[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Scroll Position: 311 Active Line: 333 Video Zoom Percent: 1 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Scroll Position: 287 Aegisub Active Line: 302 Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Nodame's Font,Hacen Typographer Heavy,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Opening,splart-h-ikhlas-bold,45,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H006B6B6B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,30,1 Style: Ending,FS_Hilal_Fat,55,&H006AB3F1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,1,10,10,30,1 Style: Note,Hacen Typographer Bold,60,&H00C5B750,&H000000FF,&H00727272,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: Bloger 3,Hacen Casablanca Heavy,50,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: T,Hacen Casablanca Light,50,&H00000000,&H000000FF,&H00585C55,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.96,0:00:14.65,Opening,,0000,0000,0000,,جمعت النوتات الموسيقية Dialogue: 0,0:00:14.76,0:00:17.66,Opening,,0000,0000,0000,,التي كانت مبعثرة في ثمانية و ثمانين مشهداً Dialogue: 0,0:00:17.76,0:00:20.43,Opening,,0000,0000,0000,,نظمت المشاعر لكنني لا أستطيع البوح بها Dialogue: 0,0:00:20.50,0:00:23.49,Opening,,0000,0000,0000,,في النوتة الموسيقية مثل الأيام التي مضت Dialogue: 0,0:00:28.41,0:00:31.87,Opening,,0000,0000,0000,,دع صدى اللحن يتردد هنا Dialogue: 0,0:00:31.98,0:00:34.78,Opening,,0000,0000,0000,,بوضوح كما أغني Dialogue: 0,0:00:34.85,0:00:37.51,Opening,,0000,0000,0000,,دعه يصل إلى الأغنية Dialogue: 0,0:00:37.58,0:00:40.18,Opening,,0000,0000,0000,,دع هذا اللحن الذي لا نهاية له Dialogue: 0,0:00:40.29,0:00:42.95,Opening,,0000,0000,0000,,يصل إلى شخص ما Dialogue: 0,0:00:43.02,0:00:48.39,Opening,,0000,0000,0000,,العازف الذي في زاوية المسرح Dialogue: 0,0:00:48.49,0:00:55.02,Opening,,0000,0000,0000,,يعيش كل لحظات الأغنية Dialogue: 0,0:01:01.87,0:01:05.24,Opening,,0000,0000,0000,,هذا العالم Dialogue: 0,0:01:05.31,0:01:08.34,Opening,,0000,0000,0000,,الذي فتح أمام عيني Dialogue: 0,0:01:08.41,0:01:15.01,Opening,,0000,0000,0000,,يعزف دائما قطعة موسيقية جديدة Dialogue: 0,0:01:09.92,0:01:19.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(1058,664)}www.ongaku-team.blogspot.com Dialogue: 0,0:01:09.92,0:01:19.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(954,700)}www.3asq.com هذا العمل حصري على منتديات العاشق Dialogue: 0,0:01:09.92,0:01:19.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(170,700)}Yo Chan / ترجمة و إنتاج Dialogue: 0,0:01:22.66,0:01:24.63,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أوكسترا تشياكي ساما ؟ Dialogue: 0,0:01:24.70,0:01:28.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أجل ، لقد سمعت أن هؤلاء الأشخاص أعضاء فيها Dialogue: 0,0:01:28.67,0:01:31.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد سمعت أنهم سوف يتمرنون هنا اليوم Dialogue: 0,0:01:31.67,0:01:33.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! كيكوتشي سينباي Dialogue: 0,0:01:33.50,0:01:35.13,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تعرفه ؟ Dialogue: 0,0:01:35.21,0:01:36.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كان سينباي لي في الثانوية Dialogue: 0,0:01:37.34,0:01:40.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنه يعزف على التشيلو بشكل رائع حقاً و هو مشهور أيضاً Dialogue: 0,0:01:40.15,0:01:42.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من المفترض أنه يدرس في بوسطن Dialogue: 0,0:01:43.22,0:01:47.61,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد سمعت أنهم جميعاً شاركوا في حفل نينا لوتز الموسيقي السنة الماضية Dialogue: 0,0:01:47.69,0:01:51.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذاً جميعهم من الخارج ؟ Dialogue: 0,0:01:51.59,0:01:54.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا سوف يتدربون هنا ؟ Dialogue: 0,0:01:54.33,0:01:55.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل هذا مسموح ؟ Dialogue: 0,0:01:55.53,0:01:59.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا بسبب أنها أوكسترا تشياكي ساما Dialogue: 0,0:02:10.74,0:02:12.87,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيف تريد أن تعزف هذا المقطع ؟ Dialogue: 0,0:02:12.98,0:02:18.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أريد أن أعزف هذا المقطع بخفة و هذا المقطع بمهل ... ربما Dialogue: 0,0:02:18.12,0:02:19.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! فهمت Dialogue: 0,0:02:19.55,0:02:23.35,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن لن يكون سهلاً أن نضع تفاوت في بداية اللحن الثاني Dialogue: 0,0:02:23.42,0:02:25.69,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذاً هل يجب علي أن أعزف بتميز أكثر ؟ Dialogue: 0,0:02:25.76,0:02:27.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أجل ، اعتمد عليك Dialogue: 0,0:02:27.05,0:02:27.95,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! حسناً Dialogue: 0,0:02:28.86,0:02:30.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! دعونا نبدأ Dialogue: 0,0:02:30.56,0:02:32.59,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل سوف نعزفها من البداية ؟ Dialogue: 0,0:02:32.70,0:02:36.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,دقيقة من فضلكم ! لماذا أنتما هناك ؟ Dialogue: 0,0:02:36.78,0:02:37.57,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد لاحظنا Dialogue: 0,0:02:38.60,0:02:42.27,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كونشيرتو المزمار يتكون من 35 شخصاً Dialogue: 0,0:02:42.37,0:02:46.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أول جزء من الكمان يتكون من 10 أشخاص و ثاني جزء يتكون من 8 أشخاص Dialogue: 0,0:02:46.08,0:02:49.51,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لذا ليس هناك دور لكما لتعزفانه في هذه القطعة ! عودا إلى المنزل Dialogue: 0,0:02:49.58,0:02:51.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل هذا صحيح ؟ Dialogue: 0,0:02:51.52,0:02:54.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد عرفت هذا من قبل ! لقد أتيت إلى هنا للمراقبة Dialogue: 0,0:02:54.99,0:02:59.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ تباً ! لماذا اخترتم هذه القطعة ؟ Dialogue: 0,0:03:07.57,0:03:13.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كونشيرتو المزمار لموزارت Dialogue: 0,0:03:14.54,0:03:17.94,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذه القطعة مثل كونشيرتو سوناتا Dialogue: 0,0:03:19.41,0:03:24.01,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... بعد أن تعزف الأوكسترا مقطعين Dialogue: 0,0:03:24.58,0:03:26.38,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,يبدأ المزمار المنفرد Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:40.43,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! كما توقعت ، إنه مدهش Dialogue: 0,0:03:44.70,0:03:50.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مهاراته عالية المستوى ، و هو مرهف الحس لكن روحه قوية Dialogue: 0,0:03:54.11,0:03:56.27,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... لكن ، ما الذي علي قوله Dialogue: 0,0:03:57.82,0:04:00.41,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إن كوروكي يشبه الساموراي Dialogue: 0,0:04:06.89,0:04:07.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! برقة أكثر Dialogue: 0,0:04:07.90,0:04:12.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الهدف من هذا الجزء هو إنجاح لحن المزمار لذا ابقوا على جوه Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:23.61,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا المقطع الموسيقي لابد أن يكون أقصر ، اجعلي علامة الربط الموسيقية أكثر وضوحاً Dialogue: 0,0:04:24.54,0:04:28.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إن مهاراتهم جيدة جداً و هم يفهمونني Dialogue: 0,0:04:28.11,0:04:30.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد استجابوا لأوامري بسرعة Dialogue: 0,0:04:31.52,0:04:35.58,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... و الشيء الوحيد الآخر ... هو لو استطاعوا أن يفهموا هذه الموسيقى أكثر Dialogue: 0,0:04:37.12,0:04:40.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن ... هذه الأوكسترا رائعة Dialogue: 0,0:04:45.13,0:04:47.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عزفتم موزارت ؟ Dialogue: 0,0:04:49.54,0:04:52.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! عزفتم موزارت Dialogue: 0,0:04:52.30,0:04:53.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما العيب في هذا ؟ Dialogue: 0,0:04:53.37,0:04:58.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لأنه موزارت وردية ، وردية Dialogue: 0,0:04:58.14,0:05:00.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,وردية ؟ ما الذي تتحدثين عنه ؟ Dialogue: 0,0:05:00.38,0:05:04.41,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,اذهبي إلى المنزل حال ما تنهين تناول الطعام ! علي أن أذاكر Dialogue: 0,0:05:04.52,0:05:08.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! انتظر لحظة ! المزيد من فضلك ، المزيد من فضلك Dialogue: 0,0:05:08.15,0:05:11.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف تأكلين مرة أخرى ؟ هذا طبقك الرابع Dialogue: 0,0:05:12.42,0:05:17.12,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل المعلومة التي سمعتها في الحفلة عن أن نودامي أصبحت تتصرف كالأشباح صحيحة ؟ Dialogue: 0,0:05:17.93,0:05:22.36,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عندما عدت إلى المنزل وجدتها تتصرف كالعادة و تأكل بنهم كالمعتاد Dialogue: 0,0:05:22.43,0:05:25.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما أخبار دراستك ؟ Dialogue: 0,0:05:25.44,0:05:32.01,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,صحيح يا سينباي ! سوف أحضر بعض الطعام لتدريب الأوكسترا القادم Dialogue: 0,0:05:32.08,0:05:34.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تريد الليمون مع العسل مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:05:34.31,0:05:36.51,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تأتي أبداً Dialogue: 0,0:05:36.58,0:05:38.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:38.70,0:05:39.78,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مهما كان لا تأتي Dialogue: 0,0:05:40.72,0:05:42.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذه الأوكسترا ليست للعب Dialogue: 0,0:05:43.32,0:05:45.26,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ستكلف مالاً لنفعل هذا ، لكننا سوف ندفع المال أيضاً Dialogue: 0,0:05:46.19,0:05:51.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و بالنسبة لي ... أنا لا أريد أن أصبح قريباً منهم Dialogue: 0,0:06:09.92,0:06:13.78,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تبدو فضية باهتة أكثر من وردية ؟ Dialogue: 0,0:06:14.59,0:06:19.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... كما قالت نودامي ... لو أنه عزف بخفة وردية أكثر قليلاً مثل موزارت Dialogue: 0,0:06:22.66,0:06:24.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها فترة الاستراحة أخيراً Dialogue: 0,0:06:24.66,0:06:25.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنني متعب Dialogue: 0,0:06:25.99,0:06:28.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تشياكي صارم جداً Dialogue: 0,0:06:35.17,0:06:38.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد أحضرت حساء الميسو و كرات الأرز Dialogue: 0,0:06:38.11,0:06:40.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد قلت لك أن لا تأتي Dialogue: 0,0:06:40.61,0:06:43.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد احضرت الطعام فقط و سوف أغادر بسرعة Dialogue: 0,0:06:44.68,0:06:47.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل أعضاء الأوكسترا هنا ؟ Dialogue: 0,0:06:47.55,0:06:49.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! علي أن أذهب لأحييهم Dialogue: 0,0:06:49.69,0:06:52.15,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,انتظري لحظة ! لماذا تذهبين لتحييهم ؟ Dialogue: 0,0:06:52.15,0:06:53.78,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لأنني زوجتك Dialogue: 0,0:06:53.86,0:06:56.69,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أليس لديك أية دروس اليوم ؟ Dialogue: 0,0:06:57.83,0:07:01.82,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,معلمي متغيب اليوم لأنه مصاب بالزكام Dialogue: 0,0:07:03.04,0:07:04.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا اشحت بعينيك ؟ Dialogue: 0,0:07:06.27,0:07:09.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إذا سوف أتصل بتانيوكا سينسي و أسأل عن حاله Dialogue: 0,0:07:09.71,0:07:11.51,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد كنت مخطئة Dialogue: 0,0:07:11.58,0:07:14.71,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنه في رحلة للمكسيك مع عائلته Dialogue: 0,0:07:14.78,0:07:16.94,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! كما توقعت ! أنتِ تتصرفين بغرابة Dialogue: 0,0:07:17.62,0:07:20.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنتِ لم تتغيبي عن الدروس من قبل Dialogue: 0,0:07:20.95,0:07:22.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي تخفينه ؟ Dialogue: 0,0:07:23.59,0:07:24.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تشياكي كون Dialogue: 0,0:07:24.99,0:07:26.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا آسف Dialogue: 0,0:07:26.99,0:07:29.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد قاطعتك ! سوف أعود لاحقاً Dialogue: 0,0:07:29.63,0:07:34.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا مشكلة ! لا مشكلة ! أنت لم تقاطعنا إطلاقاً Dialogue: 0,0:07:34.93,0:07:38.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت عضو في الأوكسترا ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:07:38.67,0:07:40.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:07:40.47,0:07:44.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تناول هذه من فضلك ! لقد أحضرت الطعام Dialogue: 0,0:07:44.31,0:07:46.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كرات الأزر و حساء الميسو Dialogue: 0,0:07:46.51,0:07:50.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ابذل جهدك في التدريب ! اسمح لي بالذهاب Dialogue: 0,0:07:53.35,0:07:57.08,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تلك الفتاة ... سوف أجعلها تعترف لاحقاً Dialogue: 0,0:07:57.16,0:07:58.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تشياكي كون ؟ Dialogue: 0,0:07:59.02,0:08:01.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تلك الفتاة حبيبتك ؟ Dialogue: 0,0:08:01.89,0:08:06.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مستحيل ! إنها كوهاي في الجامعة Dialogue: 0,0:08:06.30,0:08:07.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما اسمها ؟ Dialogue: 0,0:08:07.60,0:08:11.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,نودا ميقومي ! كوروكي كون ؟ Dialogue: 0,0:08:15.47,0:08:18.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,نودا ميقومي تشان Dialogue: 0,0:08:35.03,0:08:37.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,قطعة باها للكمان المنفرد Dialogue: 0,0:08:37.46,0:08:39.59,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا أحبها و أعزفها غالباً Dialogue: 0,0:08:40.80,0:08:43.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن صوت عزفها مختلف تماماً عما أعزفه Dialogue: 0,0:08:43.14,0:08:44.26,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مدهش Dialogue: 0,0:08:46.04,0:08:47.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيف تستطيعين أن تعزفي بهذا الشكل ؟ Dialogue: 0,0:08:50.88,0:08:52.38,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,دعيني أصبح تلميذك Dialogue: 0,0:08:53.58,0:08:56.95,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أرجوك اعطيني درساً خاصاً عندما تملكين الوقت لذلك Dialogue: 0,0:08:57.02,0:08:59.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف أدعوك إلى أي شيء ، و سوف أدلك كتفيك لو أردتِ Dialogue: 0,0:08:59.99,0:09:04.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ أنت لديك معلم ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:09:04.26,0:09:06.85,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنتِ أفضل من معلمي Dialogue: 0,0:09:06.96,0:09:10.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... لا .. أنا أحب Dialogue: 0,0:09:10.16,0:09:11.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا أحب عزفك على الكمان Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:19.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل نستطيع أن نبدأ التدريب ؟ Dialogue: 0,0:09:22.91,0:09:24.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! نعم ! يمكنك Dialogue: 0,0:09:26.01,0:09:27.57,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا للعلاقات الشخصية Dialogue: 0,0:09:29.68,0:09:31.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من بداية الجزء الثالث Dialogue: 0,0:09:32.58,0:09:36.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,آسف ! آسف ! لقد نسيت أن أطفئ هاتفي المحمول Dialogue: 0,0:09:36.12,0:09:37.35,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لحظة من فضلك Dialogue: 0,0:09:38.36,0:09:42.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مرحباً يوكو تشان ؟ أنا أتدرب الآن Dialogue: 0,0:09:42.09,0:09:43.19,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أغلقه Dialogue: 0,0:09:43.26,0:09:46.53,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا لا أكذب ! إنها الحقيقة Dialogue: 0,0:09:46.60,0:09:48.86,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا لست في علاقة غرامية مع أحد Dialogue: 0,0:09:50.87,0:09:52.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أرأيتِ ؟ أنا محق ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:09:53.57,0:09:55.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... بحذر Dialogue: 0,0:10:06.35,0:10:09.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كانت الأوكسترا تعزف بلون فضي باهت حتى قبل قليل Dialogue: 0,0:10:09.96,0:10:13.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن الآن أصبحت موزارت وردية ؟ Dialogue: 0,0:10:18.46,0:10:22.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,نودا ميقومي ؟ أين أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:10:22.37,0:10:25.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا أعلم أنك في مكان ما في حرم الجامعة Dialogue: 0,0:10:25.40,0:10:30.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حتى لو تغيبتِ عن الدروس فسوف تبقين في نفس الشعبة Dialogue: 0,0:10:30.61,0:10:32.74,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا كنتِ تفكرين بالظهور فالوقت المناسب هو الآن Dialogue: 0,0:10:33.21,0:10:34.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,رمادي Dialogue: 0,0:10:34.30,0:10:35.48,Bloger 3,,0000,0000,0000,,{\pos(820,568)}www.3asq.com هذا العمل حصري على منتديات العاشق Dialogue: 0,0:10:37.73,0:10:39.96,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,خطة تدريس نودامي سينسي ؟ Dialogue: 0,0:10:40.70,0:10:44.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل من الممكن أنك تفكرين بالتسجيل في تدريب المعلمين يا نودامي ؟ Dialogue: 0,0:10:44.84,0:10:47.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أجل ، في المدرسة التي تخرجت منها في يونيو Dialogue: 0,0:10:47.34,0:10:50.67,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,نودامي تسجل في تدريب المعلمين ؟ Dialogue: 0,0:10:50.74,0:10:52.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا تقولين " إيه " ؟ Dialogue: 0,0:10:52.48,0:10:55.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لأنها سوف تكون في مدرسة ثانوية ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:10:55.62,0:10:58.68,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف يستخف بك حتماً ... سوف يتنمر عليك Dialogue: 0,0:10:58.75,0:11:03.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألست من كنتِ تريدين أن تصبحي معلمة في روضة الأطفال ؟ Dialogue: 0,0:11:03.12,0:11:06.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أجل ، لكن أمي قالت لي أن أحصل على شهادة معلمتي أولاً Dialogue: 0,0:11:06.99,0:11:11.59,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى ذلك ... أنا لا أستطيع أن أحصل على شهادة لتعليم أطفال الروضة هنا Dialogue: 0,0:11:11.66,0:11:13.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ هل هذا صحيح ؟ Dialogue: 0,0:11:13.30,0:11:16.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد اكتشفت هذا في السنة الماضية Dialogue: 0,0:11:16.67,0:11:23.77,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لذا عندما اتخرج ، سوف أعمل بدوام جزئي يكون حول الاهتمام بالأطفال بعد المدرسة Dialogue: 0,0:11:23.84,0:11:27.58,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الذي سوف يوفره لي والد ميني ... حتى أحصل على الشهادة Dialogue: 0,0:11:27.65,0:11:31.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مدهش ! نودامي تفكر في مستقبلها Dialogue: 0,0:11:32.79,0:11:33.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا سيئ Dialogue: 0,0:11:36.19,0:11:39.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ماكي تشان لم تفكر حول مستقبلها بعد Dialogue: 0,0:11:39.33,0:11:42.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تتغير أصوات طلاب الثانوية عندما يبلغون Dialogue: 0,0:11:42.76,0:11:45.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل لديك حبيب يا نودامي سينسي ؟ Dialogue: 0,0:11:45.40,0:11:49.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألست مبكر النضج ؟ بالطبع لدي Dialogue: 0,0:11:49.44,0:11:53.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا الشخص هو حبيبي ! مرحباً أنا زوجها Dialogue: 0,0:11:53.37,0:11:56.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد رسمته سميناً Dialogue: 0,0:11:56.88,0:11:58.94,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,على هذه الحال سوف يبدو مثل معلم الهاريسين Dialogue: 0,0:11:59.01,0:12:00.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من الذي تنعتينه بالسمين ؟ Dialogue: 0,0:12:05.22,0:12:07.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تغير معلم نودامي إلى الهاريسين ؟ Dialogue: 0,0:12:07.55,0:12:10.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألم تعرف بهذا يا تشياكي كون ؟ Dialogue: 0,0:12:10.72,0:12:12.95,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا حدث هذا فجأة ؟ Dialogue: 0,0:12:13.53,0:12:15.69,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لهذا السبب كانت تتغيب عن الدروس Dialogue: 0,0:12:15.80,0:12:19.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألم تعزفا رخمانينوف السنة الماضية ؟ Dialogue: 0,0:12:21.40,0:12:26.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,يبدو أن إيتو سينسي أعجب بنودامي بعد ذلك العزف Dialogue: 0,0:12:26.11,0:12:28.47,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... بسبب أنه استمع إلى ذلك الآداء Dialogue: 0,0:12:30.11,0:12:30.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! توقفي Dialogue: 0,0:12:30.80,0:12:32.58,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من المفترض أنه ليس هناك أية دروس اليوم Dialogue: 0,0:12:32.68,0:12:33.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا خرق للقوانين Dialogue: 0,0:12:33.81,0:12:36.21,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف أعطيك اليوم الدروس التي تغيبتِ فيها Dialogue: 0,0:12:36.32,0:12:39.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا لست بخير اليوم Dialogue: 0,0:12:39.42,0:12:41.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكنك تركضين ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:12:41.25,0:12:42.72,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنك تتخيل Dialogue: 0,0:12:42.82,0:12:45.76,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا يمكن أن يحدث هذا Dialogue: 0,0:12:45.83,0:12:47.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنهم مفعمين بالنشاط من البداية Dialogue: 0,0:12:48.49,0:12:51.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,يبدو أن الأمور لن تسير بشكل جيد بينهما Dialogue: 0,0:12:52.70,0:12:54.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بسبب أني لم أستطيع أن أتحمله Dialogue: 0,0:12:55.74,0:13:01.17,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا أردت أنت و المعلمون الآخرون فعل شيء لها فمن الأفضل أن يكون أنت Dialogue: 0,0:13:02.04,0:13:09.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا لست متحمساً بما يكفي لأجعل طالباً غير متحمس ... يتحمس لفعل الأمور Dialogue: 0,0:13:13.49,0:13:16.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن بما أن الطلاب هم زبائننا المهمين Dialogue: 0,0:13:16.46,0:13:22.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا أود أن أحاول و أعمل مع الطلاب لأجعل أحلامهم و أمنياتهم تتحقق Dialogue: 0,0:13:22.13,0:13:30.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لذلك ساعدت في تأليف التمرين و أغنية موجاموجا خلال السنوات الثلاث الماضية Dialogue: 0,0:13:31.17,0:13:33.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حسنٌ ، علي أن لا أقول هذا الآن Dialogue: 0,0:13:33.67,0:13:41.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن أعتقد أن اندفاع إيتو سينسي و أفكارنا ليست من شأنها Dialogue: 0,0:13:43.68,0:13:49.38,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكنني أشعر أنها تغيرت مؤخراً Dialogue: 0,0:13:49.46,0:13:52.42,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مع أنها ربما لم تلاحظه Dialogue: 0,0:13:57.50,0:14:00.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! انظري إلى هذا يا أمي Dialogue: 0,0:14:00.30,0:14:02.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,رجل عجوز عالق هناك Dialogue: 0,0:14:02.60,0:14:04.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تنظر إليه Dialogue: 0,0:14:19.32,0:14:21.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,نودا ميقومي تشان ؟ Dialogue: 0,0:14:21.55,0:14:25.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت عضو في أوكسترا تشياكي سينباي Dialogue: 0,0:14:27.36,0:14:29.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الوضع آمن ... ليس هناك أي شوارب Dialogue: 0,0:14:31.20,0:14:32.89,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! طاب يومك Dialogue: 0,0:14:32.97,0:14:35.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! صحيح Dialogue: 0,0:14:35.47,0:14:37.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,شكراً لك على الطعام الذي اعطيتيني إياها سابقاً Dialogue: 0,0:14:37.97,0:14:40.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا كوروكي ياسونوري من كلية موريميتسو Dialogue: 0,0:14:40.51,0:14:43.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كانت كرات الأزر لذيذة Dialogue: 0,0:14:44.41,0:14:46.28,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ماذا عن حساء الميسو ؟ Dialogue: 0,0:14:46.38,0:14:51.31,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... بالطبع .. كان لذيذاً بالنسبة لي Dialogue: 0,0:14:54.25,0:14:57.31,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل سوف تتدرب الأوكسترا مرة أخرى اليوم ؟ Dialogue: 0,0:14:57.39,0:14:58.41,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:14:58.49,0:15:02.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الجميع حضروا بهذه السرعة Dialogue: 0,0:15:02.73,0:15:06.19,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حسنٌ .. التدريب سوف يبدأ في المساء Dialogue: 0,0:15:07.07,0:15:08.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكنني أردت أن أراك مرة أخرى Dialogue: 0,0:15:09.67,0:15:13.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد فكرت بأن أتي مبكراً و اصنع لساناً للمزمار Dialogue: 0,0:15:13.47,0:15:14.67,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لسان المزمار ؟ Dialogue: 0,0:15:15.78,0:15:18.57,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لأنه ليس لدي دروس و ليس لدي شيء لأفعله Dialogue: 0,0:15:19.48,0:15:21.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تعزف على آلة نفخ موسيقية ؟ Dialogue: 0,0:15:21.80,0:15:24.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,نعم على المزمار Dialogue: 0,0:15:24.25,0:15:27.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مدهش ! هذا لسان المزمار Dialogue: 0,0:15:29.59,0:15:33.15,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا لم أعلم أنك صنعتها و نحتها بنفسك هكذا Dialogue: 0,0:15:33.23,0:15:38.89,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لسان الكلارينت و الساكس يمكن شراؤها ... لذا ليس عليك أن تصنعها Dialogue: 0,0:15:39.00,0:15:41.06,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن عليك صنعها إذا كانت آلتك الـ أوبوي Dialogue: 0,0:15:41.13,0:15:43.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لابد أن يكون صعباً Dialogue: 0,0:15:43.14,0:15:46.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا لم تكن منحوتة بشكل جيد فلن تستطيع عزف الموسيقى جيداً ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:15:46.11,0:15:46.85,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا صحيح Dialogue: 0,0:15:46.85,0:15:55.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنه يتأثر بطريقة صنعك له و الجو أيضاً ... عليك حقاً أن تعتني به جيداً لذلك أنا قلق دائماً Dialogue: 0,0:15:55.95,0:15:59.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مع ذلك الناس غالباً يقولون أنه ليس هناك لسان مثالي Dialogue: 0,0:15:59.62,0:16:03.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و من هذا المنطلق نفهم أن الأوبوي آلة عزف ناقصة Dialogue: 0,0:16:04.46,0:16:05.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ناقصة ؟ Dialogue: 0,0:16:05.99,0:16:09.43,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكنني أحب الأوبوي " المزمار " بما في ذلك هذا الجزء Dialogue: 0,0:16:09.50,0:16:13.87,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا أحب صنع لسان المزمار ... إنه يشبه طفل يحتاج إلى المزيد من العناية ... يمكنك القول إن هذا لطيف Dialogue: 0,0:16:13.97,0:16:15.43,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا أحب لحنه أيضاً Dialogue: 0,0:16:15.50,0:16:17.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مع أن الناس يظنون أنه آلة بسيطة Dialogue: 0,0:16:17.87,0:16:20.67,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الناس يعتقدون هذا ؟ Dialogue: 0,0:16:20.74,0:16:21.71,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... حسناً Dialogue: 0,0:16:21.81,0:16:24.94,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا أحب لحن الأوبوي Dialogue: 0,0:16:28.01,0:16:32.21,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا غيورة لأن العزف مع الأوكسترا يبدو ممتعاً Dialogue: 0,0:16:32.32,0:16:34.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تعزفين على البيانو يا ميقومي تشان ؟ Dialogue: 0,0:16:34.50,0:16:36.08,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:16:36.16,0:16:37.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أليس ممتعاً ؟ Dialogue: 0,0:16:37.62,0:16:41.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنه ممتع لأنني أحب البيانو Dialogue: 0,0:16:43.16,0:16:45.72,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا لا تصبحين طموحة أكثر ؟ Dialogue: 0,0:16:47.00,0:16:50.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,, سوف أحسن مهاراتك في البيانو و أجعلها تصل إلى مستوى عالٍ Dialogue: 0,0:16:52.00,0:16:57.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تهدف إلى هدف أعلى كأن تصبح محترفاً ؟ Dialogue: 0,0:16:57.21,0:16:59.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أعلى Dialogue: 0,0:16:59.35,0:17:03.61,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أجل ... للوقت الحالي بما أن هذا هو هدفي Dialogue: 0,0:17:03.68,0:17:09.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا لابد أنك تعتقد أن الشخص الذي يريد أن يصبح معلم روضة أطفال و يهدف إلى نفس الهدف أنه غريب Dialogue: 0,0:17:11.89,0:17:15.19,Nodame's Font,,0000,0000,0000,," مع أني لم أفهم ما الذي تقصدينه بـ " عالي Dialogue: 0,0:17:15.26,0:17:19.22,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عندما أعزف الموسيقي .. فإنني إذا استطعت أن أعزف بشكل جيد فسأصبح سعيداً Dialogue: 0,0:17:19.30,0:17:22.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا أستطعت أن أعزف بشكل أفضل فإنني عندها سوف أصبح أسعد Dialogue: 0,0:17:23.44,0:17:26.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنني أرى هذا ممتعاً بالنسبة لي Dialogue: 0,0:17:26.57,0:17:28.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألا تعتقدين هذا ؟ Dialogue: 0,0:17:37.22,0:17:38.15,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تشياكي Dialogue: 0,0:17:43.89,0:17:47.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما قصة امرأتك ؟ Dialogue: 0,0:17:47.13,0:17:52.09,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أي نوع من البشر هي ؟ هل هي منحرفة ؟ Dialogue: 0,0:17:52.20,0:17:56.43,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أو أنها تضايقني لأنك قلت لها أن تفعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:17:56.50,0:17:59.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها ليست امرأتي لكنها منحرفة Dialogue: 0,0:18:00.41,0:18:02.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا لم أقل لها أن تزعجك Dialogue: 0,0:18:02.11,0:18:05.94,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذاً لماذا لما تحضر دروسي بشكل طبيعي ؟ Dialogue: 0,0:18:06.01,0:18:08.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مع أنها منحرفة ، إنها طالبة في الكلية ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:18:08.61,0:18:11.98,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت لا تلقي دروساً عادية Dialogue: 0,0:18:12.08,0:18:12.98,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:13.62,0:18:17.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ليس هناك أي معلم يحمل الهاريسين في يديه و يلقي الدروس Dialogue: 0,0:18:19.29,0:18:23.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذه ليست مجرد هاريسين بل هي تعبر عن حبي Dialogue: 0,0:18:23.93,0:18:28.96,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد تخرج العديد من عازفي البيانو بهذه الهاريسين Dialogue: 0,0:18:29.03,0:18:31.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنهم شاكرون للهاريسين حتى الآن Dialogue: 0,0:18:32.61,0:18:34.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مع ذلك هناك استثناءات Dialogue: 0,0:18:36.04,0:18:42.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عندما أتذكر نفسي ... فإنني فعلت لها نفس الشيء تقريباً كالهاريسين Dialogue: 0,0:18:44.82,0:18:50.08,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن لماذا هي تهرب من الهاريسين و ليس مني ؟ Dialogue: 0,0:18:50.86,0:18:52.26,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... الفرق بيني و بين الهاريسين هو Dialogue: 0,0:18:53.29,0:18:55.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الحب أو الكره ؟ Dialogue: 0,0:18:55.90,0:18:57.59,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... المعذرة Dialogue: 0,0:18:58.50,0:19:00.36,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... للوقت الحالي فقط Dialogue: 0,0:19:01.07,0:19:02.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:19:03.40,0:19:04.63,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,0:19:06.01,0:19:08.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنه بوريقوروتا Dialogue: 0,0:19:08.47,0:19:11.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مدهش ! إنها نادرة جداً Dialogue: 0,0:19:33.00,0:19:36.13,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنه مجسم بوريقوروتا الذي يأتي مع الحلوى Dialogue: 0,0:19:36.20,0:19:38.26,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنه بـ 350 ين أيضاً Dialogue: 0,0:19:40.21,0:19:42.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ريونا Dialogue: 0,0:19:44.34,0:19:46.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مايكل Dialogue: 0,0:19:48.85,0:19:50.61,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ماما سان Dialogue: 0,0:19:50.68,0:19:52.74,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! كاري Dialogue: 0,0:19:52.82,0:19:54.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! بابا سان Dialogue: 0,0:19:59.06,0:20:00.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أخيراً كازو Dialogue: 0,0:20:05.53,0:20:08.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,درس اليوم سوف يكون مع الغداء Dialogue: 0,0:20:08.40,0:20:10.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تهربي ! توقفي لحظة Dialogue: 0,0:20:11.00,0:20:13.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد تخلصت من الهاريسين Dialogue: 0,0:20:14.97,0:20:18.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ انظري إلي ! أنا لا أحملها Dialogue: 0,0:20:18.31,0:20:22.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد تغيرت ! أنا أعتذر على ضربي لك سابقاً Dialogue: 0,0:20:22.41,0:20:23.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سامحيني أرجوك Dialogue: 0,0:20:23.88,0:20:26.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لذا أرجوك احضري دروسي بشكل طبيعي Dialogue: 0,0:20:31.92,0:20:34.95,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لدي شيء واحد فقط أريد أن أطلبه منك Dialogue: 0,0:20:38.83,0:20:40.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,دعنا نؤلف قطعة موجاموجا رائعة Dialogue: 0,0:20:42.60,0:20:45.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أولاً دعنا نتناول الطعام Dialogue: 0,0:20:45.97,0:20:49.91,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا .. دعينا نتناوله بعد أن ننهي الدرس Dialogue: 0,0:20:54.55,0:20:56.28,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,علي أن أتحمل حتى ننتهي من تأليف القطعة الأخيرة Dialogue: 0,0:20:59.12,0:21:03.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بعد أن نؤلفها سوف تبدأ دروسي الحقيقية Dialogue: 0,0:21:05.22,0:21:07.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تذكري هذا يا نودا ميقومي Dialogue: 0,0:21:11.23,0:21:17.17,Ending,,0000,0000,0000,,هذا الصوت الساطع Dialogue: 0,0:21:18.54,0:21:24.44,Ending,,0000,0000,0000,,بالتأكيد ذلك سوف يستمر للأبد Dialogue: 0,0:21:25.78,0:21:39.22,Ending,,0000,0000,0000,,يستمر الصيف ثم ينقضي بينما يرتجف قلبك Dialogue: 0,0:21:40.43,0:21:48.69,Ending,,0000,0000,0000,,لقد عثرنا على قلوبنا المخلصة بينما اجسادنا متصلة معاً و عيوننا مغلقة Dialogue: 0,0:21:48.80,0:21:52.93,Ending,,0000,0000,0000,,! لا تنسى ذلك ! لا تنسى ذلك Dialogue: 0,0:21:53.01,0:22:00.77,Ending,,0000,0000,0000,,عدد الدموع التي سالت منا ليست قريبة من عدد النجوم التي في السماء Dialogue: 0,0:22:00.88,0:22:06.65,Ending,,0000,0000,0000,,لا مكان Dialogue: 0,0:22:06.75,0:22:09.59,Ending,,0000,0000,0000,,يوماً سوف يزول Dialogue: 0,0:22:09.66,0:22:12.72,Ending,,0000,0000,0000,,لكن الآن هناك شعاع واحد للضوء Dialogue: 0,0:22:12.79,0:22:17.39,Ending,,0000,0000,0000,,الحلم الواحد الذي حققته Dialogue: 0,0:22:17.46,0:22:23.40,Ending,,0000,0000,0000,,في مكان ما Dialogue: 0,0:22:23.47,0:22:26.93,Ending,,0000,0000,0000,,! لا تنسى ذلك