﻿1
00:00:00,914 --> 00:00:02,878
"منزل مزدحم"

2
00:00:08,550 --> 00:00:11,308
كم الساعة؟

3
00:00:11,512 --> 00:00:12,846
إنّها الـثالثة و47 دقيقة.

4
00:00:14,723 --> 00:00:19,937
ولدت بمثل هذا اليوم قبل 13 عامًا
بالضبط، الساعة الثالـثة و48 دقيقة.

5
00:00:20,354 --> 00:00:23,357
لديك ذاكرة ممتازة.

6
00:00:24,900 --> 00:00:29,363
4، 3، 2، 1

7
00:00:29,530 --> 00:00:31,365
أجل.

8
00:00:32,658 --> 00:00:36,286
أنا الآن مراهقة بشكل رسميّ.

9
00:00:36,703 --> 00:00:40,457
حسنًا، ابتهجي إذًا.

10
00:00:42,334 --> 00:00:44,419
حسنًا، عليّ أن أرتاح
لحفلتي الليلة.

11
00:00:44,586 --> 00:00:47,089
ولا تنسي، لستِ مدعوة.

12
00:00:47,506 --> 00:00:50,676
كنت أحبك أكثر عندما كنتِ طفلة.

13
00:00:51,426 --> 00:00:52,844
حسنًا، ولّت هذه الأيّام.

14
00:00:53,011 --> 00:00:58,100
لأنّك الآن تشاركين غرفة
مع شابّة ناضجة ومُرهفة.

15
00:01:04,231 --> 00:01:07,442
أنا في الـ 13!

16
00:01:21,957 --> 00:01:25,045
"منزل مزدحم"

17
00:02:58,011 --> 00:03:00,889
- ميلاد سعيد يا "دي جاي"
- شكرًا يا "جايك".

18
00:03:01,765 --> 00:03:03,934
- مرحبًا، "غيبلر".
- مرحبًا، "بيترمان".

19
00:03:04,101 --> 00:03:06,186
- معتوه.
- معتوهة.

20
00:03:07,938 --> 00:03:11,066
إذًا يا "دي جاي"
أين هو حبيبك المستقبليّ؟

21
00:03:11,525 --> 00:03:13,485
- من؟
- تعرفين من؟

22
00:03:13,652 --> 00:03:14,945
"كيفين غوين".

23
00:03:15,070 --> 00:03:17,406
تحبينه وتعرفين ذلك.

24
00:03:17,614 --> 00:03:19,199
لا أحبه.

25
00:03:19,408 --> 00:03:20,826
إنّه يعجبني فحسب.

26
00:03:21,034 --> 00:03:23,245
يعجبك كثيرًا.

27
00:03:23,537 --> 00:03:25,247
حسنًا، يعجبني كثيرًا.

28
00:03:25,414 --> 00:03:27,749
لكن فقط إن كان مُعجبًا بي.

29
00:03:32,295 --> 00:03:35,215
- مرحبًا يا "دي جاي"
- مرحبًا "كيفين". أدخل.

30
00:03:36,007 --> 00:03:38,301
عيد ميلاد 13 سعيد. هذه منّي

31
00:03:38,427 --> 00:03:40,345
لكنّني أضعت بطاقتك.

32
00:03:40,470 --> 00:03:42,848
حسنًا، مسرورة
أنّك لم تضيّع عنواني.

33
00:03:43,014 --> 00:03:47,269
يمكنك أن تجعل هذا العيد
أجمل عيد ميلاد حصلت عليه يومًا.

34
00:03:48,562 --> 00:03:50,355
عليك أن تعذر "كيمي".

35
00:03:50,522 --> 00:03:54,109
لديها عقل لكنها لا تستخدمه بتعقل.

36
00:03:56,027 --> 00:03:59,239
حسنًا، "ميشيل"، تقول "دي جاي"
إنّه لا يُسمح لي بالذهاب لحفلتها.

37
00:03:59,406 --> 00:04:02,951
- أتصدّقين هذا؟
- لا.

38
00:04:03,160 --> 00:04:04,494
هذا صحيح.

39
00:04:04,703 --> 00:04:07,706
تحلّت بالجرأة لتقول إنّي متطفّلة.

40
00:04:07,873 --> 00:04:10,667
الآن، اذهبي والتقطي صورة للحفلة.

41
00:04:10,876 --> 00:04:13,253
عليّ أن أعلم ماذا يجري.

42
00:04:14,337 --> 00:04:16,173
حسنًا.

43
00:04:16,798 --> 00:04:18,800
لا مشكلة.

44
00:04:20,761 --> 00:04:23,096
حسنًا. هيا يا "ميشيل".

45
00:04:25,474 --> 00:04:27,017
حفلة عيد ميلاد!

46
00:04:28,435 --> 00:04:30,896
ابتسموا.

47
00:04:31,062 --> 00:04:33,607
- "ميشيل".
- شكرًا.

48
00:04:33,774 --> 00:04:36,276
فعلتها. فعلتها.

49
00:04:36,985 --> 00:04:40,489
أبي، "ستيفاني" أرسلت
"ميشيل" للتجسّس على حفلتي.

50
00:04:41,406 --> 00:04:43,283
كل ما حصلت عليه هو صورة للسقف.

51
00:04:43,492 --> 00:04:46,077
لا تغضبي كثيرًا.

52
00:04:46,912 --> 00:04:49,498
ها هي صاحبة العيد يا "جوي".
لنغنِّ لها مجدّدًا.

53
00:04:49,664 --> 00:04:51,249
لا، ليس مجدّدًا.

54
00:04:56,546 --> 00:04:59,341
أرجوكم، سيسمعونكم بالداخل.

55
00:04:59,466 --> 00:05:01,718
"ستيفاني"، من المُفترض
أن تكوني خارجًا مع "جوي".

56
00:05:01,968 --> 00:05:05,555
صحيح، كنّا ذاهبان للتوّ إلى موعدنا.

57
00:05:05,722 --> 00:05:08,600
أنا و"جوي" ذاهبان
إلى مهرجان "دافي دوك" للسينما.

58
00:05:08,892 --> 00:05:12,270
وسنذهب بعد ذلك لتناول البيتزا.

59
00:05:16,525 --> 00:05:19,277
- المعذرة.
- هيا.

60
00:05:20,987 --> 00:05:24,157
ماذا تفعلون هنا؟
ظننت أنّنا عقدنا اتفاقًا.

61
00:05:24,324 --> 00:05:26,576
أجل، يقول اتفاقنا إنّك وأصدقاؤك

62
00:05:26,785 --> 00:05:28,787
ستتصرفون بشكل لائق،
وسنبتعد عن طريقك.

63
00:05:28,954 --> 00:05:31,706
سأكون فوق مع "بيكي"
للتحضير لبرنامج الاثنين.

64
00:05:31,832 --> 00:05:33,792
دعينا نلقي التحيّة على ضيوفك

65
00:05:33,959 --> 00:05:37,671
نريهم بعض صور طفولتك،
ربّما ذاك الشريط المصوّر لحمّامك الأوّل--

66
00:05:37,838 --> 00:05:40,257
- أبي.
- عفوًا.

67
00:05:40,632 --> 00:05:44,094
أريد فقط أن أتعرّف على "كيفين غوين"،
الشاب المغرمة به سرًّا.

68
00:05:44,261 --> 00:05:46,805
أيّتها الأفعى الصغيرة.
إنّك تقرئين يوميّاتي.

69
00:05:47,222 --> 00:05:48,431
ليست غلطتي.

70
00:05:48,598 --> 00:05:50,767
تركتها بقعر جارور الجوارب

71
00:05:50,934 --> 00:05:55,438
وتركتِ المفتاح تحت فراشكِ
حيث يُمكن لأي كان إيجاده.

72
00:05:55,897 --> 00:05:57,232
انسي أمر "كيفين".

73
00:05:57,399 --> 00:06:00,485
سندخل ونلقي التحيّة ثم نودّعهم. اتبعوني.

74
00:06:00,652 --> 00:06:03,613
حسنًا. تعالوا.

75
00:06:03,780 --> 00:06:05,824
أيّ منهم هو "كيفين".

76
00:06:06,199 --> 00:06:07,826
حسنًا، جميعًا

77
00:06:07,993 --> 00:06:10,412
أعرّفكم على عائلتي.
يودّون إلقاء التحيّة فقط.

78
00:06:10,620 --> 00:06:12,664
- مرحبًا.
- مرحبًا.

79
00:06:13,164 --> 00:06:14,624
وسيغادرون الآن.

80
00:06:14,791 --> 00:06:17,794
- إلى اللقاء.
- إلى اللقاء.

81
00:06:18,712 --> 00:06:20,714
- إلى اللقاء يا "كيفين".
- إلى اللقاء.

82
00:06:20,881 --> 00:06:25,218
- هذا هو.
- أخرجوا. هيا. أخرجوا.

83
00:06:26,094 --> 00:06:31,057
أنت "كيفين غوين" إذًا.
قرأت الكثير عنك.

84
00:06:31,224 --> 00:06:34,603
"ستيفاني"، أقول لكِ لآخر مرّة،
اخرجي وابقي خارجًا.

85
00:06:35,145 --> 00:06:38,398
- يا لكِ من--
- قاسية. إلى اللقاء.

86
00:06:48,199 --> 00:06:50,368
الآن، هذه حفلة.

87
00:06:50,535 --> 00:06:55,498
هناك غناء ورقص
وأرانب مجنونة.

88
00:06:56,207 --> 00:06:58,793
ليس مجنونًا.

89
00:06:59,002 --> 00:07:00,921
توقّف يا طابة الفرو.

90
00:07:01,087 --> 00:07:03,798
لمَ تلحق بي دائمًا؟

91
00:07:04,049 --> 00:07:06,635
لا يستطيع الكلب التكلّم.

92
00:07:06,843 --> 00:07:08,053
أعلم.

93
00:07:08,261 --> 00:07:10,388
أنت. إلى الخارج.

94
00:07:10,639 --> 00:07:14,059
- مرحبًا.
- "كوميت" يحبك.

95
00:07:14,351 --> 00:07:15,769
حسنًا، تعال.

96
00:07:15,936 --> 00:07:19,439
سأعلّمك من هو السيّد
ومن هو المُهجّن هنا، حسنًا؟

97
00:07:19,648 --> 00:07:22,984
سأعطيك أمرًا تعرفه كل الكلاب.

98
00:07:23,109 --> 00:07:25,862
إنّه سهل جدًّا. وهو اجلس.
حسنًا، أمستعدّ؟

99
00:07:25,987 --> 00:07:27,530
اجلس.

100
00:07:29,616 --> 00:07:31,034
اجلس.

101
00:07:31,368 --> 00:07:33,370
ضع مؤخّرتك على السجادة يا كلب.

102
00:07:33,745 --> 00:07:36,581
كُنْ لطيفًا مع الكلب.

103
00:07:36,831 --> 00:07:38,291
اجلس يا "كوميت".

104
00:07:40,710 --> 00:07:43,004
ستحصل على كعكة مُحلاة.

105
00:07:46,424 --> 00:07:48,843
أترى؟ كُنْ لطيفًا.

106
00:07:49,260 --> 00:07:53,431
حسنًا. سأبذل جهدي وسأحاول
أن أكون لطيفًا مع هذا المُهجّن.

107
00:07:53,598 --> 00:07:56,518
مرحبًا يا "كوميت".

108
00:07:57,477 --> 00:07:59,771
"كوميت"، أنت فعلًا...

109
00:08:00,647 --> 00:08:02,899
كلب جميل.

110
00:08:03,191 --> 00:08:05,860
"كوميت بو"، لمَ لا تحاول
الجلوس يا صديقي؟

111
00:08:05,986 --> 00:08:08,863
هيا يا "كوميت".
هلّا جلست يا صديقي.

112
00:08:08,989 --> 00:08:11,866
هيا. هذا سهل جدًّا.
دعني أريك كيف تفعل هذا.

113
00:08:12,075 --> 00:08:15,787
تطوي قائمتَيك الخلفيتَين هكذا
بكل بساطة و-- أترى كيف أفعل هذا؟

114
00:08:15,954 --> 00:08:18,123
أترى يا "كوميت"؟ إنّي جالس.

115
00:08:18,373 --> 00:08:21,001
جيّد جدًّا. ستحصل
على كعكة مُحلاة.

116
00:08:26,506 --> 00:08:29,759
"دي جاي"، شارفت الحفلة على الانتهاء.

117
00:08:29,968 --> 00:08:33,555
لمَ ترقصين مع "إيليوت"؟
يجدر بكِ أن ترقصي مع "كيفين غوين".

118
00:08:33,722 --> 00:08:35,473
أودّ، لكن "كيفين" لم يطلب مني.

119
00:08:35,724 --> 00:08:38,560
حسنًا، اذهبي واطلبي منه.
هذا ساهل. راقبيني.

120
00:08:39,185 --> 00:08:41,354
- "بيترمان"، أتودّ الرقص؟
- أجل، لمَ لا.

121
00:08:41,521 --> 00:08:43,231
ربّما بوقت لاحق. أنا منشغلة.

122
00:08:43,857 --> 00:08:45,233
أترين؟ هذا سهل.

123
00:08:46,443 --> 00:08:48,945
إنّه آتٍ. إنّها فرصتكِ الذهبية الآن.

124
00:08:49,654 --> 00:08:51,698
- إنّها حفلة رائعة.
- شكرًا.

125
00:08:52,198 --> 00:08:53,992
أنت راقص بارع.
كنت أراقبك.

126
00:08:54,159 --> 00:08:55,160
وأنتِ أيضًا.

127
00:08:55,326 --> 00:08:57,454
- أتظن ذلك؟
- أجل.

128
00:09:00,373 --> 00:09:02,834
حسنًا، سأجلب بعض العصير.

129
00:09:03,001 --> 00:09:04,419
حسنًا.

130
00:09:09,132 --> 00:09:12,469
"كاتي"، عليك مساعدتي
على الجمع بين "دي جاي" و"كيفين".

131
00:09:12,635 --> 00:09:14,804
- إنّهما خجولان جدًّا.
- لا تقلقي.

132
00:09:14,971 --> 00:09:18,058
أعرف ما هي الطريقة الأمثل.

133
00:09:23,772 --> 00:09:27,192
"ريبيكا"، هل يجب أن يتضمّن برنامج
استيقظي يا "سان فرانسيسكو" مقطع تانغو؟

134
00:09:27,400 --> 00:09:30,403
- سأجعل من نفسي أضحوكة.
- لهذا علينا إدراجه.

135
00:09:31,196 --> 00:09:36,159
حسنًا، سرّ التانغو هو المزاج.

136
00:09:37,202 --> 00:09:38,870
حسنًا.

137
00:09:39,662 --> 00:09:41,915
سيدتي

138
00:09:42,207 --> 00:09:46,127
قلبي يصرخ "بابالو" لمجرّد رؤيتك.

139
00:09:51,007 --> 00:09:53,885
عفوًا. الكثير من الوضعيات.

140
00:09:55,011 --> 00:09:56,513
من فضلك.

141
00:09:57,263 --> 00:09:59,265
تفضل.

142
00:10:25,458 --> 00:10:28,753
ارحميني.

143
00:10:29,546 --> 00:10:30,922
مرحبًا يا "جوي".

144
00:10:31,089 --> 00:10:33,591
يا للروعة، لديك الكثير من الشعر.

145
00:10:34,884 --> 00:10:37,053
كيف كان مهرجان "دافي دوك"؟

146
00:10:37,220 --> 00:10:39,848
كان مثيرًا جدًّا للاهتمام.

147
00:10:40,348 --> 00:10:43,059
حسنًا، اسمعوا.

148
00:10:43,268 --> 00:10:44,811
أسمعتم هذا؟

149
00:10:44,978 --> 00:10:48,565
نسيت. يُمكن أن نسمع
ماذا يجري في الحفلة تحت.

150
00:10:48,731 --> 00:10:50,859
- رائع.
- هيا يا شباب.

151
00:10:51,025 --> 00:10:53,194
لا يجب أن تتجسّسوا عليها.

152
00:10:54,028 --> 00:10:56,364
حسنًا، ليجلس الجميع على شكل دائرة.

153
00:10:56,531 --> 00:10:58,074
"إيليوت"، أطفئ النور.

154
00:10:58,241 --> 00:11:00,493
من يريد أن يغزل القنّينة أوّلًا؟

155
00:11:00,660 --> 00:11:02,912
يغزل القنّينة؟

156
00:11:04,080 --> 00:11:06,166
- تستحقّ ذلك.
- علينا أن ننزل الآن.

157
00:11:06,332 --> 00:11:08,209
لا، انتظروا لحظة. توقّفوا.

158
00:11:08,376 --> 00:11:10,670
إنّها حفلة "دي جاي"
الأولى مع الشباب والفتيات.

159
00:11:10,837 --> 00:11:13,214
لا يمكنكم الدخول فجأةً كوحدة التدخّل.

160
00:11:13,506 --> 00:11:14,966
لا، انتظروا لحظة. إنّها محقّة.

161
00:11:15,133 --> 00:11:18,052
علينا أن نتوقّف الآن ونفكّر
ببعض الأعذار الشرعية

162
00:11:18,219 --> 00:11:20,722
ثم ندخل كوحدة تدخّل.

163
00:11:21,055 --> 00:11:23,474
نحصل أوّلًا على دواء لألم الرأس هذا.

164
00:11:24,851 --> 00:11:27,312
ما رأيك ببعض الأسبيرين؟

165
00:11:30,690 --> 00:11:33,776
- سأحضر المزيد من البنش.
- "دي جاي"، أنت صاحبة العيد.

166
00:11:33,943 --> 00:11:36,696
- عليك أن تلعبي.
- هل سنغزل القنّينة أم ماذا؟

167
00:11:36,905 --> 00:11:38,865
اهدأ يا "بيترمان".

168
00:11:39,532 --> 00:11:41,159
أنا أوّلًا.

169
00:11:41,326 --> 00:11:43,244
والرابح المحظوظ هو...

170
00:11:43,411 --> 00:11:47,665
لا. لقد توقّفت على؟
"بيترمان".

171
00:11:50,293 --> 00:11:52,462
حسنًا، كانت هذه تجربة.

172
00:11:52,587 --> 00:11:54,672
عليك تقبيله.

173
00:11:54,839 --> 00:11:57,800
حسنًا، لننهِ هذا.

174
00:12:05,600 --> 00:12:08,186
- يا للروعة!
- يا للروعة!

175
00:12:10,230 --> 00:12:13,191
حسنًا يا "كيفين"، أنت التالي.

176
00:12:13,358 --> 00:12:16,569
- يُمكن لأحد آخر أن يبدأ.
- هيا، الجميع ينتظر.

177
00:12:24,160 --> 00:12:25,912
حسنًا يا "دي جاي"

178
00:12:26,079 --> 00:12:28,748
- لقد دبّرتم ذلك.
- ماذا إذًا؟

179
00:12:28,915 --> 00:12:30,667
ألا تريدين تقبيل "كيفين"؟

180
00:12:30,833 --> 00:12:33,378
هيا يا كيف. أعطها قبلة.

181
00:12:34,212 --> 00:12:37,298
هيا يا "ديج". ماذا تنتظرين؟

182
00:12:48,059 --> 00:12:50,061
هيا. عليكما تبادل قبلة.

183
00:12:50,228 --> 00:12:52,605
إذًا قبلة، قبلة، قبلة.

184
00:12:53,106 --> 00:12:56,734
- أظن أنّهم يريدون أن نتبادل قبلة.
- أظن أنّك محقّة.

185
00:13:00,530 --> 00:13:02,240
لا، لا مشكلة بالنور.

186
00:13:02,407 --> 00:13:04,492
كان المفتاح بالوضعية الخطأ.

187
00:13:04,659 --> 00:13:07,161
فستق. فُشار. برامج.

188
00:13:07,537 --> 00:13:09,539
لا تعرف الأولاد من دون برنامج.

189
00:13:09,872 --> 00:13:11,916
إنّه خالكِم "جاي"، يأتيكم مباشرةً

190
00:13:12,083 --> 00:13:13,084
بنغمات اليوم.

191
00:13:13,209 --> 00:13:17,255
بأحدث ما في موسيقى
الرقص السريع والبعيد.

192
00:13:17,935 --> 00:13:21,926
هلّا نظرتم إلى هذا. ها هي
قنّينة الكتشب التي أبحث عنها.

193
00:13:22,051 --> 00:13:24,095
لنذهب لجلب همبرغر، ما رأيكم؟

194
00:13:24,262 --> 00:13:26,764
حسنًا. من يريد الرقص؟

195
00:13:26,931 --> 00:13:28,016
- أنا.
- أنا أريد.

196
00:13:28,182 --> 00:13:29,851
ليس معي.

197
00:13:30,018 --> 00:13:32,186
مع الشباب. ليرقص الجميع، هيا.

198
00:13:32,353 --> 00:13:34,897
الجميع-- عن بُعد.
هيا، الفراغ هو صديقك.

199
00:13:35,064 --> 00:13:38,443
سنمرح، سنمرح، أجل، حتى يأخذ
والدك قنّينة الكتشب من هنا.

200
00:13:38,568 --> 00:13:40,111
استمتعوا يا أولاد.

201
00:13:41,029 --> 00:13:43,823
تأخّر الوقت. عليّ الذهاب.

202
00:13:44,147 --> 00:13:47,449
أريد-- حسنًا-- ميلاد سعيد.

203
00:13:48,619 --> 00:13:50,705
شكرًا على مجيئك.

204
00:13:53,365 --> 00:13:55,742
شكرًا جزيلًا يا "كيمي".

205
00:13:57,170 --> 00:13:59,756
- استمتعوا جميعكم.
- أجل، أجل.

206
00:13:59,964 --> 00:14:01,716
شكرًا للتجسّس عليّ.

207
00:14:02,633 --> 00:14:05,303
لم نقصد إحراجك يا عزيزتي.

208
00:14:05,511 --> 00:14:08,723
لا أصدّق أبدًا.
"فستق، فُش"

209
00:14:08,848 --> 00:14:12,935
خالي "جاي" بعبارة "موسيقى عن بُعد"،
كان هذا حاذقًا جدًّا.

210
00:14:13,144 --> 00:14:17,940
من دون ذكر، "ها هي قنّينة
الكتشب التي أبحث عنها."

211
00:14:18,149 --> 00:14:21,444
"دي جاي"، طالما هؤلاء الأولاد
هم بمنزلي، أنا مسؤول عنهم.

212
00:14:21,569 --> 00:14:25,073
لا أظن أنّ أهلهم سيحبون
فكرة لعب غزل القنّينة.

213
00:14:25,239 --> 00:14:27,033
كيف عرفت هذا على أي حال؟

214
00:14:27,200 --> 00:14:29,160
أكنت تسترق السمع على الباب؟

215
00:14:29,452 --> 00:14:32,163
لا، المدفأة.

216
00:14:34,082 --> 00:14:36,959
- "دي جاي"، بشأن ألعاب التقبيل هذه--
- أبي، لم--

217
00:14:37,085 --> 00:14:39,670
لم أكن حتى-- لم--

218
00:14:39,837 --> 00:14:42,548
انسَ الأمر، لا أستطيع أن أكلّمك عن هذا.

219
00:14:42,715 --> 00:14:45,385
شكرًا على إفساد عيد ميلادي.

220
00:14:45,760 --> 00:14:47,512
"دي جاي".

221
00:14:49,430 --> 00:14:51,265
ماذا حصل؟

222
00:14:51,474 --> 00:14:54,060
- إنّها تكرهني.
- لا تكرهك.

223
00:14:54,227 --> 00:14:57,271
إنّ كانت تكره أحد فهو أنا.
جئت بفكرة الخال "جاي" تلك.

224
00:14:57,438 --> 00:14:59,816
عليك أن تدرك أنّ "دي جاي"
هي مراهقة الآن.

225
00:14:59,982 --> 00:15:02,301
إنّها مرحلة مُربكة فعلًا بحياتها.

226
00:15:05,196 --> 00:15:08,908
أتمنّى فعلًا بأوقات كهذه
أن يكون لـ"دي جاي" أمّ.

227
00:15:09,409 --> 00:15:13,246
"بيكي"، هلّا أسديتِ لي خدمة كبيرة؟

228
00:15:13,413 --> 00:15:15,790
لا يا "داني"، لن أتزوّجك.

229
00:15:17,166 --> 00:15:18,960
لكن سأكلّم "دي جاي"

230
00:15:19,085 --> 00:15:21,546
- شكرًا.
- على الرحب والسعة.

231
00:15:24,257 --> 00:15:27,176
يا شباب، ربّما علينا أن نسترخي.

232
00:15:27,552 --> 00:15:30,596
أعني، لعب ثلاثتنا لعبة
غزل القنّينة يوم كنّا أولادًا.

233
00:15:32,098 --> 00:15:36,352
أتذكّر غزلة قنّينتي الأروع،
"ديان فان زاندت".

234
00:15:36,519 --> 00:15:39,063
الرحمة.

235
00:15:39,897 --> 00:15:41,774
ماذا عنكما؟

236
00:15:41,941 --> 00:15:44,235
- "كولين فنيغن".
- "كولين فنيغن".

237
00:15:48,364 --> 00:15:51,534
- متى؟
- في الصف الثامن.

238
00:15:51,826 --> 00:15:53,369
الصف السابع.

239
00:15:59,709 --> 00:16:02,170
لا أريد أن أتحدّث عن الأمر.

240
00:16:02,420 --> 00:16:04,630
"دي جاي"، أنا "بيكي".

241
00:16:05,006 --> 00:16:06,757
ماذا؟

242
00:16:06,924 --> 00:16:08,926
أيمكن أن أقترض خمسة دولاراتٍ.

243
00:16:10,595 --> 00:16:12,180
ماذا؟

244
00:16:12,805 --> 00:16:16,726
أنا جِد مستاءة وكل ما تريدينه
فعله هو اقتراض المال؟

245
00:16:17,852 --> 00:16:21,230
لا، لكن عليّ أن أحثّك على فتح الباب.

246
00:16:26,969 --> 00:16:28,763
أتريدين التحدّث؟

247
00:16:29,614 --> 00:16:31,866
ليس هناك ما نتحدّث به.

248
00:16:32,033 --> 00:16:34,577
دخل أبي و"جوي"
وعمّي "جيسي" إلى حفلتي

249
00:16:34,744 --> 00:16:37,038
تمامًا عندما كنت أنا و"كيف"
على وشك...

250
00:16:38,789 --> 00:16:40,833
لا يهمّ.

251
00:16:43,085 --> 00:16:46,422
"ديج"، سيبقى كل ما تقولينه سرًّا بيننا.

252
00:16:46,631 --> 00:16:48,007
تعرفين ذلك، صحيح؟

253
00:16:49,717 --> 00:16:51,219
أجل.

254
00:16:52,628 --> 00:16:54,922
ماذا حصل إذًا؟

255
00:16:55,473 --> 00:16:57,224
"بيكي"

256
00:16:57,391 --> 00:16:59,310
كنّا نلعب غزل القنّينة

257
00:16:59,477 --> 00:17:02,563
ودبّروا الأمر ليقبّلني "كيفين".

258
00:17:02,762 --> 00:17:05,983
وأنا معجبة به حقًّا وأردت أن

259
00:17:06,150 --> 00:17:08,819
لكنّني لم أشأ، تعلمين؟

260
00:17:09,244 --> 00:17:14,367
لأنّ الجميع كان ينظر،
ولم أقبّل أحدًا من قبل.

261
00:17:14,918 --> 00:17:18,579
"دي جاي"، لا يجب أبدًا أن تفعلي
شيئًا لأنّ الآخرين يريدون ذلك.

262
00:17:20,706 --> 00:17:25,294
القبلة هي شيء مميّز جدًّا
وشخصيّ جدًّا.

263
00:17:25,670 --> 00:17:27,630
وبخاصة قبلتك الأولى.

264
00:17:28,256 --> 00:17:29,966
كنت خائفة قليلًا.

265
00:17:30,200 --> 00:17:33,135
الجميع يخاف لحظة القبلة الأولى.

266
00:17:33,452 --> 00:17:34,870
"كيمي" لم تخف.

267
00:17:35,596 --> 00:17:37,890
لا تتمثّلي أبدًا بـ"كيمي".

268
00:17:39,934 --> 00:17:42,728
لكن أنا خفت لحظة قبلتي الأولى.

269
00:17:44,272 --> 00:17:46,232
حصل ذلك في نزهة مدرسية.

270
00:17:46,941 --> 00:17:50,486
ربحت أنا و"جيمي ستون" السباق
الذي يربطون به كل شخصين بأرجلهم.

271
00:17:50,861 --> 00:17:53,406
ثم ذهبنا بنزهة قرب البركة

272
00:17:53,573 --> 00:17:56,909
ولم يكن هذا سهلًا لأنّنا كنّا
لا نزال مربوطَين ببعض.

273
00:17:57,994 --> 00:18:01,247
ورحنا نفكّ الرباط فارتطم رأسانا.

274
00:18:01,372 --> 00:18:04,625
وضحكنا كثيرًا لدرجة أنّنا وقعنا أرضًا.

275
00:18:06,002 --> 00:18:07,545
ثم...

276
00:18:07,753 --> 00:18:09,547
قبّلني.

277
00:18:10,673 --> 00:18:12,633
لن أنسى أبدًا هذه القبلة.

278
00:18:13,467 --> 00:18:17,555
- آمل أن تكون قبلتي جميلة هكذا.
- ستكون.

279
00:18:17,880 --> 00:18:21,300
انتظري الوقت المناسب
مع الشاب المناسب.

280
00:18:21,726 --> 00:18:23,144
كيف سأعرف؟

281
00:18:24,286 --> 00:18:25,955
أصغي إلى قلبك.

282
00:18:26,146 --> 00:18:27,815
ستعرفين.

283
00:18:28,608 --> 00:18:30,067
شكرًا.

284
00:18:30,234 --> 00:18:34,196
من الصعب جدًّا التحدّث
عن هذه الأشياء مع الشباب ومع أبي.

285
00:18:34,405 --> 00:18:36,532
حسنًا، أنا هنا لسماعك دائمًا.

286
00:18:36,849 --> 00:18:40,060
لكن لا تنسي، مهما كانت مشكلتك

287
00:18:40,252 --> 00:18:44,006
سيكون والدك والعمّان "جيسي"
و"جوي" إلى جانبك دائمًا

288
00:18:44,273 --> 00:18:46,942
لأنّهم يحبونك كثيرًا.

289
00:18:47,710 --> 00:18:50,630
عودي إلى حفلتك الآن.

290
00:18:50,838 --> 00:18:53,049
شكرًا يا "بيكي".

291
00:18:54,258 --> 00:18:56,802
لمَ لم أستطع أن أفعل هذا لـ"كيفين"؟

292
00:18:58,846 --> 00:19:00,890
عيد ميلاد سعيد يا "ديج".
عليّ الذهاب إلى المنزل.

293
00:19:01,061 --> 00:19:04,435
- وأنا أيضًا. إلى اللقاء يا "دي جاي"
- إلى اللقاء. آمل أنّك مرحت.

294
00:19:05,202 --> 00:19:07,621
شكرًا على مجيئكم.

295
00:19:08,372 --> 00:19:10,249
- حفلة رائعة.
- شكرًا.

296
00:19:10,441 --> 00:19:12,818
قودوا بحذر.

297
00:19:13,944 --> 00:19:15,446
"دي جاي"

298
00:19:15,571 --> 00:19:18,783
آمل أنّك لم تغضبي مني
بسبب لعبة غزل القنّينة تلك.

299
00:19:19,074 --> 00:19:22,369
أردت فقط أن يكون
عيد ميلاد الـ 13 مميّزًا.

300
00:19:22,520 --> 00:19:23,979
أنتِ صديقتي الحميمة.

301
00:19:24,538 --> 00:19:25,998
شكرًا يا "كيمي".

302
00:19:26,165 --> 00:19:29,835
أنت فريدة.

303
00:19:31,629 --> 00:19:35,466
- أمستعدّة يا جميلتي؟
- يا للروعة، أنا "جميلة".

304
00:19:35,966 --> 00:19:37,635
- إلى اللقاء. حفلة رائعة.
- أراك بالمدرسة.

305
00:19:37,843 --> 00:19:39,011
- إلى اللقاء.
- شكرًا، إلى اللقاء.

306
00:19:39,470 --> 00:19:41,263
- ها نحن.
- شكرًا.

307
00:19:41,571 --> 00:19:43,114
- أراك غدًا.
- طابت ليلتك.

308
00:19:43,683 --> 00:19:45,476
- مرحبًا.
- إلى اللقاء يا "ديج".

309
00:19:45,643 --> 00:19:48,062
- إلى اللقاء.
- ميلاد سعيد. طابت ليلتكم يا شباب.

310
00:19:48,270 --> 00:19:49,897
- إلى اللقاء.
- عمت مساءً. شكرًا يا "بيكي".

311
00:19:51,732 --> 00:19:53,067
أتريدون المساعدة؟

312
00:19:53,442 --> 00:19:56,779
سيستمر عيد ميلادك لساعتَين بعد.
اذهبي واستمتعي يا صغيرتي.

313
00:19:58,280 --> 00:20:02,076
حسنًا، أريد أن أعتذر أوّلًا.

314
00:20:02,201 --> 00:20:03,786
آسفة لأنّي غضبت منكم.

315
00:20:03,953 --> 00:20:05,996
لم تفسدوا عيد مولدي.

316
00:20:06,163 --> 00:20:09,291
كنت مستاءة من أشياء أخرى.

317
00:20:09,959 --> 00:20:11,627
أتريدين التحدّث عنها يا عزيزتي؟

318
00:20:12,044 --> 00:20:13,671
شكرًا، لكنّني أشعر بتحسّن الآن.

319
00:20:13,879 --> 00:20:15,293
لكن لا تشعروا بالسوء.

320
00:20:15,493 --> 00:20:19,260
واثقة أنّه لديّ الكثير
من المشاكل الأخرى لأحدّثكم عنها.

321
00:20:19,468 --> 00:20:21,804
حسنًا، مؤكّد أنّنا نأمل ذلك.

322
00:20:24,682 --> 00:20:26,225
أنا سأفتح.

323
00:20:29,478 --> 00:20:32,022
- مرحبًا. أنت "كيفين"، صحيح؟
- أجل.

324
00:20:32,439 --> 00:20:34,817
لا بأس إن تكلّمت مع "دي جاي"؟

325
00:20:36,032 --> 00:20:38,237
بالطبع، تفضّل.

326
00:20:38,404 --> 00:20:40,239
"ديج"، لديك زائر.

327
00:20:41,699 --> 00:20:44,076
- مرحبًا يا "كيفين".
- مرحبًا.

328
00:20:46,704 --> 00:20:50,374
سـ-- سأذهب لأنظّف غرفة الجلوس.

329
00:20:53,878 --> 00:20:56,046
سأذهب لمشاهدته.

330
00:20:58,424 --> 00:21:02,514
سأكمل تمرين الطاعة مع "كوميت".

331
00:21:02,689 --> 00:21:05,698
قف يا "كوميت". قف يا صاح.

332
00:21:06,307 --> 00:21:07,558
قف يا "كوميت".

333
00:21:08,893 --> 00:21:13,063
هيا يا "كوميت"-- لنقف، أترى؟
هيا. إنّنا نقف.

334
00:21:13,230 --> 00:21:16,817
هيا، إنّي أوقفك.
أنت تُوقفني. حسن

335
00:21:16,984 --> 00:21:20,988
سنكون بغرفة الجلوس.
نتمرّن على الوقوف.

336
00:21:23,491 --> 00:21:25,409
وجدت بطاقة عيد ميلادك.

337
00:21:25,832 --> 00:21:28,204
هل عدت لتعطيني هذه؟

338
00:21:28,476 --> 00:21:30,987
ولأقول لك إنّ لا علاقة لي
بخدعة غزل القنّينة تلك.

339
00:21:31,290 --> 00:21:33,417
أعلم. كانت فكرة "كيمي".

340
00:21:33,584 --> 00:21:35,795
تظن أنّنا الثنائي المثالي.

341
00:21:36,587 --> 00:21:39,924
لا يُمكن لأحد أن يخطئ دائمًا.

342
00:21:40,883 --> 00:21:43,052
حسنًا، عيد ميلاد سعيد.

343
00:21:43,394 --> 00:21:44,937
انتظر، سأرافقك.

344
00:21:52,228 --> 00:21:55,314
- أشكرك مجدّدًا على الهدية.
- أنت على الرحب والسعة.

345
00:21:55,481 --> 00:21:57,983
وشكرًا على عودتك مع البطاقة.

346
00:21:58,150 --> 00:21:59,401
لا عليك.

347
00:22:00,402 --> 00:22:02,822
حسنًا، إلى اللقاء.

348
00:22:03,656 --> 00:22:05,199
إلى اللقاء.

349
00:22:12,498 --> 00:22:16,585
- أراك بصف علم الجبر يوم الاثنين.
- سأكون هناك.

350
00:22:20,464 --> 00:22:21,757
أجل.

