1
00:00:51,730 --> 00:00:53,260
ما الذي يتحدثون عنه الآن ؟

2
00:00:53,260 --> 00:00:57,000
لا يزال يناقش أفضل مكان في الجزيرة للحصول على عناية بالاظافر

3
00:00:57,000 --> 00:00:58,900
عناية الأظافر ؟

4
00:00:58,900 --> 00:01:02,470
أتعلم  كنت متحمسا جدا للحصول على هذه القضيه

5
00:01:02,470 --> 00:01:05,270
أول عملية إستطلاع
فريق عمل عالي المستوى

6
00:01:05,280 --> 00:01:06,780
لو كنت أعلم أنني سأكون جالسا

7
00:01:06,780 --> 00:01:08,610
في الجزء الخلفي من شاحنة لمدة شهرين

8
00:01:08,610 --> 00:01:10,550
أستمع إلى رجال العصابات يتناقشون بشأن أظافرهم

9
00:01:10,550 --> 00:01:12,620
و أتناول الطعام السريع التحضير و أستنشق رائحتك الكريهة

10
00:01:12,620 --> 00:01:14,950
لم أكن لأكون سريعا جدا للتطوع

11
00:01:14,950 --> 00:01:16,950
نعم حسنا أنا شخصيا في حاجة إلى الوقت الإضافي

12
00:01:16,960 --> 00:01:19,220
(إطلاق نار) طلقات نارية! لدي طلقات نارية!

13
00:01:20,290 --> 00:01:21,960
إرسل الدعم الآن! هيا! هيا هيا!

14
00:01:21,960 --> 00:01:24,430
أنا لا أستطيع. لن يفتح الباب
أدفعه

15
00:01:24,430 --> 00:01:26,330
أدفع  أدفع

16
00:01:31,731 --> 00:01:48,131
ترجــــمه
Hayder ALdleme

17
00:02:11,440 --> 00:02:13,380
انت 

18
00:02:13,380 --> 00:02:15,240
فوت بقعة

19
00:02:16,150 --> 00:02:17,880
المعذرة ؟

20
00:02:17,880 --> 00:02:18,920
فاتتك بقعة

21
00:02:18,920 --> 00:02:20,650
حقا؟
أنت أيضا

22
00:02:23,020 --> 00:02:24,250
مرحبا

23
00:02:24,260 --> 00:02:26,660
لدينا شيء مهم جدا لمناقشته

24
00:02:28,630 --> 00:02:30,130
شكرا يا رجل

25
00:02:36,100 --> 00:02:37,970
هناك خطب ما بشأن هذه القهوة

26
00:02:37,970 --> 00:02:39,370
لابد أنها الصويا كابتشينو خاصتي

27
00:02:39,370 --> 00:02:41,970
المنتجات اللبنيه تزعج معدتي مؤخرا

28
00:02:41,970 --> 00:02:43,610
أذا توقف عن تناول كريمة الجبن

29
00:02:43,610 --> 00:02:45,640
انها خالية من اللاكتوز يا أخي

30
00:02:45,640 --> 00:02:46,980
يسمح لي بتناول النوش

31
00:02:46,980 --> 00:02:49,380
من دون كل تلك الفقاعات في أمعائي

32
00:02:49,380 --> 00:02:50,610
حسنا الآن بما أننا

33
00:02:50,620 --> 00:02:53,180
نشعر جميعا بالأشمئزاز بدقة

34
00:02:53,180 --> 00:02:55,890
أنت و أنا يجب أن نناقش الأقمشة

35
00:02:55,890 --> 00:02:57,890
الاقمشة ؟ -
نعم  الاقمشة -

36
00:02:57,890 --> 00:02:59,690
نحن لم نلق نظره على العينات

37
00:02:59,690 --> 00:03:02,430
أنت لم تلق نظرة على العينات

38
00:03:02,430 --> 00:03:05,760
حسنا. لا...

39
00:03:05,760 --> 00:03:07,230
أنا آسف. أنا لا أرى أي...

40
00:03:07,230 --> 00:03:08,300
جميعها تبدو متشابهة يا داني

41
00:03:08,300 --> 00:03:10,170
صحيح  بالنسبة لعينك الجاهلة الغير مدربه

42
00:03:10,170 --> 00:03:12,640
فإنها تبدو مثل الأحمر ، لكنها ليست كذلك

43
00:03:12,640 --> 00:03:15,000
انظر هذه واحدة جميلة هنا هو العقيق

44
00:03:15,010 --> 00:03:17,040
هذا هو الكشمش و هذا الدم

45
00:03:17,040 --> 00:03:18,880
و الذي اعتقد أنك ستختاره

46
00:03:19,740 --> 00:03:21,680
حسنا. لدي اقتراح آخر إذا

47
00:03:21,680 --> 00:03:23,310
هل يمكنني ؟ -
بالتأكيد -

48
00:03:23,310 --> 00:03:24,550
شكرا لك. كنت أفكر فقط

49
00:03:24,550 --> 00:03:26,220
ربما قسم الحجر

50
00:03:26,220 --> 00:03:28,280
ربما نختار الاسود

51
00:03:29,720 --> 00:03:31,020
ماذا ؟ لا

52
00:03:31,020 --> 00:03:32,260
لا لا نستطيع أن نفعل ذلك

53
00:03:32,260 --> 00:03:34,120
إنه... إنه مطعم إيطالي.

54
00:03:34,130 --> 00:03:35,990
لا يمكنك أنشاء حجرة سوداء
يجب أن تكون حمراء

55
00:03:35,990 --> 00:03:37,090
أتعلم ماذا ؟ لا تقلق بشأن ذلك

56
00:03:37,100 --> 00:03:38,190
لقد طلبت بالفعل العقيق

57
00:03:38,200 --> 00:03:39,560
طلبت بالفعل ؟

58
00:03:39,560 --> 00:03:40,800
نوعا ما

59
00:03:42,230 --> 00:03:44,030
أنتم تركزون

60
00:03:44,040 --> 00:03:45,770
على الأمر الخاطئ تماما

61
00:03:45,770 --> 00:03:47,270
لن يهم

62
00:03:47,270 --> 00:03:48,940
ما يبدو إذا كنت لا تستطيع إدخال أي أحد

63
00:03:48,940 --> 00:03:51,710
أعمال الضيافة و الطعام هذا

64
00:03:51,710 --> 00:03:53,310
يتعلق بشأن التسويق بالكامل

65
00:03:53,310 --> 00:03:55,140
أنتم يا رفاق تحتاجون العلامة التجارية

66
00:03:55,150 --> 00:03:58,280
مع هذا في الاعتبار
جعلت صديق لي يحضر هذا

67
00:04:08,530 --> 00:04:10,690
انظر... انه ليست حانة وشواء

68
00:04:10,700 --> 00:04:14,400
وأنا أكره هذا القميص كثيرا

69
00:04:15,370 --> 00:04:16,870
حسنا لديك مشكلة

70
00:04:16,870 --> 00:04:18,370
لأني طلبت 400 من هذه

71
00:04:18,370 --> 00:04:19,940
و صديقي لا يعمل بثمن رخيص

72
00:04:19,940 --> 00:04:22,670
كاميكونا شكرا لك...

73
00:04:22,670 --> 00:04:23,870
على محاولة المساعدة. نقدر ذلك

74
00:04:23,880 --> 00:04:25,470
ولكن هذا سيكون سيكون

75
00:04:25,480 --> 00:04:27,180
مؤسسة من نوع مختلف

76
00:04:27,180 --> 00:04:29,450
عن التي أعتدت إدارتها  أتعلم -
هذا صحيح -

77
00:04:29,450 --> 00:04:31,150
ترى لأننا سيكون لدينا أطباق

78
00:04:31,150 --> 00:04:32,580
و سيكون لدينا أواني فضية

79
00:04:32,580 --> 00:04:33,980
حسنا و سيكون لدينا مطبخ

80
00:04:33,990 --> 00:04:35,320
الذي يمكن أن ينجح في أختبار الصحة

81
00:04:36,450 --> 00:04:38,250
صحيح كل هذا النوع من الاشياء

82
00:04:38,260 --> 00:04:39,990
مهلا إذا كان هذا هو... إذا كان هذا المالك

83
00:04:39,990 --> 00:04:41,390
من فضلك قل له أنني وضعت الشيك

84
00:04:41,390 --> 00:04:43,230
في البريد -
هل فعلت ؟ -

85
00:04:43,230 --> 00:04:45,060
أنا لم أفعل

86
00:04:45,900 --> 00:04:47,230
مرحبا

87
00:04:47,230 --> 00:04:49,300
مرحبا. نعم ما الذي يجري يا رجل ؟

88
00:04:49,300 --> 00:04:51,130
لا لا لا

89
00:04:51,140 --> 00:04:52,230
إنه هنا. انظر

90
00:04:52,240 --> 00:04:53,640
سأذهب لأغتسل
سأحضر داني

91
00:04:53,640 --> 00:04:55,400
و سنأتي  نتحقق من الأمر بعد قليل

92
00:04:55,410 --> 00:04:56,770
حسنا إلى اللقاء

93
00:04:56,770 --> 00:04:57,740
صحيح

94
00:04:57,740 --> 00:04:59,410
المالك يريد التسكع ؟

95
00:04:59,410 --> 00:05:01,710
لن تصدق من في المدينة

96
00:05:04,880 --> 00:05:05,950
مرحبا

97
00:05:05,950 --> 00:05:07,650
هاري لانجفورد. مرحبا يا شباب

98
00:05:07,650 --> 00:05:09,020
مرحبا يا صديقي

99
00:05:09,020 --> 00:05:10,490
هذه السراويل القصيرة حقا يا عزيزي

100
00:05:10,490 --> 00:05:11,720
تبدو مثل ديزي دوكس

101
00:05:11,720 --> 00:05:14,920
يمكننا إعتقاله بتهمة التعرض الغير لائق

102
00:05:14,930 --> 00:05:17,260
أنه لطيف مقابلتك -
حسنا  حسنا -

103
00:05:17,260 --> 00:05:18,830
إنه عناق  أنظر إلى هذا

104
00:05:18,830 --> 00:05:20,130
لا تحتاج منشفة الآن أليس كذلك ؟

105
00:05:20,130 --> 00:05:22,230
أنا جيد. سآخذ مصافحة اليوم

106
00:05:22,230 --> 00:05:24,170
ماذا تفعل هنا
هل لدى الأستخبارت البريطانية

107
00:05:24,170 --> 00:05:26,400
بعض الأعمال في هاواي التي يجب أن أعرف عنها ؟

108
00:05:26,400 --> 00:05:27,570
حسنا أنا لم أكن لأعرف

109
00:05:27,570 --> 00:05:29,270
بما أنني لم أعد مع الأستخبارات

110
00:05:29,270 --> 00:05:30,310
ماذا حدث ؟

111
00:05:30,310 --> 00:05:31,810
لقد تقاعدت مبكرا

112
00:05:31,810 --> 00:05:35,180
و أنا أسافر حول العالم و أستمتع بسنواتي الذهبية

113
00:05:36,080 --> 00:05:38,480
السنوات الذهبية ؟ ماذا أنت في ال 43 من عمرك ؟

114
00:05:38,480 --> 00:05:41,280
45 و هي ليست بالضبط الأعمار الشابه في عملي

115
00:05:41,290 --> 00:05:42,520
لا أحب أي شيء أكثر

116
00:05:42,520 --> 00:05:44,350
من السفر في العالم ، ولكن لا أعتقد

117
00:05:44,360 --> 00:05:46,360
أنني سأصل إلى أي مكان براتب تقاعد شرطي
أتعلم

118
00:05:46,360 --> 00:05:47,960
حسنا لكي نكون منصفين لقد كنت أكمل

119
00:05:47,960 --> 00:05:50,060
صندوق تقاعدي بالأنتصارت المتتاليه

120
00:05:50,060 --> 00:05:52,190
في لعبة البوكر العالية المخاطر و القمار

121
00:05:52,200 --> 00:05:54,200
هل هذا صحيح ؟ انه مثير للاهتمام أن تذكر الموضوع

122
00:05:54,200 --> 00:05:55,700
داني وأنا لدينا هذا المشروع المربح المؤكد

123
00:05:55,700 --> 00:05:57,070
عندما نتقاعد

124
00:05:57,070 --> 00:05:58,870
نحن نعمل على الأمر الأن
في أوقات الفراغ

125
00:06:00,170 --> 00:06:01,600
حسنا طالما انه ليس مطعما

126
00:06:01,610 --> 00:06:04,470
يجب أن يكون على ما يرام -
حسنا. شكرا -

127
00:06:04,480 --> 00:06:07,680
حسنا إذا كان أي شخص يمكن أن ينجح الأمر

128
00:06:08,980 --> 00:06:10,580
أنا لا أريد أن أكون غير لائق

129
00:06:10,580 --> 00:06:12,550
ولكن تلك الفتاة جميلة جدا لدرجة ان الأمر مؤلم

130
00:06:12,550 --> 00:06:14,220
يا إلهي

131
00:06:20,630 --> 00:06:22,260
أيها السادة هذه هي فيرونيك

132
00:06:22,260 --> 00:06:23,590
التقينا في مونتي كارلو

133
00:06:23,590 --> 00:06:25,090
أوراقها هزمت أوراقي الرابحه

134
00:06:25,100 --> 00:06:28,330
و لكنك عوضتي الأمر لي  أليس كذلك يا عزيزتي ؟

135
00:06:29,830 --> 00:06:32,370
مرحبا
لابد أنكما ستيفن و دانيال

136
00:06:32,370 --> 00:06:34,600
هاري أخبرني الكثير عنكما

137
00:06:34,610 --> 00:06:36,410
نأمل أن تتمكن من الانضمام إلينا لتناول طعام الغداء

138
00:06:36,410 --> 00:06:38,530
نعم سأتناول الغداء هنا في الفندق

139
00:06:39,140 --> 00:06:40,840
أنا أحب المكان هنا -
نعم سيكون هذا -

140
00:06:40,850 --> 00:06:41,980
مباشرة بعد

141
00:06:41,980 --> 00:06:43,010
بعد أن أرد على هذه المكالمة

142
00:06:43,010 --> 00:06:44,350
لا تنسى ما قلته من فضلك

143
00:06:44,350 --> 00:06:45,850
نعم ، نعم. الشيك في البريد حسنا ؟

144
00:06:45,850 --> 00:06:47,080
نعم. مكغاريت

145
00:06:51,020 --> 00:06:52,960
نعم. حسنا نحن على الطريق

146
00:06:56,060 --> 00:06:57,190
ماذا لديك يا "لو" ؟

147
00:06:57,200 --> 00:06:59,260
الرجل على كرسي المسؤول كان الرئيس جيمي أوكادا

148
00:06:59,260 --> 00:07:01,730
رئيس عائلة اوكادا الإجرامية

149
00:07:01,730 --> 00:07:03,600
أصيب بطلق ناري في ال2 صباحا مع

150
00:07:03,600 --> 00:07:05,100
تسعة أعضاء من المنظمة

151
00:07:05,100 --> 00:07:07,940
اوكادا نفسه كان موضوع

152
00:07:07,940 --> 00:07:09,410
تحقيق مستمر للأف بي اي

153
00:07:09,410 --> 00:07:11,570
في الواقع ، الفيدراليين

154
00:07:11,580 --> 00:07:13,840
كان لديهم فريق مراقبة يستمعون

155
00:07:13,850 --> 00:07:15,280
إلى هذه الغرفة الليلة الماضيه

156
00:07:15,280 --> 00:07:17,450
عندما حصل هذا ؟ -
هذا صحيح -

157
00:07:17,450 --> 00:07:21,150
الفتاة جديدة هناك الحصول على المعلومات من الوكالة الفيدرالية

158
00:07:22,050 --> 00:07:23,250
مرحبا

159
00:07:23,250 --> 00:07:24,520
أنت حقا متحمسا للعمل  أليس كذلك ؟

160
00:07:24,520 --> 00:07:25,890
نعم. ماذا يمكنني أن أقول ؟
أحب البدأ بنفسي

161
00:07:25,890 --> 00:07:26,920
نعم استنتجنا ذلك

162
00:07:26,920 --> 00:07:29,130
الشارة تبدو جيدة -
شكرا لك -

163
00:07:29,130 --> 00:07:31,860
لذا أصدقائنا من المكتب عانوا من ليلة عصيبة

164
00:07:31,860 --> 00:07:34,030
حمام الدماء هذا بأكمله حدث دون علمهم

165
00:07:34,030 --> 00:07:35,300
صحيح. أين كانوا ؟

166
00:07:35,300 --> 00:07:36,670
كانوا بالخارج

167
00:07:36,670 --> 00:07:38,700
الرماة تمكنوا من حجزهم

168
00:07:38,700 --> 00:07:39,970
داخل شاحنة المراقبة الخاص بهم

169
00:07:39,970 --> 00:07:41,440
دخلوا و خرجوا من هنا

170
00:07:41,440 --> 00:07:42,470
دون أن تتم رؤيتهم أبدا

171
00:07:42,470 --> 00:07:43,940
قالوا أن هناك

172
00:07:43,940 --> 00:07:45,540
مخرج الطوارئ في الممر

173
00:07:45,540 --> 00:07:48,310
لذلك أفضل رهان أنها نقطة الدخول

174
00:07:48,310 --> 00:07:50,980
هذا أوكادا ، إنه ... رجل مهم  صحيح ؟

175
00:07:50,980 --> 00:07:52,210
كان يعرف باسم

176
00:07:52,220 --> 00:07:53,450
السيد الذي لا يمكن لمسه

177
00:07:53,450 --> 00:07:54,520
بالتأكيد سيكون هناك رد فعل سلبي

178
00:07:54,520 --> 00:07:55,720
نعم أي كان من فعل هذا

179
00:07:55,720 --> 00:07:57,420
بدأ حربا

180
00:08:06,170 --> 00:08:07,880
أنت بينجيرو اوكادا ؟

181
00:08:08,280 --> 00:08:09,980
والمعروف باسم "جيمي" أوكادا?

182
00:08:11,080 --> 00:08:13,280
إذا كنت بحاجة إلى مساعدة مع اسمي

183
00:08:13,290 --> 00:08:15,890
إذن هذا مضيعة لوقت الجميع

184
00:08:15,890 --> 00:08:17,590
هل تنكر أنك

185
00:08:17,590 --> 00:08:19,820
بحكم الواقع رئيس إتحاد أوكادا

186
00:08:19,830 --> 00:08:21,860
أنت كنت السلطة العليا

187
00:08:21,860 --> 00:08:23,930
خلف مقتل ماكوتو فوكوهارا

188
00:08:23,930 --> 00:08:26,060
و ريجو كورودا ، ...

189
00:08:26,070 --> 00:08:28,600
الإفادة تستمر لساعتين

190
00:08:28,600 --> 00:08:30,870
و اوكادا لا يقول كلمة أخرى

191
00:08:30,870 --> 00:08:33,740
حسنا هذا قبل ثلاث سنوات

192
00:08:33,740 --> 00:08:35,670
لم يمض أي وقت في السجن  صحيح ؟

193
00:08:35,680 --> 00:08:37,580
هيئة المحلفين فشلت في التوصل إلى قرار

194
00:08:37,580 --> 00:08:39,310
لذا الوكالة الفيدرالية كان عليها البداية من جديد
بناء قضية جديده

195
00:08:39,310 --> 00:08:41,680
حسنا انظر ربما أوكادا أستحق ما حصل له

196
00:08:41,680 --> 00:08:43,950
ولكن نحن بحاجة إلى إنهاء هذا قبل تصاعد العنف ، أليس كذلك ؟

197
00:08:43,950 --> 00:08:46,350
مما يعني أننا بحاجة إلى معرفة من كان وراء هذه العملية

198
00:08:46,350 --> 00:08:48,090
حسنا لقد أتصلت بالشرطة

199
00:08:48,090 --> 00:08:50,720
كما يمكنك أن تتخيل ، هناك قائمة طويلة من عصابات متنافسة

200
00:08:50,720 --> 00:08:53,090
الذين سيودون إخراج اوكادا من المنافسة

201
00:08:53,090 --> 00:08:55,290
للأسف حتى الآن
لا أحد

202
00:08:55,300 --> 00:08:58,600
يملك القوة أو البيلوتاس لتحقيق الأمر

203
00:08:58,600 --> 00:09:00,530
بالتأكيد اختار الوقت المناسب

204
00:09:00,530 --> 00:09:03,630
العملاء الفيدراليين الذين كنت أتحدث إليهم
قالوا أن اوكادا عادة يسير مع

205
00:09:03,640 --> 00:09:05,040
مع أربعة أو خمسة مسلحين إضافيين

206
00:09:05,040 --> 00:09:06,770
حتى التفاصيل الأمنية كانت سهلة الليلة الماضيه

207
00:09:06,770 --> 00:09:08,340
جيري هل أنت بخير ؟ ماذا يجري ؟

208
00:09:08,340 --> 00:09:09,670
متحمس للاخبار

209
00:09:09,680 --> 00:09:11,010
ركضت على الدرج

210
00:09:11,010 --> 00:09:12,280
أعتقد أنني عرفت

211
00:09:12,280 --> 00:09:15,050
كيف علم الرماة متى يطلقون النار على اوكادا

212
00:09:15,050 --> 00:09:17,110
حسنا. لقد تحدثت إلى المديرية

213
00:09:17,120 --> 00:09:18,450
و كل الشهود والموظفين

214
00:09:18,450 --> 00:09:21,120
تم عدهم
بأستثناء

215
00:09:21,990 --> 00:09:23,590
آني هيوز. انها نادلة

216
00:09:23,590 --> 00:09:25,390
التي خدمت طاقم أوكادا الليلة الماضيه

217
00:09:25,390 --> 00:09:27,490
وفقا لمديرها
شوهدت أخر مرة

218
00:09:27,490 --> 00:09:28,690
قبل خمس دقائق من اطلاق النار

219
00:09:28,700 --> 00:09:30,330
هاتفها يحول علي البريد الصوتي

220
00:09:30,330 --> 00:09:32,030
الشرطة ذهبت إلى منزلها و لا شيء

221
00:09:32,030 --> 00:09:33,260
إذن ما رأيك

222
00:09:33,270 --> 00:09:34,870
أعلمت مطلق النار ؟

223
00:09:34,870 --> 00:09:36,100
حسنا إختفائها

224
00:09:36,100 --> 00:09:37,840
يبدو كمصادفة كبيرة حقا
وإلا

225
00:09:37,840 --> 00:09:39,470
وأنت تعرف مشاعري عن الصدف

226
00:09:39,470 --> 00:09:41,570
حسنا هذا يفسر كيف تمكن من الدخول والخروج

227
00:09:41,570 --> 00:09:43,070
من خلال مخرج الطوارئ

228
00:09:43,080 --> 00:09:44,240
نحن بحاجة إلى تعقب آني

229
00:09:44,240 --> 00:09:45,910
جيري اصنع لي معروفا
تابع هذا الامر

230
00:09:45,910 --> 00:09:47,950
في هذه الأثناء فإن بقية منا بحاجة إلى أن نرى

231
00:09:47,950 --> 00:09:50,080
إذا كان هناك أي شخص داخل منظمة اوكادا

232
00:09:50,080 --> 00:09:51,550
ربما يبحث عن الأنتقام

233
00:09:51,550 --> 00:09:52,920
اوكادا كان لديه أبن

234
00:09:52,920 --> 00:09:54,420
ديريك

235
00:09:54,420 --> 00:09:55,650
هذا جيد

236
00:09:55,660 --> 00:09:57,560
لو تحقق من هذا الأمر  خذ تاني معك

237
00:09:57,560 --> 00:09:58,790
داني وأنا سوف نتحقق من أمر

238
00:09:58,790 --> 00:10:00,020
أي منافسين كان يمكن أن يكون لديهم

239
00:10:00,030 --> 00:10:02,030
الموارد لتحقيق أمر كهذا

240
00:10:02,030 --> 00:10:03,730
لنذهب

241
00:10:03,730 --> 00:10:05,300
كل ما أقوله

242
00:10:05,300 --> 00:10:10,230
هو أن الأحمر انه مبتذل قليلا

243
00:10:10,240 --> 00:10:12,100
أنت مبتذل قليلا

244
00:10:12,110 --> 00:10:13,540
رد رائع يا صديقي

245
00:10:13,540 --> 00:10:15,340
عمل جيد

246
00:10:17,240 --> 00:10:18,910
مرحبا يا شباب

247
00:10:18,910 --> 00:10:21,010
هل هذا وقت غير ملائم

248
00:10:21,010 --> 00:10:23,010
لا..... كيف تجاوزت الأمن

249
00:10:23,020 --> 00:10:24,120
في الطابق السفلي ؟

250
00:10:24,120 --> 00:10:25,380
لا... لا أريد أن أعرف.

251
00:10:25,390 --> 00:10:26,420
في الواقع لا تخبرني

252
00:10:26,420 --> 00:10:28,750
أين... فيرونيك?

253
00:10:28,760 --> 00:10:30,290
و الأهم لماذا لست

254
00:10:30,290 --> 00:10:31,520
 معها الآن ؟

255
00:10:31,520 --> 00:10:33,820
اتضح أنه يمكن أن يكون الكثير من شيء جيد

256
00:10:33,830 --> 00:10:35,730
أنا بدأت أشك في ذلك...

257
00:10:35,730 --> 00:10:38,060
اعتزالي قد يكون من السابق لأوانه قليلا

258
00:10:38,060 --> 00:10:40,500
هذا مثير للاهتمام. هل أنت منتبه ؟

259
00:10:40,500 --> 00:10:41,670
أود أن أسمع. نعم
ارجوك

260
00:10:41,670 --> 00:10:43,170
حسنا أنا يجب أن أقول لكم

261
00:10:43,170 --> 00:10:45,000
هذا ليس ما يفترض ان يكون الامر عليه

262
00:10:45,000 --> 00:10:47,300
السفر في العالم في الطائرات الخاصة

263
00:10:47,310 --> 00:10:49,510
الرفاهية بدون روح

264
00:10:49,510 --> 00:10:52,480
من فنادق الخمس نجوم التي لا نهاية لها حفلات الكوكتيل

265
00:10:52,480 --> 00:10:55,910
و التحدث مع عارضات الأزياء الجميلات

266
00:10:55,920 --> 00:10:57,780
الأمر يبدو رائعا

267
00:10:57,780 --> 00:11:00,080
ولكن في نهاية المطاف

268
00:11:00,090 --> 00:11:02,250
فأنه يكون مملا -
نعم  يمكنني أن أتخيل الامر -

269
00:11:02,260 --> 00:11:05,290
لابد أنه صعب
لا اعلم كيف تجاوزت الامر

270
00:11:05,290 --> 00:11:07,590
ينبغي أن نمنحك وسام اخر او شيء ما

271
00:11:07,590 --> 00:11:09,490
ماذا ستفعلان ؟

272
00:11:09,500 --> 00:11:11,330
نحن نعمل. لدينا قضية -
رائع -

273
00:11:11,330 --> 00:11:14,600
راودتني تلك الفكرة العشوائيه أنني ربما أذهب معكم

274
00:11:14,600 --> 00:11:16,870
تقديم يد المساعدة ، إذا جاز التعبير. حسنا فقط...

275
00:11:16,870 --> 00:11:18,140
دعني أفهم هذا

276
00:11:18,140 --> 00:11:20,570
أنت ستبادل كوخ في فندق الكاهالا

277
00:11:20,570 --> 00:11:22,870
مع فيرونيك من أجل المقعد الخلفي

278
00:11:22,880 --> 00:11:25,980
في سيارة الكامارو لهذا الرجل  معنا
هل هذا صحيح ؟

279
00:11:27,810 --> 00:11:30,680
إن كنتم ستقبلون بذلك

280
00:11:34,450 --> 00:11:36,590
أنظر أنا أعرف والدي لديه الكثير من الأعداء

281
00:11:36,590 --> 00:11:38,090
ولكن لم أستطع أن أقول لك أسمائهم

282
00:11:38,090 --> 00:11:39,790
أنظروا  لم يسمح بتوريطي أبدا

283
00:11:39,790 --> 00:11:42,460
في عمله

284
00:11:42,460 --> 00:11:45,000
لم يود تلك الحياة من أجلي أبدا

285
00:11:45,800 --> 00:11:48,030
أنا سوف أقول لكم هذا ، على الرغم

286
00:11:48,940 --> 00:11:51,840
إذا أكتشفت من خلف هذا الأمر

287
00:11:51,840 --> 00:11:55,810
عندها ستقوم بأجراء اتصال لنا
لنتعامل مع الامر

288
00:11:55,810 --> 00:11:56,770
شيء من هذا القبيل

289
00:11:56,780 --> 00:11:58,240
أخشى أنه يجب أن يكون

290
00:11:58,240 --> 00:12:00,380
بالضبط مثل هذا يا سيد اوكادا

291
00:12:00,380 --> 00:12:02,010
نحن لسنا فقط لحمايتك من الأخرين

292
00:12:02,010 --> 00:12:04,010
نحن نحميك من نفسك

293
00:12:04,020 --> 00:12:06,180
سنخرج أنفسنا

294
00:12:15,600 --> 00:12:17,530
التجديد ؟

295
00:12:17,530 --> 00:12:19,530
لا نحن...

296
00:12:19,530 --> 00:12:20,770
ننظر بشأن بعض الأقمشة

297
00:12:20,770 --> 00:12:22,270
من أجل مقصورات الطعام في مطعمنا الجديد

298
00:12:22,270 --> 00:12:24,140
داني متأكد بشأن الاحمر
انا لست متأكدا تماما

299
00:12:24,140 --> 00:12:25,300
حسنا إذا كنت تأخذ نصيحتي

300
00:12:25,300 --> 00:12:26,770
عليك أن تذهب مع لون محايد

301
00:12:26,770 --> 00:12:28,310
صحيح. عادي ممكن

302
00:12:28,310 --> 00:12:30,510
- لماذا ؟
حتى عندما يفشل المطعم -

303
00:12:30,510 --> 00:12:32,210
سيكون من السهل تصفية الممتلكات في المزاد العلني

304
00:12:32,210 --> 00:12:34,710
ألعنة. شكرا على الثقة يا صديقي

305
00:12:34,710 --> 00:12:36,910
في أي وقت يا صاح

306
00:12:37,980 --> 00:12:39,620
إذن...

307
00:12:39,620 --> 00:12:41,320
من هو هذا الرجل ونحن في طريقنا لرؤية ؟

308
00:12:41,320 --> 00:12:42,520
انه مخبر سري

309
00:12:42,520 --> 00:12:44,490
انت

310
00:12:44,490 --> 00:12:45,960
أتناولت الغداء بعد ؟

311
00:12:45,960 --> 00:12:49,690
انظروا من عاد مسرعا

312
00:12:49,700 --> 00:12:51,100
لا. نعم

313
00:12:51,100 --> 00:12:52,800
ولكن ليس من أجل المطعم حسنا ؟

314
00:12:52,800 --> 00:12:55,330
أحدهم قتل جيمي أوكادا

315
00:12:55,330 --> 00:12:58,140
ظننا ربما تعرف اي عصابة

316
00:12:58,140 --> 00:13:00,340
يمكنها القيام بأمر كهذا

317
00:13:01,440 --> 00:13:04,010
هذه عملية كبيره

318
00:13:04,010 --> 00:13:05,580
لم أسمع شيئا

319
00:13:05,580 --> 00:13:09,050
لكن لن يستغرق الامر طويلا حتى نسمع جميعنا بشأن الامر

320
00:13:09,050 --> 00:13:11,450
قتل رجلا مهم مثل اوكادا

321
00:13:11,450 --> 00:13:13,120
هو فقط الخطوة الأولى

322
00:13:13,120 --> 00:13:16,020
في استحواذ عدائي على منطقته

323
00:13:16,020 --> 00:13:18,120
هذا الوضع سيتصاعد

324
00:13:18,120 --> 00:13:20,020
يمكن لأي شخص أن يقتل الملك

325
00:13:20,030 --> 00:13:22,290
الحلول مكانه هو امر مختلف تماما

326
00:13:24,160 --> 00:13:28,330
أنا لا أعرف من أنت ....

327
00:13:28,330 --> 00:13:30,070
ولاكن هذا عويص جدا

328
00:13:30,070 --> 00:13:33,540
كاميكونا هذا هو صديقنا هاري لانجفورد

329
00:13:34,440 --> 00:13:36,270
إنه .. إنه بريطاني

330
00:13:36,280 --> 00:13:38,010
هذا هو السبب في أنك لا تفهم أي شيء يقوله.

331
00:13:38,010 --> 00:13:39,310
يتحدث بشكل مضحك

332
00:13:39,310 --> 00:13:41,010
روبيان ممتاز بالمناسبة

333
00:13:41,010 --> 00:13:42,710
يرجى إبلاغ تحياتي للشيف

334
00:13:42,720 --> 00:13:45,680
يمكنك أن تقول له بنفسك. أنت تنظر إليه

335
00:13:45,690 --> 00:13:47,220
أنت طهوت هذا ؟

336
00:13:47,220 --> 00:13:49,190
بــ هذه الأيدي -
حسنا هذا رائع -

337
00:13:49,190 --> 00:13:50,920
علي أن أخبرك ايها الفتى الكبير

338
00:13:50,920 --> 00:13:52,790
عندما أخبروني أنني ساتناول الروبيان

339
00:13:52,790 --> 00:13:55,560
قدمت في الجزء الخلفي من شاحنة ، توقعاتي لم تكن عالية

340
00:13:55,560 --> 00:13:57,600
ولكن هذا المحار لذيذ

341
00:13:59,000 --> 00:14:00,230
"و أنا يسمح لي قول " يووم

342
00:14:00,230 --> 00:14:01,630
مع قوله "لذيذ" لأنني بريطاني

343
00:14:01,630 --> 00:14:03,070
حسنا هل يمكننا العودة

344
00:14:03,070 --> 00:14:05,340
لماذا نحن هنا من فضلك
؟لماذا هذا مرة أخرى

345
00:14:05,340 --> 00:14:07,910
نعم  عملية اوكادا

346
00:14:07,910 --> 00:14:10,610
لا يمكنني التفكير بطاقم عمل معين

347
00:14:10,610 --> 00:14:12,610
يمكنه القيام بهذا

348
00:14:12,610 --> 00:14:13,980
ولكن أيا كانوا

349
00:14:13,980 --> 00:14:15,810
أنا أعرف شيء واحد

350
00:14:15,820 --> 00:14:17,980
حرب الشوارع التي بدأوها للتو

351
00:14:17,980 --> 00:14:19,780
سيحتاجون إلى الكثير من الأسلحة

352
00:14:19,790 --> 00:14:23,050
إن كنت أنا أبحث عن هذا الكم من الأسلحة

353
00:14:23,060 --> 00:14:25,860
سأذهب الى رجل يدعى مانوي
انه من يذهب اليه

354
00:14:25,860 --> 00:14:27,890
جميع العصابات التي تبحث عن الموارد

355
00:14:27,890 --> 00:14:30,630
حسنا إذا كان هذا "لوتو" هو الرجل للذهاب إلى

356
00:14:30,630 --> 00:14:32,960
للحصول على البنادق كيف لم أسمع به من قبل ؟

357
00:14:32,970 --> 00:14:35,230
انه يعرف كل أسماء ووجوه كل شرطي

358
00:14:35,230 --> 00:14:36,870
على الجزيرة حظا سعيدا

359
00:14:36,870 --> 00:14:40,340
بالأقتراب بمسافة 100 قدم منه

360
00:14:44,340 --> 00:14:45,480
ماذا ؟

361
00:14:49,620 --> 00:14:51,550
مساء الخير لكم جميعا

362
00:14:51,550 --> 00:14:54,420
سآخذ الماي تاي

363
00:14:55,220 --> 00:14:57,320
في كأس نظيف إن كان لديك واحد

364
00:15:04,260 --> 00:15:06,160
أنت لوحدك ؟

365
00:15:06,170 --> 00:15:07,560
في الحقيقة أنا هنا لمقابلة شخص ما

366
00:15:07,570 --> 00:15:09,500
ينبغي أن يكون هنا في اي لحظة

367
00:15:09,500 --> 00:15:11,670
أشتري لك شرابا ؟

368
00:15:11,670 --> 00:15:13,740
حسنا هذا لطيف منك أن تقدمي ذلك

369
00:15:13,740 --> 00:15:16,270
ولكنني طلبت واحدا للتو

370
00:15:19,510 --> 00:15:21,280
شكرا لك

371
00:15:28,990 --> 00:15:30,350
هذا يسير على ما يرام

372
00:15:30,360 --> 00:15:33,890
إنه يعلم ماذا يفعل حسنا ؟

373
00:15:33,890 --> 00:15:35,730
أعتقد

374
00:15:39,370 --> 00:15:41,000
أنظر الى هذا

375
00:15:46,370 --> 00:15:47,840
حسنا هذا هو لوتو

376
00:15:47,840 --> 00:15:49,810
انه مع الكثير من الحماية

377
00:15:49,810 --> 00:15:51,180
أنت متأكد أن هذا الشخص يمكنه التعامل مع ذلك ؟

378
00:15:51,180 --> 00:15:52,910
لقد رأيته يؤدي عمله
أنه محترف

379
00:15:52,910 --> 00:15:54,110
لا ، كان محترفا

380
00:15:54,110 --> 00:15:55,480
حسنا ؟ كان يقامر

381
00:15:55,480 --> 00:15:57,820
و يواعد عارضات الازياء لا أحد يعلم منذ متى

382
00:15:57,820 --> 00:16:00,520
وربما أصبح كبيرا بعض الشي ء

383
00:16:03,590 --> 00:16:05,120
انت لانجفورد ؟

384
00:16:05,120 --> 00:16:06,760
السيد مانوي

385
00:16:06,760 --> 00:16:08,760
هل يمكنني أن أشتري لك شرابا ؟

386
00:16:11,700 --> 00:16:14,160
شكرا لمقابلتي

387
00:16:14,170 --> 00:16:16,970
لقد قررت بالفعل أنني لا احبك

388
00:16:16,970 --> 00:16:19,340
لذلك يمكنك التوقف عن التصرف كرجل لطيف

389
00:16:19,340 --> 00:16:21,270
يبدو قاسيا بعض الشيء ولكن لا بأس

390
00:16:21,270 --> 00:16:23,740
أنا هنا لأنك تعرف شخص يعرفني

391
00:16:23,740 --> 00:16:25,780
ليتمكن من ترتيب أمر هذه المقابلة

392
00:16:25,780 --> 00:16:28,110
تريد مني البقاء
تحدث بشأن الاعمال

393
00:16:28,110 --> 00:16:30,810
و يجدر بك أن يكون لديك سبب وجيه

394
00:16:34,490 --> 00:16:37,090
هل هذا سبب كافي ؟

395
00:16:51,940 --> 00:16:54,270
فعال بالكامل بالطبع

396
00:16:55,110 --> 00:16:56,710
بالتأكيد

397
00:17:00,410 --> 00:17:03,410
أنا عادة أحب أن أجرب قبل أن أشتري

398
00:17:14,490 --> 00:17:18,100
إلى مكتبي ، يا سيد لانجفورد

399
00:17:22,870 --> 00:17:25,100
الآن هذا أفضل بكثير

400
00:17:34,610 --> 00:17:36,010
انتظر.... هذا ليس جزءا من الخطة

401
00:17:36,020 --> 00:17:38,250
لا ليس جزءا من الخطة

402
00:17:44,660 --> 00:17:47,520
اسمحوا لي أن أخمن
نحن فقط ذاهبون في جولة صغيره

403
00:17:47,530 --> 00:17:50,160
مكان جميل و هادئ حيث يمكنكم القاء جثتي

404
00:18:00,870 --> 00:18:02,870
هل هذا إطلاق نار يخرج من الجزء الخلفي من الشاحنة ؟

405
00:18:02,880 --> 00:18:04,340
نعم إنه إطلاق نار. ما... بالطبع هو.

406
00:18:04,340 --> 00:18:05,680
قلت لك انه كبير

407
00:18:34,540 --> 00:18:36,440
ما قلت لك ؟ ما قلت لك ؟

408
00:18:36,440 --> 00:18:37,640
أنت بخير ؟

409
00:18:37,640 --> 00:18:38,780
لم أكن بحال أفضل

410
00:18:38,780 --> 00:18:40,880
يا اه يا اه ايها الأنجليزي
اذا سحقت

411
00:18:40,880 --> 00:18:42,450
قصبته الهوائية ، أنه لن يكون قادرا على التحدث

412
00:18:42,450 --> 00:18:44,480
أننا يجب أن نطرح عليه أسئلة ، كما ترى

413
00:18:44,480 --> 00:18:45,850
صحيح

414
00:18:45,850 --> 00:18:47,450
سيد مانوي

415
00:18:47,450 --> 00:18:50,150
هل أنت مستعد للحديث ؟

416
00:18:50,160 --> 00:18:52,490
"اعتقد أن هذه " نعم

417
00:19:01,030 --> 00:19:03,430
انظر اه شخص ما...

418
00:19:03,430 --> 00:19:07,730
يخطط عملية كبيره من اجل اوكادا  حسنا

419
00:19:07,730 --> 00:19:09,800
و يحتاجون الى الكثير من الأسلحة لفعل ذلك

420
00:19:09,800 --> 00:19:11,670
فما أنا... ما سأسألك هو

421
00:19:11,670 --> 00:19:12,800
من الذي قام بعملية شراء كبيره ؟

422
00:19:12,810 --> 00:19:14,910
في الآونة الأخيرة ؟

423
00:19:19,750 --> 00:19:22,410
حسنا أنا أفترض أنك على دراية

424
00:19:22,420 --> 00:19:24,580
مع مصطلح "الشرطي الجيد والشرطي السيء."

425
00:19:24,590 --> 00:19:26,590
نعم في هذه الحالة أنا

426
00:19:26,590 --> 00:19:28,950
بالتأكيد بالتأكيد الشرطي الصالح

427
00:19:28,960 --> 00:19:31,520
صحيح أن أولئك الرجال من ناحية أخرى ، هم

428
00:19:31,530 --> 00:19:34,530
الشرطة السيئون
في الواقع أنهم ليسوا شرطة حتى

429
00:19:34,530 --> 00:19:38,200
إذن لو كنت مكانك
لتحدثت الي

430
00:19:38,200 --> 00:19:39,970
لا ؟

431
00:19:39,970 --> 00:19:41,870
حسنا

432
00:19:43,040 --> 00:19:44,200
لقد حذرتك يا صديقي

433
00:19:44,200 --> 00:19:45,600
أنه تحت تصرفك

434
00:19:45,610 --> 00:19:47,170
حسنا

435
00:19:47,170 --> 00:19:50,440
السيد مانوي قرر أن يجعل هذا ممتعا بالنسبة لنا

436
00:19:50,440 --> 00:19:52,380
هل ترغب في الحصول على

437
00:19:52,380 --> 00:19:54,250
أول ضربة له ، أم أحاول أنا ؟

438
00:19:54,250 --> 00:19:55,980
هاري أرجوك

439
00:19:55,980 --> 00:19:57,620
أنت ضيفنا

440
00:19:57,620 --> 00:19:59,650
هذا لطيف جدا

441
00:20:20,340 --> 00:20:21,370
شرطة فايف او  القوا أسلحتكم

442
00:20:33,150 --> 00:20:34,350
مرحبا!

443
00:20:35,820 --> 00:20:37,860
لا تتحرك

444
00:20:37,860 --> 00:20:40,430
ضع يديك حيث أستطيع رؤيتهما

445
00:20:51,370 --> 00:20:53,540
أعتقد أن هذا لك بالكامل

446
00:20:53,540 --> 00:20:55,670
لن أقبض على هذا الرجل أبدا

447
00:21:03,220 --> 00:21:05,080
داني

448
00:21:05,090 --> 00:21:07,050
هل هذا هو لون المقصورات ؟

449
00:21:07,050 --> 00:21:10,360
لا ، هذا الدم
طلبت العقيق

450
00:21:12,930 --> 00:21:14,990
من بعدك

451
00:21:15,000 --> 00:21:18,260
هذا المكان يعيد الذكريات

452
00:21:22,300 --> 00:21:25,500
لذلك أعني لابد أن عيد الميلاد حل مبكرا هذا العام

453
00:21:25,510 --> 00:21:26,770
كل تلك الألعاب الجديده التي حصلتم عليها

454
00:21:26,770 --> 00:21:27,840
ما هي احتمالات

455
00:21:27,840 --> 00:21:29,110
عندما نقوم بأختبار هذه الاسلحة

456
00:21:29,110 --> 00:21:31,580
سنحصل على مطابقة للمقذوفات من عملية أطلاق النار على اوكادا ؟

457
00:21:31,580 --> 00:21:32,940
أفعل هذا

458
00:21:32,950 --> 00:21:35,280
ستكون تضيع وقتك

459
00:21:35,280 --> 00:21:37,650
ماذا انت تريد منا أن نصدق

460
00:21:37,650 --> 00:21:38,750
لم تكن خلف تلك العملية ؟

461
00:21:38,750 --> 00:21:40,250
لماذا حصلت على جميع تلك الأسلحة الجديدة ؟

462
00:21:40,250 --> 00:21:41,650
فيكتور ؟

463
00:21:41,660 --> 00:21:43,720
لأن...

464
00:21:43,720 --> 00:21:46,520
كنا نستعد لتقديم مسرحية جيمي العشب

465
00:21:46,530 --> 00:21:50,760
ولكن بعد  ان يرسله الفيدراليين إلى حلاوة هيلتون

466
00:21:51,730 --> 00:21:53,830
بفضل شخص أعرفه في الوكالة

467
00:21:53,830 --> 00:21:55,170
أنا أعرف عن قضية ريكو

468
00:21:55,170 --> 00:21:57,300
فقط انتظر الوقت المثالي لأقوم بهذه الخطوة

469
00:21:57,300 --> 00:21:59,770
قد أكون مجنون

470
00:21:59,770 --> 00:22:03,380
لكنني لست غبياً للمخاطرة بجيمي

471
00:22:03,380 --> 00:22:06,180
من أجل مكتب التحقيقات الفدرالي

472
00:22:13,920 --> 00:22:14,890
حسنا

473
00:22:14,890 --> 00:22:17,190
أنا أكره أن أكون حامل الأخبار السيئة

474
00:22:17,190 --> 00:22:19,120
ولكن يبدو أن الرجل فيكتور

475
00:22:19,130 --> 00:22:20,560
يقول الحقيقه

476
00:22:20,560 --> 00:22:22,690
تلك الأسلحة التي وجدها الرجال

477
00:22:22,700 --> 00:22:24,430
لا علاقة لها بضربة أوكادا

478
00:22:24,430 --> 00:22:25,830
حسنا كيف نعرف هذا ؟

479
00:22:25,830 --> 00:22:28,830
لأن تقرير المقذوفات جاء من مسرح الجريمه

480
00:22:28,840 --> 00:22:30,870
جميع الطلقات التي أطلقت في المكان

481
00:22:30,870 --> 00:22:32,570
جاءت من سلاح واحد -
سلاح واحد ؟ -

482
00:22:32,570 --> 00:22:34,210
سلاح واحد

483
00:22:34,210 --> 00:22:36,680
براوننج باك مارك .22 LR.

484
00:22:36,680 --> 00:22:37,940
مسجل هنا في المدينه

485
00:22:37,940 --> 00:22:40,150
وشخص ما أبلغ عن سرقته منذ ثلاثة أيام

486
00:22:40,150 --> 00:22:41,750
رجل واحد

487
00:22:41,750 --> 00:22:43,250
يذهب إلى مقر جيمي أوكادا

488
00:22:43,250 --> 00:22:44,680
و يقتل عشرة من الرجال المسلحين ؟

489
00:22:44,690 --> 00:22:46,350
لقد وجدت أنه من الصعب تصديق هذا

490
00:22:46,350 --> 00:22:48,090
ولكن الأدلة تدعم ذلك

491
00:22:48,090 --> 00:22:49,490
استنادا إلى المباحث الفيدرالية

492
00:22:49,490 --> 00:22:50,920
التسجيلات الصوتية

493
00:22:50,920 --> 00:22:52,660
و مواقف من البلدان المتوسطة الدخل في المكتب

494
00:22:52,660 --> 00:22:53,890
كنت قادرا على إعادة بناء

495
00:22:53,890 --> 00:22:55,260
خطوات مطلق النار

496
00:22:55,260 --> 00:22:56,930
أولا: تسجيل يؤكد

497
00:22:56,930 --> 00:22:59,130
أنه جاء من خلال مخرج الطوارئ

498
00:22:59,130 --> 00:23:01,300
كان يجب ان يقتل حارس الأمن عند الباب

499
00:23:01,300 --> 00:23:02,870
<i>ثم ينتقل الى الداخل</i>

500
00:23:02,870 --> 00:23:04,440
<i>سبع طلقات  </i>

501
00:23:04,440 --> 00:23:06,870
<i>ويقتل الرجال في بطاقة الجدول إلى اليسار</i>

502
00:23:06,870 --> 00:23:09,310
<i>ثلاثة رجال يشاهدون التلفزيون يمسكون بأسحلتهم  </i>

503
00:23:09,310 --> 00:23:11,580
<i>لكنه يطلق عليهم النار قبل أن يتلقطوها</i>

504
00:23:11,580 --> 00:23:13,980
<i>يقوم بأعادة تلقين السلاح خلف الكنبه</i>

505
00:23:13,980 --> 00:23:16,720
هذه المجلة الملقاة على الأرض

506
00:23:16,720 --> 00:23:19,080
يقوم بأطلاق النار على الملازم هنا

507
00:23:19,090 --> 00:23:20,850
<i>وأخيرا وليس آخرا ، وهو يقف</i>

508
00:23:20,850 --> 00:23:22,520
<i>أمام أوكادا نفسه</i>

509
00:23:25,090 --> 00:23:27,630
حسنا ، إذا ما تقوله هو ليس فقط ان هذا الرجل

510
00:23:27,630 --> 00:23:29,290
قتل عشرة رجال مسلحين لوحده

511
00:23:29,300 --> 00:23:31,630
انه فعل ذلك في أقل من 40 ثانية ؟

512
00:23:31,630 --> 00:23:33,800
هذا الرجل محترف ربما قاتل مأجور

513
00:23:33,800 --> 00:23:35,030
ولكن الناس في تلك المباراة

514
00:23:35,040 --> 00:23:36,470
عادة ما يكون لديهم طريق لغرفة اسلحه

515
00:23:36,470 --> 00:23:37,940
حيث يقومون بتنظيف اسلحتهم

516
00:23:37,940 --> 00:23:40,510
أنا مع هاري. أعني ان من غير المنطقي ان هذا الرجل

517
00:23:40,510 --> 00:23:42,270
استخدم سلاح مسروق

518
00:23:42,580 --> 00:23:43,840
مرحبا تاني

519
00:23:43,840 --> 00:23:45,680
مرحبا

520
00:23:46,610 --> 00:23:47,680
و من تكونين انتي؟

521
00:23:47,680 --> 00:23:49,310
هيا يا هاري

522
00:23:49,320 --> 00:23:50,280
تصرف بأدب يا داني

523
00:23:50,280 --> 00:23:51,820
لا بأس  لقد فهمت  انه بريطاني

524
00:23:52,520 --> 00:23:54,420
أنا تاني -
هاري لانجفورد -

525
00:23:54,420 --> 00:23:55,850
صديق المحكمة

526
00:23:55,860 --> 00:23:59,160
يا فتى  انه بريطاني جداً

527
00:23:59,160 --> 00:24:00,960
و أنتِ جديده في هذه الوظيفة

528
00:24:00,960 --> 00:24:02,560
منذ متى و أنتِ شرطيه؟

529
00:24:02,560 --> 00:24:04,160
أسبوعين من الآن ؟ -
الام تلمح ؟ -

530
00:24:04,160 --> 00:24:05,600
حسنا البريق على هذه الشارة

531
00:24:05,600 --> 00:24:07,070
هو تقريباً يسبب العمى

532
00:24:07,070 --> 00:24:09,170
الذي يقول انكِ كنتِ مستيقظه طوال الليل

533
00:24:09,170 --> 00:24:10,900
تقومين بتلميعها هذه اول علامة تجعلكِ جديده

534
00:24:10,900 --> 00:24:12,440
ثانيا انتِ ترتدين شئ ملفت

535
00:24:12,440 --> 00:24:14,570
هذا النوع من الأحذيه

536
00:24:14,570 --> 00:24:18,010
جميل و لكنه ليس عملي عندما تقومين
بمطاردة مشبته به

537
00:24:18,280 --> 00:24:21,180
حسنا أنها توفر كثيراً من الدعم  شكراً لك

538
00:24:22,380 --> 00:24:24,010
و ثالثا لا يزال لديك

539
00:24:24,020 --> 00:24:25,580
هذا البريق و الحماس

540
00:24:25,580 --> 00:24:28,150
على عكس هؤلاء الأولاد الذين ماتت
لديهم هذه الاشياء

541
00:24:28,150 --> 00:24:30,590
هذا صحيح. أنا ماتت لدي هذه الاشياء

542
00:24:30,590 --> 00:24:32,160
حسنا هذا يكفي
تاني ماذا لديك ؟

543
00:24:32,160 --> 00:24:34,030
لدي دليل جديد

544
00:24:34,030 --> 00:24:35,910
لدي شئ بخصوص النادليين المفقودين

545
00:24:36,500 --> 00:24:39,060
شهود محتملين  شركاء محتملين

546
00:24:39,070 --> 00:24:40,160
آني هيوز

547
00:24:40,170 --> 00:24:41,430
بطاقة الائتمان لها استخدمت للتو

548
00:24:41,430 --> 00:24:44,200
إلى النزول في فندق على الشاطئ الشمالي

549
00:24:45,340 --> 00:24:46,840
حسنا. لو تاني

550
00:24:46,840 --> 00:24:48,910
تابعوا السلاح المسروق

551
00:24:48,910 --> 00:24:51,610
سنذهب لنرى إذا كان بإمكاننا تعقب آني هيوز

552
00:24:55,420 --> 00:24:56,710
حسنا

553
00:24:56,720 --> 00:25:00,890
أنا فقط سأبقى هنا و أحرس الحصن

554
00:25:00,890 --> 00:25:03,420
لقد كنت في اثنين من المعارك كانت تجربه مميته

555
00:25:03,420 --> 00:25:05,160
و افسدت بدله بسعر 4000 دولار

556
00:25:05,160 --> 00:25:06,260
قبل وقت الشاي

557
00:25:06,260 --> 00:25:07,860
أعتذر عن كل هذا

558
00:25:07,860 --> 00:25:09,860
لكنك لم تسأل عن علامه

559
00:25:09,860 --> 00:25:11,930
لا. لا لا

560
00:25:11,930 --> 00:25:13,260
أنا أقضي وقت جميل

561
00:25:13,270 --> 00:25:15,270
ماذا تعني أنك تقضي وقت جميل ؟

562
00:25:15,270 --> 00:25:17,570
ما هو خطبك ؟ أنا لا يمكنني الانتظار لأتقاعد

563
00:25:17,570 --> 00:25:19,970
حسنا ؟ وأنا لا يهمني إذا كانت ادارة مطعم

564
00:25:19,970 --> 00:25:21,770
أو قضاء الوقت مع أطفالي

565
00:25:21,770 --> 00:25:23,910
أي شيء عدا مطاردات السيارات

566
00:25:23,910 --> 00:25:25,380
والرصاص الذي يطلق بالقرب من رأسي

567
00:25:25,380 --> 00:25:27,110
أي شيء لا يتضمن هذه الأشياء

568
00:25:27,110 --> 00:25:29,150
سيكون تحسن كبير في حياتي

569
00:25:29,150 --> 00:25:31,380
عزيزي داني كنت أظن نفس الشيء

570
00:25:31,380 --> 00:25:32,580
ولكن لا نقدر كم

571
00:25:32,590 --> 00:25:34,550
هو عمل ممتع الى ان نتركه

572
00:25:34,550 --> 00:25:36,050
بالإضافة إلى أننا لدينا بعض العادات السيئه

573
00:25:36,060 --> 00:25:38,290
مثل التنقل من شاهد الى آخر

574
00:25:38,290 --> 00:25:40,560
لجمع الادله  ندخل في شجار

575
00:25:40,560 --> 00:25:43,090
قليلاً من المشاجره الكلاميه على الطريق

576
00:25:43,100 --> 00:25:45,360
انه شئ غريب حقاً

577
00:25:46,430 --> 00:25:48,500
مشاجره كلاميه ؟

578
00:25:48,500 --> 00:25:49,730
اقصد المجادله

579
00:25:49,740 --> 00:25:51,340
والمشاحنات المستمرة التي ننخرط فيها

580
00:25:51,340 --> 00:25:53,140
أعني لا تسيئوا فهمي من الواضح انها تحدث

581
00:25:53,140 --> 00:25:55,010
بدافع الحب  بما انكم ستقومون بأدارة مطعم سوياً

582
00:25:56,580 --> 00:25:59,140
هذا لن يقوم بتفريقكم صحيح ؟

583
00:26:06,150 --> 00:26:08,990
آني نحن فايف أو

584
00:26:18,430 --> 00:26:20,700
ستيف -
ماذا ؟ -

585
00:26:26,440 --> 00:26:28,610
الجسم لا يزال دافئ

586
00:26:33,750 --> 00:26:34,910
هذا جيد

587
00:26:34,920 --> 00:26:37,080
حولي الحفاظ على أصابعك منحنيه

588
00:26:38,550 --> 00:26:39,980
بالضبط

589
00:26:39,990 --> 00:26:41,150
سأعود

590
00:26:41,150 --> 00:26:42,450
قومي بعزف هذا مجدداً

591
00:26:42,460 --> 00:26:44,920
ثم سنبدأ من جديد اتفقنا ؟

592
00:26:51,330 --> 00:26:53,060
هل يمكنني مساعدتك ؟ -
مرحباً سيد والكوت -

593
00:26:53,070 --> 00:26:54,670
نحن من فايف-أو

594
00:26:54,670 --> 00:26:55,970
ونحن نتساءل إذا كان يمكن أن

595
00:26:55,970 --> 00:26:58,370
نتحدث معك بخصوص المسدس الذي أبلغت عن سرقته

596
00:26:58,370 --> 00:27:00,770
حسنا أنا آسف لكن... اتيتم

597
00:27:00,770 --> 00:27:02,710
في وقت سئ

598
00:27:02,710 --> 00:27:04,510
لدي طالب  أنا مدرس بيانو

599
00:27:04,510 --> 00:27:06,080
حسنا سوف يستغرق بضع دقائق

600
00:27:06,080 --> 00:27:08,050
نحن فقط نتابع التقرير

601
00:27:08,050 --> 00:27:10,380
نعم  رجاءاً تفضلوا

602
00:27:13,990 --> 00:27:16,320
اذا السرقة حصلت

603
00:27:16,320 --> 00:27:18,460
في بداية الأسبوع ؟

604
00:27:19,290 --> 00:27:20,330
نعم. الثلاثاء

605
00:27:20,330 --> 00:27:22,060
لكن هذا ينبغي أن يكون في التقرير

606
00:27:22,060 --> 00:27:24,830
نعم لقد قرأنا ذلك

607
00:27:24,830 --> 00:27:27,070
القليل من الضوء على التفاصيل

608
00:27:27,070 --> 00:27:28,570
اذا بالإضافة إلى السلاح

609
00:27:28,570 --> 00:27:30,370
هل أخذ شئ آخر من المنزل ؟

610
00:27:30,370 --> 00:27:33,910
فقط عدد قليل من الأشياء

611
00:27:33,910 --> 00:27:35,340
كاميرا أعتقد

612
00:27:39,380 --> 00:27:40,880
هذا يبدو غريب  شخص يقتحم

613
00:27:40,880 --> 00:27:42,310
منزلك يسرق بعض الأغراض

614
00:27:42,320 --> 00:27:45,650
ويترك تلك الأشياء القديمه القيّمه

615
00:27:45,650 --> 00:27:48,920
الفضه مثل هذه تقيم بالكثير من المال في محلات الرهن

616
00:27:50,090 --> 00:27:51,890
أنا لا أعرف-
لا -

617
00:27:51,890 --> 00:27:53,090
بالطبع

618
00:27:53,090 --> 00:27:54,890
أنت مدرس البيانو

619
00:27:58,130 --> 00:27:59,530
هل ستجيب على هذا ؟

620
00:27:59,530 --> 00:28:01,030
إنه

621
00:28:01,030 --> 00:28:02,070
على الأرجح رجل مبيعات

622
00:28:02,070 --> 00:28:03,770
سأدعها تتحول الى البريد الصوتي

623
00:28:15,480 --> 00:28:16,410
مرحبا ؟

624
00:28:16,420 --> 00:28:17,620
ستيف ؟ -
لو -

625
00:28:18,720 --> 00:28:20,220
أعتقد أنك وجدت آني هيوز

626
00:28:20,220 --> 00:28:21,590
أو على الأقل هاتفها

627
00:28:21,590 --> 00:28:23,390
نعم  اسمع يا رجل آني ميتّه

628
00:28:23,390 --> 00:28:25,090
لقد أرسلت رسالة إلى هذا الرقم

629
00:28:25,090 --> 00:28:26,690
مباشرةً قبل مقتلها

630
00:28:26,690 --> 00:28:29,960
ظننت أنني اذا اتصلت به سنتوصل الى شئ

631
00:28:29,960 --> 00:28:31,730
سأتصل بك مرة أخرى

632
00:28:31,730 --> 00:28:33,700
جون والكوت أنت رهن الإعتقال

633
00:28:33,700 --> 00:28:35,970
بتهمة قتل جيمي أوكادا وتسعة من مساعديه

634
00:28:35,970 --> 00:28:37,640
ضع يديك فوق رأسك

635
00:28:37,640 --> 00:28:40,340
انتظر  ماذا حدث لآني ؟

636
00:28:40,340 --> 00:28:42,210
يمكننا أن نتحدث عن ذلك في القسم

637
00:28:43,880 --> 00:28:45,680
إنها ميتة أليس كذلك ؟

638
00:28:48,080 --> 00:28:50,510
حسنا هذا لا يبدو جيداً

639
00:28:50,520 --> 00:28:52,420
حسناً نحن بحاجة للذهاب الآن

640
00:28:52,420 --> 00:28:54,020
انا سآخذه

641
00:28:54,020 --> 00:28:55,590
تاني خذي تلك الطفله

642
00:28:55,590 --> 00:28:57,090
خذيها الى مكان آمن

643
00:29:09,200 --> 00:29:10,680
أجلس في هذه الزاويه

644
00:29:14,950 --> 00:29:17,280
ستكونين بخير حسنا ؟ عليك فقط أن البقاء منخفضه

645
00:29:17,280 --> 00:29:19,880
مهما حصل لا تتحركين حتى أعود  اتفقنا ؟

646
00:29:19,890 --> 00:29:21,390
اذا كنت تحاول ان تهرب

647
00:29:21,390 --> 00:29:23,090
ستحصل حرب هنا خلال دقيقه

648
00:29:23,160 --> 00:29:25,120
تفضل أفعل هذا

649
00:29:25,730 --> 00:29:30,790
وأنتِ  أعلم بأنكِ قمتي بأطلاق النار من قبل
لكن هذه المره ستكون مختلفه قليلاً

650
00:29:30,970 --> 00:29:32,430
حقاً  كيف ؟

651
00:29:32,430 --> 00:29:34,130
عندما تطلقين النار على شخص ما هذه المره

652
00:29:34,130 --> 00:29:36,070
تأكدي انه لن ينهض مجدداً

653
00:30:27,290 --> 00:30:29,220
جون ؟

654
00:30:30,720 --> 00:30:32,090
حسنا هيا  هيا

655
00:30:32,090 --> 00:30:33,430
مرحباً

656
00:30:34,290 --> 00:30:35,860
والكوت ذهب

657
00:30:37,330 --> 00:30:38,760
لقد ذهب

658
00:30:38,770 --> 00:30:40,600
لم يجب أن نتركه بمفرده

659
00:30:47,470 --> 00:30:49,840
ستة اشرار  خمسه منهم ماتوا

660
00:30:49,840 --> 00:30:53,180
واحد هرب عندما بدأنا نطلق النار عليه

661
00:30:53,180 --> 00:30:54,310
هوية المجرمين

662
00:30:54,310 --> 00:30:56,520
كما هو معروف جنود من أوكادا

663
00:30:56,520 --> 00:30:57,680
اذا  ديريك أوكادا

664
00:30:57,680 --> 00:31:00,190
لقد قام بالرد على التحذير اصدرته

665
00:31:00,190 --> 00:31:01,990
حسنا أنت تعرف لعنة الألفية

666
00:31:01,990 --> 00:31:04,490
أوكادا لا بد انه وجد آني

667
00:31:04,490 --> 00:31:05,890
عذبها الى ان تخلت عن والكوت

668
00:31:05,890 --> 00:31:08,860
انتظر  دقيقه واحده لأفهم الأمر

669
00:31:08,860 --> 00:31:11,530
هذا القاتل ذو الدم البارد ، هذا المختل الذي يذهب

670
00:31:11,530 --> 00:31:13,130
ويقتل أوكادا و تسعة من رجاله

671
00:31:13,130 --> 00:31:15,100
أنت تقول لي إنه معلم بيانو ؟

672
00:31:15,100 --> 00:31:17,840
نعم لقد كنت متردداً في البدايه

673
00:31:19,370 --> 00:31:21,640
الى ان حصلت على هذا

674
00:31:28,550 --> 00:31:31,050
ما هذا الجنون

675
00:31:31,050 --> 00:31:32,650
رجل البيانو اتضح انه

676
00:31:32,650 --> 00:31:33,790
مثل جون ويك رجل الكهف يا أخي

677
00:31:33,790 --> 00:31:35,690
عشرات من الكتب وأقراص الدي في دي

678
00:31:35,690 --> 00:31:38,790
عن التدريب على القتال التكتيكي و تقنية
اطلاق النار

679
00:31:38,790 --> 00:31:41,130
الدروع والأسلحة

680
00:31:41,130 --> 00:31:42,590
خرائط  صور مراقبه

681
00:31:44,500 --> 00:31:46,400
كانت هذه أشهر وربما سنوات من التحضير

682
00:31:46,400 --> 00:31:50,200
اذاً كيف تحول مدرس البيانو الى ديرتي هاري ؟

683
00:31:50,200 --> 00:31:51,970
قبل ثلاث سنوات ، والكوت كان لديه ابن

684
00:31:51,970 --> 00:31:53,710
ايدن قتل وفر قاتله

685
00:31:53,710 --> 00:31:56,040
والكوت شهد كل شئ

686
00:31:56,040 --> 00:31:57,940
حسنا هذا سوف يفعل نفس الشئ بي

687
00:31:57,950 --> 00:32:00,080
رؤية طفلك يُقتل أمامك مباشرةً؟

688
00:32:00,080 --> 00:32:01,850
هذا يرسلني الى الحافه

689
00:32:01,850 --> 00:32:03,750
حسناً  هل بقيت القضيه قتل و هروب

690
00:32:03,750 --> 00:32:05,050
أو لم تعثر الشرطة على السائق ؟

691
00:32:05,050 --> 00:32:06,120
القضية لا تزال مفتوحة

692
00:32:06,120 --> 00:32:07,720
ولكن ألقيت نظرة على تقرير الشرطة

693
00:32:07,720 --> 00:32:08,850
وشيء عن شهادة والكوت

694
00:32:08,860 --> 00:32:09,890
أوقفتني

695
00:32:09,890 --> 00:32:11,560
في وقت وصف السيارة

696
00:32:11,560 --> 00:32:14,090
سيدان قديمه زرقاء

697
00:32:14,090 --> 00:32:15,660
ولكن الضوء الخلفي المكسور

698
00:32:15,660 --> 00:32:17,330
المأخوذ من مكان الحادث

699
00:32:17,330 --> 00:32:19,460
يشير إلى أنه في الواقع موديل مرسيدس

700
00:32:19,470 --> 00:32:21,970
التي لم تصنع ابداً هذا اللون

701
00:32:21,970 --> 00:32:23,670
انا لا أفهم

702
00:32:23,670 --> 00:32:25,740
حتى لو كان والكوت كان في حالة صدمة بعد رؤية ابنه

703
00:32:25,740 --> 00:32:27,960
يدهس  كيف يمكنه ان يصف السياره بهذا الخطأ؟

704
00:32:28,710 --> 00:32:29,670
إلا أنه لم يفعل

705
00:32:29,680 --> 00:32:31,340
الا اذا كان يعرف ماذا كانت السياره

706
00:32:31,350 --> 00:32:32,610
و من كان يقودها

707
00:32:32,610 --> 00:32:34,180
صح -
لقد قمت -

708
00:32:34,180 --> 00:32:35,580
بالبحث عن السياره التي كان يقودها اوكادا

709
00:32:35,580 --> 00:32:38,120
و خمن ما هو نوع من السيارات كان يقودها
قبل ثلاث سنوات؟

710
00:32:38,120 --> 00:32:39,780
مرسيدس

711
00:32:39,790 --> 00:32:43,120
مرسيدس 2015
lc تحديداً

712
00:32:43,120 --> 00:32:44,790
هذا هو الدافع

713
00:32:45,900 --> 00:32:46,930
السافل

714
00:32:47,860 --> 00:32:49,060
لا بد ان اوكادا أقنع والكوت

715
00:32:49,060 --> 00:32:50,430
أن لا يقدم تقريرا إلى الشرطة

716
00:32:50,430 --> 00:32:52,000
ربما هدده بزوجتهِ

717
00:32:52,830 --> 00:32:54,170
هذا يفسر

718
00:32:54,170 --> 00:32:55,630
التناقضات في شهادة والكوت

719
00:32:55,640 --> 00:32:56,970
فقرر ان يلعب وحيداً

720
00:32:56,970 --> 00:32:58,740
تظاهر بأن كل شئ جيد  وفي نفس الوقت

721
00:32:58,740 --> 00:33:00,810
دمه يغلي

722
00:33:00,810 --> 00:33:02,940
نعم  لقد كان بمرور الوقت

723
00:33:02,940 --> 00:33:05,780
يخطط للأنتقام منه  يقوم بقتله

724
00:33:05,780 --> 00:33:06,880
حسنا هذا يفسر ذلك

725
00:33:06,880 --> 00:33:08,880
ولكن كيف آني هيوز تورطت في هذا؟

726
00:33:08,880 --> 00:33:11,150
لدي إجابة عن هذا أيضا -
بالطبع لديك -

727
00:33:11,150 --> 00:33:13,990
شقيق آني قُتل في عملية سطو عام 2014

728
00:33:13,990 --> 00:33:15,250
ثم بعد ذلك بفترة قصيرة

729
00:33:15,560 --> 00:33:17,320
انضمت إلى المجموعه

730
00:33:17,320 --> 00:33:18,760
حيث التقت جون والكوت

731
00:33:18,760 --> 00:33:20,490
و بناء على الرسائل النصية

732
00:33:20,490 --> 00:33:22,330
التي وجدناها في هاتف آني

733
00:33:22,330 --> 00:33:24,700
ان العلاقه بينهم تطورت واصبحت عاطفيه

734
00:33:26,330 --> 00:33:28,070
فقام بأخبار حبيبته

735
00:33:28,070 --> 00:33:29,600
عن خطة الانتقام

736
00:33:29,600 --> 00:33:31,470
والآن هي ماتت  يجب ان نعلم

737
00:33:31,470 --> 00:33:32,800
انه لن يترك موتها يذهب هباءاً ايضاً

738
00:33:32,810 --> 00:33:33,840
لا

739
00:33:33,840 --> 00:33:36,170
هذا لم ينتهي بعد

740
00:33:37,140 --> 00:33:39,880
اذاً رأيته يهرب هل كان هو بالتأكيد ؟

741
00:33:48,720 --> 00:33:50,260
يجب عليك مغادرة المدينه لفتره

742
00:33:50,260 --> 00:33:52,690
حتى يهدأ والكوت

743
00:34:08,380 --> 00:34:09,440
مرحبا

744
00:34:09,440 --> 00:34:11,840
أنت التالي

745
00:34:24,260 --> 00:34:25,860
أريد ان يغلق هذا المكان

746
00:34:26,920 --> 00:34:28,290
سأعطي 20 الف دولار للرجل

747
00:34:28,290 --> 00:34:31,060
الذي يطلق النار على هذا الحثاله ويقتله

748
00:34:37,930 --> 00:34:39,300
انا كابتن لو غروفر فايف-أو

749
00:34:39,300 --> 00:34:41,770
أحتاج الى كل الوحدات المتوفره من الشرطه
و قوات التدخل السريع

750
00:34:41,770 --> 00:34:44,100
أحتاج حاجزين

751
00:34:44,110 --> 00:34:46,470
حول مبنى اوكادا الآن

752
00:34:55,250 --> 00:34:58,250
هناك مصعد قادم

753
00:35:03,630 --> 00:35:05,330
انه هو

754
00:35:05,330 --> 00:35:07,930
إنه في المصعد

755
00:36:15,980 --> 00:36:16,960
اذهب للتفقد

756
00:36:26,640 --> 00:36:28,740
اذهب  اذهب

757
00:37:08,350 --> 00:37:09,780
انت تعرف من أنا

758
00:37:10,650 --> 00:37:12,390
و لماذا أنا هنا

759
00:37:14,360 --> 00:37:16,720
جون  جون

760
00:37:18,190 --> 00:37:19,960
اترك السلاح يا جون

761
00:37:22,760 --> 00:37:25,030
انتهى الأمر يا جون  اترك السلاح

762
00:37:27,470 --> 00:37:29,640
ليس بعد

763
00:37:29,640 --> 00:37:32,310
يجب ان يدفع الثمن

764
00:37:32,310 --> 00:37:34,770
وليس فقط من أجل آني

765
00:37:37,610 --> 00:37:39,950
"قل لهم يا "ديريك

766
00:37:41,520 --> 00:37:43,320
كان في السياره

767
00:37:43,320 --> 00:37:45,120
السيارة التي قتلت ايدن

768
00:37:45,890 --> 00:37:48,150
عندما رأيت ما فعلوه

769
00:37:48,160 --> 00:37:51,720
ديريك هنا حاول شراء سكوتي

770
00:37:53,330 --> 00:37:55,560
ولكن والده لم يسمح له

771
00:37:56,530 --> 00:37:58,930
قال انهم بالفعل قتلوا أبني

772
00:37:58,930 --> 00:38:00,470
و إذا ذهبت إلى الشرطة

773
00:38:00,470 --> 00:38:02,870
سيقتل بقية عائلتي ايضاً

774
00:38:02,870 --> 00:38:04,770
هذا لن يغير أي شئ

775
00:38:04,770 --> 00:38:07,140
هل تفهم ؟ اترك هذا المسدس

776
00:38:07,140 --> 00:38:10,140
يمكننا ان نتحدث بهذا الشأن
سنعمل عليه سوياً جون

777
00:38:10,140 --> 00:38:11,940
انه محق

778
00:38:11,950 --> 00:38:13,950
لقد كنت في مكانك سابقاً

779
00:38:13,950 --> 00:38:16,150
شخص أحببته كثيرا أخذ  بعيدا عني

780
00:38:16,150 --> 00:38:17,920
كنت أعتقد أن هذا سوف يخفف الألم

781
00:38:17,920 --> 00:38:20,490
ولكن لم و لن يجعلهم يعودون

782
00:38:32,230 --> 00:38:34,370
أعلم

783
00:38:35,600 --> 00:38:37,940
يديك  يديك

784
00:38:37,940 --> 00:38:39,210
خلف رأسك  اشبك اصابعك

785
00:38:39,210 --> 00:38:41,710
ثلاث خطوات إلى الأمام. سيرا على الأقدام. امشي

786
00:38:42,580 --> 00:38:43,740
توقف هنا

787
00:38:43,750 --> 00:38:45,180
توقف  استدر  استدر

788
00:38:45,180 --> 00:38:46,510
أجلس على ركبتيك

789
00:38:46,510 --> 00:38:48,280
على ركبتيك الآن  الآن

790
00:38:48,280 --> 00:38:49,320
اشبك كاحليك

791
00:38:49,320 --> 00:38:50,980
اشبك كاحليك

792
00:38:56,860 --> 00:38:58,690
انهض

793
00:39:06,400 --> 00:39:07,570
هل لا تزال سعيداً

794
00:39:07,570 --> 00:39:09,570
لأنك قضيت اليوم معنا ؟

795
00:39:09,570 --> 00:39:11,740
حسنا دعونا نقول أن لدي تقدير بشكل جديد

796
00:39:11,740 --> 00:39:13,240
على ما تفعلونه

797
00:39:13,240 --> 00:39:15,010
حسنا نحن نقدر المساعدة اليوم ، هاري

798
00:39:15,010 --> 00:39:16,180
شكرا يا رجل -
في أي وقت -

799
00:39:16,180 --> 00:39:19,010
انا يجب ان اعود الى الفندق

800
00:39:19,010 --> 00:39:20,310
بعد الاشكالات التي حصلت اليوم

801
00:39:20,310 --> 00:39:22,650
سأكون في جدال سئ مع السيّده

802
00:39:23,750 --> 00:39:26,550
حسنا لقد أخبرتها أنني كنت فقط

803
00:39:26,550 --> 00:39:28,290
أجلب الكريم الواقي من الشمس

804
00:39:29,790 --> 00:39:32,320
نعم لديك مشكلة يا صديقي بالتأكيد

805
00:39:32,330 --> 00:39:35,960
أنا في الحقيقة لدي

806
00:39:35,960 --> 00:39:38,760
أعتقد أنني وجدت طريقة لتسهيل هذه الامور

807
00:40:00,520 --> 00:40:03,390
هل أخبرتكِ كم تبدين جميله الليله؟

808
00:40:03,390 --> 00:40:06,060
فعلت. شكرا لك

809
00:40:07,130 --> 00:40:08,760
أنا متأكد من أنها لن تتأخر كثيراً

810
00:40:10,400 --> 00:40:12,030
ساخنه

811
00:40:12,030 --> 00:40:13,770
انا أعلم انها ساخنه

812
00:40:13,770 --> 00:40:15,740
لقد اخبرتك انها ساخنه -
ما خطبك ؟ -

813
00:40:15,740 --> 00:40:17,200
ما خطبي لقد قلت انها ساخنه

814
00:40:18,240 --> 00:40:19,870
أعتقد أن اللوحه سوف تذوب

815
00:40:19,870 --> 00:40:22,410
اللوحة مصنوعة من الخزف. الخزف لا يذوب

816
00:40:22,410 --> 00:40:25,080
هل تعرف ماذا ؟ أنا لا يمكن أن يكون ..

817
00:40:25,080 --> 00:40:27,280
لقد قلت لك أنه لا يجب ان يتوقعوا

818
00:40:27,280 --> 00:40:28,650
ابداع في هذه الظروف

819
00:40:28,650 --> 00:40:30,650
اخرج. أخرج من المطبخ

820
00:40:33,520 --> 00:40:36,160
مرحبا... اذاً هذا ما يحدث

821
00:40:36,160 --> 00:40:37,260
نحن نواجه

822
00:40:37,260 --> 00:40:38,690
مشكلة صغيرة مع المقبلات

823
00:40:38,690 --> 00:40:40,590
نعم اسمع سنذهب...

824
00:40:40,600 --> 00:40:42,830
سنبدأ مع المقبلات الليله

825
00:40:42,830 --> 00:40:44,960
اتفقنا؟

826
00:40:44,970 --> 00:40:47,130
هل هم مستعدون للذهاب ؟

827
00:40:50,840 --> 00:40:52,700
"نعم يتوقف.... ماذا تقصد بالضبط "مستعد أن يذهبوا

828
00:40:52,700 --> 00:40:54,370
انهم على استعداد للذهاب إلى الفرن

829
00:40:54,380 --> 00:40:56,440
الآن هم على استعداد للذهاب -
نعم -

830
00:40:56,440 --> 00:40:58,910
في الفرن. سنفعل ذلك الآن -
سنفعل هذا -

831
00:40:58,910 --> 00:41:00,710
آسف يا شباب

832
00:41:00,720 --> 00:41:02,110
لا. انتظر انتظر انتظر انتظر

833
00:41:02,120 --> 00:41:04,680
انتظر انتظر انتظر. لا لن...

834
00:41:04,690 --> 00:41:05,950
نحن لن نستغرق كثيراً

835
00:41:05,950 --> 00:41:08,290
هلا... لن نتأخر

836
00:41:08,290 --> 00:41:09,920
لا تقلقي يا عزيزتي

837
00:41:09,920 --> 00:41:11,520
أنا أعرف مطاعم محليه كثيره

838
00:41:11,530 --> 00:41:14,060
حيث أنها لا تتطلب الحجز

839
00:41:20,100 --> 00:41:22,030
أين هي المطاعم المحليه

840
00:41:22,040 --> 00:41:24,370
التي لا تتطلب حجزاً؟

841
00:41:36,320 --> 00:41:38,320
سيدي و سيدتي يتمتعون المقبلات

842
00:41:38,320 --> 00:41:41,120
الطعام لذيذ جداً

843
00:41:41,120 --> 00:41:42,360
شكرا لك

844
00:41:42,360 --> 00:41:44,420
كما هي الشركه

845
00:41:46,260 --> 00:41:48,130
تعرفون أنني أحبكم يا شباب صحيح ؟

846
00:41:50,700 --> 00:41:52,330
انظروا جيداً يا اصدقائي

847
00:41:52,330 --> 00:41:53,470
هذا ما يسمى...

848
00:41:53,470 --> 00:41:55,300
رضا العملاء

849
00:41:55,300 --> 00:41:59,270
ستمر بعض الفتره حتى تروا هذا مجدداً

