1
00:00:03,270 --> 00:00:04,950
"لقد رأيت تشفير فائق الجودة من قبل "

2
00:00:04,950 --> 00:00:06,890
"و لكن هذا قرصان من خارج الشبكة "

3
00:00:06,990 --> 00:00:08,290
"أعتقد أنني أعرف الرجل الذي يمكن أن يساعدنا "

4
00:00:08,290 --> 00:00:10,260
"أسمه كقرصان هو توست "

5
00:00:10,260 --> 00:00:12,190
"القضيةالأولى عملت عندما وصلت إلى هنا قبل ستة أشهر "

6
00:00:12,200 --> 00:00:13,430
"تم القبض عليه لاختراق أجهزة الصراف الآلي"

7
00:00:13,430 --> 00:00:14,500
"في جميع أنحاء الجزيرة"

8
00:00:14,500 --> 00:00:15,630
<i>"حقا عبقري"</i>

9
00:00:15,630 --> 00:00:16,700
"ا42 دقيقة من اليوم"

10
00:00:16,700 --> 00:00:18,530
"ماذا عن بقية الوقت ؟"

11
00:00:18,540 --> 00:00:19,900
"منتشي تماما"

12
00:00:19,900 --> 00:00:21,440
"باكالولو "

13
00:00:21,440 --> 00:00:23,070
" خذ وقتك ، توست. أعني انها..."

14
00:00:23,070 --> 00:00:24,110
"انه مجرد الأمن الوطني"

15
00:00:24,110 --> 00:00:26,510
"سآخذ وقتي وأفعل الامر بشكل صحيح"

16
00:00:26,510 --> 00:00:28,780
"هل يمكن أن أدخن هنا يا رفاق ؟ -
!! كلا -"

17
00:00:28,780 --> 00:00:31,180
"لحسن الحظ كان لدينا القليل من الحظ مع قرصان معلومات "

18
00:00:31,180 --> 00:00:32,610
"هذا الرجل"

19
00:00:32,620 --> 00:00:33,720
"ارون رايت"

20
00:00:33,720 --> 00:00:35,250
"يجب أن نكتشف ماذا يريده القرصان "

21
00:00:35,250 --> 00:00:36,750
"من دوكلاير"

22
00:00:36,750 --> 00:00:38,550
"السؤال ليس ما اريده أنا من دوكلاير "

23
00:00:38,560 --> 00:00:40,860
"بل ماذا سيفعل دوكلاير الأن بعد أن هرب ؟"

24
00:00:40,860 --> 00:00:42,590
"أخرجنا من النظام "

25
00:00:42,590 --> 00:00:44,690
"ماذا تعني أخرجنا من النظام ؟"

26
00:00:44,700 --> 00:00:46,290
"حظا سعيدا"

27
00:01:11,160 --> 00:01:12,150
ما الأمر أيها المدرب ؟

28
00:01:12,160 --> 00:01:14,090
مكغاريت. من الجيد رؤيتك

29
00:01:14,090 --> 00:01:15,760
كيف حاله ؟

30
00:01:15,760 --> 00:01:17,460
الحقيقه ؟ -
نعم -

31
00:01:17,460 --> 00:01:19,960
أنا لا أعتقد أنه مناسب لعمل الشرطة

32
00:01:19,960 --> 00:01:21,060
انتظر دقيقة. أنت جاد ؟

33
00:01:21,060 --> 00:01:22,400
إنه يستوعب الأمر الأن

34
00:01:22,400 --> 00:01:24,470
أمنحه بعض الأيام
دعه يستقر

35
00:01:24,470 --> 00:01:25,870
لا لا الأمر ليس هكذا

36
00:01:25,870 --> 00:01:27,970
في الواقع ، قد يكون أفضل موهبة خام

37
00:01:27,970 --> 00:01:29,400
حظينا بها كمجند على الإطلاق

38
00:01:29,410 --> 00:01:31,710
هذا الفتى لديه السرعة والقوة وخفة الحركة

39
00:01:31,710 --> 00:01:33,040
المواصفات الكاملة

40
00:01:33,040 --> 00:01:35,080
إذا ما هي المشكلة ؟
لم ليس مناسبا لعمل الشرطة

41
00:01:35,080 --> 00:01:37,280
إنه يذكرني بك مكغاريت

42
00:01:38,550 --> 00:01:40,950
حسنا إذن هو متحمس بعض الشيء

43
00:01:40,950 --> 00:01:42,650
ولكن هذا الفتى
يمكنني أن اعلم بالفعل

44
00:01:42,650 --> 00:01:43,990
لديه غريزه

45
00:01:43,990 --> 00:01:45,590
يا جونيور ما الأمر يا صديقي ؟

46
00:01:45,590 --> 00:01:47,460
يا قائد مكغاريت. من الرائع أن أراك يا سيدي

47
00:01:47,460 --> 00:01:48,860
من الجيد رؤيتك. كيف حالك ؟

48
00:01:48,860 --> 00:01:50,190
نعم جيد يا سيدي. انه لشيء رائع أن أكون هنا

49
00:01:50,190 --> 00:01:51,560
مدرب ألفيس لا...

50
00:01:51,560 --> 00:01:53,400
أنه لا يجهدك كثيرا
أليس كذلك ؟

51
00:01:53,400 --> 00:01:54,730
لا يا سيدي

52
00:01:54,730 --> 00:01:56,830
في الواقع ، لقد أخبرته بأنه يمكنه الضغط علي أكثر

53
00:01:56,830 --> 00:01:57,900
و أصعب قليلا

54
00:01:57,900 --> 00:01:59,100
أرحب بالتحدي

55
00:01:59,100 --> 00:02:00,600
أنا متأكد من أنك تفعل. اسمع

56
00:02:00,600 --> 00:02:02,470
ماذا تفعل اليوم على الغداء 1:00?

57
00:02:04,580 --> 00:02:06,310
كاميكونا لديه شاحنة روبيان

58
00:02:06,310 --> 00:02:08,210
على الجانب الجنوبي من المدينة إلى هنا حسنا ؟

59
00:02:08,210 --> 00:02:09,880
من قبل هيلتون ، مباشرة أمام البولز

60
00:02:09,880 --> 00:02:11,050
سأجدها يا سيدي

61
00:02:11,050 --> 00:02:12,350
و...

62
00:02:12,350 --> 00:02:14,150
"ماذا قلت لك عن " سيدي؟

63
00:02:14,150 --> 00:02:14,980
نعم  عُلم

64
00:02:15,000 --> 00:02:16,320
لدي مكان لأذهب إليه
أراك في 1:00

65
00:02:16,320 --> 00:02:18,690
1300. سأكون هناك

66
00:02:30,800 --> 00:02:32,500
نعم

67
00:02:32,500 --> 00:02:34,200
هذا أمر جيد. هذا أمر جيد

68
00:02:34,200 --> 00:02:35,740
هذا مثالي

69
00:02:35,740 --> 00:02:37,110
هذا سوف يعمل بشكل جيد جدا

70
00:02:37,110 --> 00:02:39,140
ما كل هذه البقع البنيه ؟

71
00:02:39,140 --> 00:02:40,410
... إنه لا شيء

72
00:02:40,410 --> 00:02:42,280
القليل من الشحم سيزيها على الفور

73
00:02:42,280 --> 00:02:44,850
نعم أنا لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة

74
00:02:44,850 --> 00:02:47,520
لم لا؟
الناس يشترون معدات مطبخ مستعملة طوال الوقت ؟

75
00:02:47,520 --> 00:02:48,820
بالمناسبة  ناهيك عن

76
00:02:48,820 --> 00:02:50,550
مبلغ المال الذي سندخره من هذا

77
00:02:50,550 --> 00:02:52,450
ظننت أنت من بين كل الناس سوف تقدر ذلك

78
00:02:52,460 --> 00:02:54,390
أنا افعل  نعم

79
00:02:54,390 --> 00:02:55,820
نعم ولكن لا

80
00:02:55,830 --> 00:02:58,690
لا لا أعتقد أنها فكرة جيدة

81
00:02:58,700 --> 00:02:59,730
لماذا لا ؟

82
00:02:59,730 --> 00:03:01,060
شريكك خارج المدينة

83
00:03:01,060 --> 00:03:03,400
و أنت تعرف كيف يتصرف

84
00:03:03,400 --> 00:03:05,500
أنت تتصرف بطيش
ألا تتوقع الحصول

85
00:03:05,500 --> 00:03:07,570
القليل من رد الفعل السلبي أو شيئا ما بسبب هذا ؟

86
00:03:07,570 --> 00:03:09,800
دعني أشرح لك شيئا حسنا ؟

87
00:03:09,810 --> 00:03:10,970
هذا هنا

88
00:03:10,970 --> 00:03:13,980
هذا هو الكاديلاك بالنسبة للأفران الصناعية

89
00:03:13,980 --> 00:03:16,880
الآن لا يمكنك الحصول على واحد من هذه بأقل من عشرة آلاف

90
00:03:16,880 --> 00:03:18,410
ولكن اليوم فقط

91
00:03:18,420 --> 00:03:21,220
داني وأنا يمكننا الحصول على هذا
بربع الثمن

92
00:03:21,220 --> 00:03:23,250
كيف يمكنني ألا أعقد هذه الصفقة ؟

93
00:03:23,250 --> 00:03:24,890
أنت تتحدث مع شخص من شيكاغو

94
00:03:24,890 --> 00:03:26,620
لذا أقنعتني عندما قلت كاديلاك -
حسنا -

95
00:03:26,620 --> 00:03:28,590
و انا لا اقول انها ليست صفقة جيدة

96
00:03:28,590 --> 00:03:30,630
أنا فقط أقول... ؟

97
00:03:30,630 --> 00:03:32,560
ربما يجب أن تعلم شريكك بشأن هذا

98
00:03:32,560 --> 00:03:35,160
لا لا لا. داني و أنا لدينا ثقة تامه

99
00:03:35,170 --> 00:03:36,900
في إتخاذ قرارات بعضنا

100
00:03:36,900 --> 00:03:38,270
أوه هل هذا صحيح ؟

101
00:03:38,270 --> 00:03:41,000
لماذا تضحك ؟
حسنا إذن

102
00:03:41,000 --> 00:03:42,070
ماذا تفعل ؟

103
00:03:42,070 --> 00:03:43,100
أنا اتصل بداني فحسب

104
00:03:43,110 --> 00:03:44,810
أنت تعلم
حتى يمكنه الموافقة على هذا

105
00:03:44,810 --> 00:03:46,680
.... بهذه الطريقة لن أضطر لسماع تذمره

106
00:03:46,680 --> 00:03:48,740
طوال الشهر المقبل  أتعلم -
نعم -

107
00:03:48,750 --> 00:03:51,580
- لا مشكله لديك ؟
- لا لا مشكلة

108
00:03:51,580 --> 00:03:52,490
حسنا

109
00:03:52,520 --> 00:03:54,080
ما هو الوقت في جيرسي الآن ؟

110
00:03:54,080 --> 00:03:55,580
انها 1:00 مساء في جيرسي

111
00:03:55,590 --> 00:03:57,250
إنه في... حفل إبن أخيه

112
00:03:57,250 --> 00:03:58,890
... حفل  أنت لا تريد -
أنه يرن .. أنه يرن -

113
00:03:58,890 --> 00:04:00,220
كلا  فقط أغلق الهاتف

114
00:04:00,220 --> 00:04:01,290
مهلا مهلا داني ماذا... ؟ حسنا

115
00:04:01,290 --> 00:04:02,460
أغلق  ماذا تفعل ؟

116
00:04:02,460 --> 00:04:03,860
لماذا تفعل ذلك ؟

117
00:04:03,860 --> 00:04:05,060
هذا ليس مضحكا

118
00:04:05,060 --> 00:04:06,630
أنه يفقدني صوابي

119
00:04:06,630 --> 00:04:08,000
أنه يريد شراء الجديد فقط

120
00:04:08,000 --> 00:04:09,660
أنه مصمم على الحصول على ضمان

121
00:04:09,670 --> 00:04:11,670
أنت تعرف كيف يتصرف
يتبع القوانين دائما

122
00:04:11,670 --> 00:04:13,570
- فهو مجنون.
- نعم ، يا لها من مفاجأة

123
00:04:13,570 --> 00:04:14,870
أيا كان. هذا هو المقصد

124
00:04:14,870 --> 00:04:17,110
هذه الأشياء ، بشكل أساسي
لا يمكن تدميرها

125
00:04:17,110 --> 00:04:20,240
حسنا ؟ داني المشكلة انه يريد أن يخرج المخاطرة

126
00:04:20,240 --> 00:04:22,780
مما يكون بطبيعته مغامرة خطره

127
00:04:22,780 --> 00:04:25,210
إذا كان يريد القيام بالأمور بشكل أمن
لماذا يفتتح مطعما ؟

128
00:04:25,220 --> 00:04:27,380
و بالله عليك لماذا يحظى بك كشريك ؟

129
00:04:27,380 --> 00:04:31,390
أليس كذلك ؟

130
00:04:31,390 --> 00:04:33,150
بالتحدث عن الشركاء

131
00:04:33,160 --> 00:04:35,760
إنه داني. أوه -
أنظر إلى هذا -

132
00:04:35,760 --> 00:04:36,760
إنه توست

133
00:04:36,760 --> 00:04:39,730
يا توست ما الأمر يا رجل ؟

134
00:04:39,730 --> 00:04:41,900
توست  توست ؟

135
00:04:41,900 --> 00:04:44,200
إنه إتصال خاطئ

136
00:04:44,200 --> 00:04:46,030
هذا يزعجني  علمت ... علمت

137
00:04:46,040 --> 00:04:48,170
متعال كثيرا ليتصل بي من أجل شيئا ما

138
00:04:48,170 --> 00:04:50,570
أيا كان. يا مؤخرة توست  سأغلق الأن
كيف ذلك ؟

139
00:04:50,570 --> 00:04:52,540
ماذا كان ذلك ؟

140
00:04:52,540 --> 00:04:55,010
"ما الخطب  اليس لديك شيئا اخر لتقوله ؟"

141
00:04:55,010 --> 00:04:56,710
"أنت لا تتحدث كثيرا الآن ، أليس كذلك ؟"

142
00:04:58,620 --> 00:05:01,320
مهلا مهلا جيري استمع لي

143
00:05:01,320 --> 00:05:02,050
مكغاريت في مكالمة هاتفية مع  توست

144
00:05:05,360 --> 00:05:06,450
يجب أن تجد الأشارة

145
00:05:06,460 --> 00:05:07,990
و أخبرني بمصدر المكالمة

146
00:05:07,990 --> 00:05:08,930
لدي إطلاق ناري

147
00:05:08,950 --> 00:05:10,730
الحياة والموت. أحتاج تلك الإحداثيات يا رجل

148
00:05:10,730 --> 00:05:11,690
عشر دقائق من هنا

149
00:05:20,091 --> 00:05:35,191
ترجـــــمه
Hayder ALdleme

150
00:05:51,030 --> 00:05:53,740
لدينا جروح على الوجه و الجسم

151
00:05:53,740 --> 00:05:55,070
كسور متعدده تحت محجر العين 

152
00:05:55,070 --> 00:05:57,010
الساقة مكسورة في موضعين

153
00:05:57,010 --> 00:05:58,140
هذه لم تكن مجرد جريمة قتل

154
00:05:58,140 --> 00:05:59,740
أحدهم أراده أن يعاني

155
00:05:59,740 --> 00:06:02,180
بلا شك

156
00:06:05,750 --> 00:06:06,850
ستيف

157
00:06:06,850 --> 00:06:08,380
هيا

158
00:06:08,390 --> 00:06:10,120
شكرا يا نولاني

159
00:06:11,590 --> 00:06:13,790
هل تعتقد أن أحدهم أكتشف أن توست مخبر سري ؟

160
00:06:13,790 --> 00:06:17,260
من الممكن -
او بسبب المال -

161
00:06:17,260 --> 00:06:19,130
قلت أن الرجل كان غنيا ، أليس كذلك ؟
مال تكنولوجيا كثير ؟

162
00:06:19,130 --> 00:06:22,660
نعم كان ولكن الضرب المبرح يخبرني أن الأمر كان شخصيا
أليس كذلك؟

163
00:06:22,670 --> 00:06:24,670
نعم. الانتقام

164
00:06:24,670 --> 00:06:26,970
انظر توست ساعدنا  في الكثير من القضايا الكبيرة

165
00:06:26,970 --> 00:06:28,800
كان هناك الكثير من الأشخاص السيئين و المهمين ضمن الأمر

166
00:06:28,810 --> 00:06:30,870
أي واحد من هؤلاء الرجال كان يمكن أن يسعى للثأر

167
00:06:30,870 --> 00:06:32,040
جيري ؟

168
00:06:32,040 --> 00:06:34,140
أكره أن أكون حاملا للأخبار السيئة

169
00:06:34,140 --> 00:06:35,840
حسنا المزيد من الأخبار السيئة
...  و لكن يبدو

170
00:06:35,850 --> 00:06:37,780
شخصا ما اخترق نظامنا الليلة الماضية

171
00:06:37,780 --> 00:06:39,710
هل لدينا أدنى فكرة من ؟ -
ليس بعد -

172
00:06:39,720 --> 00:06:42,680
الأمر هو أن هذا كان هجوم متطور جدا

173
00:06:42,690 --> 00:06:44,850
أي كان خلف الأمر
يعرفون كيف يخفون أثارهم

174
00:06:44,860 --> 00:06:47,190
هل نعلم إلى أي درجة دخلوا إلى نظامنا ؟

175
00:06:47,190 --> 00:06:48,360
ليس بالضبط

176
00:06:48,360 --> 00:06:49,820
و لكن إذا كان مقتل توست

177
00:06:49,830 --> 00:06:52,030
... متصل بكونه مخبر سري

178
00:06:52,030 --> 00:06:54,360
هذا يمكن أن يفسر كيف خرجت تلك المعلومات

179
00:06:54,360 --> 00:06:56,000
صحيح  و إذا تمكنا من كشف من خلف الإختراق

180
00:06:56,000 --> 00:06:57,330
ربما نجد قاتل توست

181
00:06:57,330 --> 00:06:58,500
صحيح

182
00:06:58,500 --> 00:06:59,730
المشكلة الوحيدة هي الشخص الذي

183
00:06:59,740 --> 00:07:01,440
نلجأ إليه عادة لمساعدتنا في هذه الأمور

184
00:07:01,440 --> 00:07:03,140
ميت

185
00:07:07,540 --> 00:07:08,940
إذن تريد مني معرفة

186
00:07:08,950 --> 00:07:10,650
من تمكن من الدخول إلى الخادم الخاص بك و قتل مخبرك السري

187
00:07:10,650 --> 00:07:12,850
نعم هذا ما نقوله

188
00:07:12,850 --> 00:07:14,550
حسنا أنا أشعر بالأطراء يا رفاق

189
00:07:14,550 --> 00:07:17,220
يجب أن أخبركم على الرغم من ذلك
أنا متفاجئ قليلا

190
00:07:17,220 --> 00:07:19,190
لأني انتم تعلمون
ظننت أنكم ستجدون شخصا

191
00:07:19,190 --> 00:07:20,860
.... الذي يميل اكثر قليلا

192
00:07:20,860 --> 00:07:24,090
لا أعلم
لأن يكثرث

193
00:07:24,090 --> 00:07:25,660
فعلنا

194
00:07:25,660 --> 00:07:28,100
كان اسمه توست

195
00:07:28,100 --> 00:07:30,470
للأسف الآن هو...

196
00:07:30,470 --> 00:07:32,470
توست ؟

197
00:07:32,470 --> 00:07:34,970
أنا آسف
هل كان هذا مبكرا جدا ؟

198
00:07:34,970 --> 00:07:36,600
أتريد ضربه أم هل يمكنني أنا ؟

199
00:07:37,610 --> 00:07:40,010
أنت آخر شخص كنا نود رؤيته

200
00:07:40,010 --> 00:07:42,810
ولكنك تمكنت من إختراق نظامنا بنجاح

201
00:07:42,810 --> 00:07:44,650
مما يجعلك الخبير
هل تفهم ؟

202
00:07:44,650 --> 00:07:47,320
وعلى ما يبدو ، في المجال الإعلامي -
صحيح -

203
00:07:47,320 --> 00:07:49,520
هل ستساعدنا أو لا ؟

204
00:07:49,520 --> 00:07:51,250
لا

205
00:07:51,250 --> 00:07:52,550
حسنا

206
00:07:52,560 --> 00:07:54,590
لنخرج من هنا يا لو

207
00:07:54,590 --> 00:07:56,890
حسنا. تريد مساعدتي ؟

208
00:07:57,660 --> 00:07:59,460
سيكون هناك شروط -
ماذا ؟ -

209
00:07:59,460 --> 00:08:00,800
أريد أن أنقل من هنا

210
00:08:00,800 --> 00:08:02,200
لأنه عندما أنتهي  الأشخاص هنا

211
00:08:02,200 --> 00:08:03,700
سوف يعلمون أنني ساعدتك

212
00:08:03,700 --> 00:08:05,370
و كما أكتشف صديقك توست للتو

213
00:08:05,370 --> 00:08:07,040
هذا لن يجعلني أحظى بشعبية جيده هنا

214
00:08:09,810 --> 00:08:11,340
يمكنني أن أتدبر أمر نقلك

215
00:08:11,340 --> 00:08:13,270
جيد
وبينما أنا أساعدك

216
00:08:13,280 --> 00:08:16,080
أريد البقاء في جناح فندق فاخر

217
00:08:16,080 --> 00:08:18,050
التي يكون فيها أحد تلك المراحيض اليابانية التي تغني من أجلك

218
00:08:18,050 --> 00:08:20,010
لأنه طوال الشهر الماضي
كنت محبوسا

219
00:08:20,020 --> 00:08:21,920
في زنزانة بائسة صغيره
لا أتناول سوى فضلات الطعام

220
00:08:21,920 --> 00:08:23,150
و أجلس على وعاء معدني

221
00:08:23,150 --> 00:08:24,650
أريد خدمة الغرف على مدى ال24 ساعة

222
00:08:24,650 --> 00:08:26,650
علاجات المنتجع في الغرفة

223
00:08:26,660 --> 00:08:28,220
الشوكولاته على المنضدة

224
00:08:28,230 --> 00:08:29,320
كل شيء

225
00:08:29,330 --> 00:08:30,390
لا شيء من ذلك سيحدث

226
00:08:30,390 --> 00:08:31,530
سأتدبر أمر نقلك
هذا كل شيء

227
00:08:31,530 --> 00:08:33,360
إذن أعتقد أننا أنتهينا
!! ايها الحراس

228
00:08:33,360 --> 00:08:34,860
مهلا اجلس
لم ننتهي بعد

229
00:08:34,870 --> 00:08:36,430
لا لا نحن أنتهينا
أتعلم لماذا ؟

230
00:08:36,430 --> 00:08:38,000
لأنني الآن سآخذ نزهة لطيفة

231
00:08:38,000 --> 00:08:39,630
و أعود إلى زنزانتي البائسة الصغيره

232
00:08:39,640 --> 00:08:42,270
متأكد من معرفة أنكما ستعودان

233
00:08:42,270 --> 00:08:45,670
لأنكم يا رفاق
حقا تريدان معرفة من قتل صديقكم

234
00:08:45,680 --> 00:08:47,940
ومن أجل القيام بذلك

235
00:08:47,940 --> 00:08:49,910
أنتم بحاجة إلى الأفضل

236
00:09:04,900 --> 00:09:06,790
الان هذا ما أتحدث عنه

237
00:09:10,030 --> 00:09:11,700
لماذا ترتدي المدلكة درع واقي ؟

238
00:09:11,700 --> 00:09:13,070
تبدو مألوفة لي

239
00:09:13,070 --> 00:09:14,840
هل التقينا من قبل ؟ -
نعم -

240
00:09:14,840 --> 00:09:16,600
لقد أنقذتك عندما كنت مربوطا

241
00:09:16,610 --> 00:09:17,640
و مغطى بالبنزين

242
00:09:17,640 --> 00:09:19,540
تعرف تبكي و تتوسل من أجل الحياة

243
00:09:19,540 --> 00:09:21,210
أوه. نعم

244
00:09:22,480 --> 00:09:24,180
ليست أحدى لحظاتي التي أفتخر بها

245
00:09:24,180 --> 00:09:26,350
... بالحديث عن القيود

246
00:09:26,350 --> 00:09:27,420
ماذا تفعل ؟

247
00:09:27,420 --> 00:09:28,450
ماذا تفعل ؟

248
00:09:28,450 --> 00:09:29,450
مهلا مهلا مهلا مهلا.

249
00:09:29,450 --> 00:09:31,490
مهلا مهلا مهلا مهلا مهلا

250
00:09:31,490 --> 00:09:33,590
الآن كيف أنا من المفترض أن أستخدم المرحاض الياباني ؟

251
00:09:33,590 --> 00:09:36,890
أنت تعلم كيف تستخدم الوعاء المعدني  أليس كذلك ؟

252
00:09:41,100 --> 00:09:43,160
هذا ليس جيدا

253
00:09:44,330 --> 00:09:46,230
باشر بالعمل

254
00:09:47,240 --> 00:09:49,570
<i>أين نحن مع المشتبه بهم ، جيري ؟ </i>

255
00:09:49,570 --> 00:09:51,270
<i>أي شخص يلفت الأنتباه </i>

256
00:09:51,270 --> 00:09:53,540
في أي من القضايا التي ساعدنا بها توست ؟

257
00:09:53,540 --> 00:09:55,710
ليس بعد
من جميع الأشخاص الذين  قام توست أما مباشرة

258
00:09:55,710 --> 00:09:57,910
أو بشكل غير مباشر بمساعدتنا على حبسهم

259
00:09:57,910 --> 00:09:59,280
معظمهم لا يزالون في السجن

260
00:09:59,280 --> 00:10:00,850
واحدهم متوفي . الوحيد الذي خرج

261
00:10:00,850 --> 00:10:03,350
قام بالمتابعة مع ضابطه للسراح المشروط في ماين للتو

262
00:10:03,350 --> 00:10:04,650
حسنا تابع البحث

263
00:10:04,650 --> 00:10:06,420
نحن بحاجة إلى معرفة ما إذا كان هؤلاء الرجال

264
00:10:06,420 --> 00:10:09,460
لديهم  أي أصدقاء أو أقارب وزملاء العمل

265
00:10:09,460 --> 00:10:11,030
أي شخص قد يملك سببا

266
00:10:11,030 --> 00:10:12,960
ليكن الضغينة لتوست -
سأهتم بالأمر -

267
00:10:17,961 --> 00:10:21,461
داني.. توست؟ انا لا اصدق ذالك
ساكون على الرحله القادمه عائدا الى الوطن 

268
00:10:21,762 --> 00:10:25,462
الوطن؟ كنت قد قطعت شوطا طويلا ياصديقي

269
00:10:27,380 --> 00:10:28,540
ايها القائد ؟

270
00:10:28,550 --> 00:10:30,210
من الأفضل أن تأتي إلى هنا

271
00:10:33,780 --> 00:10:36,350
ماذا لديك ؟ أتمكنت من معرفة مع من نتعامل هنا ام ماذا ؟

272
00:10:36,350 --> 00:10:37,620
ليس بعد

273
00:10:37,620 --> 00:10:39,550
ولكن استطيع ان اخبركم إلى ماذا دخلوا

274
00:10:39,560 --> 00:10:42,820
وأنا لا أعتقد انك ستحب هذا

275
00:10:46,900 --> 00:10:49,130
هذا كل مخبر سري

276
00:10:49,130 --> 00:10:51,170
عملنا معهم على الإطلاق

277
00:10:51,170 --> 00:10:54,670
إذا كان لي أن أخمن... ليسوا سريين بعد الان

278
00:10:54,670 --> 00:10:56,470
... إذن ما حدث لتوست

279
00:10:56,470 --> 00:10:58,740
يمكن أن يحدث لأي واحد من هؤلاء الأشخاص

280
00:11:35,500 --> 00:11:36,600
القائد

281
00:11:36,610 --> 00:11:38,070
مرحبا

282
00:11:38,070 --> 00:11:40,240
يا جونيور. ما الأمر ؟

283
00:11:40,240 --> 00:11:43,210
يا تروي. كاميكونا موجود ؟

284
00:11:43,210 --> 00:11:44,580
لم أره اليوم

285
00:11:44,580 --> 00:11:46,180
شكرا

286
00:11:47,450 --> 00:11:48,950
كل شيء بخير ؟

287
00:11:48,950 --> 00:11:51,750
نعم .. فقط

288
00:11:51,750 --> 00:11:53,350
يوم عصيب

289
00:11:53,360 --> 00:11:55,220
اليوم السهل الوحيد هو يوم أمس

290
00:11:57,290 --> 00:11:59,590
كيف حالك يا صديقي ؟

291
00:11:59,600 --> 00:12:01,700
نعم جيد -
كم تحظى من النوم ؟ -

292
00:12:01,700 --> 00:12:03,630
بما فيه الكفايه

293
00:12:03,630 --> 00:12:04,700
أنا أحب موقفك الإيجابي

294
00:12:04,700 --> 00:12:06,630
سأخبرك بشيء  ... لا بأس

295
00:12:06,640 --> 00:12:10,040
إن لم يكن كل شيء على ما يرام طوال الوقت

296
00:12:10,940 --> 00:12:13,170
أتذكر كيف كان الوضع عند العودة

297
00:12:13,180 --> 00:12:15,340
أشخاص مثلي ومثلك نعتاد البحر
صحيح ؟

298
00:12:15,340 --> 00:12:18,450
تعود إلى الوطن
يمكن أن يكون الامر صعبا

299
00:12:18,450 --> 00:12:20,510
إنها عملية -
إنها عملية بالفعل -

300
00:12:20,520 --> 00:12:23,650
أريد مساعدتك تخطي هذه العملية  حسنا ؟

301
00:12:23,650 --> 00:12:24,890
بأي وسيلة يمكنني

302
00:12:24,890 --> 00:12:27,090
الآن أنظر قبولك في وحدة قوى فايف او

303
00:12:27,090 --> 00:12:28,360
أعتقد سيكون

304
00:12:28,360 --> 00:12:29,590
خطوة هامة

305
00:12:29,590 --> 00:12:31,330
يجب أن تعرف

306
00:12:31,330 --> 00:12:34,090
يجب أن تتخرج من أكاديمية الشرطة

307
00:12:34,100 --> 00:12:36,500
حسنا ؟  أنها مهمة
هكذا يسير الأمر

308
00:12:36,500 --> 00:12:38,400
هل يسير الأمر هكذا دائما ؟

309
00:12:39,270 --> 00:12:41,070
انها الطريقة التي أعتقد أنه يجب 
أن يسير بها الامر

310
00:12:41,070 --> 00:12:42,970
مفهوم -
حسنا  جيد -

311
00:12:42,970 --> 00:12:44,770
شكرا لك. الآن اسمع اي كان ما يمكنني فعله

312
00:12:44,770 --> 00:12:46,040
إذا كنت ترغب في التحدث...

313
00:12:46,040 --> 00:12:47,410
في الواقع هل تعرف ماذا ؟

314
00:12:48,940 --> 00:12:50,310
أعطني رقم هاتفك

315
00:12:50,310 --> 00:12:51,610
نعم أنا لا أملك هاتفا

316
00:12:51,610 --> 00:12:52,750
ليس لديك هاتف محمول ؟

317
00:12:52,750 --> 00:12:54,420
لا

318
00:12:54,420 --> 00:12:56,320
حسنا. انها ليست مشكلة

319
00:12:56,320 --> 00:12:57,650
سوف .. سوف أجعل أحدهم

320
00:12:57,650 --> 00:12:59,190
يوصل واحد إلى الأكاديمية هذه الظهيرة

321
00:12:59,190 --> 00:13:01,090
شكرا لك

322
00:13:01,090 --> 00:13:02,520
هذا هو العمل. يجب أن أجيب

323
00:13:02,530 --> 00:13:05,460
بالتأكيد -
مرحبا يا جيري -

324
00:13:05,460 --> 00:13:06,460
ما هي آخر الأخبار ؟

325
00:13:06,460 --> 00:13:07,800
هل وجدنا جميع المخبريين ؟

326
00:13:07,800 --> 00:13:09,230
تقريبا. لقد سمعت من غروفر للتو

327
00:13:09,230 --> 00:13:11,830
إنه مع بونز الآن -
حسنا ماذا عن هيرش ؟ -

328
00:13:11,830 --> 00:13:13,630
هيرش و باري بورنز أمنين في قسم الشرطة

329
00:13:13,640 --> 00:13:14,900
أنا عند شاحنة كاميكونا

330
00:13:14,900 --> 00:13:16,640
إنه ليس هنا -
كاميكونا على الشاطئ الشمالي -

331
00:13:16,640 --> 00:13:18,640
للقيام بعملية تفتيش لشاحنة فليبا

332
00:13:18,640 --> 00:13:20,510
وقال انه سوف يأتي بعد ذلك -
سانغ مين ؟ -

333
00:13:20,510 --> 00:13:23,510
هذا نوع ما وضع جاري حاليا

334
00:13:23,510 --> 00:13:25,050
أنه يقيم حفلة صغيره مع

335
00:13:25,050 --> 00:13:27,010
عدد قليل من الصديقات الأنسات و و غير مستعد لأنهاء الحفلة

336
00:13:27,020 --> 00:13:28,520
حسنا كيف هذا
أخير الشرطة

337
00:13:28,520 --> 00:13:30,050
بأنهم يمكنهم أعتقاله

338
00:13:30,050 --> 00:13:31,050
إذا كانوا بحاجة إلى ذلك

339
00:13:31,050 --> 00:13:32,690
أتصل بكاميكونا
أخبره أنني

340
00:13:32,690 --> 00:13:35,160
سأذهب إلى شاحنة فليبا و سأرافقه للعودة

341
00:13:35,160 --> 00:13:36,520
عُلم

342
00:13:42,570 --> 00:13:45,570
مرحبا -
ماذا -

343
00:13:45,570 --> 00:13:47,900
أعتقد أنت وأنا و رفاقك من فايف او
حالفنا الحظ للتو

344
00:13:47,900 --> 00:13:49,440
لأني وجدت بصمات الأصابع

345
00:13:49,440 --> 00:13:50,600
ماذا ؟

346
00:13:50,610 --> 00:13:52,070
هناك  أترين ؟

347
00:13:52,070 --> 00:13:53,470
ودفن في التعليمات البرمجية

348
00:13:53,480 --> 00:13:54,680
M-O-G-E...

349
00:13:54,680 --> 00:13:56,910
موغيرا  أنه توقيع

350
00:13:56,910 --> 00:13:59,180
مثل العلامة فنان الغرافيتي

351
00:13:59,180 --> 00:14:01,450
إذن أنت تقول لي أن شخصا ما كان قادرا على خرق

352
00:14:01,450 --> 00:14:03,980
نظامنا ، ولكن بعد ذلك كان غبيا بما فيه الكفاية لترك الاسم ؟

353
00:14:03,990 --> 00:14:05,720
غبي ؟ لا

354
00:14:05,720 --> 00:14:08,220
متغطرس  بالتأكيد

355
00:14:08,220 --> 00:14:10,090
ولكن أنتم لم تكونوا لتجدوه أبدا

356
00:14:10,090 --> 00:14:12,160
وإن تمكنتم من أكتشاف لقبه كمخترق
هذا لا يجرمه

357
00:14:12,160 --> 00:14:14,700
لأنه لا يظهر هويته للعالم الحقيقي

358
00:14:15,530 --> 00:14:17,500
نعم هذا صحيح

359
00:14:17,500 --> 00:14:19,630
... بأستثناء

360
00:14:19,640 --> 00:14:22,100
عندما يجده مخترق اخر

361
00:14:22,100 --> 00:14:24,100
مثلي

362
00:14:24,110 --> 00:14:25,640
إذن أنت تعرف هذا الرجل موغيرا ؟

363
00:14:25,640 --> 00:14:26,670
نعم

364
00:14:26,680 --> 00:14:27,710
انه أسطورة

365
00:14:27,710 --> 00:14:28,810
التقيت به مرة واحدة

366
00:14:28,810 --> 00:14:30,210
صدقي أو لا تفعلي
الرجل في الواقع

367
00:14:30,210 --> 00:14:31,450
فعلا أعمى

368
00:14:31,450 --> 00:14:33,450
إذا ما هو اسمه الحقيقي ؟

369
00:14:47,900 --> 00:14:49,930
- هل هناك أحد في الداخل ؟
- لا أعرف. لا أستطيع الأقتراب

370
00:14:49,930 --> 00:14:51,930
أبعد الجميع
هناك خزانات غاز بروبان

371
00:14:51,930 --> 00:14:54,200
ليتراجع الجميع

372
00:14:56,940 --> 00:14:58,610
كاميكونا?

373
00:15:00,110 --> 00:15:01,410
فليبا ؟

374
00:15:13,960 --> 00:15:14,990
ناهيلي

375
00:15:14,990 --> 00:15:17,090
يجب أن نخرج من هنا يا فتى. هيا.

376
00:15:17,090 --> 00:15:18,630
هيا

377
00:15:18,630 --> 00:15:20,860
أنهض  أنهض  أنهض
هيا

378
00:15:20,860 --> 00:15:22,600
هيا

379
00:15:41,980 --> 00:15:44,590
ناهيلي  ناهيلي

380
00:15:46,260 --> 00:15:48,960
لا بأس. على مهلك

381
00:15:48,960 --> 00:15:51,020
تنفس فحسب  تنفس

382
00:15:51,030 --> 00:15:52,460
ناهيلي  من فعل هذا ؟

383
00:15:52,460 --> 00:15:54,090
اثنان من الرجال

384
00:15:54,100 --> 00:15:55,600
سيارة دفع رباعي سوداء

385
00:15:55,600 --> 00:15:58,430
أشعلوا الشاحنة و تركوني في الداخل

386
00:15:58,430 --> 00:16:01,640
أين كاميكونا? كان من المفترض أن يكون هنا

387
00:16:02,470 --> 00:16:04,100
أخذوه

388
00:16:04,110 --> 00:16:05,640
لقد رحل

389
00:16:22,070 --> 00:16:23,140
حسنا

390
00:16:23,140 --> 00:16:25,710
سأعود. حسنا ؟

391
00:16:25,710 --> 00:16:27,210
جيري تحدث معي

392
00:16:27,210 --> 00:16:30,050
حاولت تعقب هاتف كاميكونا  لكن تم تعطيله

393
00:16:30,050 --> 00:16:32,620
أرسلت طائرة هليكوبتر بأتجاهك الان
للمساعدة بالبحث الجوي

394
00:16:32,620 --> 00:16:34,420
عن السيارة التي ذكرها ناهيلي

395
00:16:34,420 --> 00:16:35,720
ولكن من أمسك كاميكونا

396
00:16:35,720 --> 00:16:37,450
حصل على وقت جيد لأستباقنا

397
00:16:37,460 --> 00:16:38,660
حسنا ماذا عن المشتبه بهم ؟

398
00:16:38,660 --> 00:16:39,790
أعمل على ذلك

399
00:16:39,790 --> 00:16:41,520
لكنها  قائمة طويلة جدا

400
00:16:41,530 --> 00:16:43,660
كاميكونا حرق الكثير من الأشرار على مر السنين

401
00:16:43,660 --> 00:16:45,660
أعلم. استمر في البحث
و أنظر إن كان هناك أحد مميز

402
00:16:45,660 --> 00:16:47,500
أين نحن بشأن هذا المخترق الذي قال رايت

403
00:16:47,500 --> 00:16:48,530
أنه أخترق أنظمتنا ؟

404
00:16:48,530 --> 00:16:49,530
موغيرا ؟

405
00:16:49,530 --> 00:16:50,870
غروفر أحضره للتو

406
00:16:50,870 --> 00:16:52,770
لدي شعور أنه ليس صريحا

407
00:16:52,770 --> 00:16:54,670
لكن على الأقل حصلنا على كمبيوتره المحمول -
هذا جيد -

408
00:16:54,670 --> 00:16:56,570
إن لم يتكلم  ربما سيكون هناك شيئا ما

409
00:16:56,580 --> 00:16:58,910
على ذلك الكمبيوتر سيخبرنا بما فعله بلائحة المخبرين تلك

410
00:16:59,710 --> 00:17:01,110
سيد تايلور
بطبيعتي

411
00:17:01,110 --> 00:17:02,780
أنا رجل صبور

412
00:17:02,780 --> 00:17:06,320
ولكن اليوم صبري بدأ ينفذ

413
00:17:06,320 --> 00:17:10,750
مع من شاركت لائحة المخبريين السريين ؟

414
00:17:10,760 --> 00:17:13,660
أنظر أعلم أنك أعمى هارلي

415
00:17:13,660 --> 00:17:16,460
ولكنك بالتأكيد لست اصم

416
00:17:16,460 --> 00:17:18,530
و لست أخرسا أيضا
ألست كذلك ؟

417
00:17:18,530 --> 00:17:20,600
سرقت لائحة

418
00:17:20,600 --> 00:17:23,730
من المخبرين السريين من نظامنا

419
00:17:23,740 --> 00:17:25,840
ثم استدرت وبعتها

420
00:17:25,840 --> 00:17:27,840
إلى حفنة من الأشخاص السيئين

421
00:17:27,840 --> 00:17:29,640
أريد أن أعرف من

422
00:17:30,940 --> 00:17:33,310
هيا! لدينا بالفعل جهاز الكمبيوتر الخاص بك

423
00:17:33,310 --> 00:17:37,310
انها فقط مسألة وقت قبل أن نكتشف من

424
00:17:39,920 --> 00:17:42,150
أنظر أنت يمكن أن تساعدنا ، هارلي

425
00:17:42,150 --> 00:17:44,720
يمكنك توفير الكثير من الوقت لكلانا

426
00:17:44,720 --> 00:17:47,890
و الوقت هو شيء لا نملك الكثير منه

427
00:17:47,890 --> 00:17:52,630
بسبب ما فعلته أنت
هناك بالفعل رجل واحد ميت

428
00:17:52,630 --> 00:17:55,370
و هناك رجل آخر في عداد المفقودين

429
00:17:55,370 --> 00:17:59,770
وهذا الرجل يصادف أنه صديق جيد حقا بالنسبة لي

430
00:18:02,410 --> 00:18:04,470
اسمع يا أنت

431
00:18:04,480 --> 00:18:06,810
لم أضرب رجلا أعمى أبدا

432
00:18:07,650 --> 00:18:09,850
و لكن إن كنت مكانك

433
00:18:11,120 --> 00:18:13,850
هذا لن يكون شيئا أقامر به الأن

434
00:18:26,360 --> 00:18:28,670
أنت ترتكب خطأ كبيرا

435
00:18:28,670 --> 00:18:32,170
أنا لا أعرف من تظنني
او ما فعلت

436
00:18:32,170 --> 00:18:35,240
يا رفاق لديكم الرجل الخطأ

437
00:18:35,240 --> 00:18:37,940
أنا حتى لا أعرفكما أيها المجانين

438
00:18:37,940 --> 00:18:40,380
لا يوجد خطأ أخي

439
00:18:47,590 --> 00:18:49,650
ماذا عني ؟

440
00:18:51,590 --> 00:18:53,190
هل أبدو مألوفا ؟

441
00:18:54,190 --> 00:18:55,560
جوي كانغ

442
00:18:55,560 --> 00:18:58,260
مضى وقت طويل ايها الرجل الكبير

443
00:18:58,260 --> 00:18:59,530
ظننت أنك مسجون

444
00:18:59,530 --> 00:19:01,060
ما هذا بحق الجحيم ؟

445
00:19:01,070 --> 00:19:03,400
هل يجب أن تسأل حقا ؟

446
00:19:03,400 --> 00:19:05,500
أعلم أنك تعمل لأجل وحدة فايف أو

447
00:19:05,500 --> 00:19:08,870
حسنا أي كان من قال لك ذلك هو كاذب لعين

448
00:19:14,650 --> 00:19:16,480
لا تحاول أن تخدعني يا أخي

449
00:19:16,480 --> 00:19:19,020
أنت مخبر سري

450
00:19:19,020 --> 00:19:20,950
رأيت اسمك على لائحة

451
00:19:20,950 --> 00:19:23,350
هذه بعض المعلومات السيئة

452
00:19:23,360 --> 00:19:25,660
شخص ما أستنتج إفتراضات كاذبة

453
00:19:25,660 --> 00:19:28,830
لأن وحدة فايف او يأتون عند الشاحنة كثيرا

454
00:19:30,160 --> 00:19:32,030
الشرطة يحبون تناول الطعام

455
00:19:38,900 --> 00:19:42,440
أنت تعرف لقد علمت دائما أن شخص مقرب مني قام بالوشاية عني

456
00:19:42,440 --> 00:19:45,010
يا رجل أنا فقط لم أعتقد أنه يمكن أن يكون أنت

457
00:19:45,010 --> 00:19:47,040
يمكن لهذا أن ينتهي بسرعة

458
00:19:49,110 --> 00:19:51,550
أنا فقط أريد إستعادة ال500 ألف خاصتي

459
00:19:51,550 --> 00:19:53,620
ماذا ؟

460
00:19:53,620 --> 00:19:55,220
لا

461
00:19:56,990 --> 00:19:59,160
ذلك المال اختفى من المنزل الآمن

462
00:19:59,160 --> 00:20:01,520
مباشرة قبل أن يتم إعتقالي

463
00:20:01,530 --> 00:20:05,660
الشخص المجنون كفاية ليسرق مني

464
00:20:06,670 --> 00:20:09,330
...هو الشخص الذي أعرف أنني كنت على وشك الذهاب بعيدا

465
00:20:09,330 --> 00:20:11,370
الآن...

466
00:20:12,900 --> 00:20:14,900
أريد منك أن تفكر بحذر شديد

467
00:20:14,910 --> 00:20:17,340
قبل أن تقول أنك لم تأخذه

468
00:20:18,510 --> 00:20:20,510
لأن الأن

469
00:20:20,510 --> 00:20:22,850
معرفة أين هو ذلك المال

470
00:20:22,850 --> 00:20:26,520
هذا هو الشيء الوحيد الذي يبقيك على قيد الحياة

471
00:20:36,760 --> 00:20:38,530
أخذت المال

472
00:20:38,530 --> 00:20:40,530
حسنا

473
00:20:40,530 --> 00:20:43,230
ولكن لا أملكه بعد الان
اختفى

474
00:20:43,230 --> 00:20:45,070
ماذا تعني؟

475
00:20:45,070 --> 00:20:47,200
اعني  أنني أنفقته

476
00:20:47,210 --> 00:20:48,570
حقا ؟

477
00:20:48,570 --> 00:20:50,840
على ماذا ؟

478
00:20:50,840 --> 00:20:52,440
اثنين من شاحنات الروبيان ؟

479
00:20:52,440 --> 00:20:54,480
قطعة من الخردة كسيارة ؟

480
00:20:54,480 --> 00:20:56,150
أرى طريقة ملابسك

481
00:20:56,150 --> 00:20:57,280
تعيش

482
00:20:57,280 --> 00:20:59,450
لم تنفق المال

483
00:20:59,450 --> 00:21:01,420
أنت تملكه

484
00:21:01,420 --> 00:21:03,450
و أنا أريد أستعادته

485
00:21:03,460 --> 00:21:05,790
أنا آسف جدا لكنه أختفى

486
00:21:05,790 --> 00:21:07,790
أتمنى أنك تكذب

487
00:21:07,790 --> 00:21:09,990
من أجل مصلحتك انت

488
00:21:24,710 --> 00:21:26,240
كم سيستغرق هذا ؟

489
00:21:26,240 --> 00:21:28,110
أعتقدت أنه من المفترض أن تكون جيدا بفعل هذا

490
00:21:28,110 --> 00:21:30,480
"أسمعت تعبير " عندما تراقب الإبريق لا يغلي أبدا

491
00:21:30,480 --> 00:21:32,380
أنا آسف. هل أجعلك تشعر بتوتر ؟

492
00:21:32,380 --> 00:21:34,720
أتريد الخصوصيه
يمكننا رميك في زنزانتك

493
00:21:34,720 --> 00:21:37,120
كما قلت لك ، موغيرا جيد جدا

494
00:21:37,120 --> 00:21:40,990
ليس من المستغرب التشفير على هذا الكمبيوتر المحمول ليس بمزحة

495
00:21:40,990 --> 00:21:43,260
موغيرا لا يتحدث
لذا أفضل فرصة لدينا

496
00:21:43,260 --> 00:21:45,430
في معرفة إلى من باع لائحة المخبريين السريين

497
00:21:45,430 --> 00:21:46,600
على تلك الأجهزة

498
00:21:46,600 --> 00:21:48,630
أنا أفهم

499
00:21:48,630 --> 00:21:50,230
أنا أعمل بأسرع ما يمكن

500
00:21:56,131 --> 00:21:57,931
كوا: سمعت انك تبحثين عني

501
00:22:00,032 --> 00:22:02,532
تاني: أين انت؟

502
00:22:02,533 --> 00:22:04,533
كوا: ساكون في المنزل خلال بضعه ايام

503
00:22:09,834 --> 00:22:10,834
تاني: اين أنت؟

504
00:22:10,835 --> 00:22:13,935
كوا: توقفي عن السؤال عني
سوف يكون المنزل اينما اكون

505
00:22:14,790 --> 00:22:16,460
شجار محبين ؟

506
00:22:16,460 --> 00:22:18,590
ما هو اسمه ؟

507
00:22:18,600 --> 00:22:21,260
كلام أقل أختراق أكثر

508
00:22:21,270 --> 00:22:22,230
يمكنني أن أقوم بالعديد من المهام

509
00:22:22,230 --> 00:22:24,100
أستطيع أن أخبرك كيفية التعامل مع حبيبك

510
00:22:24,100 --> 00:22:26,500
و أخترق هذا النظام الأمني

511
00:22:26,500 --> 00:22:29,270
لذا ما هي الدراما ؟

512
00:22:29,270 --> 00:22:31,240
أنه ليست بشأن رجل حسنا ؟

513
00:22:31,240 --> 00:22:33,410
ليس كأنني سأخذ بنصيحتك أن كانت كذلك

514
00:22:34,780 --> 00:22:36,110
لابد أن تكون العائلة إذن

515
00:22:36,110 --> 00:22:37,380
أخت ؟

516
00:22:37,380 --> 00:22:38,820
هو أخوك ؟

517
00:22:38,820 --> 00:22:40,380
بالطبع

518
00:22:40,390 --> 00:22:43,150
كان يجب أن اتعرف على هذه النظره

519
00:22:45,090 --> 00:22:47,460
أخي كان مزعجا حقا أيضا

520
00:22:47,460 --> 00:22:49,130
مصدر من المتاعب التي لا تنتهي

521
00:22:49,130 --> 00:22:52,730
هل قارنت للتو أخيك المختل بأخي ؟

522
00:22:52,730 --> 00:22:54,300
هذا صحيح

523
00:22:54,300 --> 00:22:56,000
أنا أعلم بشأن إيان

524
00:22:56,000 --> 00:22:58,230
أنا أعرف أنه اختطف

525
00:22:58,240 --> 00:23:01,100
إبنة القائد غروفر المراهقة و أبقاها

526
00:23:01,110 --> 00:23:03,240
في قفص مثل الكلب

527
00:23:03,240 --> 00:23:04,840
أخي ليس قديسا

528
00:23:04,840 --> 00:23:07,810
لكنه ليس حثالة كما كان أخيك

529
00:23:08,650 --> 00:23:10,050
فهمت الأمر

530
00:23:10,050 --> 00:23:11,710
جيد

531
00:23:11,720 --> 00:23:14,620
الآن أغلق فمك و أفعل ما أنت هنا لفعله

532
00:23:15,550 --> 00:23:17,950
لو مهلا. لدينا أي تحديثات على كاميكونا؟

533
00:23:17,960 --> 00:23:20,990
ليس بعد ولكن رايت يعمل على جهاز كمبيوتر موغيرا

534
00:23:20,990 --> 00:23:23,190
وفي الوقت نفسه لقد حصلنا على دليل في قضية مقتل توست

535
00:23:23,190 --> 00:23:25,430
تقرير المقذوفات من مسرح الجريمة

536
00:23:25,430 --> 00:23:28,130
طابق السلاح الذي أستخدم في جناية أخرى

537
00:23:28,130 --> 00:23:31,730
هذا السلاح مرتبط إلى رجل اسمه كاهيلي ماركس

538
00:23:31,740 --> 00:23:33,070
لماذا يريد الأنتقام من توست ؟

539
00:23:34,270 --> 00:23:37,470
ماركس هو نسيب كونغ ليانغ

540
00:23:37,480 --> 00:23:38,640
على الأقل كان

541
00:23:38,640 --> 00:23:40,640
كونغ قتل في أعمال شغب في السجن منذ بضع سنين

542
00:23:40,650 --> 00:23:43,450
و الآن ماركس سيلقي اللوم على توست  صحيح ؟

543
00:23:43,450 --> 00:23:44,710
أين ماركس الأن ؟

544
00:23:44,720 --> 00:23:46,050
ليس لدينا العنوان الحالي

545
00:23:46,050 --> 00:23:47,480
ولكن لدي بلاغا

546
00:23:47,490 --> 00:23:49,220
لا تقلق. سنجده

547
00:23:54,030 --> 00:23:56,230
انت هادئ جدا هناك

548
00:23:56,230 --> 00:23:58,130
هذا يسمى التركيز

549
00:23:58,130 --> 00:24:00,100
تريدي مني أن انتهي من هذا صحيح ؟

550
00:24:00,100 --> 00:24:02,200
كم بقي ؟

551
00:24:02,200 --> 00:24:04,030
لا تقلقي

552
00:24:04,040 --> 00:24:05,570
لن يستغرق الأمر طويلا الأن

553
00:24:24,090 --> 00:24:25,760
لا تفعل

554
00:24:47,680 --> 00:24:49,020
من فضلك أثبتي يا سيدتي

555
00:24:49,020 --> 00:24:50,080
أنا بخير

556
00:24:50,090 --> 00:24:51,880
بسترة أو بدون
جسدك أمتص للتو

557
00:24:51,890 --> 00:24:53,150
قوة اثنين من الطلقات النارية

558
00:24:53,150 --> 00:24:54,950
أطلقت من مسافة قريبة. أنا حقا يجب أن أفحص

559
00:24:54,950 --> 00:24:57,460
- هل سمعت ما قلت ؟ أنا بخير

560
00:25:02,200 --> 00:25:04,430
لم يكن هناك شيء بأستطاعتها فعله

561
00:25:04,430 --> 00:25:06,600
ضد ثلاثة منهم انها محظوظ لبقائها على قيد الحياة

562
00:25:06,600 --> 00:25:09,000
سحبت للتو أشرطة الأمن من خارج الفندق

563
00:25:09,000 --> 00:25:10,700
المجرمون أستخدموا سيارة تطابق

564
00:25:10,710 --> 00:25:12,010
سيارة مسجلة بأسم كاهيلي ماركس

565
00:25:12,010 --> 00:25:13,370
إذن الرجل الذي قتل توست

566
00:25:13,380 --> 00:25:15,240
فقط يستدير ، والان يقوم

567
00:25:15,240 --> 00:25:16,580
بتهريب أرون رايت من هنا ؟

568
00:25:16,580 --> 00:25:18,480
لابد أن رايت عقد صفقة ما معه

569
00:25:18,480 --> 00:25:20,510
أليس كذلك ؟ يمنحه توست مقابل الأستخراج هذا ؟

570
00:25:20,520 --> 00:25:21,880
ولكن كيف ؟

571
00:25:21,880 --> 00:25:23,550
تم أختراق نظامنا الليلة الماضيه

572
00:25:23,550 --> 00:25:25,550
حين رايت كان لا يزال في السجن مع عدم وجود الإنترنت

573
00:25:25,550 --> 00:25:27,690
و لا يمكن الوصول إلى العالم الخارجي ، في هذا الشأن

574
00:25:27,690 --> 00:25:29,490
وإلى جانب ذلك كيف يمكن لرايت معرفة

575
00:25:29,490 --> 00:25:32,130
بوجود أي أتصال بيننا و بين توست ؟

576
00:25:32,130 --> 00:25:33,790
بالإضافة جريمة قتل توست وقعت

577
00:25:33,800 --> 00:25:35,960
قبل أن نخرج رايت من السجن

578
00:25:36,800 --> 00:25:39,970
انتظر دقيقة. انتظر دقيقة

579
00:25:39,970 --> 00:25:42,270
ماذا لو سرق رايت لائحة المخبريين

580
00:25:42,270 --> 00:25:44,270
منذ المرة الأولى التي أخترق نظامنا

581
00:25:44,270 --> 00:25:45,870
ماذا مثل بوليصة التأمين ؟

582
00:25:45,870 --> 00:25:47,210
بالضبط مثل بوليصة التأمين

583
00:25:47,210 --> 00:25:49,340
الآن نجد أنفسنا بدون خيار سوى

584
00:25:49,340 --> 00:25:51,340
الذهاب لرايت لمساعدتنا

585
00:25:51,350 --> 00:25:53,880
لأن توست ليس موجود بعد الان -
بالضبط -

586
00:25:53,880 --> 00:25:57,620
و جعل مساعدته مشروطة بأخراجنا له من سجن هالوا

587
00:25:57,620 --> 00:25:59,450
و يواصل الضغط علينا

588
00:25:59,450 --> 00:26:01,820
بالتأكد من تعريض جميع مخبرينا الأخرين للخطر

589
00:26:01,820 --> 00:26:02,820
الرجل عبقري

590
00:26:02,820 --> 00:26:04,620
هذا كله كان عملية طويلة

591
00:26:04,630 --> 00:26:06,360
حسنا ولكن كيف أدخل موغيرا ؟

592
00:26:06,360 --> 00:26:08,360
أعني رايت جعل الأمر يبدو أنه هو

593
00:26:08,360 --> 00:26:10,730
كان مسؤولا عن الإختراق

594
00:26:10,730 --> 00:26:12,970
و موغيرا يسير مع الأمر فحسب ؟
لماذا ؟

595
00:26:12,970 --> 00:26:15,400
أنا لا أعرف ، ولكن إذا كنا نريد الحصول على كاميكونا مرة أخرى

596
00:26:15,400 --> 00:26:17,240
نحن بحاجة إلى إيجاد رايت ؟

597
00:26:17,240 --> 00:26:19,410
و على ما يبدو  ذلك المخترق الأعمى

598
00:26:19,410 --> 00:26:22,280
قد يكون الشخص الوحيد الذي يمكنه أن يقودنا إليه

599
00:26:23,650 --> 00:26:25,040
خمن من

600
00:26:25,050 --> 00:26:27,610
أحضرت صديق هذا المرة

601
00:26:31,050 --> 00:26:32,890
سيد تايلور  أسمي هو الرائد القائد

602
00:26:32,890 --> 00:26:34,960
ستيف مكغاريت. أنا أدير هذه الوحدة

603
00:26:34,960 --> 00:26:36,520
لدي كلمتين من أجلك

604
00:26:36,530 --> 00:26:37,590
ارون رايت

605
00:26:37,590 --> 00:26:38,960
جعلك تجلس هنا

606
00:26:38,960 --> 00:26:40,760
و تتلقى اللوم لشيء فعله هو

607
00:26:40,760 --> 00:26:42,130
أنا لا أفهم ذلك

608
00:26:42,130 --> 00:26:44,400
حسنا إما تريد بشدة

609
00:26:44,400 --> 00:26:46,500
أخذ الفضل لعملية أختراق بمستوى النينجا هذه

610
00:26:46,500 --> 00:26:49,100
أو أن السيد رايت لديه بعض النفوذ ليسيطر عليك

611
00:26:49,100 --> 00:26:51,000
تم تحذيري أن أمورا سيئه ستحدث لي

612
00:26:51,010 --> 00:26:52,840
إن تحدثت إليكم

613
00:26:52,840 --> 00:26:53,810
نعم ؟ أنت لا تتذكر

614
00:26:53,810 --> 00:26:55,840
ما أخبرتك به أخر مرة كنت هنا ؟

615
00:26:55,840 --> 00:26:58,850
أقلق بشأننا
أمور أسوء ستحدث لك أن لم تفعل

616
00:26:58,850 --> 00:26:59,950
يجب أن تأخذ هذه النصيحة.

617
00:26:59,950 --> 00:27:02,020
الآن استمع إلي جيدا

618
00:27:02,020 --> 00:27:03,520
يمكننا أن نحميك

619
00:27:03,520 --> 00:27:06,020
من مهما كان ما هددك به ارون رايت

620
00:27:06,020 --> 00:27:07,690
و لكن يجب أن تساعدنا على إيجاده

621
00:27:07,690 --> 00:27:09,560
و هذا يعني أن تخبرنا بكل شيء تعرفه

622
00:27:09,560 --> 00:27:11,360
و تخبرنا حالا

623
00:27:13,560 --> 00:27:15,660
أنا آسف. "لو" ؟
ألم يكن هذا واضحا ؟

624
00:27:15,660 --> 00:27:18,400
هذا عرض بوقت محدود

625
00:27:18,400 --> 00:27:20,830
حياة رجل على المحك

626
00:27:20,840 --> 00:27:23,300
مع تهمة المشاركة بجريمة قتل

627
00:27:23,310 --> 00:27:25,310
من أجلك

628
00:27:25,310 --> 00:27:27,770
رايت اتصل بي على الشبكة العميقه

629
00:27:27,780 --> 00:27:30,280
و قال أنكم ستأتون من أجلي

630
00:27:30,280 --> 00:27:33,150
و أخبرني أن لا أقاوم

631
00:27:33,150 --> 00:27:35,380
و لا أنكر أي شيء

632
00:27:35,380 --> 00:27:37,220
كل ما كان علي فعله هو...

633
00:27:37,220 --> 00:27:38,550
أن لا أقول أي شيء

634
00:27:38,550 --> 00:27:39,750
أخبرني

635
00:27:39,760 --> 00:27:42,790
إن فعلت كما يقول  ستطلقون سراحي فحسب

636
00:27:42,790 --> 00:27:44,320
لعدم كفاية الأدلة

637
00:27:44,330 --> 00:27:46,990
أنه يحتاج إلى كبش فداء ليوفر له بعض الوقت

638
00:27:47,000 --> 00:27:48,400
ماذا أيضا ؟

639
00:27:48,400 --> 00:27:50,030
أنا لا أعتبر نفسي مجرما

640
00:27:50,030 --> 00:27:51,160
ولكنني تمكنت من الدخول

641
00:27:51,170 --> 00:27:52,630
إلى خوادم الحكومة

642
00:27:52,630 --> 00:27:55,700
بطريقة ما رايت أكتشف بشأن هذا

643
00:27:55,700 --> 00:27:58,840
هدد بتسليم دليل على أنشطتي

644
00:27:58,840 --> 00:28:00,270
إلى السلطات

645
00:28:00,280 --> 00:28:02,040
انظر أنا آسف على أي دور لعبته

646
00:28:02,040 --> 00:28:03,610
في تعريض حياة صديقك

647
00:28:03,610 --> 00:28:07,050
أنا فقط لم أجد وسيلة للخروج من الأمر

648
00:28:07,050 --> 00:28:08,130
ولكن أنا لا أعتقد أنني يمكن أن أساعدك

649
00:28:08,130 --> 00:28:08,800
لماذا لا ؟

650
00:28:08,830 --> 00:28:10,920
ليس لدي أي فكرة أين رايت

651
00:28:11,590 --> 00:28:13,450
أتعلم  الحديث الشائع

652
00:28:13,460 --> 00:28:15,090
هو أنك أسطورة المخترقين
صحيح ؟

653
00:28:15,090 --> 00:28:18,390
لقد عرف عني أنني يمكنني تجاوز جدار حماية او اثنان

654
00:28:18,390 --> 00:28:19,890
جيد

655
00:28:21,300 --> 00:28:23,260
لأنك تعمل معي الأن

656
00:28:33,140 --> 00:28:35,110
هل يمكنه فعل هذا حقا ؟ -
ماذا ؟ -

657
00:28:35,110 --> 00:28:36,440
إختراق سحابة ارون رايت

658
00:28:36,450 --> 00:28:38,650
مجرد بريد إلكتروني واحد من الشبكة العميقة ؟

659
00:28:38,650 --> 00:28:39,880
هكذا يقول

660
00:28:39,880 --> 00:28:41,310
الآن هو أفضل فرصة لدينا

661
00:28:41,320 --> 00:28:44,050
في معرفة من إلى من باع رايت كاميكونا

662
00:28:44,050 --> 00:28:46,220
ماذا بك يا جيري ؟ أنت بخير ؟

663
00:28:46,220 --> 00:28:49,520
نعم. أنا فقط مبهور قليلا

664
00:28:49,520 --> 00:28:51,730
نحن في حضور العظمة

665
00:28:51,730 --> 00:28:53,460
مشاهدته مع لوحة المفاتيح

666
00:28:53,460 --> 00:28:54,530
كمشاهدة موزارت في حفل حي

667
00:28:54,530 --> 00:28:57,030
ألا تعني ستيفي وندر ؟

668
00:28:59,770 --> 00:29:02,100
لقد دخلت -
هذا كان مذهلا -

669
00:29:02,100 --> 00:29:03,700
لنأخذ جميع من أتصل بهم رايت

670
00:29:03,710 --> 00:29:05,210
و نقارنهم مع لائحة

671
00:29:05,210 --> 00:29:06,910
جميع من قام كاميكونا بمساعدتنا على سجنهم

672
00:29:06,910 --> 00:29:09,040
لديك تلك اللائحة  اليس كذلك يا جيري ؟ -
نعم -

673
00:29:15,750 --> 00:29:17,120
الفائز

674
00:29:17,120 --> 00:29:18,850
جوي كانغ

675
00:29:18,850 --> 00:29:20,450
أتذكر هذا الرجل

676
00:29:20,460 --> 00:29:22,120
كان لاعبا رئيسيا في تجارة الجليد

677
00:29:22,120 --> 00:29:24,120
أقر إلى تهمة التآمر

678
00:29:24,130 --> 00:29:26,760
قضى ست سنوات من العمل الشاق -
هل لديك هاتف يمكننا الأتصال به ؟ -

679
00:29:26,760 --> 00:29:28,700
كلا  يبدو أنه كان متخفيا منذ أن خرج

680
00:29:28,700 --> 00:29:30,160
جيري أريدك أن تسحب كل شيء يمكنك

681
00:29:30,170 --> 00:29:32,430
حول هذا الرجل قبل أن يُسجن

682
00:29:32,430 --> 00:29:34,930
أين يقيم أعماله
الاماكن التي يتردد إليها

683
00:29:34,940 --> 00:29:36,700
عائلته  الشركاء المعروفين
اي شيء لديك

684
00:29:36,710 --> 00:29:38,240
جد هذا الرجل من اجلي

685
00:29:38,240 --> 00:29:41,040
يجب أن نعرف أين يمسك كاميكونا

686
00:29:41,040 --> 00:29:43,480
نحن بحاجة إلى أن تفعل ذلك الآن

687
00:29:52,520 --> 00:29:53,920
حسنا ؟

688
00:29:53,920 --> 00:29:55,290
هذه هي

689
00:29:55,290 --> 00:29:57,120
الفرصة الأخيرة

690
00:29:57,130 --> 00:29:59,230
هل ستخبرني أين المال ؟

691
00:30:00,060 --> 00:30:03,160
كم مرة يمكنني أن أقول هذا ؟

692
00:30:03,170 --> 00:30:05,600
أنفقته

693
00:30:05,600 --> 00:30:08,600
لا أستطيع أن أمنحك ما لا أملكه

694
00:30:16,410 --> 00:30:19,150
هل تفهم هذا يعني سأقتلك صحيح ؟

695
00:30:19,150 --> 00:30:22,880
لا أشك أنك رجلا يفي بوعده

696
00:30:22,880 --> 00:30:24,250
إما أنك خائف

697
00:30:24,250 --> 00:30:26,050
و أنت تقوم بعمل جيد بأخفاء ذلك

698
00:30:26,050 --> 00:30:27,950
أو أنت مجرد غبي

699
00:30:27,960 --> 00:30:29,920
دعني أخبرك بشيء ما

700
00:30:29,930 --> 00:30:33,330
كنت مجرد طفل ضائع

701
00:30:33,330 --> 00:30:37,130
و أحاول الخروج من خيمه المدينه

702
00:30:37,130 --> 00:30:39,600
و أتخذت أي طريق مختصر أمكنني

703
00:30:39,600 --> 00:30:44,000
ذلك الطريق قادني مباشرة إلى السجن

704
00:30:44,010 --> 00:30:46,670
كان يجب أن أموت هناك

705
00:30:46,680 --> 00:30:48,580
و لكنني لم أفعل

706
00:30:49,740 --> 00:30:51,880
منذ أن خرجت

707
00:30:51,880 --> 00:30:55,320
أحاول أن أعيش حياتي بشكل صحيح فحسب

708
00:30:55,320 --> 00:30:57,920
و أعطي للأولاد

709
00:30:57,920 --> 00:31:00,390
ليتمكنوا من النجاح مثلي

710
00:31:00,390 --> 00:31:02,890
ولكن الأهم من ذلك كله

711
00:31:02,890 --> 00:31:08,130
أنا لم أخذ يوم واحد بأستهانة

712
00:31:10,700 --> 00:31:15,370
لذا إن جئت لتأخذ أي شيء مني

713
00:31:15,370 --> 00:31:18,610
أنت متأخر بثمان سنين

714
00:31:18,610 --> 00:31:23,410
لم أعتقد أبدا أنني سأكون هنا كل هذا الوقت

715
00:31:23,410 --> 00:31:26,610
أو اعيش الحياة التي أعيشها

716
00:31:28,680 --> 00:31:30,880
لا أحد...

717
00:31:30,890 --> 00:31:34,420
لا أحد يستطيع أن يسلب ذلك مني

718
00:31:34,420 --> 00:31:36,760
هل انتهيت ؟

719
00:31:36,760 --> 00:31:39,460
نعم أخي

720
00:31:39,460 --> 00:31:41,460
أنتهيت

721
00:31:41,460 --> 00:31:43,260
جيد

722
00:31:47,740 --> 00:31:49,340
فك قيوده

723
00:31:50,210 --> 00:31:52,070
سنذهب في جولة

724
00:32:05,230 --> 00:32:06,630
إستدر هنا

725
00:32:09,900 --> 00:32:11,940
حسنا يا سيد كانغ

726
00:32:11,940 --> 00:32:14,110
أتذكر قبل أريعة أسابيع  كان هناك نار كبيره

727
00:32:16,180 --> 00:32:18,240
استولت على ما يقارب نصف الجزيرة
أتذكر ذلك ؟

728
00:32:18,250 --> 00:32:20,780
المختل الذي أشعل تلك النار

729
00:32:20,780 --> 00:32:21,880
لا يمكنك أن تفعل هذا!

730
00:32:21,880 --> 00:32:23,050
لقد أخبرتك بالفعل ،

731
00:32:23,050 --> 00:32:24,620
أنا لا أعرف أين هو ابني.

732
00:32:24,620 --> 00:32:27,150
في الواقع قام بتعليمي شيئا

733
00:32:28,260 --> 00:32:30,520
تريد أن تعرف ما هو ؟

734
00:32:30,520 --> 00:32:32,190
الذي علمني إياه ؟

735
00:32:32,190 --> 00:32:34,130
هل أنت مجنون ؟

736
00:32:35,160 --> 00:32:39,400
هناك شيء واحد في هذا العالم...

737
00:32:39,400 --> 00:32:42,670
أكثر من أي شيء آخر يمكن أن يخيف أحدهم

738
00:32:42,670 --> 00:32:43,940
لقول الحقيقة

739
00:32:43,940 --> 00:32:47,310
ستخمن ما هذا ؟

740
00:32:47,310 --> 00:32:51,410
الآن أنا أفهم انه ابنك
أنت تحبه

741
00:32:51,410 --> 00:32:52,380
سوف تفعل كل ما

742
00:32:52,380 --> 00:32:54,810
عليك القيام به لحماية عائلتك

743
00:32:54,820 --> 00:32:58,580
ولكن أنا سأفعل ما يجب علي القيام به لحماية عائلتي

744
00:33:00,390 --> 00:33:03,020
أتصل بجوي على الهاتف يا سيد كانغ

745
00:33:05,430 --> 00:33:07,360
لديك ثلاث ثوان

746
00:33:12,070 --> 00:33:14,030
هل يمكنني أن أسألك شيئا ؟

747
00:33:14,030 --> 00:33:16,230
دعنا نقول أنك تقول الحقيقة

748
00:33:16,240 --> 00:33:18,200
لا يهم حقا

749
00:33:18,210 --> 00:33:20,240
على ماذا أنفقت ال500 ألف خاصتي ؟

750
00:33:20,240 --> 00:33:23,340
لن تصدق الأمر إن أخبرتك

751
00:33:41,360 --> 00:33:44,630
مرحبا. إنه ليس الوقت المناسب. هل يمكنني...

752
00:33:49,140 --> 00:33:51,200
أنا أفهم

753
00:34:25,670 --> 00:34:28,410
اليوم هو يوم سعدك

754
00:35:25,800 --> 00:35:27,070
مرحبا

755
00:35:30,070 --> 00:35:33,240
قائد مكغاريت... لماذا...

756
00:35:33,240 --> 00:35:35,310
كيف وجدتني هنا يا سيدي ؟

757
00:35:35,310 --> 00:35:36,840
كنت أتصل بالهاتف الذي أعطيتك إياه

758
00:35:36,840 --> 00:35:38,410
و انت لا تجيب
لذا تعقبته

759
00:35:38,410 --> 00:35:39,840
صحيح

760
00:35:39,850 --> 00:35:42,050
ما الذي تفعله بحق الجحيم هنا ؟

761
00:35:42,050 --> 00:35:43,720
أنت من الفريق

762
00:35:43,720 --> 00:35:45,420
لدينا أماكن الإقامة. هل تفهم ؟

763
00:35:45,420 --> 00:35:47,150
أماكن جيدة و نظيفة
حتى تستقر

764
00:35:47,150 --> 00:35:48,690
أعلم

765
00:35:50,590 --> 00:35:53,090
حسنا

766
00:35:53,090 --> 00:35:55,030
عندما اخبرتك أنني أريد مساعدتك خلال

767
00:35:55,030 --> 00:35:56,830
أي ما كان يحدث في حياتك
كنت أعني ذلك

768
00:35:56,830 --> 00:35:58,330
ولكن يجب أن أكون قادرا على الأتصال بك

769
00:35:58,330 --> 00:35:59,960
هل تفهم ؟ أين الهاتف الذي أعطيته لك ؟

770
00:35:59,970 --> 00:36:01,400
أنا لا أعرف

771
00:36:02,570 --> 00:36:04,270
لا تعلم أين الهاتف ؟

772
00:36:04,270 --> 00:36:07,810
معظم الاشخاص هنا ليس لديهم هاتف

773
00:36:07,810 --> 00:36:10,380
أنا آسف يا سيدي. كان يجب أن أهتم به بشكل أفضل

774
00:36:13,210 --> 00:36:15,680
لا... لا يهم

775
00:36:16,880 --> 00:36:19,250
أستمع يا فتى  إحزم أغراضك  حسنا ؟

776
00:36:19,250 --> 00:36:20,690
سأكون في الخارج

777
00:36:20,690 --> 00:36:21,750
سيدي ؟

778
00:36:21,760 --> 00:36:23,390
حتى تتخرج

779
00:36:23,390 --> 00:36:24,760
أنت ستبقى معي حسنا ؟

780
00:36:24,760 --> 00:36:25,890
منزلي هو منزلك

781
00:36:25,890 --> 00:36:26,920
أحزم أغراضك

782
00:36:26,930 --> 00:36:28,430
أنا في الشاحنة عند الأمام

783
00:36:28,430 --> 00:36:30,260
لنذهب

784
00:36:37,270 --> 00:36:38,670
ألوها

785
00:36:38,670 --> 00:36:42,610
... أحيانا في الحياة ، تلتقي بشخص ما

786
00:36:42,610 --> 00:36:45,340
و يكون ذو روحا متناسبة

787
00:36:45,350 --> 00:36:49,180
اشخاص يمكنك أن تضحك معهم
في بعض الأحيان عليهم

788
00:36:49,180 --> 00:36:52,950
و عندما يكون لديك ذلك ، يجب عليك التمسك بهم

789
00:36:52,950 --> 00:36:54,790
و تعتز بوقتكم معا

790
00:36:55,790 --> 00:36:57,920
لأنهم عندما يرحلون

791
00:36:57,920 --> 00:37:00,490
تفقد القليل من نفسك

792
00:37:00,490 --> 00:37:03,260
لذا توست صديقي...

793
00:37:03,260 --> 00:37:05,600
هذا من اجلك.

794
00:37:46,310 --> 00:37:48,770
أنت تعرف ، كاميكونا أنت الشخص الوحيد الذي أعرفه

795
00:37:48,780 --> 00:37:50,410
سيحتفل بتعرضه للأختطاف

796
00:37:50,410 --> 00:37:52,610
أنا أحتفل بـ البقاء على قيد الحياة ، يا أختي

797
00:37:52,610 --> 00:37:55,980
وحقيقة أن وحدة فايف او ستدفع ثمن الكحول

798
00:38:01,290 --> 00:38:02,550
لا اريد أن اكون رقيقا يا قريبي

799
00:38:02,560 --> 00:38:05,160
لكن لم أكن متأكد من أننا سوف نراك مرة أخرى

800
00:38:05,160 --> 00:38:06,960
ستسأم مني في وقت قريب بما يكفي

801
00:38:06,960 --> 00:38:09,890
الان بما أن شاحنتك تعرضت للشواء

802
00:38:09,900 --> 00:38:11,660
ستعود للعمل من أجلي

803
00:38:11,660 --> 00:38:12,830
و ناهيلي أيضا

804
00:38:12,830 --> 00:38:14,800
بعد أن استريح

805
00:38:16,500 --> 00:38:18,300
مرحبا

806
00:38:18,300 --> 00:38:20,140
كيف حال الجميع ؟

807
00:38:26,750 --> 00:38:29,010
ألوها -
شكرا لك يا أخي -

808
00:38:30,180 --> 00:38:31,780
الجميع هذا هو... هذا هو صديقي جونيور

809
00:38:31,790 --> 00:38:33,120
حسنا ؟ سيبقى معي لفتره

810
00:38:33,120 --> 00:38:35,620
 لذا فقط أشعروه كأنه

811
00:38:35,620 --> 00:38:36,650
في المنزل حسنا ؟

812
00:38:36,660 --> 00:38:38,290
ألوها

813
00:38:38,290 --> 00:38:40,560
جيد أن أراك مرة أخرى يا صغيري

814
00:38:40,560 --> 00:38:42,590
يا جونيور لماذا لا تذهب و تستريح

815
00:38:42,600 --> 00:38:43,860
و أسترخ  حسنا ؟

816
00:38:45,470 --> 00:38:47,370
مسرور لأنك تمكنت من الحضور -
نعم يا رجل -

817
00:38:47,370 --> 00:38:48,870
ما هو الشيء الجيد يا صاحبي ؟

818
00:38:48,870 --> 00:38:50,900
حسنا لقد تحدثت مع دوك

819
00:38:50,900 --> 00:38:53,200
يبدو أن رايت و ماركس أختفوا

820
00:38:53,210 --> 00:38:55,640
و لكن أعتقلنا جوي كانغ عند مرفأ القوارب

821
00:38:55,640 --> 00:38:57,070
يحاول الخروج من الجزيرة

822
00:38:57,080 --> 00:38:59,910
- حسنا على الأقل هذا شيء.
- نعم لقد أقنعناه بالبقاء

823
00:39:01,080 --> 00:39:03,480
هل سمعت ... هل سمعت من تاني راي ؟

824
00:39:03,480 --> 00:39:06,280
... أخبرتها أننا سنلتقي هنا ولكن

825
00:39:06,290 --> 00:39:07,720
بلد حر أخي

826
00:39:07,720 --> 00:39:08,850
نعم

827
00:39:08,860 --> 00:39:10,690
لقد كان يوما صعبا

828
00:39:10,690 --> 00:39:13,190
ربما قررت أن تخلد الى النوم في وقت مبكر ، والحصول على بعض الراحة

829
00:39:13,190 --> 00:39:14,390
نعم ربما. نعم

830
00:39:47,960 --> 00:39:49,590
هيا. دعنا نذهب لنلقي التحية

831
00:39:49,600 --> 00:39:50,900
هيا

832
00:39:51,730 --> 00:39:53,130
فتى جيد

833
00:39:53,130 --> 00:39:54,170
اذهب و القي التحية

834
00:39:56,300 --> 00:39:58,740
مرحبا. مرحبا -
يحبك -

835
00:39:58,740 --> 00:40:00,510
ليس بقدر ما يحبك

836
00:40:00,510 --> 00:40:02,440
نحن نعتاد على بعضنا

837
00:40:04,310 --> 00:40:06,240
أذا ستحتفظ به -
الامر نوعا ما -

838
00:40:06,250 --> 00:40:07,750
العكس في هذه المرحلة

839
00:40:08,750 --> 00:40:11,550
افتقدناك في الحفلة على الشاطئ

840
00:40:11,550 --> 00:40:14,050
نعم أنا فقط...

841
00:40:14,050 --> 00:40:15,620
لم أكن أريد أن أرى أحدا

842
00:40:15,620 --> 00:40:16,990
هل هذه طريقتك

843
00:40:16,990 --> 00:40:19,420
بأخبارنا أنا و اد أن نغرب ؟

844
00:40:19,430 --> 00:40:23,630
كلا انا ... انا اقدر مجيئك للأطمئنان علي
لكن

845
00:40:23,630 --> 00:40:24,730
على الرحب والسعة. نحن باقون

846
00:40:24,730 --> 00:40:26,760
إدي تعال هنا

847
00:40:32,270 --> 00:40:34,010
لم يكن خطأك  انت تعلمين

848
00:40:34,010 --> 00:40:35,410
صحيح

849
00:40:35,410 --> 00:40:38,280
لا لم يكن. إذا كان أي شيء
لقد كان خطأي

850
00:40:38,280 --> 00:40:40,710
لماذا ؟ لوضع الفتاة الجديدة مسؤولة ؟

851
00:40:40,710 --> 00:40:45,750
كلا لأخراج رايت من السجن في المقام الأول

852
00:40:45,750 --> 00:40:48,590
كان حكم ظرفي ... أتضح أنه سيء

853
00:40:48,590 --> 00:40:50,690
ولكن نحن جميعا نرتكب الأخطاء

854
00:40:50,690 --> 00:40:52,960
ماذا يمكننا فعله  صحيح ؟

855
00:40:52,960 --> 00:40:54,760
نتعلم من ذلك ونمضي قدما

856
00:40:54,760 --> 00:40:57,860
أرى ما تحاول فعله هنا

857
00:40:57,860 --> 00:40:59,660
هل ينجح ؟

858
00:40:59,670 --> 00:41:01,830
كلا -
حسنا -

859
00:41:01,830 --> 00:41:03,970
لا أزال لن أرحل

860
00:41:06,110 --> 00:41:07,440
أستمع

861
00:41:07,440 --> 00:41:09,240
هذه هي الحقيقة

862
00:41:09,240 --> 00:41:10,540
كنت مشتتة الذهن

863
00:41:10,540 --> 00:41:14,080
أخي كان يراسلني و أبعدت عيني عن الهدف

864
00:41:14,080 --> 00:41:15,980
إذن لو لم تكوني مشتتة الذهن

865
00:41:15,980 --> 00:41:17,880
كان بأمكانك القضاء على ثلاثة رجال

866
00:41:17,880 --> 00:41:19,420
مسلحين بالقنابل و المسدسات ؟

867
00:41:19,420 --> 00:41:21,390
أنا لا أعرف. ربما كان بإمكاني

868
00:41:21,390 --> 00:41:23,520
ربما ؟ حسنا

869
00:41:23,520 --> 00:41:26,420
... أشعر فقط

870
00:41:27,830 --> 00:41:29,530
...بعد اليوم ، أنا أتساءل

871
00:41:29,530 --> 00:41:31,900
إذا كنت الشخص المناسب لهذه الوظيفة

872
00:41:31,900 --> 00:41:34,170
إن لم تكوني كذلك
لم نكن أنا و أنتي

873
00:41:34,170 --> 00:41:36,830
لنحظى بهذه المحادثة الآن

874
00:41:38,040 --> 00:41:40,040
شكرا لك

875
00:41:40,040 --> 00:41:42,270
نعم

876
00:41:53,571 --> 00:41:54,871
بعد بضعه ايام

877
00:42:13,710 --> 00:42:15,740
عمل جيد يا رفاق

878
00:42:25,890 --> 00:42:27,990
كاميكونا. كيف حالك ؟

879
00:42:28,820 --> 00:42:30,490
تبدو جيدا يا ايلاي

880
00:42:30,490 --> 00:42:32,190
لم أرك هنا منذ فترة

881
00:42:32,190 --> 00:42:34,090
أنت تعرفني أنا أبيع الروبيان ولكن...

882
00:42:34,090 --> 00:42:36,490
أنا مثل سمك القرش. أنا دائما أتحرك

883
00:42:37,330 --> 00:42:38,660
لا يزال كان لابد أن أتي

884
00:42:38,670 --> 00:42:41,530
و أرى الكيكيز

885
00:42:41,530 --> 00:42:43,670
المكان يبدو جيدا

886
00:42:43,670 --> 00:42:45,000
نعم إنه كذلك

887
00:42:45,000 --> 00:42:47,140
الجميع يشارك في مصاريف الصيانة

888
00:42:48,370 --> 00:42:50,840
على أي حال من الجيد رؤيتك

889
00:42:50,840 --> 00:42:52,940
ينبغي أن تأتي إلى هنا أكثر

890
00:42:52,950 --> 00:42:54,680
تعرف أنك مرحب بك دائما هنا

891
00:42:54,680 --> 00:42:56,750
شكرا لك يا أخي

892
00:43:09,151 --> 00:43:10,851
ويلانا
صاله الالعاب الرياضيه

893
00:43:11,152 --> 00:43:14,652
انشأت عام 2010
المتبرع: مجهول

