﻿1
00:00:00,240 --> 00:00:01,640
حان وقت الطعام

2
00:00:01,840 --> 00:00:03,160
هل هذه الأوراق والأغصان
التي غليتها هذا الصباح؟

3
00:00:03,280 --> 00:00:04,640
تدعى حساء (برامبيل بيرد)

4
00:00:04,760 --> 00:00:08,360
هل لاحظت أنني لا أستطيع المشي
أكثر من 50 خطوة

5
00:00:08,480 --> 00:00:12,600
- من دون أن أتوقف لأقضي حاجتي؟
- إنه طعم مكتسب، ستعتاده

6
00:00:13,240 --> 00:00:18,120
أبرمت صفقة مع عدوي
جيش (أنتيديا) متأهب إن لم يفلح هذا

7
00:00:18,280 --> 00:00:19,720
وتريدني أن أثق بك؟

8
00:00:21,000 --> 00:00:23,520
هل تريد أن تعاشرها قبل أن تموت؟

9
00:00:23,760 --> 00:00:26,440
إليك هذه النصيحة
أبق عينك على زوجك

10
00:00:27,320 --> 00:00:31,120
أعلم الـ(ريغني)
يمكنهم البدء بحصارهم

11
00:00:31,400 --> 00:00:34,280
- هل تثقين به؟
- ليس بقدر ما يمكنني خداعه

12
00:00:34,400 --> 00:00:36,440
أعتقد أنني أعلم لماذا أتى الرومان

13
00:00:36,800 --> 00:00:40,840
(لوكا)، شرير الأرض العظيم
أتى لتدميرك

14
00:00:40,960 --> 00:00:42,280
اعتقلوهم

15
00:00:42,560 --> 00:00:44,040
- أيها الحراس!
- احموا الملكة

16
00:00:44,240 --> 00:00:45,880
ارتكبت خطأ فادحاً هنا اليوم

17
00:00:47,480 --> 00:00:51,600
- معاً، يجب أن ندمر (لوكا)
- معاً؟

18
00:00:52,280 --> 00:00:57,520
إنهم ينادون باسمك يا أختي
الموتى ينادون باسمك!

19
00:00:57,640 --> 00:01:03,000
تبين أنك لست شخصاً مغفلاً
مزعجاً ملحاً

20
00:01:03,880 --> 00:01:05,200
شكراً لك

21
00:01:16,400 --> 00:01:21,240
هل رأيت (إيزلين)؟
أجيبيني يا حبيبتي

22
00:01:23,040 --> 00:01:24,640
- أجل
- أخبرتك شيئاً

23
00:01:24,880 --> 00:01:27,920
- عن العالم السفلي وعنك
- أجل

24
00:01:29,840 --> 00:01:33,800
ذلك الرجل قال إن هناك نبوءة
إنها ما هو مكتوب...

25
00:01:33,920 --> 00:01:37,280
القدر، شرح الأمر لي أيضاً

26
00:01:37,760 --> 00:01:40,920
- هل تصدقينه؟
- لا أعرف ماذا سأصدق

27
00:01:42,360 --> 00:01:45,800
إن كانت (إيزلين)
إن كانت من رأيته، فهو صحيح إذاً

28
00:01:46,040 --> 00:01:47,520
هذا ما أخشاه

29
00:01:50,200 --> 00:01:53,280
أمامك رحلة لتذهبي فيها يا حبيبتي
رحلة مهمة جداً

30
00:01:53,760 --> 00:01:56,120
وصديقك هذا سيعتني بك

31
00:01:56,880 --> 00:01:59,600
- ماذا تعني؟ ماذا كان يقول؟
- (كايت)...

32
00:01:59,720 --> 00:02:01,040
مهلاً، ماذا عنك؟

33
00:02:01,280 --> 00:02:02,680
هناك خطر كبير في المكان
الذي ستذهبين إليه

34
00:02:02,800 --> 00:02:04,640
- لا
- لا تحتاجين إلى كفيف يبطئ

35
00:02:04,800 --> 00:02:06,520
- لا، بالطبع لا
- (كايت)..

36
00:02:06,720 --> 00:02:09,760
قلت إنني المسؤولة
ولن أتركك وقد قضي الأمر

37
00:02:09,880 --> 00:02:12,800
أنت مسؤولة حقاً، لقد أنقذت حياتي
أنا أثق بك لتقومي بالصواب

38
00:02:12,920 --> 00:02:15,480
لا يمكننا فعلها
لا أستطيع خسارتك مجدداً

39
00:02:15,840 --> 00:02:19,440
تعالي، أنت ذاهبة في رحلة
هذا ما يفعله الأولاد

40
00:02:19,680 --> 00:02:21,280
ينضجون ويمضون في طريقهم

41
00:02:21,400 --> 00:02:23,320
ثم يعودون ليخبروا والدهم العجوز
بشأن كل شيء

42
00:02:24,040 --> 00:02:27,160
ربما لن يتم ذلك في هذا العالم
لكنني أعرف أنني سأراك مجدداً

43
00:02:27,680 --> 00:02:30,280
- وأختك أيضاً، سنكون معاً جميعاً
- إلى أين ستذهب؟

44
00:02:30,880 --> 00:02:33,560
- لا تقلقي بشأني
- لست مستعدة

45
00:02:34,280 --> 00:02:37,160
إنهم يطلبونك يا (كايت)
تعلمين ما عليك فعله

46
00:02:37,720 --> 00:02:40,800
من أجلي ومن أجل (إيزلين)
ومن أجلنا جميعاً

47
00:02:45,040 --> 00:02:48,280
ضعاني على الطريق الجنوبي
أعرف ذلك الطريق عن ظهر قلب

48
00:02:48,720 --> 00:02:50,040
كيف ستتدبر أمرك؟

49
00:03:00,760 --> 00:03:02,280
لا تقلقي بشأني

50
00:03:12,240 --> 00:03:13,920
من الأفضل أن تقوم بهذا
بشكل صحيح أيها المنبوذ

51
00:03:14,080 --> 00:03:16,680
وإلا سأجدك سواء
كنت بعينين مبصرتين أم لا

52
00:03:16,840 --> 00:03:19,200
وقبل أن تدرك، ستبدأ بالبحث
عن عينيك على الأرض

53
00:03:19,640 --> 00:03:21,800
- هل فهمت؟
- تماماً

54
00:03:47,840 --> 00:03:49,600
- أمره منته
- ماذا؟

55
00:05:08,880 --> 00:05:14,120
"الشتاء
بعد 4 أشهر"

56
00:05:29,320 --> 00:05:32,520
- ألا تشعرين بالبرد يا أمي؟
- شكراً لك يا ولدي العزيز

57
00:05:35,920 --> 00:05:39,240
حاجتي الملتهبة إلى الانتقام
تبقيني دافئة

58
00:05:43,080 --> 00:05:46,320
مرت أربعة أشهر
ربما يجب أن نتفاوض

59
00:05:46,680 --> 00:05:48,640
بئساً للتفاوض

60
00:05:50,160 --> 00:05:51,880
بدأ هذا يصبح مثيراً للاهتمام

61
00:05:56,280 --> 00:06:00,720
لقد نفذ اللحم، الحيوانات البرية
والدجاجات والمواشي

62
00:06:00,960 --> 00:06:02,280
وحتى الأحصنة

63
00:06:02,400 --> 00:06:05,160
- كم تبقى لدينا من الحنطة في المخزن؟
- ما يكفي لشهرين

64
00:06:05,600 --> 00:06:07,360
- سنأكل الخبز إذاً
- مدة شهرين؟

65
00:06:07,480 --> 00:06:09,120
- ثم الثريد
- ثلاثة أشهر، ثم ماذا؟

66
00:06:09,240 --> 00:06:10,560
ثلاثة أشهر شتوية

67
00:06:10,960 --> 00:06:13,880
حين يشتد الشتاء
سنرى كيف سيلائمها الوضع في الخارج

68
00:06:14,840 --> 00:06:16,880
سنرى من إرادته أقوى

69
00:07:17,680 --> 00:07:20,360
لا بد من أنكم تتساءلون
لماذا استدعيتكم جميعاً إلى هنا

70
00:07:20,640 --> 00:07:24,000
هذا (آشور رام) وأخوه (عزيز)
من سهول (آشور)

71
00:07:24,120 --> 00:07:27,440
أعرف (آشور رام)
تصادفنا عدة مرات

72
00:07:27,800 --> 00:07:32,320
ومن لم يسمع بـ(هيلا)
الغراب الإيرلندي، قاتلة الفراعنة

73
00:07:32,480 --> 00:07:34,480
أعمالها أسطورية
في جميع الأركان الأربعة...

74
00:07:34,600 --> 00:07:37,880
ليس لدي فكرة من تكون
أو يكونون، أين الذهب؟

75
00:07:39,160 --> 00:07:41,400
قال رسولكم مئة عملة ذهبية مقدماً

76
00:07:42,720 --> 00:07:45,280
- ألا تريدين أن تعرفي مهمتك أولاً؟
- أريد أن أرى الذهب أولاً

77
00:07:45,840 --> 00:07:47,240
من الذي تسعى وراءه
أيها الجنرال؟

78
00:07:48,280 --> 00:07:50,160
واحدة من الـ(كانتي)
فتاة صغيرة

79
00:07:50,280 --> 00:07:53,360
غادرت القلعة قبل 4 أشهر
مع والدها الكفيف

80
00:07:53,680 --> 00:07:58,440
فتاة صغيرة ووالد كفيف؟
هذه نبوءة مجموعة الـ(درويد)

81
00:07:59,040 --> 00:08:00,400
إنها الفتاة التي أريد

82
00:08:02,520 --> 00:08:03,880
مهمن يجلب لي رأسها

83
00:08:04,000 --> 00:08:08,360
ذلك الرجل أو المرأة
سيحصل على 10 أضعاف هذه الكمية

84
00:08:10,960 --> 00:08:16,120
جميعكم مجرمون وبعضكم يخضع لعقوبة
الإعدام من مجلس الشيوخ نفسه

85
00:08:16,240 --> 00:08:20,320
لكن مهمن كان من يفعل هذا
سيحظى بحماية الإمبراطور

86
00:08:21,280 --> 00:08:22,600
بئساً

87
00:08:22,880 --> 00:08:26,120
في جميع أنحاء الإمبراطورية
وإلى الأبد

88
00:08:34,920 --> 00:08:37,000
- ما هذا؟
- قوس ونشاب

89
00:08:37,360 --> 00:08:39,360
- كم ثمنه؟
- ليس للبيع

90
00:08:43,880 --> 00:08:45,200
ليس أمامي اليوم بطوله

91
00:08:50,800 --> 00:08:53,360
احذري، إنه قوي

92
00:09:03,400 --> 00:09:08,560
أنا (جاتاميس أكبولا رمسيس)
سمومي تعمل بسرعة وببطء

93
00:09:09,040 --> 00:09:11,280
يجب أن تخشوا البطيئة منها

94
00:09:29,000 --> 00:09:33,000
الحصار في (كراغدونون)
اليوم 131

95
00:09:33,480 --> 00:09:37,640
لم تهطل الثلوج بعد
يستمر الميثاق مع الملكة (أنتيديا)

96
00:09:38,200 --> 00:09:41,560
وفيلق (فاليريا فيكتريكس) العشرين
في طريقهم من (راتابي)

97
00:09:41,680 --> 00:09:44,280
إذاً، أنت تتحدث
باسم الإمبراطور الآن

98
00:09:45,880 --> 00:09:47,560
وأنت تسترق السمع في المداخل

99
00:09:53,800 --> 00:09:57,920
دعنا نوضح أمراً واحداً
كنت أنا من أعمى ذلك اللقيط

100
00:09:58,120 --> 00:10:01,920
لم يطلب مني أحد
ولم يظهر أي جني

101
00:10:02,040 --> 00:10:06,520
لم يجر إلى قنطور ويهمس في أذني
شعرت برغبة في القيام بذلك فحسب

102
00:10:06,640 --> 00:10:08,960
هل تخبرني الآن أنني فعلت ذلك
لأنه كان يفترض بي ذلك؟

103
00:10:10,720 --> 00:10:13,640
- فلم يجبرك أحد على القيام بذلك
- هذا صحيح

104
00:10:14,080 --> 00:10:15,760
- شعرت بأنك تريد ذلك فحسب
- صحيح

105
00:10:15,880 --> 00:10:17,760
- هل عاقبت سجناء من قبل
- العشرات

106
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
- هل سبق وأعميت أحدهم؟
- إنها مرّتي الأولى

107
00:10:21,880 --> 00:10:25,960
- ما الذي رأيته ولم يعجبك كثيراً؟
- كان ماكراً وكنت لتفعل الأمر عينه

108
00:10:26,080 --> 00:10:29,120
- لكنني لم أكن هناك، بل أنت
- كان بوسعي اقتلاع لسانه

109
00:10:30,840 --> 00:10:32,920
- لكنك لم تفعل
- لكن كان بوسعي ذلك

110
00:10:33,080 --> 00:10:34,800
- لكنك لم تفعل
- لكن كان بوسعي ذلك!

111
00:10:35,760 --> 00:10:37,080
لكنك لم تفعل

112
00:10:39,280 --> 00:10:41,800
بئساً لهذا، سأذهب لأتغوط

113
00:10:43,360 --> 00:10:46,360
أنا متأكد إلى حد ما
أنها كانت فكرتي

114
00:10:46,480 --> 00:10:49,320
لكن في حال كانت في نبوءة ما

115
00:10:49,440 --> 00:10:51,880
هل تقول كم مرة يجب
أن أمسح خلفيتي؟

116
00:10:52,800 --> 00:10:54,240
أنت لا تعمل لصالح الإمبراطور

117
00:10:55,720 --> 00:10:57,800
فمن هو الذي تعمل لصالحه؟

118
00:11:44,240 --> 00:11:45,560
طق طق

119
00:11:51,800 --> 00:11:55,640
- هل كل شيء على ما يرام؟
- لا بأس

120
00:11:56,680 --> 00:11:58,000
حسناً، أسرع

121
00:11:58,560 --> 00:12:00,040
حان وقت الذهاب
لزيارة المرأة العجوز

122
00:12:52,040 --> 00:12:55,680
دعنا وحدنا
هذا كل ما لدينا إذاً، كل ما تبقى؟

123
00:12:56,080 --> 00:12:58,800
- هذا كل شيء
- سيمنحنا بعض الوقت

124
00:12:59,120 --> 00:13:03,760
لنفعل ماذا؟ منذ أن حل الرومان
كان محكوماً على هذه القلعة بالفشل

125
00:13:04,080 --> 00:13:07,080
عرفت ذلك
وأظن أن والدك عرف ذلك حتى

126
00:13:09,680 --> 00:13:13,840
هل تساءلت يوماً أنه كان علينا الهرب؟
أنت وأنا فقط؟

127
00:13:16,040 --> 00:13:17,360
كل يوم

128
00:13:20,200 --> 00:13:25,760
لكن بعدها أنظر إلى هذه الوجوه
في الفناء، وجوه الأولاد الجائعين

129
00:13:25,880 --> 00:13:30,360
ليس أمامك خيار
استسلمي للرومان وادفعي ضرائبهم

130
00:13:30,480 --> 00:13:32,200
- أخشى أن الأوان قد فات على ذلك
- لم يفت

131
00:13:32,320 --> 00:13:34,680
- جنرالهم (أولوس)، لن يثق بي مجدداً
- لماذا؟

132
00:13:34,800 --> 00:13:40,440
لأنني أعرف من يكون
وأعلم ماذا يكون وأعلم ماذا يريد

133
00:13:40,640 --> 00:13:43,120
- ماذا تقصدين؟
- أتى إلى هنا يتحدث عن الضرائب

134
00:13:45,040 --> 00:13:49,360
- لكنه كان يبحث عن شيء آخر
- تخلي عن القلعة وسوف ينجو الناس

135
00:13:49,480 --> 00:13:52,320
كلانا يعرف أن (أنتيديا)
لن تبقي على روح واحدة

136
00:13:54,000 --> 00:13:57,880
ستقتلني أخيراً وتجعلني أشاهد
كل واحد فيهم وهو يموت

137
00:14:00,840 --> 00:14:03,800
شم رائحة ذلك
ألا تبدو رائحته رائعة؟

138
00:14:04,320 --> 00:14:06,720
بضعة أسابيع أخرى
وستنفد الذرة منهم

139
00:14:06,840 --> 00:14:09,320
وسيضطرون لأكل كلابهم ثم أحزمتهم

140
00:14:10,160 --> 00:14:11,960
ثم يتناولون حساء الأحذية القديمة

141
00:14:12,360 --> 00:14:15,080
وقبل مرور وقت طويل
سيتطلعون إلى قتل أولادهم

142
00:14:15,600 --> 00:14:17,120
ثم يا بني، سنتفاوض

143
00:14:20,040 --> 00:14:22,120
أهلاً، في الوقت المحدد للإفطار

144
00:14:23,440 --> 00:14:25,360
أين هذا الفيلق الذي وعدتني به؟

145
00:14:25,480 --> 00:14:28,560
فيلق (فاليريا فيكتريكس) العشرين
في طريقهم من (راتابيا)

146
00:14:28,720 --> 00:14:30,920
اتصل فرسانهم المبعوثين
مع فرساننا قبل يومين

147
00:14:31,160 --> 00:14:34,560
يومين؟ يمكننا تحريك ألف رجل
من (نوفومينغاس ريجنورم)

148
00:14:34,680 --> 00:14:36,000
في نصف ذلك الوقت

149
00:14:36,160 --> 00:14:38,520
لو كانت لدي فكرة ماذا كان ذلك
واثق من أنني سأكون مذهولاً

150
00:14:39,240 --> 00:14:43,200
والآن، جاسوسكم هذا الذي في القلعة
أعتقد أن الوقت حان لنستفيد منه

151
00:14:43,440 --> 00:14:46,200
- سأختار الوقت المناسب
- ربما يمكننا اختياره معاً

152
00:14:46,320 --> 00:14:47,680
هل تشك باستراتيجيتي؟

153
00:14:47,840 --> 00:14:51,360
كنت أقيم حصارات
منذ أن كان والدك لا يزال معجباً بأمك

154
00:14:51,480 --> 00:14:52,920
أعتقد أن الوقت حان

155
00:14:57,960 --> 00:15:01,600
(غيلداس)، أرسل هذا
إلى صديقنا في القلعة

156
00:15:08,720 --> 00:15:12,280
- ما خطب شريكك؟
- لقد فقد شهيته

157
00:15:12,400 --> 00:15:15,560
ما الخطب أيها الفتى الجميل؟
ألا يعجبك طبخي؟

158
00:15:17,280 --> 00:15:20,160
طرحت عليك الملكة سؤالاً

159
00:15:24,000 --> 00:15:25,840
- لست جائعاً
- لست جائعاً؟

160
00:15:26,640 --> 00:15:30,040
هل تسمعين هذا يا (كيرا)؟
صديقنا هنا ليس جائعاً حتى

161
00:15:30,440 --> 00:15:34,840
وأعتقد أن أحداً ما سيرغب بشدة
في طبق كهذا

162
00:15:36,120 --> 00:15:39,600
والآن تناول البيض الذي أعددته
وإلا سأغضب

163
00:16:46,480 --> 00:16:49,120
- ماذا؟
- ماذا؟

164
00:16:50,440 --> 00:16:53,120
قلت تواً إنك كنت تفكر

165
00:16:55,400 --> 00:16:59,280
كنت أفكر أنه ربما يجدر بنا...

166
00:17:00,640 --> 00:17:04,480
- أن نبقى
- بالضبط

167
00:17:21,320 --> 00:17:25,600
- مرحباً
- مرحباً يا صديقي، تفضل

168
00:17:31,800 --> 00:17:33,320
أين الفتاة؟

169
00:17:38,840 --> 00:17:40,160
مرحباً

170
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
- ماذا تريدين؟
- أنا جائعة

171
00:17:45,400 --> 00:17:47,240
كنت أتساءل إن كان يمكنكم
منحي بعض الطعام

172
00:17:48,880 --> 00:17:52,480
أجل يا فتاة، سنمنحك بعض الطعام
لماذا لا تأتين وتجلسين إلى جانبي؟

173
00:17:55,640 --> 00:17:58,760
- أجل، سنمنحك بعضه
- لا تخافي

174
00:17:58,880 --> 00:18:03,680
- لماذا لا تأتين وتجلسين على ركبتي؟
- شكراً لك، هذا لطف منك

175
00:18:07,200 --> 00:18:09,960
- مهلاً، ما هذا؟
- ما الأمر؟

176
00:18:10,720 --> 00:18:13,000
- إنه جميل، أليس كذلك؟
- إنه رائع

177
00:18:13,120 --> 00:18:19,040
واصلوا النظر إليه، إلى المركز؟
هل تنظرون إلى المركز؟

178
00:18:21,640 --> 00:18:26,240
جيد
والآن، بينما يهب النسيم...

179
00:18:27,160 --> 00:18:31,000
بينما يهب النسيم عبر وجهك
تشعر بالنعاس

180
00:18:31,480 --> 00:18:34,880
بينما تهب الرياح الباردة عبر وجهك...

181
00:18:36,320 --> 00:18:41,960
حين تهب الرياح الباردة على وجهك...
حين يهب النسيم

182
00:18:44,000 --> 00:18:45,600
على وجهك

183
00:18:49,560 --> 00:18:53,360
حين يهب النسيم على وجهك
تشعر بالنعاس!

184
00:18:55,640 --> 00:18:59,280
الحقوا بهما! الحقوا بهما!

185
00:19:07,760 --> 00:19:09,080
أين ذهبت؟

186
00:19:14,560 --> 00:19:17,400
حين يهب النسيم على وجهك
تشعر بالنعاس

187
00:19:17,560 --> 00:19:21,960
يصبح جفناك ثقيلين
وتنجرف إلى سلام وملجأ النوم

188
00:19:22,080 --> 00:19:24,200
- كنت متوترة
- رياح باردة؟

189
00:19:24,800 --> 00:19:27,720
- الجو بارد جداً
- لا أبالي كم الجو بارد

190
00:19:27,920 --> 00:19:29,440
يفترض أن يكون حالماً!

191
00:19:31,360 --> 00:19:35,040
- لقد أخفقت وكدب تتسببين بمقتلنا
- أنا أحاول

192
00:19:35,280 --> 00:19:38,880
حاولي بجد أكبر إذاً
فلم تستطيعي أن تسحري هرة

193
00:19:39,520 --> 00:19:40,840
غير معقول

194
00:19:41,720 --> 00:19:44,280
علينا التحرك
هؤلاء الجنود يبحثون عنا الآن

195
00:19:45,280 --> 00:19:48,440
بقعة رئيسية، نهر وأرانب
في جميع الأرجاء، لكن لا!

196
00:19:48,560 --> 00:19:50,480
لنتحرك
لنتحرك لأنك لم تستطيعي حتى...

197
00:19:50,600 --> 00:19:52,680
- إنه صعب
- حين كنت لا أزال صغيراً

198
00:19:53,400 --> 00:19:58,120
- كنت أستطيع أن أسحر قرية بعصا
- هلا تغرب عن وجهي؟

199
00:19:58,240 --> 00:20:02,960
أربعة أشهر وأنت لا تعرفين
ماذا تفعل الطيور وماذا تعني الرياح

200
00:20:07,520 --> 00:20:10,840
أنت عديمة الفائدة
الأمر يشبه محاولة تعليم شجرة

201
00:20:21,240 --> 00:20:24,560
هذه المرة الأخيرة التي أسأل فيها
أين الفتاة؟

202
00:20:24,760 --> 00:20:30,720
مهلاً، مهلاً، منذ مدة...
رأيت رجلاً كفيفاً وفتاة

203
00:20:31,120 --> 00:20:34,000
- متى؟
- هذا... هذا صعب

204
00:20:35,200 --> 00:20:38,000
- لأن الوقت أصبح غريباً بعض الشيء
- أين كانت؟

205
00:20:38,160 --> 00:20:40,360
في الخارج على مفترق الطرق
خارج القرية

206
00:20:41,280 --> 00:20:44,880
ذهبت شمالاً وذهب هو جنوباً
مع رجل آخر، هذا كل ما أعرفه

207
00:20:49,520 --> 00:20:50,840
مهلاً!

208
00:20:56,080 --> 00:20:59,040
أنت محق، هذا قوي حقاً
كان يستحق كل قرش

209
00:21:01,600 --> 00:21:04,920
شكراً لك لحملك الذهب
طوال هذا الطريق، أقدّر لك ذلك

210
00:21:09,800 --> 00:21:11,120
أين مفترق الطرق؟

211
00:21:21,200 --> 00:21:25,000
هذه النبوءة، إنها تذكر ابنة صغيرة
ووالد كفيف

212
00:21:25,160 --> 00:21:27,560
- ما قصدك؟
- ماذا عني وعن أبي؟

213
00:21:27,880 --> 00:21:29,200
ماذا تقصدين؟

214
00:21:31,560 --> 00:21:33,120
أرى أين يتجه هذا الحديث

215
00:21:33,320 --> 00:21:35,280
حقاً؟ لأنني أعتقد أن الجميع
يمكنه ذلك

216
00:21:35,400 --> 00:21:38,960
أولاً، لم يكن كفيفاً منذ البداية

217
00:21:39,160 --> 00:21:43,080
والد كفيف وابنة صغيرة، من يدري؟
ربما أنت الرجل الكفيف

218
00:21:43,400 --> 00:21:46,440
دعيني أخبرك بأمر آخر تقوله النبوءة
أتريدين أن تعرفي ماذا يحدث بعدها؟

219
00:21:46,640 --> 00:21:51,520
سأخبرك، (لوكا)
أثناء غضبه، يرسل 3 حصاد موت

220
00:21:51,640 --> 00:21:55,520
لملاحقة الشخص المختار
ما رأيك بهذا؟

221
00:22:00,240 --> 00:22:02,240
- حصاد موت؟
- حصاد موت

222
00:22:02,920 --> 00:22:04,680
- ما هو حصّاد الموت؟
- سأخبرك ما ليس هو

223
00:22:05,080 --> 00:22:08,040
ليس أمراً جيداً
ليس أمراً لطيفاً

224
00:22:08,160 --> 00:22:11,600
ماذا يحدث؟ في النبوءة
ماذا يحدث بعد أن يطلق حصاد الموت؟

225
00:22:11,720 --> 00:22:13,360
ماذا يحدث للشخص المختار؟

226
00:22:16,680 --> 00:22:18,000
لا أدري

227
00:22:22,280 --> 00:22:25,200
- لا تدري؟
- هذا كل ما حصلت عليه

228
00:22:25,600 --> 00:22:29,600
- لماذا؟
- أخبرتك، لقد طردوني

229
00:22:30,760 --> 00:22:32,400
فأنت لا تعرف النهاية إذاً؟

230
00:22:34,040 --> 00:22:35,360
لا

231
00:22:36,360 --> 00:22:43,200
حسناً، في أي مرحلة
تأتي النبوءة على ذكرك؟

232
00:22:45,960 --> 00:22:48,280
- النبوءة ليست شاملة
- ها نحن ذا

233
00:22:48,760 --> 00:22:52,680
يفترض أن تكون غامضة
لا تذكر كل تفصيل صغير

234
00:22:52,800 --> 00:22:54,640
هل أنت واثق من أنه يفترض
بك التواجد هنا؟

235
00:22:55,480 --> 00:22:57,120
ربما سأكون بحال أفضل بمفردي

236
00:22:57,240 --> 00:23:03,240
- لا تكوني سخيفة، أنت بحاجة إلي
- لأنك مهم جداً ومفيد جداً

237
00:23:03,600 --> 00:23:07,160
حيث يمكنك في أي لحظة
أن تتحول إلى شرير وتمزق رأسي

238
00:23:08,480 --> 00:23:11,920
- لقد تغيرت
- أنت لم تتغير، ما زلت أحمق

239
00:23:12,640 --> 00:23:15,800
منذ أن اكتشفت أنك مميزة
أصبحت تملكين كل الأجوبة

240
00:23:15,920 --> 00:23:17,800
سأخبرك ما هو كلب الجحيم

241
00:23:17,920 --> 00:23:20,360
إنه شيء يقول "من الأفضل
أن تبدأي بالتركيز"

242
00:23:20,480 --> 00:23:24,800
"وتبدأي بالمحاولة بجد أكبر قليلاً
لأن هذه ليست لعبة"

243
00:23:43,160 --> 00:23:45,120
عمل جيد أيها الجميل

244
00:23:53,160 --> 00:23:57,520
إنها ليست مع رجل كفيف
إنها مع فرد من الـ(درويد)

245
00:24:06,280 --> 00:24:09,200
هذا الطائر هبة نوعاً ما
يمكنني أن أرى ذلك على بعد مسافة

246
00:24:22,640 --> 00:24:25,800
- أي منها السريعة وأي منها البطيئة؟
- اذهبي إلى الجحيم

247
00:24:26,160 --> 00:24:27,520
هذا مضحك أتيت من هناك تواً

248
00:24:33,960 --> 00:24:39,040
إذاً يا (جاتاميس أكبولا رمسيس)

249
00:24:39,440 --> 00:24:41,040
لماذا لا تخبرني بشأن النبوءة؟

250
00:25:07,760 --> 00:25:09,280
هل كل شيء بخير أيها المحافظ؟

251
00:25:12,240 --> 00:25:13,560
أيها المحافظ؟

252
00:25:16,240 --> 00:25:17,560
شكراً يا (فيتوس)

253
00:25:34,240 --> 00:25:37,640
وصل نبأ من الجنود المرافقين
لفيلق (فاليريا فيكتريكس) العشرين

254
00:25:39,360 --> 00:25:41,400
إنهم على بعد مسير يوم
عن (جراغدونون)

255
00:26:20,800 --> 00:26:22,920
- ما اسمك أيها الكاتب؟
- (ماركوس)

256
00:26:25,360 --> 00:26:26,760
تعال إلى هنا، اجلس معي

257
00:26:37,480 --> 00:26:38,800
اجلس

258
00:26:47,600 --> 00:26:48,920
شكراً لك

259
00:26:50,320 --> 00:26:51,640
هل لديك أولاد؟

260
00:26:51,760 --> 00:26:53,880
لدي 4 بنات
واحدة مولودة في كل موسم

261
00:26:56,440 --> 00:26:58,920
وهل سبق وفكرت يا (ماركوس)
أننا حين نرحل

262
00:26:59,800 --> 00:27:03,360
حين نصبح مجرد عظام
وبعض الأسنان وقليل من الطين

263
00:27:05,400 --> 00:27:08,760
أن كلماتك هي كل ما لديهن
لمعرفة ماذا حدث هنا؟

264
00:27:09,880 --> 00:27:13,640
لكن فكر في الأمر
سيقرأ الناس كلماتك

265
00:27:13,760 --> 00:27:18,720
ويفكرون "هذا ما حدث
هذا ما فعلوه"

266
00:27:19,560 --> 00:27:22,840
فمن دونك هذا برمته
مجرد حلم للماضي

267
00:27:23,200 --> 00:27:26,720
لذا أنت رجل مهم جداً يا (ماركوس)

268
00:27:28,080 --> 00:27:32,840
لأنك تهمس إلى المستقبل

269
00:27:38,560 --> 00:27:39,880
اشرب

270
00:28:49,680 --> 00:28:51,000
جائع؟

271
00:28:54,440 --> 00:29:01,040
- فكي وثاقي
- اعذرني يا سيدي، لكن لا

272
00:29:02,720 --> 00:29:06,520
لم نسمع منك منذ قرابة شهر
ألا يوجد شيء لتبلغ عنه؟

273
00:29:06,920 --> 00:29:09,280
- مخازن الأغذية تتناقص
- ليس بالسرعة الكافية

274
00:29:09,440 --> 00:29:11,520
هناك قمح لأقل من 3 أشهر

275
00:29:12,920 --> 00:29:15,120
كيف حال الملكة الجديدة؟

276
00:29:16,360 --> 00:29:18,480
إنها اختبار لشخص يافع نوعاً ما

277
00:29:19,720 --> 00:29:24,000
تقود الملكة شعبها بطريقة حسنة
إنها تمنحهم الراحة

278
00:29:26,480 --> 00:29:29,680
سأطلعك على سر صغير يا (غول)

279
00:29:30,440 --> 00:29:34,760
منذ أن كنت صغيرة، تمكنت من
أن أعرف حين يخبرني الرجال الحقيقة

280
00:29:35,560 --> 00:29:38,560
كل ما عليّ فعله هو إغلاق عيني
وسماع كلماتهم

281
00:29:38,680 --> 00:29:40,800
ويمكنني أن أحزر
إن كانت كذبة أم لا

282
00:29:41,320 --> 00:29:45,360
لذا سأطرح عليك سؤالاً
وأغلق عيني

283
00:29:45,960 --> 00:29:50,720
وإن كذبت عليّ
سأقطع خصيتيك

284
00:29:50,920 --> 00:29:54,440
وأقليهما في مقلاتي الكبيرة
وأجعلك تتناولهما

285
00:29:55,320 --> 00:29:58,840
وأنا واثقة أنه بمقدار
ما أنت جائع، فستلتهمهما بنهم

286
00:30:01,320 --> 00:30:03,520
ما هي مشاعرك
تجاه الملكة الجديدة؟

287
00:30:06,000 --> 00:30:09,000
- أعرف أين يكمن ولائي
- بصوت أعلى من فضلك

288
00:30:09,120 --> 00:30:13,840
- أعرف أين يكمن ولائي
- فقم بواجبك إذاً يا (غول)

289
00:32:01,320 --> 00:32:02,640
هل كل شيء كما يجب؟

290
00:33:42,240 --> 00:33:43,560
أتشعر بتحسن الآن؟

291
00:33:55,160 --> 00:33:56,480
(ماركوس) المسكين

292
00:33:58,920 --> 00:34:03,480
أتعلم أنه كان لديه 4 بنات؟
كل واحدة ولدت في موسم

293
00:34:11,120 --> 00:34:12,440
أخبرني يا صديقي

294
00:34:14,040 --> 00:34:18,480
هل كان هذا كله عملك بمفردك
أم أنك حظيت بمساعدة؟

295
00:34:19,600 --> 00:34:20,920
ماذا فعلت؟

296
00:34:22,920 --> 00:34:25,080
وصلنا إلى نهاية الطريق أنا وأنت

297
00:34:27,200 --> 00:34:30,920
لكن من أجل الأيام الخوالي
سأسديك نصيحة

298
00:34:32,200 --> 00:34:33,520
ومن الأفضل أن تقبلها

299
00:34:38,240 --> 00:34:39,560
اهرب

300
00:35:08,080 --> 00:35:09,400
افسحوا طريقاً!

301
00:35:19,200 --> 00:35:23,600
حريق! حريق!

302
00:35:33,800 --> 00:35:35,920
مهلاً! ما من شيء يمكننا فعله

303
00:36:15,240 --> 00:36:19,480
(رامبلي تامز)، (رامبلي تامز)

304
00:36:33,280 --> 00:36:37,800
الشمس منخفضة في الغرب
وطيور الزرزور تنقض عبر الغابة

305
00:36:41,520 --> 00:36:42,840
خذي وقتك

306
00:36:46,880 --> 00:36:50,920
بعد 3 أيام من المطر
تجدين فطر "عباءة الملاك"

307
00:36:51,040 --> 00:36:52,760
على الجانب الشمالي
لشجرة بلوط قديمة

308
00:36:57,920 --> 00:37:04,480
حسناً، رتبي هذه العظام التسع
بطريقة لتخبري أن هناك خطراً محدقاً

309
00:37:06,160 --> 00:37:07,480
والدي ميت

310
00:37:09,320 --> 00:37:12,680
والدك رجل واسع الحيلة
يمكنه الاعتناء بنفسه

311
00:37:13,240 --> 00:37:15,800
- إنه كفيف لقد هجرته
- اسمعي...

312
00:37:15,920 --> 00:37:18,240
- حلفت يميناً بأن أحميه
- حسناً

313
00:37:18,360 --> 00:37:19,840
كان هذا خطأ مريعاً

314
00:37:22,120 --> 00:37:23,480
ما كان عليّ تركه إطلاقاً

315
00:37:26,480 --> 00:37:33,640
كل شخص أحب وكل شخص كان
يهمني أمره أو يهمه أمري ميت الآن

316
00:37:34,640 --> 00:37:36,640
- اسمعي...
- لست قوية بما يكفي

317
00:37:36,800 --> 00:37:41,200
أي كان ما يفترض أن يحدث
فلن يحدث بسببي

318
00:37:44,280 --> 00:37:48,600
أعرف ذلك الآن
أعرفه بشكل أوضح من أي شيء

319
00:37:50,800 --> 00:37:52,120
لست المختارة

320
00:37:52,840 --> 00:37:54,600
مهمن كان ما ظننتني
فأنا لست كذلك

321
00:37:59,800 --> 00:38:02,320
- ماذا ستقول (إيزلين) الآن؟
- ربما عليّ سؤالها

322
00:38:02,440 --> 00:38:04,680
- وكيف ستفعلين ذلك؟
- خذني إلى العالم السفلي

323
00:38:04,840 --> 00:38:06,680
- لا، لا
- يجب أن أراهم

324
00:38:06,800 --> 00:38:08,840
ليس لديك فكرة
ما الذي تتحدثين عنه

325
00:38:09,720 --> 00:38:12,480
لا تملكين أياً من المهارات
أو الطرائق أو الطرق

326
00:38:13,720 --> 00:38:16,240
- لن يكون بإمكانك العودة أبداً
- من قال إنني أريد ذلك؟

327
00:38:16,480 --> 00:38:19,840
حسناً، لم أكن أعرف
أنك بهذا الضعف

328
00:38:21,880 --> 00:38:25,400
أنا أعرف، لطالما عرفت ذلك

329
00:38:27,640 --> 00:38:28,960
انظر إلى حالنا
نحن في اللامكان

330
00:38:31,960 --> 00:38:33,280
اللامكان

331
00:38:34,600 --> 00:38:38,240
أنت تهذين، لم تتناولي الطعام

332
00:38:41,480 --> 00:38:42,800
سأذهب لجلب الماء

333
00:38:58,320 --> 00:39:03,480
عليها أن تكون أقوى
لماذا لا تفهم ذلك؟

334
00:39:22,840 --> 00:39:25,720
ليس هذا

335
00:39:32,160 --> 00:39:38,080
هل هذا صحيح؟
كانت العلامات قوية؟

336
00:39:44,560 --> 00:39:45,880
كاذب؟

337
00:39:50,720 --> 00:39:53,600
أبي، أنا قادمة

338
00:39:58,040 --> 00:39:59,560
لا تنتظرني أكثر من ذلك

339
00:40:02,320 --> 00:40:03,640
بئساً

340
00:40:07,240 --> 00:40:08,560
بئساً!

341
00:40:08,680 --> 00:40:13,840
كنت مخطئاً! كنت مخطئاً!

342
00:40:32,760 --> 00:40:34,440
انظري في عيني
تابعي النظر

343
00:40:34,560 --> 00:40:35,960
لا!

