﻿1
00:00:08,718 --> 00:00:09,719
"(كارنسيرا)"

2
00:00:20,438 --> 00:00:21,522
...عزيزتي

3
00:00:21,856 --> 00:00:23,524
.أجل، سأتأخر قليلاً اليوم

4
00:00:23,607 --> 00:00:25,276
.كنت منتظراً عملية تسليم

5
00:00:25,484 --> 00:00:26,318
.سأغادر الآن

6
00:00:27,236 --> 00:00:28,070
.أحبك

7
00:00:35,703 --> 00:00:36,829
.هذه 10 آلاف لك، أبي

8
00:00:38,247 --> 00:00:39,832
.أعصابي لا تتحمل هذه الإثارة

9
00:00:40,207 --> 00:00:41,959
."5 آلاف لك، "فرانسيس

10
00:00:48,549 --> 00:00:49,508
.سأقبل الرهان

11
00:00:53,262 --> 00:00:55,598
.انظر إلى أوراقي وانتحب. 3 ملكات

12
00:00:58,100 --> 00:00:59,018
.زوجان من الأوراق نفسها

13
00:00:59,101 --> 00:01:01,353
.علمت أنك تخدعنا عندما بدأت عينك ترف

14
00:01:01,437 --> 00:01:02,897
...و3 ملوك

15
00:01:04,523 --> 00:01:06,358
.لتكملة أوراق رابحة

16
00:01:08,319 --> 00:01:09,612
.أيها اللكيع

17
00:01:11,155 --> 00:01:13,115
.حسناً، لقد خسرت

18
00:01:13,574 --> 00:01:14,700
ما حد اعتمادي الأقصى؟

19
00:01:16,076 --> 00:01:19,038
.تدينين لي بـ243 ألف دولار

20
00:01:20,873 --> 00:01:22,541
.كنت أحب اللعب أكثر عندما كنت تدعني أفوز

21
00:01:23,083 --> 00:01:24,543
.حان دورك -
.حسناً -

22
00:01:25,127 --> 00:01:27,755
."سنلعب "شيكاغو نايت بيسبول

23
00:01:27,838 --> 00:01:30,800
،دون اختلاس، مجموعات أوراق ثلاثية وتساعية
ثمن البطاقة ألف دولار

24
00:01:30,883 --> 00:01:31,884
.معذرة يا رفاق

25
00:01:33,886 --> 00:01:34,804
مرحباً، أتودين المشاركة؟

26
00:01:35,095 --> 00:01:36,388
.لا، علينا أن نعود للمنزل

27
00:01:36,931 --> 00:01:40,100
."لكني أشعر أن البطاقات في صالح "نيكي

28
00:01:40,309 --> 00:01:41,602
.لا يزال الوقت باكراً لنا

29
00:01:41,685 --> 00:01:44,021
.ستقضي "نيكي" يوم الغد معي في العمل

30
00:01:44,814 --> 00:01:46,023
."إنه يوم "أخذ ابنتك إلى العمل

31
00:01:46,440 --> 00:01:51,570
أراهن أنه لا يعمل أحد من آباء أصدقائك
.في وظيفة مثيرة كالتي تعمل بها والدتك

32
00:01:51,862 --> 00:01:53,864
في الواقع، أردت الذهاب في جولة

33
00:01:53,948 --> 00:01:57,076
،"بصحبة عمي "داني" وعمي "جيمي
.لكني علمت أن ذلك لن يحدث

34
00:01:57,868 --> 00:02:00,621
ربما عليك أن تتوقفي عن افتراض أشياء
.تتعلق بي طوال الوقت

35
00:02:01,121 --> 00:02:03,582
حسناً. أيمكنني أن أذهب في جولة
مع عمي "داني" أو "جيمي"؟

36
00:02:03,833 --> 00:02:04,750
.حتماً لا

37
00:02:05,292 --> 00:02:06,126
.شكراً، جلالتك

38
00:02:09,880 --> 00:02:10,840
.إنها تكرهني

39
00:02:11,715 --> 00:02:15,135
أصعب يوم في العمل
.هين عن أي يوم تربين فيه مراهقاً

40
00:02:15,386 --> 00:02:17,555
.أتفق معك في ذلك. حظاً وفيراً

41
00:02:20,683 --> 00:02:22,560
.لنبدأ اللعب -
.حسناً -

42
00:02:47,376 --> 00:02:48,961
!مهلاً

43
00:02:49,044 --> 00:02:50,004
ماذا تفعلون؟

44
00:02:50,629 --> 00:02:51,463
!مهلاً

45
00:02:54,341 --> 00:02:55,259
!...يا إلهي

46
00:03:01,891 --> 00:03:05,811
،إن تحرك أحد منكم أيها الجبناء
.فسأقتلكم جميعاً

47
00:03:07,646 --> 00:03:08,480
.فتشها يا رجل

48
00:03:17,531 --> 00:03:21,118
.انظر ماذا لدينا هنا

49
00:03:22,786 --> 00:03:23,621
أهذا كل شيء؟

50
00:03:25,539 --> 00:03:27,416
،أعرف أنكم لا تستخدموا المصارف

51
00:03:27,499 --> 00:03:28,500
لذا أين بقية الأموال؟

52
00:03:29,043 --> 00:03:29,877
أين هي؟

53
00:03:34,673 --> 00:03:37,301
أين بقية أموالك أيتها الفاتنة؟

54
00:03:39,553 --> 00:03:41,221
!لا

55
00:03:42,806 --> 00:03:44,433
سأعد حتى 3، اتفقنا؟

56
00:03:46,685 --> 00:03:48,938
.1 -
.إنها في الصندوق هناك، فوق الرف -

57
00:03:54,318 --> 00:03:55,152
حقاً؟

58
00:03:59,323 --> 00:04:00,157
.أسرع

59
00:04:00,532 --> 00:04:01,533
.سنخرج من هنا

60
00:04:04,828 --> 00:04:06,580
.وداعاً يا أصدقائي

61
00:04:09,625 --> 00:04:10,501
!هيا

62
00:04:18,092 --> 00:04:19,760
.أخيراً، ليلة هادئة في المدينة

63
00:04:20,052 --> 00:04:22,221
.تسنى لنا الاستمتاع بوجبة شهية لمرة

64
00:04:22,304 --> 00:04:23,430
أهذه شهية؟

65
00:04:23,681 --> 00:04:25,766
لنتبهج لأننا لسنا
.في وسط المدينة، برغم ذلك

66
00:04:25,849 --> 00:04:27,851
.تحول هذا الاحتجاج الطلابي إلى أعمال شغب

67
00:04:27,935 --> 00:04:29,186
هل مرت ليلة على هذه المدينة

68
00:04:29,269 --> 00:04:30,771
دون أن يحتج أحدهم على شيء ما؟

69
00:04:30,854 --> 00:04:32,398
عم يحتجون على أي حال؟

70
00:04:32,481 --> 00:04:34,024
.ارتفاع الرسوم الدراسية -
ارتفاع الرسوم الدراسية؟ -

71
00:04:34,108 --> 00:04:36,360
.دفع أبي ثروة على تعليم أخي الصغير

72
00:04:36,443 --> 00:04:37,444
.انظري في ما نفعه هذا

73
00:04:37,945 --> 00:04:39,154
"ليحتج أحدهم على فريق "ميتس

74
00:04:39,238 --> 00:04:41,031
.يدعون أنفسهم فريق محترف

75
00:04:41,281 --> 00:04:42,616
.احذر -
.انتظري -

76
00:04:42,700 --> 00:04:47,287
حدود منطقة 2-7، أبلغت عن دوى
."طلقات نارية في شارعي 176 و"كابريني

77
00:04:47,371 --> 00:04:48,998
.هذا ليس بعيداً عنا -
.أجل -

78
00:04:50,165 --> 00:04:52,835
"أعلني أن محققي "مانهاتن
.في طريقهم للتحري عن الأمر

79
00:04:53,377 --> 00:04:55,129
!يا لهدوء هذه الليلة -
.أجل -

80
00:05:02,428 --> 00:05:03,721
."استدعي الاسعاف يا "جاك -
.أجل -

81
00:05:04,596 --> 00:05:05,597
!فوراً

82
00:05:05,681 --> 00:05:07,349
"(جادة (كابريني"

83
00:05:15,024 --> 00:05:16,275
...هيا

84
00:05:17,693 --> 00:05:18,902
!جاك"، أسرعي"

85
00:05:50,851 --> 00:05:53,729
.حادثتي اغتصاب في المنطقة 1-3 والـ15

86
00:05:53,812 --> 00:05:55,564
.وجريمة قتل في المنطقة 2-7

87
00:05:55,647 --> 00:05:57,900
أريد تقارير مقارنة
الإحصائيات لجميع المناطق

88
00:05:57,983 --> 00:05:59,610
.وتحديثات عن جريمة القتل

89
00:05:59,693 --> 00:06:02,529
طلب العمدة أن يتأخر
.بيانك الصحفي لمدة ساعة

90
00:06:02,613 --> 00:06:04,031
.يمكنني ذلك -
.تم بالفعل -

91
00:06:06,867 --> 00:06:10,037
،إن كنت ستتناول هذه هنا
.فكان عليك أن تجلب وجبتين

92
00:06:12,289 --> 00:06:13,290
بهذه السهولة؟

93
00:06:14,083 --> 00:06:15,417
.الأمر الوحيد الراسخ في هذا المكتب

94
00:06:17,377 --> 00:06:19,713
تم اعتقال 3 طلاب
بتهمة الاعتداء الليلة الماضية

95
00:06:19,797 --> 00:06:22,007
."في خلال مظاهرة في جامعة "هدسون

96
00:06:22,091 --> 00:06:23,550
.إنهم في الحجز ينتظرون المحاكمة

97
00:06:23,634 --> 00:06:25,719
.انتهى عملنا هناك -
.تتمنى ذلك -

98
00:06:25,803 --> 00:06:27,429
،"يتعرض الناس للقتل كل يوم، "فرانك

99
00:06:27,513 --> 00:06:29,389
لكن اعتقال 3 طلاب من الطبقة الوسطى

100
00:06:29,473 --> 00:06:32,976
خارج جامعتهم لأنهم احتجوا
.على ارتفاع الرسوم الدراسية، هذا جديد

101
00:06:33,060 --> 00:06:33,977
من قال ذلك؟

102
00:06:34,728 --> 00:06:36,730
قال ذلك بريد صوتي ممتلئ
.به أكثر من 100 رسالة

103
00:06:37,648 --> 00:06:39,942
هذا برأيك ما ينبغي لنا أن نوليه اهتمامنا؟

104
00:06:40,901 --> 00:06:43,529
.ليس ما ينبغي، بل ما سنفعله

105
00:06:46,573 --> 00:06:48,700
"الطوارئ"

106
00:06:49,034 --> 00:06:50,244
.لقد أُصيب برصاصتين

107
00:06:50,327 --> 00:06:51,703
،واحدة مزقت كبده

108
00:06:51,787 --> 00:06:53,831
.والأخرى أحدثت نزيفاً في الشريان الأبهر

109
00:06:53,914 --> 00:06:55,207
.ليس هناك ما يمكننا فعله

110
00:06:55,290 --> 00:06:56,667
هل عثرتم على أي بطاقات هوية بحوزته؟

111
00:06:57,000 --> 00:06:57,918
.للأسف

112
00:07:00,629 --> 00:07:03,257
.ممتلكات المتوفى. تفقّد هذا

113
00:07:06,218 --> 00:07:08,178
شاب مقتول مع كيس من النقود
.ولا يحمل بطاقة هوية

114
00:07:08,262 --> 00:07:10,681
بالضبط. محتمل أن تكون صفقة مخدرات
سارت على نحو سيئ؟

115
00:07:10,931 --> 00:07:13,142
.ثمة ما سار على نحو سيئ بالتأكيد
هل أحصيت هذه؟

116
00:07:13,225 --> 00:07:14,268
.أجل، إنها 325 دولار

117
00:07:14,351 --> 00:07:15,686
325 دولار؟

118
00:07:15,936 --> 00:07:17,104
لا أنفك أبداً عن الذهول

119
00:07:17,187 --> 00:07:18,730
.عما قد يدفع الناس لقتل بعضهم البعض

120
00:07:25,612 --> 00:07:27,865
إذن، ما أكثر شيء أهلك لهذه الوظيفة؟

121
00:07:28,949 --> 00:07:30,617
.حصولي على 3 أشقاء

122
00:07:31,243 --> 00:07:35,539
إن لم أكن أتفاوض
لأعقد هدنة بين اثنين منهم، فكنت أحاول

123
00:07:35,622 --> 00:07:36,832
.أن أثبت أني واحدة منهم

124
00:07:40,085 --> 00:07:42,713
ما أكثر شيء تحبيه؟ -
.أنت -

125
00:07:43,422 --> 00:07:44,673
.فيما يتعلق بعملك

126
00:07:46,758 --> 00:07:49,553
التحدث نيابة عن أناس
،يعجزون عن التعبير عن أنفسهم

127
00:07:50,304 --> 00:07:52,598
.وأحاول الحرص على تحقيق العدالة لهم

128
00:07:54,266 --> 00:07:55,851
كيف يتم العمل مع محام الدفاع؟

129
00:07:56,476 --> 00:07:58,353
،نحن على طرفي نقيض

130
00:07:58,437 --> 00:08:00,480
.ولكني أستطيع أن أقدر دائماً المحامي الجيد

131
00:08:01,982 --> 00:08:03,609
هل سبق لك أن ترافعت ضد أبي؟

132
00:08:04,401 --> 00:08:05,402
في المحكمة؟

133
00:08:06,069 --> 00:08:07,112
.بالطبع في المحكمة

134
00:08:07,446 --> 00:08:09,323
.في محاكمات وهمية فحسب بكلية الحقوق

135
00:08:12,618 --> 00:08:13,452
أكان بارعاً؟

136
00:08:15,078 --> 00:08:17,664
.سأوصي به كمحام

137
00:08:19,333 --> 00:08:20,834
أثمة شيء آخر تريدين التحدث بشأنه؟

138
00:08:22,586 --> 00:08:23,420
مثل ماذا؟

139
00:08:24,463 --> 00:08:26,506
لا شيء. أود أن اتأكد
.من أن كل الأمور على ما يرام فحسب

140
00:08:27,216 --> 00:08:28,217
.كل شيء بخير

141
00:08:31,386 --> 00:08:33,222
كيف تصفين يومك النموذجي في العمل؟

142
00:08:35,682 --> 00:08:38,227
لدينا مشتبه به معتقل
،لعملية اغتصاب في المنطقة 15

143
00:08:38,310 --> 00:08:40,520
.ولا يزال التحقيق في جريمة القتل جارياً

144
00:08:41,188 --> 00:08:43,440
.ستكون قضية صعبة. لا نعلم الكثير

145
00:08:46,360 --> 00:08:48,362
فرانك"، ماذا عن أولئك الطلاب المحتجون؟"

146
00:08:48,612 --> 00:08:49,613
ماذا عنهم؟

147
00:08:50,989 --> 00:08:53,325
عامي الأول في جامعة "ييل"، خيمت مجموعة منا

148
00:08:53,408 --> 00:08:55,744
خارج ساحة الكلية
.احتجاجاً على التمييز العنصري

149
00:08:56,662 --> 00:08:58,372
لا أظن أن أي تعليم جامعي مكتمل

150
00:08:58,455 --> 00:08:59,873
.من دون استياء مبرر أخلاقياً

151
00:09:00,582 --> 00:09:03,335
لم يكن استياء مبرر أخلاقياً
.الذي أودى بهم إلى السجن

152
00:09:03,418 --> 00:09:05,879
.بل كان الاعتداء على ضباط الشرطة
.هذه جناية

153
00:09:06,088 --> 00:09:08,173
،"لو كانت اعتقلني شرطة "نيو هيفن

154
00:09:08,257 --> 00:09:10,842
لكان ذلك من شأنه أن يمنعني
.من الوصول إلى المناصب العامة

155
00:09:11,760 --> 00:09:13,428
.لكنك عرفت أين تقف عند حدك

156
00:09:14,179 --> 00:09:15,305
.أو حالفني الحظ فحسب

157
00:09:16,848 --> 00:09:19,101
الشرطة المحلية أمام طلاب جامعيين

158
00:09:19,184 --> 00:09:20,978
."إنه أمر معتاد، "فرانك

159
00:09:21,436 --> 00:09:23,939
.ثمة مجال للخطأ في كلا الجانبين

160
00:09:24,648 --> 00:09:26,942
.كانت الاعتقالات مشروعة، حضرة العمدة

161
00:09:27,401 --> 00:09:28,527
...إن كانت لديك مشكلة

162
00:09:29,987 --> 00:09:30,988
."لا، "فرانك

163
00:09:32,406 --> 00:09:33,782
.لا مشكلة مطلقاً. أنفس عما بداخلي فقط

164
00:09:34,491 --> 00:09:37,327
الأمر التالي: ظهورك
.في مباراة "نيكس" يوم السبت

165
00:09:37,411 --> 00:09:38,662
.علينا أن نتحدث عن حمايتك

166
00:09:38,745 --> 00:09:39,579
.بالتأكيد

167
00:09:43,041 --> 00:09:45,210
."يبدو أن الدم بدا يُراق هنا، "جاك

168
00:09:45,294 --> 00:09:48,171
أجل، من اتصل بالطوارئ
.كانت سيدة عجوز من تلك البناية

169
00:09:48,255 --> 00:09:50,048
قالها إنها سمعت صوت 3 طلقات
فنظرت من النافذة

170
00:09:50,132 --> 00:09:51,675
.ورأت شابين يهرعان إلى البناية

171
00:09:51,758 --> 00:09:53,051
شابلن؟ -
.أجل، لا توجد مواصفات -

172
00:09:53,135 --> 00:09:55,429
.لم ير أحد شيئاً، لذا لا وجود لأي شهود

173
00:09:55,512 --> 00:09:56,847
،بالطبع لا. في هذا الحي

174
00:09:56,930 --> 00:09:58,432
."فرصتنا أفضل لملاقاة "سانتا كلوز

175
00:09:58,515 --> 00:10:00,267
إن رأيته، أخبره

176
00:10:00,350 --> 00:10:02,269
."أني ما زلت منتظرة منزل أحلام "باربي

177
00:10:02,352 --> 00:10:04,271
نظام شركة الاتصال قال إنه
تم إجراء بعض الاتصالات

178
00:10:04,354 --> 00:10:05,981
بشأن شجار منزلي قبل إطلاق النيران مباشرة

179
00:10:06,064 --> 00:10:08,108
.مصدرها شقة الطابق السفلي هناك

180
00:10:08,191 --> 00:10:09,901
.علينا أن نلقي نظرة عليها -
.حسناً -

181
00:10:10,861 --> 00:10:13,322
.بالمناسبة، به جرس يعمل وحوض استحمام ساخن

182
00:10:13,864 --> 00:10:15,657
ما هذا؟ -
."منزل أحلام "باربي -

183
00:10:15,741 --> 00:10:19,036
تمتلك "إرين" واحداً. سمحت لي
."أن أستخدمه كمنصة للعبتي "جي آي جو

184
00:10:19,119 --> 00:10:20,078
.هذا منطقي

185
00:10:20,162 --> 00:10:21,913
،القضية رقم 45972

186
00:10:21,997 --> 00:10:26,001
"الدولة ضد "أرييل وينستون
بتهمة اعتداء من الدرجة الثانية

187
00:10:26,084 --> 00:10:28,337
ضد ضابط شرطة وسلوك غير منضبط

188
00:10:28,420 --> 00:10:31,006
."والذي حدث في حرم جامعة "هدسون

189
00:10:31,089 --> 00:10:31,965
ما هو دفاعك؟

190
00:10:32,049 --> 00:10:33,008
.غير مذنبة، حضرة القاضية

191
00:10:33,091 --> 00:10:35,594
قيمة الكفالة؟ -
.تطلب الدولة ألفان دولار للكفالة -

192
00:10:35,927 --> 00:10:38,847
لأن هذه الطالبة ذات الـ18 عاماً
تمثل خطراً كبيراً؟

193
00:10:38,930 --> 00:10:41,558
"كلا، لأن السيدة "وينستون
.ألقت أشياء على ضباط الشرطة

194
00:10:41,641 --> 00:10:44,853
حسبما يُزعم. نطالب أن يتم الافراج
.عن السيدة "وينستون" بتعهد رسمي

195
00:10:44,936 --> 00:10:47,022
،سيادة القاضية، موجود بمكتبي أدلة قاطعة

196
00:10:47,105 --> 00:10:50,525
تتضمن شهادة شهود عيان
.وكثير من مقاطع اتصالات هاتفية

197
00:10:50,609 --> 00:10:52,319
.قفزت السيدة "وينستون" فوق شرطي

198
00:10:52,402 --> 00:10:53,945
.محاولة لمساعدة صديقتها

199
00:10:54,029 --> 00:10:55,364
.بحقك. هؤلاء طلبة جامعيون

200
00:10:55,447 --> 00:10:56,865
.الذين ينطبق عليهم القانون

201
00:10:56,948 --> 00:10:59,159
إن الاحتجاج على ظلم اجتماعي
.هو تغير اجتماعي بارز

202
00:10:59,242 --> 00:11:01,536
سيادة القاضية، أود تذكرة المحامي

203
00:11:01,620 --> 00:11:02,954
.أن هذا اتهام، ليست محاكمة

204
00:11:03,038 --> 00:11:04,373
."بالضبط، سيد "سكولنيك

205
00:11:04,456 --> 00:11:05,832
طقس انتقالي يحميه

206
00:11:05,916 --> 00:11:06,875
.الدستور

207
00:11:06,958 --> 00:11:09,002
،لكنه حدث من دون تصاريح

208
00:11:09,086 --> 00:11:12,339
.وبطريقة تعرض المارة وسائقي السيارات للخطر

209
00:11:12,672 --> 00:11:14,341
.تم تحديد الكفالة بمبلغ ألف دولار

210
00:11:21,556 --> 00:11:24,184
التهديد الوحيد الذي أراه
،يصدر من رجال الشرطة المتعصبين

211
00:11:24,267 --> 00:11:25,519
.ومساعدي المدعي العام المتعصبين

212
00:11:25,602 --> 00:11:27,646
.لم تر شيئاً بعد يا حضرة المحامي

213
00:11:28,063 --> 00:11:29,648
.رائع، لكنه تعصب

214
00:11:29,731 --> 00:11:31,525
.وحصين من سحرك

215
00:11:33,360 --> 00:11:35,445
.كنتما بارعان يا رفاق حقاً. كان ذلك رائعاً

216
00:11:36,196 --> 00:11:37,572
.كان مذهلاً

217
00:11:38,907 --> 00:11:40,242
معذرة، سيدة "بويل"؟

218
00:11:41,243 --> 00:11:42,953
أثمة مكان ما يمكننا التحدث فيه؟

219
00:11:45,580 --> 00:11:47,916
.لم أكن أتشاجر مع زوجي الليلة الماضية

220
00:11:47,999 --> 00:11:49,584
قال الجيران إنهم سمعوا صراخاً

221
00:11:49,668 --> 00:11:50,627
.صادر من الشقة

222
00:11:51,002 --> 00:11:51,962
.لا بد وأنهم اقترفوا خطأ

223
00:11:52,421 --> 00:11:53,588
.لم يكن صادراً من هنا

224
00:11:54,798 --> 00:11:56,216
كيف أصبت بتلك الكدمات، سيدتي؟

225
00:11:57,551 --> 00:11:58,468
.لقد سقطت

226
00:11:58,552 --> 00:12:00,011
هل سقطت على قبضة أحدهم؟

227
00:12:02,639 --> 00:12:04,099
هل سمعتم صدى الطلقات النارية ليلة أمس؟

228
00:12:04,307 --> 00:12:05,434
.لا، لم نسمع

229
00:12:06,268 --> 00:12:08,437
ما رأيك أن تسمح لوالدتك
أن تجيب عن الأسئلة؟

230
00:12:09,438 --> 00:12:11,356
.لم أسمع شيئاً. آسفة

231
00:12:13,233 --> 00:12:14,067
أين زوجك؟

232
00:12:14,359 --> 00:12:15,193
لماذا؟

233
00:12:15,527 --> 00:12:17,028
.ربما يكون سمع أو رأى شيئاً

234
00:12:17,362 --> 00:12:18,989
.لم يسمع أي شيء

235
00:12:19,281 --> 00:12:20,782
.حسناً. إليك ما سنفعله

236
00:12:20,866 --> 00:12:22,284
.سنتحدث إلى والدك بصورة مباشرة

237
00:12:22,617 --> 00:12:23,452
هل هذا مناسب لك؟

238
00:12:24,286 --> 00:12:25,537
.أو ربما لديك شيئاً تخفيه

239
00:12:27,205 --> 00:12:30,250
."يعمل في محل بقالة بمنطقة 175 "أمستردام

240
00:12:30,333 --> 00:12:31,710
.رائع. سنتحدث إليه هناك

241
00:12:32,085 --> 00:12:33,378
.لم يقترف والدي شيئاً خاطئاً

242
00:12:33,753 --> 00:12:35,046
،حسناً، إن كان اقترف شيئاً خاطئاً

243
00:12:35,130 --> 00:12:36,631
.فالأفضل أن تتمنى أنه يكذب بصورة أفضل منك

244
00:12:39,801 --> 00:12:42,345
ما المشكلة إذن؟
إن كنت تقولين إن لأحدهم دليل

245
00:12:42,429 --> 00:12:44,055
،أنهم اُعتقلوا من دون سبب معقول

246
00:12:44,139 --> 00:12:45,682
.فهذه لا تحسب قضية ببساطة

247
00:12:45,765 --> 00:12:47,225
.ليست هذا النوع من المشاكل -
ما هي إذن؟ -

248
00:12:47,642 --> 00:12:48,477
...حسناً

249
00:12:49,644 --> 00:12:50,854
.إنها قادمة الآن

250
00:12:54,399 --> 00:12:56,401
."أبي، هذه "صابرين وينستون

251
00:12:56,651 --> 00:12:59,446
..."ابنتها "أريل -
.إحدى المتظاهرات اللاتي اعتقلن -

252
00:13:01,823 --> 00:13:04,159
أيمكنني الجلوس؟ -
.تفضلي -

253
00:13:09,122 --> 00:13:09,956
.شكراً لك

254
00:13:18,256 --> 00:13:20,300
.أعرف أنك رجل مشغول، حضرة المفوض

255
00:13:20,800 --> 00:13:22,260
.لذا سأدخل في الموضوع مباشرة

256
00:13:23,136 --> 00:13:25,263
.اقترفت "أريل" خطأ جسيماً

257
00:13:25,889 --> 00:13:27,265
.لكنها مجرد مراهقة

258
00:13:27,349 --> 00:13:29,184
لن أحبذ أن تلاحقها تهمة جنائية

259
00:13:29,684 --> 00:13:31,770
.أينما ذهبت لبقية حياتها

260
00:13:32,312 --> 00:13:35,774
،سيدة "وينستون"، واثق أن ابنتي أخبرتك

261
00:13:35,857 --> 00:13:39,402
،تبسيط التهم ليس عائداً لي
.إنما لمكتب المدعي العام

262
00:13:39,486 --> 00:13:41,613
،ومكتب المدعي العام، لا أقصد إهانتك

263
00:13:41,696 --> 00:13:43,907
.لكنه ماكينة سياسية، حضرة المفوض

264
00:13:44,658 --> 00:13:46,451
وأنت من القلائل الذين يسمحون

265
00:13:46,535 --> 00:13:48,912
،بتدخل الأوساط
.والحصول على ما تريد في المقابل

266
00:13:49,496 --> 00:13:51,331
.لا يمكنني خوض هذه المحادثة

267
00:13:52,249 --> 00:13:54,793
."إن "أريل" هي ابنة عمدة بلدة "بول

268
00:14:01,049 --> 00:14:04,302
جاءت السيدة "وينستون" لي
.واثقة بعد توجيه الاتهامات

269
00:14:05,595 --> 00:14:06,972
..."أنا و"كارتر

270
00:14:07,055 --> 00:14:09,766
."كنا صغيرين للغاية عندما حملت بـ"أريل

271
00:14:11,184 --> 00:14:12,769
.وأراد "كارتر" أن يتزوج مني

272
00:14:13,812 --> 00:14:15,146
.وأنا من رفضت

273
00:14:16,773 --> 00:14:18,358
،تزوجت عندما بدأت "أريل" في المشي

274
00:14:18,441 --> 00:14:21,236
.وكبرت مع زوجي على أنه والدها

275
00:14:21,736 --> 00:14:23,321
.لا تعرف "أريل" شيئاً

276
00:14:26,575 --> 00:14:27,576
وماذا عن العمدة؟

277
00:14:27,867 --> 00:14:30,620
.وافق على الالتزام برغباتي

278
00:14:32,205 --> 00:14:35,166
.اسمع، تحمل "كارتر" المسؤولية دائماً

279
00:14:35,250 --> 00:14:36,835
."حتى أنه دفع الرسوم الدراسية لـ"أريل

280
00:14:37,961 --> 00:14:40,046
،ضحى بالكثير من أجلها

281
00:14:40,714 --> 00:14:43,174
بمعنى آخر أن هذه هي العلاقة

282
00:14:43,258 --> 00:14:44,301
.التي اضطر أن يُحرم منها

283
00:14:45,010 --> 00:14:46,845
هل طلب منك أن تتحدثي معي؟

284
00:14:46,928 --> 00:14:49,055
.لا، ما كان سيرغب بوجودي هنا

285
00:14:51,141 --> 00:14:54,936
أي إدانة جنائية سوف تدمر فرصتها
.لتصبح محامية

286
00:14:56,896 --> 00:14:59,024
.أيها المفوض، أطلب الرحمة

287
00:15:00,317 --> 00:15:02,569
من الجلي أني لم أتخذ
.القرارات الأفضل دائماً

288
00:15:02,652 --> 00:15:05,155
.أتمنى لو قمت بأمور بشكل مختلف

289
00:15:06,281 --> 00:15:08,658
.لكن "أريل" هي كل ما أمتلك

290
00:15:13,330 --> 00:15:14,414
..."سيدة "وينستون

291
00:15:16,333 --> 00:15:17,709
.ليس بمقدوري إبطال ما حدث بالفعل

292
00:15:23,506 --> 00:15:25,133
هل عرفته يوماً بالتورط في المخدرات

293
00:15:25,216 --> 00:15:26,176
أو عصابات أو ما شابه؟

294
00:15:26,259 --> 00:15:27,719
ماذا، "فيرناندو أورتيز"؟

295
00:15:27,802 --> 00:15:29,554
.كلا، لا بد وأنك تمازحيني. محال

296
00:15:29,638 --> 00:15:30,805
هل كان في العمل أمس؟

297
00:15:31,181 --> 00:15:33,016
.لم لا تسأليه بنفسك؟ سيرجع قريباً

298
00:15:33,099 --> 00:15:34,267
سنسأله، حسناً؟

299
00:15:34,351 --> 00:15:35,685
.لكن في الوقت الراهن، نحن نطرح عليك أسئلة

300
00:15:35,894 --> 00:15:37,479
إلا إذا أردت النزول
...والإجابة عنها في القسم

301
00:15:37,562 --> 00:15:38,396
.لا

302
00:15:40,440 --> 00:15:42,692
،حسناً، كان في العمل هنا ليلة أمس

303
00:15:42,776 --> 00:15:44,110
.لقد دفعت أجره

304
00:15:44,194 --> 00:15:46,946
،أغلق المكان نحو الساعة التاسعة
.وعاد للمنزل

305
00:15:47,197 --> 00:15:48,031
هل دفعت له نقداً؟

306
00:15:49,157 --> 00:15:50,116
هل أنا بحاجة إلى محام؟

307
00:15:50,200 --> 00:15:51,534
.سيد "دورين"، اسمع

308
00:15:51,618 --> 00:15:53,953
لسنا هنا بغية اعتقالك
أنت أو "فيرناندو"، اتفقنا؟

309
00:15:54,037 --> 00:15:55,080
.لسنا دائرة الهجرة والتجنيس

310
00:15:55,163 --> 00:15:56,790
،لا يهمنا العمال غير الشرعيين

311
00:15:56,873 --> 00:15:58,416
أو إن كنت تدفع للناس نقداً، اتفقنا؟

312
00:15:58,500 --> 00:15:59,918
.نحن نحقق في جريمة قتل

313
00:16:00,001 --> 00:16:03,296
"أياً ما ستخبرنا به حيال "فيرناندو
.قد يزيل أي تهم عنه

314
00:16:05,382 --> 00:16:06,883
.دفعت له نقداً -
.حسناً -

315
00:16:06,966 --> 00:16:08,593
كم دفعت له نقداً؟

316
00:16:08,843 --> 00:16:10,553
.325 دولار

317
00:16:14,891 --> 00:16:15,809
."سيد "أورتيز

318
00:16:17,894 --> 00:16:19,062
أثمة خطب ما؟

319
00:16:20,438 --> 00:16:22,148
نريدك أن تأتي معنا أيها السيد. اتفقنا؟

320
00:16:23,566 --> 00:16:24,567
.لنذهب

321
00:16:24,901 --> 00:16:25,735
.هيا

322
00:16:30,865 --> 00:16:32,951
"(قسم شرطة مدينة (نيويورك"

323
00:16:39,874 --> 00:16:41,376
.ليس لدينا ما يكفي كي نعتقله

324
00:16:41,835 --> 00:16:43,545
.أجل. لكنه لا يعلم ذلك

325
00:16:43,628 --> 00:16:45,797
في الوقت الحالي، لدينا ما يكفي
...لإصدار مذكرة لتفتيش شقته، لذا

326
00:16:45,880 --> 00:16:49,592
ماذا لديك؟ -
.هوية تعود إلى ضحيتنا -

327
00:16:49,676 --> 00:16:50,844
."يُدعى "فيل ديلمان

328
00:16:50,927 --> 00:16:53,221
اعتقل سابقاً بتهمة الاعتداء
.والسطو وحيازة سلاح

329
00:16:53,304 --> 00:16:55,890
"حسناً، ربما كان ينوي "فيل
،الرجوع لحيله القديمة

330
00:16:55,974 --> 00:16:57,684
.لكنه اختار الرجل الخطأ هذه المرة

331
00:16:58,059 --> 00:16:59,936
.لنر إن كان سيد "أورتيز" يمكنه إفادتنا

332
00:17:00,270 --> 00:17:01,813
.لنأمل ألا يطلب محامياً

333
00:17:06,234 --> 00:17:07,444
.طلب عدم إزعاجه

334
00:17:07,527 --> 00:17:08,445
.فات الأوان

335
00:17:12,615 --> 00:17:14,701
.غاريت"، الأمر مهمشاً لكنه لم ينته بعد"

336
00:17:15,034 --> 00:17:16,578
.سأظل أسألك حتى أحصل على إجابة

337
00:17:16,870 --> 00:17:18,455
ماذا سنفعل بشأن الاعتقالات الاحتجاجية؟

338
00:17:18,788 --> 00:17:19,622
سنفعل"؟"

339
00:17:19,706 --> 00:17:22,292
تتهم صحيفة "تايمز" الشرطة
.بالمبالغة في رد فعلها

340
00:17:22,375 --> 00:17:24,753
بينما تثني صحيفة "بوست" عليهم
.لتحليهم بضبط النفس

341
00:17:27,464 --> 00:17:28,715
.دعهما يتشاجران فيما بينهما

342
00:17:28,923 --> 00:17:31,176
حسناً، كان يمكن أن تنقلب هذه المظاهرة
.لأعمال شغب عارمة

343
00:17:31,509 --> 00:17:33,720
لكن الاعتقالات ورد فعل رجال الشرطة السريع

344
00:17:33,803 --> 00:17:34,929
.منع ذلك في الواقع

345
00:17:35,138 --> 00:17:37,557
.على مرأى من الصحافة داخلياً وخارجياً
.5 دقائق كحد أقصى

346
00:17:38,725 --> 00:17:39,559
...حسناً

347
00:17:41,728 --> 00:17:43,021
.ثمة نواح أخرى لهذا الأمر

348
00:17:43,605 --> 00:17:45,106
حقاً؟ -
.أجل -

349
00:17:46,065 --> 00:17:47,525
ماذا؟ -
أيمكنك الاحتفاظ بسر؟ -

350
00:17:47,609 --> 00:17:48,443
.أجل

351
00:17:48,526 --> 00:17:50,153
.جيد. بوسعي ذلك أيضاً

352
00:17:51,154 --> 00:17:52,155
.بحقك

353
00:17:54,783 --> 00:17:58,036
إحدى الطالبات المعتقلات
."هي ابنة عمدة "بول

354
00:18:00,622 --> 00:18:02,207
.ولا يعلم أحد ذلك

355
00:18:06,669 --> 00:18:07,504
.سيغير ذلك من الأمر برمته

356
00:18:07,587 --> 00:18:08,671
.عدا الحقائق

357
00:18:09,422 --> 00:18:10,507
ماذا يريد منك أن تفعل؟

358
00:18:12,425 --> 00:18:13,885
.لم يطلب شيئاً

359
00:18:15,845 --> 00:18:17,055
.كما أنه يجهل أني أعلم

360
00:18:19,641 --> 00:18:20,934
سنقف مكتوفي الأيدي إذن؟

361
00:18:21,684 --> 00:18:22,977
.الآن بدأت استيعاب الأمر

362
00:18:24,813 --> 00:18:26,231
.بدت زوجتك أنها اُبرحت ضرباً

363
00:18:26,689 --> 00:18:27,649
ماذا حدث لها؟

364
00:18:30,360 --> 00:18:31,778
حسناً، هل عرفت

365
00:18:31,861 --> 00:18:33,321
أن شخص ما تلقى رصاصة في بنايتك ليلة أمس؟

366
00:18:34,155 --> 00:18:36,157
.لا. لم أعرف

367
00:18:36,950 --> 00:18:38,201
ألم تسمع أي صدى لطلقات نارية؟

368
00:18:38,993 --> 00:18:39,828
.لا

369
00:18:41,788 --> 00:18:42,872
هل تعرف هذا الشاب؟

370
00:18:46,125 --> 00:18:47,126
.آسف

371
00:18:47,377 --> 00:18:49,796
هل كنت تحمل أي أموال
عندما غادرت مكان العمل أمس؟

372
00:18:50,171 --> 00:18:51,005
.لا

373
00:18:51,381 --> 00:18:52,298
لا؟

374
00:18:52,382 --> 00:18:55,176
ماذا عن الـ325 دولار التي أعطاها لك رئيسك؟

375
00:18:56,469 --> 00:18:57,303
...إنها

376
00:18:57,595 --> 00:18:58,805
.لا بد وأنها سقطت من جيبي

377
00:18:58,888 --> 00:19:00,598
حقاً؟ أهذا ما تقول؟

378
00:19:00,807 --> 00:19:02,392
.لا بأس. لنعيد الأمر ثانية

379
00:19:03,101 --> 00:19:05,520
.تقول إن زوجتك وقعت وضررت وجهها

380
00:19:06,437 --> 00:19:08,857
،وأجرك الذي قبضت انتهى بين يدي رجل مقتول

381
00:19:08,940 --> 00:19:10,817
،والذي يصادف أنه تلقى رصاصة خارج منزلك

382
00:19:10,900 --> 00:19:13,778
بعد لحظات فقط من سماع الجيران
.لصراخ صادر من الداخل

383
00:19:13,862 --> 00:19:15,113
أتريدنا حقاً أن نصدق

384
00:19:15,196 --> 00:19:16,364
أنك لا تعلم شيئاً حيال هذا؟

385
00:19:16,447 --> 00:19:17,615
...انظر

386
00:19:17,699 --> 00:19:20,034
.كل ما أعرفه هو إني أعمل باستقامة

387
00:19:20,410 --> 00:19:23,121
.أتبع القانون ولا أسيئ إلى أحد

388
00:19:23,371 --> 00:19:25,081
حسناً. هل أساء إليك أحد؟

389
00:19:30,461 --> 00:19:33,131
منذ متى وأنت متزوج؟

390
00:19:35,800 --> 00:19:37,760
12 سنة. لماذا؟

391
00:19:38,344 --> 00:19:39,554
.إني متزوج من 20 سنة

392
00:19:40,305 --> 00:19:43,016
أنا و"ماريسول" كنا معاً
.منذ أن كنا بالـ16 من عمرنا

393
00:19:44,017 --> 00:19:45,935
،إن اقتحم أحد منزلك

394
00:19:46,019 --> 00:19:47,270
...وبدأ في ضرب زوجتك أمام

395
00:19:47,353 --> 00:19:50,231
أمام طفلك. ماذا كنت ستفعل؟

396
00:19:50,690 --> 00:19:51,691
أهذا ما حدث لك؟

397
00:19:51,983 --> 00:19:54,444
أليس لدي الحق لأدافع عني نفسي
أمام أشخاص مثله؟

398
00:19:56,946 --> 00:19:58,948
.أخذوا كل ما نمتلك. كل ما عملنا لأجله

399
00:20:00,283 --> 00:20:01,284
.ركضت خلفه

400
00:20:04,829 --> 00:20:07,165
.أردت أن أسترجعها فحسب

401
00:20:09,000 --> 00:20:10,126
.هذا كل شيء

402
00:20:11,502 --> 00:20:13,004
.أردت استرجاع أموالي فحسب

403
00:20:15,548 --> 00:20:17,926
.حصلت على اعتراف. هذا رائع

404
00:20:18,176 --> 00:20:20,887
.أجل. ظننت أنه سيراودني شعور رائع

405
00:20:22,722 --> 00:20:24,307
!أيها المفوض

406
00:20:24,390 --> 00:20:27,477
ماذا عن حقيقة أن المتظاهرين
كانوا غير مسلحين؟

407
00:20:28,019 --> 00:20:30,521
بل كانوا مسلحين. كانت أسلحة
.غير متعارف عليها فحسب

408
00:20:30,813 --> 00:20:31,648
!حضرة المفوض

409
00:20:31,731 --> 00:20:34,233
حضرة المفوض! أكد الطلاب أن لديهم الحق

410
00:20:34,317 --> 00:20:35,985
،لممارسة حقوقهم في التعديل الأول للدستور

411
00:20:36,069 --> 00:20:38,196
وأن هذه الحقوق قد انتهكت. ما ردك؟

412
00:20:38,446 --> 00:20:40,865
يضمن التعديل الأول للدستور
...الحق في التظاهر

413
00:20:41,449 --> 00:20:42,283
.بشكل سلمي

414
00:20:42,617 --> 00:20:46,704
مسؤولية إنفاذ القانون
.هي ضمان السلامة العامة

415
00:20:47,080 --> 00:20:48,873
.وقام رجالي بمهمتهم

416
00:20:49,290 --> 00:20:51,918
حضرة المفوض، يقول البعض إن هؤلاء
كانوا مجرد طلبة جامعيين

417
00:20:52,001 --> 00:20:53,711
.خرجوا للاحتجاج على ارتفاع الرسوم الدراسية

418
00:20:53,795 --> 00:20:55,046
.ما كانوا يضرون أحد

419
00:20:55,129 --> 00:20:57,173
،حسناً، ضباط الشرطة الذي تم الاعتداء عليهم

420
00:20:57,590 --> 00:20:59,968
والمشاة وأصحاب المحلات التجارية

421
00:21:00,051 --> 00:21:01,970
،الذين أجبروا على الالتفاف حول الحشد

422
00:21:02,470 --> 00:21:03,846
.قد يروون قصة مختلفة

423
00:21:04,472 --> 00:21:05,431
هل تحدثت معهم؟

424
00:21:05,515 --> 00:21:07,183
(تعليقات المفوض (ريغان"
"في ما يتعلق باعتقالات الطلاب المحتجين

425
00:21:07,266 --> 00:21:08,810
هذا كل ما لدينا اليوم

426
00:21:08,893 --> 00:21:10,895
.سنبقيكم على اطلاع بكل جديد

427
00:21:10,979 --> 00:21:14,399
...مكتبي مفتوح لأي أسئلة تتعلق

428
00:21:18,987 --> 00:21:20,697
.لقد اعترف الجاني وقُضي الأمر

429
00:21:20,780 --> 00:21:22,073
.لا، يصعب البت في ذلك

430
00:21:22,156 --> 00:21:24,200
."لا، بل هو أمر واضح جداً، "داني

431
00:21:25,284 --> 00:21:27,328
.لقد لحقهم إلى الخارج

432
00:21:27,412 --> 00:21:30,123
أجل، بعدما اقتحموا منزله
.واعتدوا على زوجته

433
00:21:30,456 --> 00:21:32,166
.لكنه لم يقتل "ديلمان" داخل منزله

434
00:21:32,250 --> 00:21:33,543
.بل قتله بينما كان يهرب

435
00:21:33,626 --> 00:21:36,587
من المؤسف أنه لم يجر
،جثة "ديلمان" إلى شقته

436
00:21:36,671 --> 00:21:38,589
لأنه ما كان سيواجه
أي تهم حينها، أليس كذلك؟

437
00:21:38,673 --> 00:21:41,134
."كان سيتصدر صحيفة "بوست" تحت عنوان "بطل

438
00:21:41,551 --> 00:21:44,345
."القانون واضح جداً، "داني
،لا يمكنك أن تطلق النيران على أحد

439
00:21:44,429 --> 00:21:47,390
إلا إن شعرت أنهم على وشك
.استخدام قوة مادية قاتلة

440
00:21:47,473 --> 00:21:49,642
كان بحوزتهم سلاح
.واقتحموا منزله وضربوا زوجته

441
00:21:49,726 --> 00:21:51,269
إلى أي مدى قد يصير الوضع قاتلاً؟ -
هل وجه أحدهم سلاحاً -

442
00:21:51,352 --> 00:21:52,186
.في ذلك الوقت؟ لا

443
00:21:53,563 --> 00:21:55,231
اسمعي، ماذا كان يفترض على ذلك الرجل فعله؟

444
00:21:55,440 --> 00:21:58,693
،أن يحمل الهاتف ويتصل بالطواري
.لا أن يلاحقه ويقتله

445
00:21:59,777 --> 00:22:01,029
ماذا لو كان أخفق؟

446
00:22:01,112 --> 00:22:02,572
ماذا لو كان أصاب مار بريء؟

447
00:22:02,655 --> 00:22:04,782
.لم يخفق. اتفقنا؟ لقد أصاب المجرم

448
00:22:04,866 --> 00:22:07,493
كل ما أطلبه منك
.أن تمنحيه مهلة ضد هذه الاتهامات

449
00:22:07,994 --> 00:22:09,871
لم؟ لأنك تظن أن العدالة أخذت مجراها؟

450
00:22:09,954 --> 00:22:12,040
لا، لأني أظن أنه رجل صالح في منطقة خطأ

451
00:22:12,123 --> 00:22:13,875
.كان يحاول حماية عائلته فحسب

452
00:22:13,958 --> 00:22:16,502
لكن يرجع هذا القرار
.إلى هيئة المحلفين ليس لك

453
00:22:17,920 --> 00:22:19,088
.التهمة هي القتل غير المتعمد

454
00:22:24,719 --> 00:22:27,889
.مرحباً. أعددت الخبز المحمص من البدء

455
00:22:27,972 --> 00:22:29,140
.إنها وصفة أمي

456
00:22:29,474 --> 00:22:31,476
.لم تدون وصفاتها قط

457
00:22:31,934 --> 00:22:34,103
أعددته بناء على ما أتذكره. أتريد شريحة؟

458
00:22:37,482 --> 00:22:38,733
.لقد نصبت لي فخاً

459
00:22:40,443 --> 00:22:42,612
.ما كنت ستنزل قط إن علمت

460
00:22:44,739 --> 00:22:46,282
.وكنت بحاجة إلى سماع ما ستقوله

461
00:22:47,533 --> 00:22:48,367
حقاً؟

462
00:22:48,743 --> 00:22:51,412
أجل، لأنك رجل يحتاج إلى الحقائق

463
00:22:51,496 --> 00:22:52,622
.قبل أن يتخذ قراراً

464
00:22:52,705 --> 00:22:54,749
،كان معي كل الحقائق المطلوبة

465
00:22:54,832 --> 00:22:57,376
.والقرار ليس لي لأتخذه، كما تعلمين جيداً

466
00:22:57,794 --> 00:22:59,212
هل ستجلس هناك وتخبرني

467
00:22:59,295 --> 00:23:00,671
أنك تفضل ألا تعلم شيئاً عن هذا؟

468
00:23:06,511 --> 00:23:09,305
.إني لا أسعى لمعاملة خاصة بسبب العمدة

469
00:23:10,473 --> 00:23:11,516
ماذا إذن؟

470
00:23:11,599 --> 00:23:15,561
ظننت أنه عليك أن تسمع جانبها
...من القصة فحسب لأن

471
00:23:16,729 --> 00:23:18,439
لأنك تتعاطفين معها؟

472
00:23:25,071 --> 00:23:27,490
لأني في صراع مع نص القانون

473
00:23:27,573 --> 00:23:29,909
.ضد روح القانون

474
00:23:32,662 --> 00:23:35,873
خطوة واحدة متسرعة وغبية

475
00:23:36,082 --> 00:23:40,169
وستحصل هذه الفتاة على علامة
.تشوه اسمها لبقية حياتها

476
00:23:41,587 --> 00:23:44,423
...إنه القانون، عملي

477
00:23:46,551 --> 00:23:48,010
أليس عدلاً؟

478
00:23:52,431 --> 00:23:54,100
.الحكم ليس من اختصاصي

479
00:23:59,730 --> 00:24:01,315
كيف كان يومك مع "نيكي"؟

480
00:24:04,068 --> 00:24:06,654
.تظن أن محامي الدفاع هم الأخيار

481
00:24:07,321 --> 00:24:08,531
مثل والدها؟

482
00:24:08,990 --> 00:24:10,449
.حسناً، بشكل ضمني

483
00:24:12,535 --> 00:24:15,371
.تخيل إن علمت أنه رفض الوصاية المشتركة

484
00:24:20,084 --> 00:24:21,460
.لكنك لن تخبريها

485
00:24:23,296 --> 00:24:24,380
.لا

486
00:24:25,464 --> 00:24:26,883
.فسوف يؤذيها ذلك

487
00:24:29,302 --> 00:24:30,303
،هذا هو الجزء الأصعب

488
00:24:30,386 --> 00:24:32,722
الأمور التي تفعليها لأجلهم
.وتعجزين عن البوح بها

489
00:24:36,559 --> 00:24:38,060
.شيء ما ناقص

490
00:24:39,103 --> 00:24:40,062
ماذا؟

491
00:24:41,856 --> 00:24:43,983
.المكون الذي جعل هذا طعمه شهي

492
00:24:55,328 --> 00:24:58,414
.اجلس. أودك أن تلقي نظرة على هؤلاء الرجال

493
00:24:58,748 --> 00:25:00,374
.نادني إن تعرفت على أي منهم

494
00:25:00,458 --> 00:25:01,709
سأكون في مكتبي، حسناً؟

495
00:25:03,711 --> 00:25:05,796
ما السبب؟ -
سبب ماذا؟ -

496
00:25:05,880 --> 00:25:07,590
ما الفارق الذي سيصنعه هذا؟

497
00:25:07,673 --> 00:25:09,717
ترغب في إيجاد الشخص
الذي ألحق كل هذا بعائلتك، صحيح؟

498
00:25:09,800 --> 00:25:11,636
هل سينقذ أبي من الدخول إلى السجن؟

499
00:25:12,511 --> 00:25:14,305
.على الأرجح لا -
.لم أظن ذلك -

500
00:25:16,933 --> 00:25:20,603
.اسمع يا فتى، يؤسفني ما حل بوالدك

501
00:25:21,229 --> 00:25:23,189
ألا يوجد شيء يمكن أن يفعله أحد؟

502
00:25:23,272 --> 00:25:24,398
.عليه أن يوكل محامياً بارعاً

503
00:25:24,482 --> 00:25:26,901
.بماذا؟ لقد أخذوا كل ما نملك

504
00:25:27,276 --> 00:25:28,945
حسناً، ربما سيحالف الحظ والدك

505
00:25:29,028 --> 00:25:31,072
.وتتعاطف معه هيئة المحلفين

506
00:25:31,155 --> 00:25:33,824
حقاً؟ كم شخص تعرفه

507
00:25:33,908 --> 00:25:35,701
تعاطف مع المهاجرين غير الشرعيين؟

508
00:25:37,578 --> 00:25:38,412
...مرحباً

509
00:25:40,623 --> 00:25:42,041
ألق نظرة على تلك الصور فحسب، اتفقنا؟

510
00:25:44,377 --> 00:25:46,170
."وجدوا المسدس في شقة "أورتيز

511
00:25:46,462 --> 00:25:48,756
.حسناً. جيد -
.يرسلونه إلى المختبر حالياً -

512
00:25:48,839 --> 00:25:51,050
.هذا هو -
من؟ -

513
00:25:51,133 --> 00:25:51,968
هذا الشاب؟

514
00:25:53,302 --> 00:25:54,887
.أجل -
."تيموثي آبي" -

515
00:25:55,221 --> 00:25:56,764
.إنه واحد من الشبان الذين نجهل عنوانهم

516
00:25:56,847 --> 00:25:57,682
.سأعثر عليه

517
00:25:58,432 --> 00:25:59,809
هل أنت واثق أن هذا هو الشاب؟

518
00:25:59,892 --> 00:26:01,185
.لقد صفع والدتي

519
00:26:01,602 --> 00:26:03,020
.لن أنسى ذلك الوجه أبداً

520
00:26:06,983 --> 00:26:09,235
لا يمكنك السير مُطلقاً النيران
.على الناس في منتصف الشارع

521
00:26:09,318 --> 00:26:11,696
،أجل، إن اقتحم أحد منزلك وهاجم عائلتك

522
00:26:11,779 --> 00:26:13,906
.فعليك أن تكوني قادرة -
لأي غاية، الانتقام؟ -

523
00:26:13,990 --> 00:26:16,242
.للدفاع عن نفسك ضد المقتحمين -
.هذا -

524
00:26:16,325 --> 00:26:18,911
.أجل، لكنه لم يقتل أحداً. بل سرقهم

525
00:26:19,120 --> 00:26:20,955
.لا يستحق الموت جراء ذلك

526
00:26:21,038 --> 00:26:22,832
بأمر من؟ -
.فور مغادرتهم، زال الخطر -

527
00:26:22,915 --> 00:26:25,626
ستنضم إلى المحادثة الآن، "هارفارد"؟

528
00:26:25,710 --> 00:26:27,920
.مهلاً. "جيمي"، دعني أسألك هذا

529
00:26:28,379 --> 00:26:30,256
إن دخل أحد الآن يحمل أسلحة

530
00:26:30,339 --> 00:26:32,758
،وبدأ في ضرب الأطفال وسرق أشيائنا الثمينة

531
00:26:33,509 --> 00:26:34,760
.لكنت ستشعر بالمثل

532
00:26:34,844 --> 00:26:36,429
.إن كان غادر بالفعل، فهذا انتقام

533
00:26:36,512 --> 00:26:39,515
أبي، هل تظن أنه سيدخل رجل شرير إلى هنا؟

534
00:26:40,099 --> 00:26:42,768
هل تمازحني؟ سيلقي نظرة واحدة

535
00:26:42,852 --> 00:26:44,645
.على هذه الطاولة وسيهرول مبتعداً

536
00:26:44,729 --> 00:26:46,063
.هذا المكان كمدينة من رجال الشرطة

537
00:26:46,397 --> 00:26:47,606
.بالإضافة إلى نائب عام

538
00:26:47,940 --> 00:26:49,650
.رباه! لقد اختاروا المنزل الخطأ

539
00:26:49,734 --> 00:26:51,027
.إنه انتقام، واضح وبسيط

540
00:26:51,402 --> 00:26:52,778
.لكنه ليس واضحاً وبسيطاً

541
00:26:54,530 --> 00:26:56,282
يجب أن تتناسب العقوبة مع الجريمة

542
00:26:56,615 --> 00:26:58,784
.والظروف، ليس فقط في القانون الجنائي

543
00:26:59,243 --> 00:27:00,703
ما التهم التي ستوجهها له إذن؟

544
00:27:00,786 --> 00:27:03,122
.لا يبدو وكأنه خطط لذلك. كان أمراً عفوياً

545
00:27:03,581 --> 00:27:06,375
:ينص القانون على ذلك
.رد الفعل في لحظة انفعال

546
00:27:06,459 --> 00:27:07,918
.أجل، لكنه لم يحدث في اللحظة

547
00:27:08,002 --> 00:27:09,045
،اضطر للذهاب إلى الخزانة

548
00:27:09,128 --> 00:27:10,713
.وجلب مسدساً ومن ثم لاحقه

549
00:27:10,796 --> 00:27:13,007
.بحقك. لا نتحدث عن مجرم هنا

550
00:27:13,090 --> 00:27:15,301
بل عن رجل يكد في العمل

551
00:27:15,384 --> 00:27:18,054
.تم الاعتداء على عائلته، وقد دافع عنهم

552
00:27:18,137 --> 00:27:19,263
.ينبغي لجميعنا القيام بذلك

553
00:27:19,347 --> 00:27:20,181
.كلا، لا ينبغي لنا

554
00:27:20,514 --> 00:27:23,726
.ما فقده "أورتيز" يمكن تعوضيه
.إنما ما فقده "ديلمان" فذهب هباء

555
00:27:24,101 --> 00:27:27,188
،في ظل ظروف كهذه
."سأتخذ القرار نفسه الذي نفذه "أورتيز

556
00:27:27,271 --> 00:27:28,481
.تسعى خلفه وتطلق النيران؟ لا

557
00:27:29,732 --> 00:27:30,733
.ولا أنا أيضاً

558
00:27:30,816 --> 00:27:32,318
.حسناً، أنا سأفعل

559
00:27:32,401 --> 00:27:33,694
.أظن أن عمي "داني" محق

560
00:27:34,403 --> 00:27:35,988
.بالطبع تظنين ذلك

561
00:27:36,238 --> 00:27:37,281
ماذا يفترض أن يعني ذلك؟

562
00:27:38,032 --> 00:27:38,866
يعني أنه لا يوجد شيء

563
00:27:38,949 --> 00:27:41,369
.يمكنني قوله أو القيام به قد تتفقين عليه

564
00:27:41,660 --> 00:27:43,496
ربما إن لم تقاضين الطلاب

565
00:27:43,579 --> 00:27:44,747
.والأشخاص الذين يتعرضون للسرقة

566
00:27:44,830 --> 00:27:47,208
،إني أقاضي الأشخاص الذين تعدوا على القانون

567
00:27:47,291 --> 00:27:49,085
ومنذ متى لا تستوعبين ذلك؟

568
00:27:50,544 --> 00:27:52,588
.أنت مغتاظة فحسب لأني اتفقت مع محام الدفاع

569
00:27:53,881 --> 00:27:55,341
ولم سأغتاظ بشأن ذلك؟

570
00:27:55,424 --> 00:27:57,426
.لأنك تكرهينهم إذ أن والدي أحدهم

571
00:28:04,767 --> 00:28:06,644
.المرة القادمة، اذهبي واعملي مع والدك

572
00:28:12,942 --> 00:28:14,151
من يريد آخر قطعة لحم الخنزير؟

573
00:28:16,445 --> 00:28:17,571
.مرحباً -
أهلاً. لم أقصد -

574
00:28:17,655 --> 00:28:18,906
.مقاطعة عشاء يوم الأحد الخاص بك

575
00:28:18,989 --> 00:28:21,617
لكن أحد رفاق "آبي" يقول إنه
.يعمل هنا في العطلات الأسبوعية

576
00:28:21,700 --> 00:28:23,536
،صدقيني، لو طال عشاء الأحد لوقت أكثر

577
00:28:23,619 --> 00:28:25,037
.لكان سيتحول إلى مسرح جريمة

578
00:28:25,121 --> 00:28:26,872
أنتم تجتمعون يا رفاق أسبوعياً
.لتناول الطعام والتشاجر

579
00:28:26,956 --> 00:28:27,790
هل أنت واثق أنك لست إيطالياً؟

580
00:28:27,873 --> 00:28:29,667
.كلا، بل إيرلندي. نفرط في الثمالة قليلاً

581
00:28:32,002 --> 00:28:32,837
.ها هو ذا

582
00:28:33,462 --> 00:28:34,547
!"تيموثي آبي"

583
00:28:38,926 --> 00:28:39,760
!توقف

584
00:28:41,846 --> 00:28:43,139
مهلاً! ماذا تفعل؟

585
00:28:46,142 --> 00:28:47,143
!توقف

586
00:28:50,062 --> 00:28:50,896
!أنت

587
00:28:51,439 --> 00:28:52,440
!توقف

588
00:28:56,485 --> 00:28:58,070
!تعال هنا

589
00:28:59,822 --> 00:29:00,990
أتعرف هذا الرجل أيها القوي؟

590
00:29:01,407 --> 00:29:02,283
.لا

591
00:29:02,366 --> 00:29:04,452
.لا تكذب عليّ. لقد سرقت عائلته

592
00:29:05,327 --> 00:29:06,412
.لم أكن أنا الفاعل

593
00:29:06,495 --> 00:29:08,539
من كان إذن؟ أكان هذا الرجل؟

594
00:29:10,332 --> 00:29:11,167
.أجل

595
00:29:11,375 --> 00:29:13,043
أجل؟ كيف تعرف هذا إن لم تكن بصحبته؟

596
00:29:13,335 --> 00:29:15,129
.ربما كنت معه، لكني لم أفعل شيئاً

597
00:29:15,212 --> 00:29:17,465
.حقاً؟ لدينا شاهداً يقول خلاف ذلك

598
00:29:18,507 --> 00:29:19,508
من هو شاهدك؟

599
00:29:19,967 --> 00:29:21,469
شخص ما ليس مواطناً حتى؟

600
00:29:21,552 --> 00:29:23,846
.لقد وُلدت في هذه الدولة. لدي حقوق

601
00:29:24,138 --> 00:29:26,140
هل هذا سبب استهدافك للسيد "أورتيز"؟

602
00:29:26,223 --> 00:29:27,558
لأنه مهاجر غير شرعي؟ أهذا الأمر؟

603
00:29:29,059 --> 00:29:30,311
."الأمر كله على عاتق "فيل

604
00:29:31,479 --> 00:29:33,731
."دعى العملية "مطاردة بابي

605
00:29:34,565 --> 00:29:35,858
ما هي "مطاردة بابي" بحق الجحيم؟

606
00:29:36,192 --> 00:29:37,902
قال "فيل" إن استطعنا إيجاد بعض المكسيكيين

607
00:29:37,985 --> 00:29:39,403
...يسيرون في الأرجاء حاملين نقود

608
00:29:39,945 --> 00:29:41,489
.لا يذهب أولئك الناس إلى مصارف

609
00:29:42,198 --> 00:29:44,200
.ولن يذهبوا إلى الشرطة أيضاً. هذا ما قاله

610
00:29:44,408 --> 00:29:46,285
حقاً؟ -
.أجل، مكسب لجميع الأطراف -

611
00:29:46,869 --> 00:29:47,786
أهذا هو الأمر؟

612
00:29:48,078 --> 00:29:49,205
.أجل -
.تخيل ذلك -

613
00:29:50,456 --> 00:29:52,374
أتحسب أن ذلك مضحك؟

614
00:29:52,458 --> 00:29:54,668
أهذا ما تسميه مكسباً لجميع الأطراف؟ -
!"ما الخطب؟ "داني -

615
00:29:54,752 --> 00:29:56,587
!ما خطبك؟ لقد قتلوا صديقي

616
00:29:57,379 --> 00:29:59,131
هم من أطلقوا النار على صديقي، حسناً؟

617
00:29:59,215 --> 00:30:00,591
!أنا الضحية هنا

618
00:30:00,674 --> 00:30:01,675
أنت الضحية؟ -
!أجل -

619
00:30:01,759 --> 00:30:03,677
لا أعرف الكثير من الضحايا يحملون أسلحة

620
00:30:03,761 --> 00:30:05,596
ويقتحمون منازل أناس أبرياء، أتعرف أنت؟

621
00:30:05,679 --> 00:30:08,057
لا أدري. لم لا تسأل الفتى

622
00:30:08,140 --> 00:30:09,600
الذي قتل صديقي؟

623
00:30:10,851 --> 00:30:11,810
ماذا تعني، فتى؟

624
00:30:12,770 --> 00:30:14,438
ماذا تعني بالفتى الذي قتل صديقك؟

625
00:30:14,939 --> 00:30:15,940
.ابن ذلك الرجل

626
00:30:18,192 --> 00:30:20,486
هو من سعى خلفنا وقتل "فيل"، حسناً؟

627
00:30:30,913 --> 00:30:32,748
هل ستطلق سراح أبي إن اعترفت بكل شيء؟

628
00:30:32,831 --> 00:30:35,709
مهلاً، لست في مركز يخول لك
طلب أمر هنا يا فتى، حسناً؟

629
00:30:36,335 --> 00:30:37,711
.لم أفعل شيئاً سوى محاولة مساعدة والدك

630
00:30:37,795 --> 00:30:38,837
أتريد أن تساعد والدك؟

631
00:30:39,213 --> 00:30:41,966
أقترح عليك أن تكف عن المراوغة
.وأن تبدأ بالتحدث

632
00:30:46,428 --> 00:30:48,264
.جاءوا إلى منزلي حاملين مسدساً

633
00:30:49,473 --> 00:30:51,225
.كنا نرتعد خوفاً

634
00:30:52,476 --> 00:30:54,728
.ظننت حقاً أنهم سيقتلوننا

635
00:30:57,565 --> 00:30:59,108
،لهذا السبب عندما غادروا

636
00:31:01,527 --> 00:31:03,988
.لحقت بهم بمسدس والدي

637
00:31:06,448 --> 00:31:08,450
.كنت أنا من أطلق النار عليهم، ليس أبي

638
00:31:22,423 --> 00:31:23,799
لم اعترف والدك بالجريمة؟

639
00:31:24,758 --> 00:31:26,635
.كان يحاول أن يحميني فحسب

640
00:31:29,263 --> 00:31:31,140
.لم يردني أن أزج في السجن

641
00:31:34,810 --> 00:31:36,186
.لم أقصد أن أقتله

642
00:31:40,107 --> 00:31:41,358
...كنت غاضباً فحسب

643
00:31:45,362 --> 00:31:46,822
.كما كنت خائفاً

644
00:31:49,908 --> 00:31:51,327
.كنت خائفاً أن يرجعوا

645
00:31:57,082 --> 00:31:58,334
.أنا آسف

646
00:32:00,753 --> 00:32:04,173
.حسناً، لا بأس

647
00:32:06,133 --> 00:32:07,551
.هذا ما أريدك أن تفعله

648
00:32:09,720 --> 00:32:10,554
أريدك أنك تدون

649
00:32:10,638 --> 00:32:12,306
كل ما أخبرتني به للتو، اتفقنا؟

650
00:32:13,223 --> 00:32:14,391
.اكتبه فحسب

651
00:32:18,354 --> 00:32:21,815
واحرص ألا تنسى الجزء المتعلق

652
00:32:21,899 --> 00:32:22,858
.أنك حسبت أنهم سيرجعون

653
00:32:23,984 --> 00:32:25,361
.هيا. دونه

654
00:32:25,444 --> 00:32:28,030
.دونه

655
00:32:28,572 --> 00:32:29,948
.كنت خائفاً أن يرجعوا

656
00:32:30,783 --> 00:32:31,992
كنت خائفاً على حياتك، اتفقنا؟

657
00:32:32,076 --> 00:32:33,285
.احرص أن تكتب ذلك أيضاً

658
00:32:43,003 --> 00:32:44,588
.لا أستطيع التأخر على المدرسة

659
00:32:44,672 --> 00:32:45,673
.نحن بخير

660
00:32:46,465 --> 00:32:48,467
.أكره أن أكون متأخرة فحسب

661
00:32:49,009 --> 00:32:50,469
.تعلمت ذلك مني

662
00:32:51,053 --> 00:32:54,431
اسمعي، إن اضطررنا
أن نخلي لك الطريق، سنفعل ذلك. اتفقنا؟

663
00:32:59,311 --> 00:33:00,354
.تناولي بعض الخبز

664
00:33:09,738 --> 00:33:10,948
كيف سار تقريرك؟

665
00:33:11,156 --> 00:33:12,157
.حصلت على امتياز

666
00:33:12,366 --> 00:33:13,283
.جيد

667
00:33:14,076 --> 00:33:16,328
.لا بد أنه كان جيداً قضاء اليوم مع والدتك

668
00:33:16,412 --> 00:33:17,496
.مشاهدة طريقة عملها

669
00:33:18,163 --> 00:33:19,790
.مشاهدة لأي حد يمكن أن تكون متسلطة

670
00:33:20,791 --> 00:33:22,334
.من المفترض أن تكون الأمهات متسلطات

671
00:33:24,878 --> 00:33:26,505
ماذا يفترض أن يكون الآباء؟

672
00:33:29,925 --> 00:33:30,926
.لا أدري

673
00:33:31,468 --> 00:33:33,721
.أن يظهر مرة كل حين قد يكون جيداً

674
00:33:34,722 --> 00:33:36,807
.التظاهر أنه مهتم على الأقل

675
00:33:43,021 --> 00:33:44,022
.لقد اتصلت به

676
00:33:44,773 --> 00:33:46,775
.سألته إن كان سيرغب أن أعمل معه

677
00:33:47,109 --> 00:33:48,110
بم أجاب؟

678
00:33:48,777 --> 00:33:50,696
قال إنه مشغول جداً، وسيتصل

679
00:33:50,779 --> 00:33:52,823
،عندما تهدأ وتيرة الأمور قليلاً
.ويمكننا الذهاب لنتناول الغداء حينها

680
00:33:54,533 --> 00:33:55,367
.حسناً

681
00:33:56,869 --> 00:33:58,620
.لكننا لن نتناول الغداء يا جدي

682
00:34:00,748 --> 00:34:01,957
لأن الأمور لن تهدأ بما يكفي

683
00:34:02,040 --> 00:34:03,709
.بالنسبة له ليحظى بالوقت لرؤيتي

684
00:34:04,752 --> 00:34:05,753
.لا بد أن هذا مؤلم

685
00:34:06,795 --> 00:34:07,671
.لقد اعتدت الأمر

686
00:34:08,839 --> 00:34:11,800
لكن هذا بيننا فقط، أني اتصلت به، اتفقنا؟

687
00:34:12,301 --> 00:34:13,427
.اتفقنا

688
00:34:14,136 --> 00:34:15,846
غالباً تحاول أمي
.أن تصلح تلك العلاقة أيضاً

689
00:34:16,138 --> 00:34:18,849
،بالواقع، هذه متطلبات وظيفة أخرى للأمهات

690
00:34:18,932 --> 00:34:20,517
.أن تكون متسلطة وتصلح الأشياء

691
00:34:21,769 --> 00:34:23,729
.أجل، ثمة بعض الأمور التي لا يمكن إصلاحها

692
00:34:24,146 --> 00:34:27,149
،نيكي"، إن كنت أسمعك بشكل صحيح"

693
00:34:28,317 --> 00:34:30,068
فيبدو وكأنك تقولين إن أمك

694
00:34:30,152 --> 00:34:31,361
.مضطرة لفعل كل شيء تقريباً

695
00:34:31,445 --> 00:34:33,614
.ليست مضطرة أن تفعل كل شيء

696
00:34:33,864 --> 00:34:35,824
لا؟ من سندها؟

697
00:34:40,204 --> 00:34:42,748
،وليست مضطرة أن تفعل كل شيء من أجلك

698
00:34:44,291 --> 00:34:45,918
.بل برغبتها تفعل كل شيء

699
00:34:50,589 --> 00:34:52,090
هل تريدني أن أعطيها فرصة؟

700
00:34:55,010 --> 00:34:57,262
.ليست أمك الوحيدة التي تحب أن تصلح الأشياء

701
00:35:03,977 --> 00:35:06,271
.طعمه مريع، أليس كذلك؟ أعدته أمك

702
00:35:08,565 --> 00:35:09,441
.ها أنت ذي

703
00:35:10,526 --> 00:35:11,652
.إفادة الفتى

704
00:35:12,236 --> 00:35:14,404
،وكنت قادراً على إثبات نسخته من الأحداث

705
00:35:14,488 --> 00:35:16,907
لأنه يبدو أن ثمة عدد لا يحصى من الناس

706
00:35:16,990 --> 00:35:18,200
الذين يعترفون بهذه الجريمة؟

707
00:35:18,283 --> 00:35:20,619
تحاليل المقذوفات وبصمات الأصابع تتوافق

708
00:35:20,702 --> 00:35:22,955
.مع إفادته، لذلك سأبدأ في إدانته

709
00:35:23,288 --> 00:35:25,916
.تفضلي -
".كنت خائفاً على حياتي" -

710
00:35:25,999 --> 00:35:27,000
.أجل، هذا ما قاله

711
00:35:28,460 --> 00:35:30,629
".التف كي يواجهني"

712
00:35:32,214 --> 00:35:33,382
.لقد لقنته

713
00:35:33,465 --> 00:35:35,676
.لم ألقنه. هذه كلماته

714
00:35:36,301 --> 00:35:38,679
،قد أكون ساعدته إذ أن إنجليزيته ضعيفة
.هذا كل ما في الأمر

715
00:35:39,221 --> 00:35:41,014
وطلب محامياً؟ -
أجل، طلب محامياً -

716
00:35:41,098 --> 00:35:42,432
.بعد أن أخذت إفادته مباشرة

717
00:35:47,563 --> 00:35:48,897
،أتعرفين ما هو المثير برغم ذلك

718
00:35:48,981 --> 00:35:51,316
أنه بطريقة ما، كانت عائلته قادرة

719
00:35:51,400 --> 00:35:52,734
على الاحتفاظ بخدمات

720
00:35:52,818 --> 00:35:55,863
مكتب المحاماة البارع
."(بيرس)، (فريمان) آند (هاميل)"

721
00:35:57,072 --> 00:35:58,156
.تخيلي ذلك

722
00:35:58,240 --> 00:35:59,491
،هذه العائلة المهاجرة

723
00:35:59,575 --> 00:36:02,411
تفتقر للمال ويعمل الوالد
.في محل بقالة صغير

724
00:36:03,287 --> 00:36:04,329
.أتساءل كيف تمكنوا من فعل ذلك

725
00:36:04,538 --> 00:36:06,582
.حسناً، يعملون دون مقابل

726
00:36:08,709 --> 00:36:10,669
أذكر أنك قلت لي

727
00:36:10,752 --> 00:36:13,338
أن لديك صديق مقرب يعمل في مكتب محاماة

728
00:36:13,422 --> 00:36:14,673
."(بيرس)، (فريمان) آند (هاميل)"

729
00:36:18,218 --> 00:36:20,721
.أحب أن يكون خصمي قوياً في المحكمة

730
00:36:28,562 --> 00:36:29,563
."ادخل، "فرانك

731
00:36:36,361 --> 00:36:37,321
هل أجلب لك شيئاً؟

732
00:36:37,779 --> 00:36:38,906
.لا، شكراً. أنا بخير

733
00:36:38,989 --> 00:36:41,700
"اسمع، هل قرأت هذه المقالة في صحيفة "تايم

734
00:36:41,783 --> 00:36:42,993
بشأن احتجاج طلاب جامعة "هدسون"؟

735
00:36:43,327 --> 00:36:45,746
كلا، لم أقرائها، لكني كنت أتحدث للتو

736
00:36:45,829 --> 00:36:47,623
.إلى المدعي العام عن ذلك

737
00:36:48,290 --> 00:36:50,042
حقاً؟ ماذا قال؟

738
00:36:50,709 --> 00:36:52,753
يشعر أنه أمر مهم لمكتب المدعي العام

739
00:36:52,836 --> 00:36:56,590
أن ينظر إليه على أنه يدعم إدارتي
.فيما يتعلق بالاعتقالات المشروعة

740
00:36:57,591 --> 00:36:59,301
وبالطبع، هذا أمر مهم بالنسبة لي

741
00:37:00,093 --> 00:37:02,054
.أن أدافع عن رجالي

742
00:37:02,137 --> 00:37:04,097
بالتأكيد، لكنه قدم قضية

743
00:37:04,181 --> 00:37:06,475
لكونه حساس جداً لمستقبل

744
00:37:06,808 --> 00:37:08,268
.هؤلاء الشباب الصغار

745
00:37:08,727 --> 00:37:10,812
،أخبرتني ابنتي، "إرين"، على سبيل المثال

746
00:37:11,104 --> 00:37:14,024
،أن واحدة من الفتيات المعتقلات

747
00:37:14,358 --> 00:37:17,361
.أريل وينستون"، تريد أن تصبح محامية"

748
00:37:23,700 --> 00:37:24,701
...على أي حال

749
00:37:28,830 --> 00:37:33,502
يشعر أن لديه نوع من الحرية، لذا، فهو ينصح

750
00:37:34,127 --> 00:37:36,755
.أن يتم تخفيض التهم إلى جنحة

751
00:37:39,132 --> 00:37:40,300
وأي رأي تناصر؟

752
00:37:40,592 --> 00:37:43,178
.أنت تعرفني، إني رجل قانون ونظام

753
00:37:44,388 --> 00:37:45,847
،لكن في هذه الحالة

754
00:37:48,433 --> 00:37:50,394
.أظن أنها تخدم روح القانون

755
00:37:51,144 --> 00:37:51,979
.صحيح

756
00:37:52,437 --> 00:37:54,856
.لكن القرار سينعكس عليك أيضاً، حضرة العمدة

757
00:37:56,441 --> 00:37:57,275
ما رأيك؟

758
00:37:58,735 --> 00:38:00,445
فرانك"، أحب أن أفكر أن الجميع"

759
00:38:00,529 --> 00:38:02,239
.يستحقون فترة راحة بين الحين والآخر

760
00:38:03,782 --> 00:38:04,908
.حسناً إذن

761
00:38:06,034 --> 00:38:07,619
.لكن لن يفلتون دون عقاب

762
00:38:07,703 --> 00:38:09,663
سيقضون سنةً في خدمة المجتمع

763
00:38:09,746 --> 00:38:11,039
."في وسط مركز "دوتون

764
00:38:11,456 --> 00:38:12,290
دوتون"؟"

765
00:38:13,667 --> 00:38:15,293
.لقد نشأت فعلياً هناك

766
00:38:15,961 --> 00:38:18,338
،عملت أمي في وظيفة بدوام كامل
.وهجرنا والدي

767
00:38:18,422 --> 00:38:20,215
.كنت أمر من هناك كل يوم بعد اليوم الدراسي

768
00:38:20,298 --> 00:38:22,050
هل تواصلت معه يوماً؟

769
00:38:22,884 --> 00:38:24,845
.كلا، لم أعرفه قط

770
00:38:25,345 --> 00:38:26,596
.لم يوجد ما يدعوني لأتواصل معه

771
00:38:31,018 --> 00:38:32,019
...على أي حال

772
00:38:33,937 --> 00:38:36,314
.أردت المرور بك فحسب وأطلعك على الأخبار

773
00:38:36,857 --> 00:38:38,233
."أقدر ذلك، "فرانك

774
00:38:38,316 --> 00:38:40,193
.خاصة عندما كل ما كان عليك فعله هو الاتصال

775
00:38:41,653 --> 00:38:42,738
.نهارك سعيد، حضرة العمدة

776
00:38:42,821 --> 00:38:43,989
."من دواعي سروري دائماً، "فرانك

777
00:38:51,747 --> 00:38:54,207
"(حديقة مجتمع (جورج دوتون"

778
00:38:54,791 --> 00:38:55,959
يا رفاق، أمهلوني لحظة، حسناً؟

779
00:38:57,335 --> 00:38:58,253
.دقيقة فحسب

780
00:39:06,803 --> 00:39:07,637
.مرحباً

781
00:39:10,682 --> 00:39:11,767
هل تعرفين من أنا؟

782
00:39:11,850 --> 00:39:15,729
."أجل، أنت عمدة مدينة "نيويورك

783
00:39:17,731 --> 00:39:18,732
.هذا صحيح

784
00:39:22,611 --> 00:39:23,945
."أنا "أريل وينستون

785
00:39:25,072 --> 00:39:26,156
."يسعدني لقائك، "أريل

786
00:39:28,325 --> 00:39:31,244
.وأنا هنا لتنظيف مديتك الجميلة

787
00:39:33,080 --> 00:39:35,791
أجل، يمكنني الاستفادة
.من كل مساعدة أتلقاها. شكراً لك

788
00:39:37,459 --> 00:39:38,293
أنا سعيد كي أسمع

789
00:39:38,376 --> 00:39:40,295
أنك قادرة على عقد صفقة
.مع مكتب المدعي العام

790
00:39:41,254 --> 00:39:44,508
،ربما يذكرك هذا أن تفكري بترو

791
00:39:44,591 --> 00:39:46,134
في المرة القادمة التي تتخذين فيها قرار

792
00:39:46,218 --> 00:39:47,719
.قد يؤثر على بقية حياتك

793
00:39:48,512 --> 00:39:49,846
.سأفعل -
.جيد -

794
00:39:54,142 --> 00:39:56,561
.هذا الطلاء يأبى أن يُمسح

795
00:39:57,562 --> 00:39:58,605
.جربت كل شيء

796
00:39:59,940 --> 00:40:02,400
.هذا لأنه عليك أن تمسحيه بقوة

797
00:40:03,735 --> 00:40:05,195
.دعيني أرى ذلك

798
00:40:05,403 --> 00:40:06,738
.أجل، هذا جيد

799
00:40:06,947 --> 00:40:07,948
.رشي هنا مباشرة

800
00:40:17,833 --> 00:40:18,959
.أعرف ما تفكري فيه

801
00:40:19,876 --> 00:40:20,919
حقاً؟

802
00:40:21,878 --> 00:40:23,797
.أجل. فأنا والدك

803
00:40:24,131 --> 00:40:25,841
حسناً، فيم أفكر؟

804
00:40:26,550 --> 00:40:29,511
تتساءلين إن كنت ستفعلين
."شيئاً صائباً قط في نظر "نيكي

805
00:40:31,012 --> 00:40:32,180
.أنت بارع

806
00:40:33,640 --> 00:40:34,724
يعتقد المراهقون

807
00:40:34,808 --> 00:40:36,726
.أن وظيفتهم هي تعذيب والديهم

808
00:40:37,435 --> 00:40:39,521
لم أعذبك، أليس كذلك؟

809
00:40:40,522 --> 00:40:41,857
.حسناً، أقل من والدتك

810
00:40:42,774 --> 00:40:46,194
.لكني سعيد لأني لم أكن والد أعذب آنذاك

811
00:40:46,862 --> 00:40:49,072
.لا أظن أني كنت أستطيع تولي الأمر دون أمك

812
00:40:53,034 --> 00:40:54,995
.تذكرت الأوقات الجيدة فحسب

813
00:40:55,871 --> 00:40:56,788
،ليلة مشاهدة الأفلام

814
00:40:57,372 --> 00:40:59,624
أو رحلات الطرق التي اعتدتم
.أن تأخذونا إليها في فصل الصيف

815
00:40:59,708 --> 00:41:01,710
."أحببت "كايب كود

816
00:41:01,793 --> 00:41:03,628
أجل، لكني بغضت أن أكون محشورة

817
00:41:03,712 --> 00:41:04,880
."بين "جو" و"داني

818
00:41:04,963 --> 00:41:06,590
.كان ذلك يشكل في شخصيتك

819
00:41:09,843 --> 00:41:11,595
.أنت وأمي جعلتما الأمر يبدو سهلاً للغاية

820
00:41:13,305 --> 00:41:14,681
.كان أسهل بالنسبة إلينا

821
00:41:16,308 --> 00:41:18,935
.لم أضطر لتفسير غياب والدتك

822
00:41:23,315 --> 00:41:25,066
.أجل، أعتقد أني كنت محظوظة

823
00:41:28,445 --> 00:41:30,197
.اتصلت بوالدها أولاً

824
00:41:32,532 --> 00:41:33,783
.وقام بصدها

825
00:41:37,329 --> 00:41:38,872
.هذا سبب انزعاجها

826
00:41:41,166 --> 00:41:42,876
.وأنت لم تسمعي هذا مني

827
00:41:46,546 --> 00:41:48,506
ماذا يفترض أن أفعل حيال ذلك؟

828
00:41:49,132 --> 00:41:51,468
.ثمة بعض الأشياء يمكن إصلاحها

829
00:41:52,761 --> 00:41:55,639
...والشيء الأصعب على الوالد ليفعله

830
00:41:56,681 --> 00:41:57,641
.هو لا شيء

831
00:42:00,727 --> 00:42:04,022
أحياناً أفكر أني ربما أرغب أن أصبح محامية"

832
00:42:04,898 --> 00:42:07,484
لأني أدرك فحسب أني أحب العدالة

833
00:42:08,485 --> 00:42:11,613
،وإن كانت هي المهنة التي قررت امتهانها

834
00:42:12,113 --> 00:42:14,574
أريد أن أصبح ذلك النوع من المحاميين

835
00:42:15,033 --> 00:42:16,701
.على نهج أمي

836
00:42:18,787 --> 00:42:22,374
قاس لكنه عادل ومنصف

837
00:42:23,541 --> 00:42:25,085
وقادر على مواجهة الضغوط

838
00:42:25,168 --> 00:42:26,795
.على طرفي منصة القضاة

839
00:42:27,963 --> 00:42:30,340
قضاء يوم أتصرف مثلها

840
00:42:30,423 --> 00:42:32,801
جعلني أقدرها هي

841
00:42:34,344 --> 00:42:35,845
".والعمل الذي تقوم به

842
00:42:47,440 --> 00:42:50,193
.نادراً ما تسمح لي بقراءة هذه التقارير

843
00:42:51,695 --> 00:42:52,529
.أنا مميز

844
00:42:54,781 --> 00:42:55,824
.أجل، أنت كذلك

845
00:42:56,406 --> 00:43:29,407
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

