هذا (آشور رام) وأخوه (عزيز)
من سهول (آشور)

72
00:07:29,120 --> 00:07:32,440
أعرف (آشور رام)
تصادفنا عدة مرات

73
00:07:32,800 --> 00:07:37,320
ومن لم يسمع بـ(هيلا)
الغراب الإيرلندي، قاتلة الفراعنة

74
00:07:37,480 --> 00:07:39,480
أعمالها أسطورية
في جميع الأركان الأربعة...

75
00:07:39,600 --> 00:07:42,880
ليس لدي فكرة من تكون
أو يكونون، أين الذهب؟

76
00:07:44,160 --> 00:07:46,400
قال رسولكم مئة عملة ذهبية مقدماً

77
00:07:47,720 --> 00:07:50,280
- ألا تريدين أن تعرفي مهمتك أولاً؟
- أريد أن أرى الذهب أولاً

78
00:07:50,840 --> 00:07:52,240
من الذي تسعى وراءه
أيها الجنرال؟

79
00:07:53,280 --> 00:07:55,160
واحدة من الـ(كانتي)
فتاة صغيرة

80
00:07:55,280 --> 00:07:58,360
غادرت القلعة قبل 4 أشهر
مع والدها الكفيف

81
00:07:58,680 --> 00:08:03,440
فتاة صغيرة ووالد كفيف؟
هذه نبوءة مجموعة الـ(درويد)

82
00:08:04,040 --> 00:08:05,400
إنها الفتاة التي أريد

83
00:08:07,520 --> 00:08:08,880
مهمن يجلب لي رأسها

84
00:08:09,000 --> 00:08:13,360
ذلك الرجل أو المرأة
سيحصل على 10 أضعاف هذه الكمية

85
00:08:15,960 --> 00:08:21,120
جميعكم مجرمون وبعضكم يخضع لعقوبة
الإعدام من مجلس الشيوخ نفسه

86
00:08:21,240 --> 00:08:25,320
لكن مهمن كان من يفعل هذا
سيحظى بحماية الإمبراطور

87
00:08:26,280 --> 00:08:27,600
بئساً

88
00:08:27,880 --> 00:08:31,120
في جميع أنحاء الإمبراطورية
وإلى الأبد

89
00:08:39,920 --> 00:08:42,000
- ما هذا؟
- قوس ونشاب

90
00:08:42,360 --> 00:08:44,360
- كم ثمنه؟
- ليس للبيع

91
00:08:48,880 --> 00:08:50,200
ليس أمامي اليوم بطوله

92
00:08:55,800 --> 00:08:58,360
احذري، إنه قوي

93
00:09:08,400 --> 00:09:13,560
أنا (جاتاميس أكبولا رمسيس)
سمومي تعمل بسرعة وببطء

94
00:09:14,040 --> 00:09:16,280
يجب أن تخشوا البطيئة منها

95
00:09:34,000 --> 00:09:38,000
الحصار في (كراغدونون)
اليوم 131

96
00:09:38,480 --> 00:09:42,640
لم تهطل الثلوج بعد
يستمر الميثاق مع الملكة (أنتيديا)

97
00:09:43,200 --> 00:09:46,560
وفيلق (فاليريا فيكتريكس) العشرين
في طريقهم من (راتابي)

98
00:09:46,680 --> 00:09:49,280
إذاً، أنت تتحدث
باسم الإمبراطور الآن

99
00:09:50,880 --> 00:09:52,560
وأنت تسترق السمع في المداخل

100
00:09:58,800 --> 00:10:02,920
دعنا نوضح أمراً واحداً
كنت أنا من أعمى ذلك اللقيط

101
00:10:03,120 --> 00:10:06,920
لم يطلب مني أحد
ولم يظهر أي جني

102
00:10:07,040 --> 00:10:11,520
لم يجر إلى قنطور ويهمس في أذني
شعرت برغبة في القيام بذلك فحسب

103
00:10:11,640 --> 00:10:13,960
هل تخبرني الآن أنني فعلت ذلك
لأنه كان يفترض بي ذلك؟

104
00:10:15,720 --> 00:10:18,640
- فلم يجبرك أحد على القيام بذلك
- هذا صحيح

105
00:10:19,080 --> 00:10:20,760
- شعرت بأنك تريد ذلك فحسب
- صحيح

106
00:10:20,880 --> 00:10:22,760
- هل عاقبت سجناء من قبل
- العشرات

107
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
- هل سبق وأعميت أحدهم؟
- إنها مرّتي الأولى

108
00:10:26,880 --> 00:10:30,960
- ما الذي رأيته ولم يعجبك كثيراً؟
- كان ماكراً وكنت لتفعل الأمر عينه

109
00:10:31,080 --> 00:10:34,120
- لكنني لم أكن هناك، بل أنت
- كان بوسعي اقتلاع لسانه

110
00:10:35,840 --> 00:10:37,920
- لكنك لم تفعل
- لكن كان بوسعي ذلك

111
00:10:38,080 --> 00:10:39,800
- لكنك لم تفعل
- لكن كان بوسعي ذلك!

112
00:10:40,760 --> 00:10:42,080
لكنك لم تفعل

113
00:10:44,280 --> 00:10:46,800
بئساً لهذا، سأذهب لأتغوط

114
00:10:48,360 --> 00:10:51,360
أنا متأكد إلى حد ما
أنها كانت فكرتي

115
00:10:51,480 --> 00:10:54,320
لكن في حال كانت في نبوءة ما

116
00:10:54,440 --> 00:10:56,880
هل تقول كم مرة يجب
أن أمسح خلفيتي؟

117
00:10:57,800 --> 00:10:59,240
أنت لا تعمل لصالح الإمبراطور

118
00:11:00,720 --> 00:11:02,800
فمن هو الذي تعمل لصالحه؟

119
00:11:49,240 --> 00:11:50,560
طق طق

120
00:11:56,800 --> 00:12:00,640
- هل كل شيء على ما يرام؟
- لا بأس

121
00:12:01,680 --> 00:12:03,000
حسناً، أسرع

122
00:12:03,560 --> 00:12:05,040
حان وقت الذهاب
لزيارة المرأة العجوز

123
00:12:57,040 --> 00:13:00,680
دعنا وحدنا
هذا كل ما لدينا إذاً، كل ما تبقى؟

124
00:13:01,080 --> 00:13:03,800
- هذا كل شيء
- سيمنحنا بعض الوقت

125
00:13:04,120 --> 00:13:08,760
لنفعل ماذا؟ منذ أن حل الرومان
كان محكوماً على هذه القلعة بالفشل

126
00:13:09,080 --> 00:13:12,080
عرفت ذلك
وأظن أن والدك عرف ذلك حتى

127
00:13:14,680 --> 00:13:18,840
هل تساءلت يوماً أنه كان علينا الهرب؟
أنت وأنا فقط؟

128
00:13:21,040 --> 00:13:22,360
كل يوم

129
00:13:25,200 --> 00:13:30,760
لكن بعدها أنظر إلى هذه الوجوه
في الفناء، وجوه الأولاد الجائعين

130
00:13:30,880 --> 00:13:35,360
ليس أمامك خيار
استسلمي للرومان وادفعي ضرائبهم

131
00:13:35,480 --> 00:13:37,200
- أخشى أن الأوان قد فات على ذلك
- لم يفت

132
00:13:37,320 --> 00:13:39,680
- جنرالهم (أولوس)، لن يثق بي مجدداً
- لماذا؟

133
00:13:39,800 --> 00:13:45,440
لأنني أعرف من يكون
وأعلم ماذا يكون وأعلم ماذا يريد

134
00:13:45,640 --> 00:13:48,120
- ماذا تقصدين؟
- أتى إلى هنا يتحدث عن الضرائب

135
00:13:50,040 --> 00:13:54,360
- لكنه كان يبحث عن شيء آخر
- تخلي عن القلعة وسوف ينجو الناس

136
00:13:54,480 --> 00:13:57,320
كلانا يعرف أن (أنتيديا)
لن تبقي على روح واحدة

137
00:13:59,000 --> 00:14:02,880
ستقتلني أخيراً وتجعلني أشاهد
كل واحد فيهم وهو يموت

138
00:14:05,840 --> 00:14:08,800
شم رائحة ذلك
ألا تبدو رائحته رائعة؟

139
00:14:09,320 --> 00:14:11,720
بضعة أسابيع أخرى
وستنفد الذرة منهم

140
00:14:11,840 --> 00:14:14,320
وسيضطرون لأكل كلابهم ثم أحزمتهم

141
00:14:15,160 --> 00:14:16,960
ثم يتناولون حساء الأحذية القديمة

142
00:14:17,360 --> 00:14:20,080
وقبل مرور وقت طويل
سيتطلعون إلى قتل أولادهم

143
00:14:20,600 --> 00:14:22,120
ثم يا بني، سنتفاوض

144
00:14:25,040 --> 00:14:27,120
أهلاً، في الوقت المحدد للإفطار

145
00:14:28,440 --> 00:14:30,360
أين هذا الفيلق الذي وعدتني به؟

146
00:14:30,480 --> 00:14:33,560
فيلق (فاليريا فيكتريكس) العشرين
في طريقهم من (راتابيا)

147
00:14:33,720 --> 00:14:35,920
اتصل فرسانهم المبعوثين
مع فرساننا قبل يومين

148
00:14:36,160 --> 00:14:39,560
يومين؟ يمكننا تحريك ألف رجل
من (نوفومينغاس ريجنورم)

149
00:14:39,680 --> 00:14:41,000
في نصف ذلك الوقت

150
00:14:41,160 --> 00:14:43,520
لو كانت لدي فكرة ماذا كان ذلك
واثق من أنني سأكون مذهولاً

151
00:14:44,240 --> 00:14:48,200
والآن، جاسوسكم هذا الذي في القلعة
أعتقد أن الوقت حان لنستفيد منه

152
00:14:48,440 --> 00:14:51,200
- سأختار الوقت المناسب
- ربما يمكننا اختياره معاً

153
00:14:51,320 --> 00:14:52,680
هل تشك باستراتيجيتي؟

154
00:14:52,840 --> 00:14:56,360
كنت أقيم حصارات
منذ أن كان والدك لا يزال معجباً بأمك

155
00:14:56,480 --> 00:14:57,920
أعتقد أن الوقت حان

156
00:15:02,960 --> 00:15:06,600
(غيلداس)، أرسل هذا
إلى صديقنا في القلعة

157
00:15:13,720 --> 00:15:17,280
- ما خطب شريكك؟
- لقد فقد شهيته

158
00:15:17,400 --> 00:15:20,560
ما الخطب أيها الفتى الجميل؟
ألا يعجبك طبخي؟

159
00:15:22,280 --> 00:15:25,160
طرحت عليك الملكة سؤالاً

160
00:15:29,000 --> 00:15:30,840
- لست جائعاً
- لست جائعاً؟

161
00:15:31,640 --> 00:15:35,040
هل تسمعين هذا يا (كيرا)؟
صديقنا هنا ليس جائعاً حتى

162
00:15:35,440 --> 00:15:39,840
وأعتقد أن أحداً ما سيرغب بشدة
في طبق كهذا

163
00:15:41,120 --> 00:15:44,600
والآن تناول البيض الذي أعددته
وإلا سأغضب

164
00:16:51,480 --> 00:16:54,120
- ماذا؟
- ماذا؟

165
00:16:55,440 --> 00:16:58,120
قلت تواً إنك كنت تفكر

166
00:17:00,400 --> 00:17:04,280
كنت أفكر أنه ربما يجدر بنا...

167
00:17:05,640 --> 00:17:09,480
- أن نبقى
- بالضبط

168
00:17:26,320 --> 00:17:30,600
- مرحباً
- مرحباً يا صديقي، تفضل

169
00:17:36,800 --> 00:17:38,320
أين الفتاة؟

170
00:17:43,840 --> 00:17:45,160
مرحباً

171
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
- ماذا تريدين؟
- أنا جائعة

172
00:17:50,400 --> 00:17:52,240
كنت أتساءل إن كان يمكنكم
منحي بعض الطعام

173
00:17:53,880 --> 00:17:57,480
أجل يا فتاة، سنمنحك بعض الطعام
لماذا لا تأتين وتجلسين إلى جانبي؟

174
00:18:00,640 --> 00:18:03,760
- أجل، سنمنحك بعضه
- لا تخافي

175
00:18:03,880 --> 00:18:08,680
- لماذا لا تأتين وتجلسين على ركبتي؟
- شكراً لك، هذا لطف منك

176
00:18:12,200 --> 00:18:14,960
- مهلاً، ما هذا؟
- ما الأمر؟

177
00:18:15,720 --> 00:18:18,000
- إنه جميل، أليس كذلك؟
- إنه رائع

178
00:18:18,120 --> 00:18:24,040
واصلوا النظر إليه، إلى المركز؟
هل تنظرون إلى المركز؟

179
00:18:26,640 --> 00:18:31,240
جيد
والآن، بينما يهب النسيم...

180
00:18:32,160 --> 00:18:36,000
بينما يهب النسيم عبر وجهك
تشعر بالنعاس

181
00:18:36,480 --> 00:18:39,880
بينما تهب الرياح الباردة عبر وجهك...

182
00:18:41,320 --> 00:18:46,960
حين تهب الرياح الباردة على وجهك...
حين يهب النسيم

183
00:18:49,000 --> 00:18:50,600
على وجهك

184
00:18:54,560 --> 00:18:58,360
حين يهب النسيم على وجهك
تشعر بالنعاس!

185
00:19:00,640 --> 00:19:04,280
الحقوا بهما! الحقوا بهما!

186
00:19:12,760 --> 00:19:14,080
أين ذهبت؟

187
00:19:19,560 --> 00:19:22,400
حين يهب النسيم على وجهك
تشعر بالنعاس

188
00:19:22,560 --> 00:19:26,960
يصبح جفناك ثقيلين
وتنجرف إلى سلام وملجأ النوم

189
00:19:27,080 --> 00:19:29,200
- كنت متوترة
- رياح باردة؟

190
00:19:29,800 --> 00:19:32,720
- الجو بارد جداً
- لا أبالي كم الجو بارد

191
00:19:32,920 --> 00:19:34,440
يفترض أن يكون حالماً!

192
00:19:36,360 --> 00:19:40,040
- لقد أخفقت وكدب تتسببين بمقتلنا
- أنا أحاول

193
00:19:40,280 --> 00:19:43,880
حاولي بجد أكبر إذاً
فلم تستطيعي أن تسحري هرة

194
00:19:44,520 --> 00:19:45,840
غير معقول

195
00:19:46,720 --> 00:19:49,280
علينا التحرك
هؤلاء الجنود يبحثون عنا الآن

196
00:19:50,280 --> 00:19:53,440
بقعة رئيسية، نهر وأرانب
في جميع الأرجاء، لكن لا!

197
00:19:53,560 --> 00:19:55,480
لنتحرك
لنتحرك لأنك لم تستطيعي حتى...

198
00:19:55,600 --> 00:19:57,680
- إنه صعب
- حين كنت لا أزال صغيراً

199
00:19:58,400 --> 00:20:03,120
- كنت أستطيع أن أسحر قرية بعصا
- هلا تغرب عن وجهي؟

200
00:20:03,240 --> 00:20:07,960
أربعة أشهر وأنت لا تعرفين
ماذا تفعل الطيور وماذا تعني الرياح

201
00:20:12,520 --> 00:20:15,840
أنت عديمة الفائدة
الأمر يشبه محاولة تعليم شجرة

202
00:20:26,240 --> 00:20:29,560
هذه المرة الأخيرة التي أسأل فيها
أين الفتاة؟

203
00:20:29,760 --> 00:20:35,720
مهلاً، مهلاً، منذ مدة...
رأيت رجلاً كفيفاً وفتاة

204
00:20:36,120 --> 00:20:39,000
- متى؟
- هذا... هذا صعب

205
00:20:40,200 --> 00:20:43,000
- لأن الوقت أصبح غريباً بعض الشيء
- أين كانت؟

206
00:20:43,160 --> 00:20:45,360
في الخارج على مفترق الطرق
خارج القرية

207
00:20:46,280 --> 00:20:49,880
ذهبت شمالاً وذهب هو جنوباً
مع رجل آخر، هذا كل ما أعرفه

208
00:20:54,520 --> 00:20:55,840
مهلاً!

209
00:21:01,080 --> 00:21:04,040
أنت محق، هذا قوي حقاً
كان يستحق كل قرش

210
00:21:06,600 --> 00:21:09,920
شكراً لك لحملك الذهب
طوال هذا الطريق، أقدّر لك ذلك

211
00:21:14,800 --> 00:21:16,120
أين مفترق الطرق؟

212
00:21:26,200 --> 00:21:30,000
هذه النبوءة، إنها تذكر ابنة صغيرة
ووالد كفيف

213
00:21:30,160 --> 00:21:32,560
- ما قصدك؟
- ماذا عني وعن أبي؟

214
00:21:32,880 --> 00:21:34,200
ماذا تقصدين؟

215
00:21:36,560 --> 00:21:38,120
أرى أين يتجه هذا الحديث

216
00:21:38,320 --> 00:21:40,280
حقاً؟ لأنني أعتقد أن الجميع
يمكنه ذلك

217
00:21:40,400 --> 00:21:43,960
أولاً، لم يكن كفيفاً منذ البداية

218
00:21:44,160 --> 00:21:48,080
والد كفيف وابنة صغيرة، من يدري؟
ربما أنت الرجل الكفيف

219
00:21:48,400 --> 00:21:51,440
دعيني أخبرك بأمر آخر تقوله النبوءة
أتريدين أن تعرفي ماذا يحدث بعدها؟

220
00:21:51,640 --> 00:21:56,520
سأخبرك، (لوكا)
أثناء غضبه، يرسل 3 حصاد موت

221
00:21:56,640 --> 00:22:00,520
لملاحقة الشخص المختار
ما رأيك بهذا؟

222
00:22:05,240 --> 00:22:07,240
- حصاد موت؟
- حصاد موت

223
00:22:07,920 --> 00:22:09,680
- ما هو حصّاد الموت؟
- سأخبرك ما ليس هو

224
00:22:10,080 --> 00:22:13,040
ليس أمراً جيداً
ليس أمراً لطيفاً

225
00:22:13,160 --> 00:22:16,600
ماذا يحدث؟ في النبوءة
ماذا يحدث بعد أن يطلق حصاد الموت؟

226
00:22:16,720 --> 00:22:18,360
ماذا يحدث للشخص المختار؟

227
00:22:21,680 --> 00:22:23,000
لا أدري

228
00:22:27,280 --> 00:22:30,200
- لا تدري؟
- هذا كل ما حصلت عليه

229
00:22:30,600 --> 00:22:34,600
- لماذا؟
- أخبرتك، لقد طردوني

230
00:22:35,760 --> 00:22:37,400
فأنت لا تعرف النهاية إذاً؟

231
00:22:39,040 --> 00:22:40,360
لا

232
00:22:41,360 --> 00:22:48,200
حسناً، في أي مرحلة
تأتي النبوءة على ذكرك؟

233
00:22:50,960 --> 00:22:53,280
- النبوءة ليست شاملة
- ها نحن ذا

234
00:22:53,760 --> 00:22:57,680
يفترض أن تكون غامضة
لا تذكر كل تفصيل صغير

235
00:22:57,800 --> 00:22:59,640
هل أنت واثق من أنه يفترض
بك التواجد هنا؟

236
00:23:00,480 --> 00:23:02,120
ربما سأكون بحال أفضل بمفردي

237
00:23:02,240 --> 00:23:08,240
- لا تكوني سخيفة، أنت بحاجة إلي
- لأنك مهم جداً ومفيد جداً

238
00:23:08,600 --> 00:23:12,160
حيث يمكنك في أي لحظة
أن تتحول إلى شرير وتمزق رأسي

239
00:23:13,480 --> 00:23:16,920
- لقد تغيرت
- أنت لم تتغير، ما زلت أحمق

240
00:23:17,640 --> 00:23:20,800
منذ أن اكتشفت أنك مميزة
أصبحت تملكين كل الأجوبة

241
00:23:20,920 --> 00:23:22,800
سأخبرك ما هو كلب الجحيم

242
00:23:22,920 --> 00:23:25,360
إنه شيء يقول "من الأفضل
أن تبدأي بالتركيز"

243
00:23:25,480 --> 00:23:29,800
"وتبدأي بالمحاولة بجد أكبر قليلاً
لأن هذه ليست لعبة"

244
00:23:48,160 --> 00:23:50,120
عمل جيد أيها الجميل

245
00:23:58,160 --> 00:24:02,520
إنها ليست مع رجل كفيف
إنها مع فرد من الـ(درويد)

246
00:24:11,280 --> 00:24:14,200
هذا الطائر هبة نوعاً ما
يمكنني أن أرى ذلك على بعد مسافة

247
00:24:27,640 --> 00:24:30,800
- أي منها السريعة وأي منها البطيئة؟
- اذهبي إلى الجحيم

248
00:24:31,160 --> 00:24:32,520
هذا مضحك أتيت من هناك تواً

249
00:24:38,960 --> 00:24:44,040
إذاً يا (جاتاميس أكبولا رمسيس)

250
00:24:44,440 --> 00:24:46,040
لماذا لا تخبرني بشأن النبوءة؟

251
00:25:12,760 --> 00:25:14,280
هل كل شيء بخير أيها المحافظ؟

252
00:25:17,240 --> 00:25:18,560
أيها المحافظ؟

253
00:25:21,240 --> 00:25:22,560
شكراً يا (فيتوس)

254
00:25:39,240 --> 00:25:42,640
وصل نبأ من الجنود المرافقين
لفيلق (فاليريا فيكتريكس) العشرين

255
00:25:44,360 --> 00:25:46,400
إنهم على بعد مسير يوم
عن (جراغدونون)

256
00:26:25,800 --> 00:26:27,920
- ما اسمك أيها الكاتب؟
- (ماركوس)

257
00:26:30,360 --> 00:26:31,760
تعال إلى هنا، اجلس معي

258
00:26:42,480 --> 00:26:43,800
اجلس

259
00:26:52,600 --> 00:26:53,920
شكراً لك

260
00:26:55,320 --> 00:26:56,640
هل لديك أولاد؟

261
00:26:56,760 --> 00:26:58,880
لدي 4 بنات
واحدة مولودة في كل موسم

262
00:27:01,440 --> 00:27:03,920
وهل سبق وفكرت يا (ماركوس)
أننا حين نرحل

263
00:27:04,800 --> 00:27:08,360
حين نصبح مجرد عظام
وبعض الأسنان وقليل من الطين

264
00:27:10,400 --> 00:27:13,760
أن كلماتك هي كل ما لديهن
لمعرفة ماذا حدث هنا؟

265
00:27:14,880 --> 00:27:18,640
لكن فكر في الأمر
سيقرأ الناس كلماتك

266
00:27:18,760 --> 00:27:23,720
ويفكرون "هذا ما حدث
هذا ما فعلوه"

267
00:27:24,560 --> 00:27:27,840
فمن دونك هذا برمته
مجرد حلم للماضي

268
00:27:28,200 --> 00:27:31,720
لذا أنت رجل مهم جداً يا (ماركوس)

269
00:27:33,080 --> 00:27:37,840
لأنك تهمس إلى المستقبل

270
00:27:43,560 --> 00:27:44,880
اشرب

271
00:28:54,680 --> 00:28:56,000
جائع؟

272
00:28:59,440 --> 00:29:06,040
- فكي وثاقي
- اعذرني يا سيدي، لكن لا

273
00:29:07,720 --> 00:29:11,520
لم نسمع منك منذ قرابة شهر
ألا يوجد شيء لتبلغ عنه؟

274
00:29:11,920 --> 00:29:14,280
- مخازن الأغذية تتناقص
- ليس بالسرعة الكافية

275
00:29:14,440 --> 00:29:16,520
هناك قمح لأقل من 3 أشهر

276
00:29:17,920 --> 00:29:20,120
كيف حال الملكة الجديدة؟

277
00:29:21,360 --> 00:29:23,480
إنها اختبار لشخص يافع نوعاً ما

278
00:29:24,720 --> 00:29:29,000
تقود الملكة شعبها بطريقة حسنة
إنها تمنحهم الراحة

279
00:29:31,480 --> 00:29:34,680
سأطلعك على سر صغير يا (غول)

280
00:29:35,440 --> 00:29:39,760
منذ أن كنت صغيرة، تمكنت من
أن أعرف حين يخبرني الرجال الحقيقة

281
00:29:40,560 --> 00:29:43,560
كل ما عليّ فعله هو إغلاق عيني
وسماع كلماتهم

282
00:29:43,680 --> 00:29:45,800
ويمكنني أن أحزر
إن كانت كذبة أم لا

283
00:29:46,320 --> 00:29:50,360
لذا سأطرح عليك سؤالاً
وأغلق عيني

284
00:29:50,960 --> 00:29:55,720
وإن كذبت عليّ
سأقطع خصيتيك

285
00:29:55,920 --> 00:29:59,440
وأقليهما في مقلاتي الكبيرة
وأجعلك تتناولهما

286
00:30:00,320 --> 00:30:03,840
وأنا واثقة أنه بمقدار
ما أنت جائع، فستلتهمهما بنهم

287
00:30:06,320 --> 00:30:08,520
ما هي مشاعرك
تجاه الملكة الجديدة؟

288
00:30:11,000 --> 00:30:14,000
- أعرف أين يكمن ولائي
- بصوت أعلى من فضلك

289
00:30:14,120 --> 00:30:18,840
- أعرف أين يكمن ولائي
- فقم بواجبك إذاً يا (غول)

290
00:32:06,320 --> 00:32:07,640
هل كل شيء كما يجب؟

291
00:33:47,240 --> 00:33:48,560
أتشعر بتحسن الآن؟

292
00:34:00,160 --> 00:34:01,480
(ماركوس) المسكين

293
00:34:03,920 --> 00:34:08,480
أتعلم أنه كان لديه 4 بنات؟
كل واحدة ولدت في موسم

294
00:34:16,120 --> 00:34:17,440
أخبرني يا صديقي

295
00:34:19,040 --> 00:34:23,480
هل كان هذا كله عملك بمفردك
أم أنك حظيت بمساعدة؟

296
00:34:24,600 --> 00:34:25,920
ماذا فعلت؟

297
00:34:27,920 --> 00:34:30,080
وصلنا إلى نهاية الطريق أنا وأنت

298
00:34:32,200 --> 00:34:35,920
لكن من أجل الأيام الخوالي
سأسديك نصيحة

299
00:34:37,200 --> 00:34:38,520
ومن الأفضل أن تقبلها

300
00:34:43,240 --> 00:34:44,560
اهرب

301
00:35:13,080 --> 00:35:14,400
افسحوا طريقاً!

302
00:35:24,200 --> 00:35:28,600
حريق! حريق!

303
00:35:38,800 --> 00:35:40,920
مهلاً! ما من شيء يمكننا فعله

304
00:36:20,240 --> 00:36:24,480
(رامبلي تامز)، (رامبلي تامز)

305
00:36:38,280 --> 00:36:42,800
الشمس منخفضة في الغرب
وطيور الزرزور تنقض عبر الغابة

306
00:36:46,520 --> 00:36:47,840
خذي وقتك

307
00:36:51,880 --> 00:36:55,920
بعد 3 أيام من المطر
تجدين فطر "عباءة الملاك"

308
00:36:56,040 --> 00:36:57,760
على الجانب الشمالي
لشجرة بلوط قديمة

309
00:37:02,920 --> 00:37:09,480
حسناً، رتبي هذه العظام التسع
بطريقة لتخبري أن هناك خطراً محدقاً

310
00:37:11,160 --> 00:37:12,480
والدي ميت

311
00:37:14,320 --> 00:37:17,680
والدك رجل واسع الحيلة
يمكنه الاعتناء بنفسه

312
00:37:18,240 --> 00:37:20,800
- إنه كفيف لقد هجرته
- اسمعي...

313
00:37:20,920 --> 00:37:23,240
- حلفت يميناً بأن أحميه
- حسناً

314
00:37:23,360 --> 00:37:24,840
كان هذا خطأ مريعاً

315
00:37:27,120 --> 00:37:28,480
ما كان عليّ تركه إطلاقاً

316
00:37:31,480 --> 00:37:38,640
كل شخص أحب وكل شخص كان
يهمني أمره أو يهمه أمري ميت الآن

317
00:37:39,640 --> 00:37:41,640
- اسمعي...
- لست قوية بما يكفي

318
00:37:41,800 --> 00:37:46,200
أي كان ما يفترض أن يحدث
فلن يحدث بسببي

319
00:37:49,280 --> 00:37:53,600
أعرف ذلك الآن
أعرفه بشكل أوضح من أي شيء

320
00:37:55,800 --> 00:37:57,120
لست المختارة

321
00:37:57,840 --> 00:37:59,600
مهمن كان ما ظننتني
فأنا لست كذلك

322
00:38:04,800 --> 00:38:07,320
- ماذا ستقول (إيزلين) الآن؟
- ربما عليّ سؤالها

323
00:38:07,440 --> 00:38:09,680
- وكيف ستفعلين ذلك؟
- خذني إلى العالم السفلي

324
00:38:09,840 --> 00:38:11,680
- لا، لا
- يجب أن أراهم

325
00:38:11,800 --> 00:38:13,840
ليس لديك فكرة
ما الذي تتحدثين عنه

326
00:38:14,720 --> 00:38:17,480
لا تملكين أياً من المهارات
أو الطرائق أو الطرق

327
00:38:18,720 --> 00:38:21,240
- لن يكون بإمكانك العودة أبداً
- من قال إنني أريد ذلك؟

328
00:38:21,480 --> 00:38:24,840
حسناً، لم أكن أعرف
أنك بهذا الضعف

329
00:38:26,880 --> 00:38:30,400
أنا أعرف، لطالما عرفت ذلك

330
00:38:32,640 --> 00:38:33,960
انظر إلى حالنا
نحن في اللامكان

331
00:38:36,960 --> 00:38:38,280
اللامكان

332
00:38:39,600 --> 00:38:43,240
أنت تهذين، لم تتناولي الطعام

333
00:38:46,480 --> 00:38:47,800
سأذهب لجلب الماء

334
00:39:03,320 --> 00:39:08,480
عليها أن تكون أقوى
لماذا لا تفهم ذلك؟

335
00:39:27,840 --> 00:39:30,720
ليس هذا

336
00:39:37,160 --> 00:39:43,080
هل هذا صحيح؟
كانت العلامات قوية؟

337
00:39:49,560 --> 00:39:50,880
كاذب؟

338
00:39:55,720 --> 00:39:58,600
أبي، أنا قادمة

339
00:40:03,040 --> 00:40:04,560
لا تنتظرني أكثر من ذلك

340
00:40:07,320 --> 00:40:08,640
بئساً

341
00:40:12,240 --> 00:40:13,560
بئساً!

342
00:40:13,680 --> 00:40:18,840
كنت مخطئاً! كنت مخطئاً!

343
00:40:37,760 --> 00:40:39,440
انظري في عيني
تابعي النظر

344
00:40:39,560 --> 00:40:40,960
لا!

