[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Scroll Position: 264 Active Line: 286 Video Zoom Percent: 1 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 Aegisub Scroll Position: 168 Aegisub Active Line: 187 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Nodame's Font,Hacen Typographer Heavy,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Opening,splart-h-ikhlas-bold,45,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H006B6B6B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,30,1 Style: Ending,FS_Hilal_Fat,55,&H006AB3F1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,1,10,10,30,1 Style: Note,Hacen Typographer Bold,60,&H00C5B750,&H000000FF,&H00727272,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: Bloger 3,Hacen Casablanca Heavy,50,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: T,Hacen Casablanca Heavy,50,&H00484C4C,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.96,0:00:14.66,Opening,,0000,0000,0000,,جمعت النوتات الموسيقية Dialogue: 0,0:00:14.77,0:00:17.67,Opening,,0000,0000,0000,,التي كانت مبعثرة في ثمانية و ثمانين مشهداً Dialogue: 0,0:00:17.77,0:00:20.43,Opening,,0000,0000,0000,,نظمت المشاعر لكنني لا أستطيع البوح بها Dialogue: 0,0:00:20.51,0:00:23.50,Opening,,0000,0000,0000,,في النوتة الموسيقية مثل الأيام التي مضت Dialogue: 0,0:00:28.41,0:00:31.87,Opening,,0000,0000,0000,,دع صدى اللحن يتردد هنا Dialogue: 0,0:00:31.98,0:00:34.78,Opening,,0000,0000,0000,,بوضوح كما أغني Dialogue: 0,0:00:34.85,0:00:37.52,Opening,,0000,0000,0000,,دعه يصل إلى الأغنية Dialogue: 0,0:00:37.59,0:00:40.11,Opening,,0000,0000,0000,,دع هذا اللحن الذي لا نهاية له Dialogue: 0,0:00:40.23,0:00:42.89,Opening,,0000,0000,0000,,يصل إلى شخص ما Dialogue: 0,0:00:42.96,0:00:48.33,Opening,,0000,0000,0000,,العازف الذي في زاوية المسرح Dialogue: 0,0:00:48.43,0:00:54.96,Opening,,0000,0000,0000,,يعيش كل لحظات الأغنية Dialogue: 0,0:01:01.81,0:01:05.18,Opening,,0000,0000,0000,,هذا العالم Dialogue: 0,0:01:05.25,0:01:08.34,Opening,,0000,0000,0000,,الذي فتح أمام عيني Dialogue: 0,0:01:08.42,0:01:15.02,Opening,,0000,0000,0000,,يعزف دائما قطعة موسيقية جديدة Dialogue: 0,0:01:09.92,0:01:19.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(1058,664)}www.ongaku-team.blogspot.com Dialogue: 0,0:01:09.92,0:01:19.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(954,700)}www.3asq.com هذا العمل حصري على منتديات العاشق Dialogue: 0,0:01:09.92,0:01:19.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(170,700)}Yo Chan / ترجمة و إنتاج Dialogue: 0,0:01:09.92,0:01:19.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(170,658)}Yoky Chan / تدقيق Dialogue: 0,0:01:22.45,0:01:25.78,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سيمفونية برامس الأولى Dialogue: 0,0:01:25.89,0:01:32.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها سيمفونية برامس الأولى و قد استغرق سنة كاملة في تأليفها Dialogue: 0,0:01:32.39,0:01:34.26,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لذا يا تشياكي Dialogue: 0,0:01:34.33,0:01:36.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت لم تدرس هذا الجزء بشكل جيد Dialogue: 0,0:01:36.26,0:01:38.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تستخف بـ برامس Dialogue: 0,0:01:39.43,0:01:43.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كنت أعمل مع الأوكسترا الخاصة بهذه القطعة الموسيقية ... لقد سلبها مني ستريسمان قبل أن أتمكن من إنهائها Dialogue: 0,0:01:48.81,0:01:51.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سيمفونية برامس الأولى ؟ Dialogue: 0,0:01:51.45,0:01:52.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا يبدو جيداً Dialogue: 0,0:01:52.25,0:01:55.10,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف تكون جيدة مع موزارت و هي تناسب شخصيتك أيضاً Dialogue: 0,0:01:55.10,0:01:56.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,شخصيتي ؟ Dialogue: 0,0:01:56.28,0:01:59.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الأهم من هذا ، هل يمكنك أن تختار القطعة بسرعة ؟ Dialogue: 0,0:01:59.72,0:02:01.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و إلا فلن يكون لدينا وقت للإعلان Dialogue: 0,0:02:01.86,0:02:04.76,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,للإعلان ؟ نحن لم نحدد المكان بعد Dialogue: 0,0:02:05.43,0:02:06.72,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيمورا كون ؟ Dialogue: 0,0:02:07.50,0:02:09.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد استطعت أن أحجز في قاعة ويلتراوم Dialogue: 0,0:02:09.90,0:02:12.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ الحمد لله Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:13.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! المديرة Dialogue: 0,0:02:13.10,0:02:14.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بسبب أنه لدي نفوذ على القاعة Dialogue: 0,0:02:14.80,0:02:19.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كنتِ مفيدة حقاً لأن تشياكي لا يعلم عن هذا شيئاً أو بالأحرى أنه بليد Dialogue: 0,0:02:19.91,0:02:24.01,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أعتقد بأن تشياكي مركز على الموسيقى ... ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:02:24.08,0:02:29.64,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن قاعة ويلتراوم ... أتساءل هل سيحضر سبعة مئة و خمسين شخصاً أم لا Dialogue: 0,0:02:29.72,0:02:32.28,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت تعتقد بأن القاعة صغيرة ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:02:32.35,0:02:36.35,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد حجزت قاعة كبيرة ! تتسع لألف و ست مئة شخص Dialogue: 0,0:02:36.46,0:02:39.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لألف و ست مئة ؟ Dialogue: 0,0:02:39.16,0:02:44.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مستحيل ! حتى لو أعلنا .. الأوكسترا الغير معروفة لن تلفت انتباه ألف و ست مئة شخص Dialogue: 0,0:02:45.97,0:02:48.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,دعوا الإعلان علينا Dialogue: 0,0:02:49.07,0:02:51.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تريدون وضع إعلان في كلاسيك لايف ؟ Dialogue: 0,0:02:51.47,0:02:53.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مع هذا سوف يكلف قليلاً Dialogue: 0,0:02:54.01,0:02:56.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف اشتري الصفحة كاملة Dialogue: 0,0:02:56.11,0:02:57.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت تملك قلباً كبيراً Dialogue: 0,0:02:57.78,0:03:00.77,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كم يكلف الإعلان في الجرائد ؟ Dialogue: 0,0:03:00.85,0:03:05.28,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف تعزفون برامس ! لقد اخترتم قطعة رئيسية Dialogue: 0,0:03:05.35,0:03:07.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلونه هنا ؟ Dialogue: 0,0:03:07.76,0:03:11.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد تلقينا اتصال فحواه أنك سوف تعزف مع عازفين موهوبين Dialogue: 0,0:03:11.76,0:03:13.09,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كانت من شخص غير معروف Dialogue: 0,0:03:13.16,0:03:14.53,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,شخص غير معروف ؟ Dialogue: 0,0:03:15.43,0:03:18.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل العازفون الموهوبون محترفين ؟ Dialogue: 0,0:03:18.80,0:03:20.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أغلبهم طلاب Dialogue: 0,0:03:20.87,0:03:23.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنهم أعضاء الأوكسترا الذين شاركوا في نينا لوتز Dialogue: 0,0:03:23.91,0:03:25.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! من تلك المرة Dialogue: 0,0:03:25.70,0:03:26.77,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! انتظري Dialogue: 0,0:03:26.88,0:03:30.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد قلتِ أنك سوف تعلمينني إذا سمحت لك بالبقاء في منزلي Dialogue: 0,0:03:30.28,0:03:33.01,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بما أنني استغرقت في النوم فلا وقت لدي الآن لذلك Dialogue: 0,0:03:33.08,0:03:35.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف أتأخر عن دروسي Dialogue: 0,0:03:35.15,0:03:37.38,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,طعام مجاني ، سرير مجاني ، تدليك كتفين مجاناً ؟ Dialogue: 0,0:03:37.45,0:03:39.35,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنتِ كاذبة يا كيورا Dialogue: 0,0:03:39.42,0:03:41.58,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنها سيدة الحفل Dialogue: 0,0:03:41.66,0:03:44.78,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها تلميذة للمعلم الرائع كاي دون Dialogue: 0,0:03:44.89,0:03:48.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كاي دون ؟ لقد كان دائماً سيد الحفل في أوكسترا برلين Dialogue: 0,0:03:48.46,0:03:53.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها في التصفيات النهائية من المسابقة الموسيقية Dialogue: 0,0:03:53.90,0:03:56.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف تفوز حتما بالمركز الأول Dialogue: 0,0:03:59.01,0:04:03.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنها في التصفيات النهائية من المسابقة ؟ هذا مدهش Dialogue: 0,0:04:03.11,0:04:06.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا فازت بالمركز الأول فسوف يكون هذا جيداً للإعلان Dialogue: 0,0:04:06.68,0:04:08.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,افعليها يومي كورا Dialogue: 0,0:04:08.88,0:04:14.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذه المسابقة الموسيقية التي ترعاها صحيفة أوشيوري هي الأضخم في اليابان Dialogue: 0,0:04:14.62,0:04:17.22,Nodame's Font,,0000,0000,0000,," و تختصر " أوشي-كوم Dialogue: 0,0:04:17.33,0:04:22.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ليست كيورا لوحدها ، بل هناك أعضاء آخرين من قسم العازفين على الآلات الوترية و آلات النفخ شاركوا في المسابقة و هم الآن في التصفيات النهائية Dialogue: 0,0:04:23.20,0:04:26.63,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بسبب هذا .. لم نستطع أن نتدرب هذا الشهر إلا مرتين فقط Dialogue: 0,0:04:27.47,0:04:30.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أبذل جهدك بالتدريب ! لا تخني Dialogue: 0,0:04:30.37,0:04:33.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,غبية ! إيزومي تشان هي فتاتي الوحيدة Dialogue: 0,0:04:34.18,0:04:35.10,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:04:35.10,0:04:36.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف اتصل بك لاحقاً Dialogue: 0,0:04:37.15,0:04:39.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيكوتشي ... ما الذي حصل ليوكو تشان ؟ Dialogue: 0,0:04:39.95,0:04:41.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تشياكي كون Dialogue: 0,0:04:41.95,0:04:44.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إن الجو جيد من أجل التدريب ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:04:44.32,0:04:45.62,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و الرطوبة جيدة أيضاً Dialogue: 0,0:04:45.69,0:04:48.42,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما قصة هذه الأزهار يا كوروكي كون ؟ Dialogue: 0,0:04:48.49,0:04:52.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد وجدتها في محل للأزهار مررت به مصادفة و اشتريتها رغماً عني Dialogue: 0,0:04:52.86,0:04:57.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تعرف عبارة " السوسن في الوادي " إنها رمز للنقاء و الحب الطاهر ؟ Dialogue: 0,0:04:57.90,0:04:58.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! صحيح Dialogue: 0,0:04:58.66,0:05:03.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما رأيك لو أعطيت هذه لنودا ميقومي تشان كشكر على كرات الأرز التي أعطتني إياها سابقاً ؟ Dialogue: 0,0:05:03.07,0:05:05.87,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كوروكي كون ... ما الذي يعجبك فيها ؟ Dialogue: 0,0:05:06.57,0:05:07.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... الذي يعجبني فيها Dialogue: 0,0:05:07.81,0:05:12.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها لطيفة و شخصيتها رقيقة و مشرقة و حنونة Dialogue: 0,0:05:12.21,0:05:15.95,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و ترتدي ملابس بشكل أنيق و الطريقة التي تتحدث بها لطيفة و جذابة Dialogue: 0,0:05:16.05,0:05:17.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بشكل أنيق ؟ لطيفة و جذابة ؟ Dialogue: 0,0:05:17.62,0:05:19.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها متبلدة الشعور و وقحة Dialogue: 0,0:05:19.62,0:05:22.78,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها ترتدي نفس الملابس لأيام عدة و هي عشوائية تصرخ بلا سبب Dialogue: 0,0:05:23.69,0:05:24.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من هذه التي تتحدث عنها ؟ Dialogue: 0,0:05:25.40,0:05:27.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,المرأة التي تتحدث عنها غريبة حقاً Dialogue: 0,0:05:27.50,0:05:29.59,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنني أتحدث عن نودا ميقومي Dialogue: 0,0:05:29.66,0:05:35.53,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تختلس النظر عندما أبدل ملابسي و تشاهد مواقع مدفوعة للبالغين على جهازي المحمول و تجمع أعقاب السجائر Dialogue: 0,0:05:37.71,0:05:40.47,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا يمكن أن تكون ميقومي تشان منحرفة كما تقول Dialogue: 0,0:05:42.24,0:05:44.61,T,,0000,0000,0000,,{\pos(648,666)}" محاولة حماية كوروكي كون " فشلت Dialogue: 0,0:05:45.38,0:05:49.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! الأوكسترا عمياء بالحب أيضاً Dialogue: 0,0:05:49.25,0:05:50.68,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تشياكي ساما Dialogue: 0,0:05:51.25,0:05:53.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد اشتقت إليك Dialogue: 0,0:05:54.39,0:05:56.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا لن أتركك Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:57.95,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! توقف Dialogue: 0,0:05:58.63,0:06:03.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الأصدقاء الذين ينسجمون أصبحوا أصدقاء مهتمين ببعضهم البعض دون أن يلاحظوا Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:05.97,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ألا بأس بهذا Dialogue: 0,0:06:22.52,0:06:26.21,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أصبح لون كوروكي كون الوردي يلمع أكثر Dialogue: 0,0:06:27.59,0:06:34.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا جيد ! لأنها موزارت و هي مناسبة له فصوته أصبح محلى Dialogue: 0,0:06:35.43,0:06:40.53,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن ... يمكن أن يخسر نفسه في الحب Dialogue: 0,0:06:40.60,0:06:43.57,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي سيحدث إذا رفضته نودامي ؟ Dialogue: 0,0:06:43.64,0:06:46.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,فكوروكي كون في التصفيات النهائية أيضاً Dialogue: 0,0:06:48.08,0:06:51.53,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألا يبدو تشياكي ساما متعباً ؟ Dialogue: 0,0:06:51.61,0:06:53.95,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... هل يبدو كذلك ؟ الأهم من هذا Dialogue: 0,0:07:04.15,0:07:06.82,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ركزي على عزفك أكثر يا كيورا Dialogue: 0,0:07:07.93,0:07:09.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنني مركزة Dialogue: 0,0:07:09.90,0:07:11.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا كذب Dialogue: 0,0:07:11.10,0:07:15.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا أعلم أنك قلقة حول المسابقة لكن عليك أن تنتبهي إلى ما تفعلينه الآن Dialogue: 0,0:07:15.54,0:07:19.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنتِ سيدة الحفل .. ليس لديك الكثير من الوقت للتدريب Dialogue: 0,0:07:20.01,0:07:23.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنتم لستم مركزين أيضاً Dialogue: 0,0:07:23.14,0:07:26.01,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألم نكن أفضل في الحفل الموسيقي ؟ Dialogue: 0,0:07:26.11,0:07:29.31,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن ما بيدنا حيلة حتى تنتهي المسابقة Dialogue: 0,0:07:29.38,0:07:31.48,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(636,58)}" ملاحظة : ما سمعته بالصوت هو " الجميع يراهن بمستقبله على هذه المسابقة Dialogue: 0,0:07:29.38,0:07:31.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف تؤثر على مستقبل الجميع Dialogue: 0,0:07:31.55,0:07:34.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد راهنت بمستقبلي على هذه الأوكسترا أيضاً Dialogue: 0,0:07:37.03,0:07:38.15,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مستحيل Dialogue: 0,0:07:38.26,0:07:39.32,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! نحن لسنا محترفين Dialogue: 0,0:07:39.39,0:07:40.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... نراهن بمستقبلنا Dialogue: 0,0:07:40.36,0:07:43.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذاً لماذا تعزفون في هذه الأوكسترا ؟ Dialogue: 0,0:07:43.26,0:07:47.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حسنٌ ... بسبب أنني أريد أن أعزف في الأوكسترا كما في ذلك الحفل الموسيقي Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:52.10,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... أجل .. لقد كان حافزاً كبيراً في تلك المرة و كان تشياكي كون أيضاً Dialogue: 0,0:07:52.81,0:07:57.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لو نستطيع كلنا أن نعزف مع تشياكي كون ، فسأشعر و كأننا أستطعنا أن نفعل شيئاً رائعاً Dialogue: 0,0:07:57.15,0:07:59.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,رأيتم ؟ أنتم تظنون هذا أيضاً ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:07:59.35,0:08:04.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عندما نصبح مشهورين سيأتون الناس دائماً عندها نستطيع الحصول على المال لنستطيع الاستمرار Dialogue: 0,0:08:04.85,0:08:06.41,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا ما يجمعنا بالمحترفين Dialogue: 0,0:08:06.49,0:08:08.01,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا هو حلمي Dialogue: 0,0:08:08.09,0:08:12.82,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ليست أسطورية ... بل إنها الأوكسترا التي سوف تستمر للأبد Dialogue: 0,0:08:14.50,0:08:19.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,برأيي أنه حلم جميل لكنني سوف أعود إلى بوستن السنة القادمة Dialogue: 0,0:08:20.67,0:08:21.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:08:21.40,0:08:27.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد شاركت في مسابقات كثيرة هذه السنة لأسباب عدة ... \N أما السنة القادمة فلا أظن بأنني سأشارك Dialogue: 0,0:08:27.11,0:08:31.64,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف أذهب إلى ألمانيا بعد أن أتخرج السنة القادمة ... علي أن أدرس أكثر و أكثر Dialogue: 0,0:08:33.18,0:08:35.91,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا أيضاً أخطط للعودة إلى فيينا السنة القادمة Dialogue: 0,0:08:36.02,0:08:37.01,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مستحيل Dialogue: 0,0:08:37.09,0:08:44.32,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالطبع أنا أريد أن أفعل شيئاً رائعاً مع هذه الأوكسترا لكن حلمي هو أن أخرج للعالم من فيينا Dialogue: 0,0:08:44.39,0:08:46.69,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت تظن هذا أيضاً يا تشياكي ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:08:46.76,0:08:49.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالطبع لأنه تلميذ ستريسمان Dialogue: 0,0:08:49.63,0:08:51.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن لماذا أنت في اليابان ؟ Dialogue: 0,0:08:52.03,0:08:56.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,, يستطيع تشياكي كون أن يفوز بالمسابقات هناك أيضاً ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:08:57.17,0:08:59.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالطبع ؟ Dialogue: 0,0:08:59.21,0:09:02.77,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,وقت الاستراحة انتهى .. سوف نتدرب على برامس بعد ذلك Dialogue: 0,0:09:02.84,0:09:04.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف نبدأ من المقطع الأول أولاً Dialogue: 0,0:09:14.69,0:09:18.15,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ الصوت غير متناسق من البداية Dialogue: 0,0:09:25.97,0:09:27.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تمزحوا معي Dialogue: 0,0:09:27.54,0:09:29.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا ضحكتم على ميني ؟ Dialogue: 0,0:09:30.71,0:09:31.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... أنا أيضاً Dialogue: 0,0:09:41.02,0:09:42.31,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لن نتدرب أكثر اليوم Dialogue: 0,0:09:42.38,0:09:45.98,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا ... لن تكون هناك تدريبات حتى تنتهي المسابقة Dialogue: 0,0:09:46.05,0:09:47.42,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:09:48.86,0:09:52.69,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مع أنني علمت أنهم سوف يغادرون اليابان Dialogue: 0,0:09:52.76,0:09:56.63,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سينباي ... هناك شيء ما ثبط همتك مرة أخرى ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:09:57.73,0:10:00.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا ، على الإطلاق Dialogue: 0,0:10:00.07,0:10:03.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا بأس لدي بالطعام المعلب Dialogue: 0,0:10:03.40,0:10:08.53,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن أريد أن تعلم أن هناك أطعمة متعددة في هذا العالم Dialogue: 0,0:10:08.61,0:10:10.47,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا كان لديك اعتراض على الطعام فلا تأكلي Dialogue: 0,0:10:10.55,0:10:12.31,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا لا أعترض على الطعام Dialogue: 0,0:10:12.38,0:10:16.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا لا أفهم لماذا لم تجرب لحم الدب هذا Dialogue: 0,0:10:19.35,0:10:20.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا شهية لي بالطعام Dialogue: 0,0:10:22.49,0:10:26.32,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف يعرض فلم بوريقوروتا على التلفاز اليوم Dialogue: 0,0:10:26.43,0:10:29.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,دعنا نشاهده ! إنها الحلقة التي يكون فيها كازو الشخصية الرئيسية Dialogue: 0,0:10:29.43,0:10:31.96,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سيجعلك تبتهج Dialogue: 0,0:10:32.03,0:10:32.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سينباي Dialogue: 0,0:10:33.80,0:10:35.96,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل أستطيع أن أسجله على هذا ؟ Dialogue: 0,0:10:36.04,0:10:36.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تمزحي معي Dialogue: 0,0:10:38.71,0:10:41.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,علي أن أذهب لشراء شريط آخر Dialogue: 0,0:10:41.44,0:10:42.47,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أوكسترا بلرين ؟ Dialogue: 0,0:11:09.64,0:11:12.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تستخف بـ برامس Dialogue: 0,0:11:14.11,0:11:18.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل فهمت ... حلم البوق الذي يربط هذا المقطع و هذا المقطع ؟ Dialogue: 0,0:11:18.98,0:11:22.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الوتر السادس و صدى الجزء الأول Dialogue: 0,0:11:22.12,0:11:27.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ليس هناك أي صوت عديم الفائدة في سيمفونية برامس Dialogue: 0,0:11:28.22,0:11:31.89,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! كل شيء مهم ! كل له معنى Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:37.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تشياكي سينباي Dialogue: 0,0:11:37.80,0:11:41.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عليك أن تأكل الطعام Dialogue: 0,0:11:43.57,0:11:47.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عليك أن تحلق ذقنك و تستحم Dialogue: 0,0:11:47.30,0:11:48.53,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سينباي Dialogue: 0,0:11:49.24,0:11:51.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حتى و إن كانت الأوكسترا ستنتهي بعد سنة واحدة Dialogue: 0,0:11:52.01,0:11:55.71,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,فالوقت الذي قضيته فيها لن يكون هدراً بلا شك Dialogue: 0,0:11:56.05,0:11:59.71,Bloger 3,,0000,0000,0000,,{\pos(820,568)}www.3asq.com هذا العمل حصري على منتديات العاشق Dialogue: 0,0:12:07.61,0:12:09.31,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنها قطعة رائعة Dialogue: 0,0:12:09.42,0:12:11.71,Nodame's Font,,0000,0000,0000,," الاثنتا عشر قطعة السابقة و آخر واحدة من " موجاموجا Dialogue: 0,0:12:11.79,0:12:14.58,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! قوس المطر الملون السعيد Dialogue: 0,0:12:15.16,0:12:19.06,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها تعبر عن القصة في ملخص بل بأسلوب حديث Dialogue: 0,0:12:19.89,0:12:22.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كانت تستحق أن أبذل جهدي من أجلها Dialogue: 0,0:12:23.53,0:12:24.43,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! انتظري لحظة Dialogue: 0,0:12:24.53,0:12:27.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا الجزء هو المشهد الذي اقسم فيه موجامي و الأمير بحبهم ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:12:28.60,0:12:30.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنه مشهد مهم Dialogue: 0,0:12:30.10,0:12:32.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما رأيك بإضافة هذه النغمة ؟ Dialogue: 0,0:12:33.67,0:12:36.57,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا الجزء ... لماذا يتغير الإيقاع فجأة ؟ Dialogue: 0,0:12:36.68,0:12:38.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أليست تلك رقصة الدببة ؟ Dialogue: 0,0:12:39.20,0:12:41.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الأرنب و السنجاب سينضمون قريباً Dialogue: 0,0:12:41.82,0:12:45.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذاً قسمي الصوت إلى ثلاثة أجزاء و اجعلي صوت السنجاب أعلى و أجمل Dialogue: 0,0:12:45.25,0:12:47.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن إذا فعلت ذلك فإنه لن يتناسب مع الأغنية Dialogue: 0,0:12:47.42,0:12:48.86,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذاً ما رأيك بهذا ؟ Dialogue: 0,0:12:48.86,0:12:50.86,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا ليس لطيفاً على الإطلاق Dialogue: 0,0:12:56.33,0:12:57.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سينسي Dialogue: 0,0:12:58.87,0:12:59.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:13:02.14,0:13:03.63,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:13:05.47,0:13:11.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا يا معلمي الدرس القادم سيكون بعد عودتي من تدريب المعلمين Dialogue: 0,0:13:11.48,0:13:12.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! اعتني بنفسك جيداً Dialogue: 0,0:13:12.55,0:13:13.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لحظة واحدة Dialogue: 0,0:13:14.18,0:13:17.12,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد تأجل تدريب المعلمين حتى أكتوبر Dialogue: 0,0:13:17.22,0:13:19.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد سمعت هذا من مكالمتك للمدرسة Dialogue: 0,0:13:20.92,0:13:24.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,في الحقيقة ... لقد بدى الأمر و كأنهم يريدون منك أن تذهبي إلى مدرسة أخرى Dialogue: 0,0:13:24.59,0:13:26.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي فعلتيه في تلك المدرسة ؟ Dialogue: 0,0:13:27.09,0:13:29.12,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,على أي حال Dialogue: 0,0:13:30.30,0:13:34.09,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,اختاري ثلاث قطع موسيقية من هذه و تدربي عليها من أجل الدرس القادم Dialogue: 0,0:13:34.17,0:13:36.19,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ثلاث قطع ؟ أتدرب ؟ Dialogue: 0,0:13:36.27,0:13:39.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا تعويض عن الدروس الثلاث التي تغيبتِ فيها Dialogue: 0,0:13:40.01,0:13:45.10,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف أجعلك تعوضين عنهم و أكثر كعقاب خلال إجازة الصيف ... لذا كوني مستعدة Dialogue: 0,0:13:51.10,0:13:54.08,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألم تستحم بعد يا سينباي ؟ Dialogue: 0,0:13:54.19,0:13:59.42,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الفكرة الموسيقية التنازلية للمزمار تضع ثلاث درجات فوق اللحن المتكرر Dialogue: 0,0:13:59.53,0:14:02.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لحنان يتقابلان ... جميل Dialogue: 0,0:14:03.70,0:14:08.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أليست الموسيقى الجميلة تأتي من الحياة الجميلة ؟ Dialogue: 0,0:14:08.74,0:14:10.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت لم تتناول كرات الأرز مرة أخرى Dialogue: 0,0:14:10.47,0:14:12.10,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عليك أن تأكل شيئاً ما Dialogue: 0,0:14:13.41,0:14:16.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! خذ يا سينباي ! افتح فمك Dialogue: 0,0:14:20.85,0:14:23.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! حوض الاستحمام جاهز يا سينباي Dialogue: 0,0:14:23.42,0:14:25.61,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هيا لنجعلك نظيفاً Dialogue: 0,0:14:28.09,0:14:31.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف أغسل رأسك بالشامبو أيضاً Dialogue: 0,0:14:36.56,0:14:38.39,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(628,56)}" ملاحظة : ما سمعته " لقد كانت صدمة Dialogue: 0,0:14:36.56,0:14:38.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد كان في وعيه Dialogue: 0,0:14:57.25,0:14:59.41,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تصفيات المسابقة النهائية ستكون بالغد Dialogue: 0,0:14:59.49,0:15:02.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أود أن تستمع ميقومي تشان إلى عزفي على المزمار Dialogue: 0,0:15:02.32,0:15:05.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا ! سوف أعزف من أجلك Dialogue: 0,0:15:09.93,0:15:11.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ميقومي تشان Dialogue: 0,0:15:09.93,0:15:11.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,{\pos(630,72)}! مرحباً Dialogue: 0,0:15:12.03,0:15:13.06,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ميقومي تشان Dialogue: 0,0:15:14.03,0:15:15.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إلى أين أنتِ ذاهبة بهذه السرعة ؟ Dialogue: 0,0:15:15.97,0:15:17.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا ذاهبة إلى متجر يوجي كون Dialogue: 0,0:15:18.07,0:15:22.10,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لديهم تخفيض مدهش ، خمس أطباق من ثعبان البحر بـ 300 ين Dialogue: 0,0:15:22.21,0:15:24.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تشياكي سينباي بحاجة إلى قوة ثعبان البحر Dialogue: 0,0:15:24.78,0:15:27.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تشياكي كون ؟ ما الذي حدث لتشياكي كون ؟ Dialogue: 0,0:15:27.45,0:15:30.51,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كان تشياكي سينباي على وشك الغرق في حوض الاستحمام Dialogue: 0,0:15:30.58,0:15:33.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لو أنني لم أختلس النظر ... ما كنت لأعلم عما الذي كان سيحدث Dialogue: 0,0:15:33.62,0:15:34.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تختلسين النظر ؟ Dialogue: 0,0:15:35.79,0:15:37.19,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! وقت العرض Dialogue: 0,0:15:37.26,0:15:40.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,," بدأ البيع " 5 أطباق من ثعبان البحر بـ 300 ين Dialogue: 0,0:15:48.23,0:15:49.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! انتهى Dialogue: 0,0:15:50.00,0:15:51.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد خسرت Dialogue: 0,0:15:51.37,0:15:53.67,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير يا ميقومي تشان ؟ Dialogue: 0,0:15:53.74,0:15:56.61,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أتساءل هل يمكن الحصول على القوة من الأنقليس Dialogue: 0,0:15:56.68,0:15:59.94,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! آسف ! كان علي أن أعاونك Dialogue: 0,0:16:00.01,0:16:05.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا عليك يا كوروكي كون ! أنت تبذل جهدك في الأوكسترا دائماً Dialogue: 0,0:16:06.52,0:16:14.22,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بما أنه ليس لدي شيء ما لأفعله لموسيقى تشياكي سينباي الآن ... فكل ما أتمناه هو أن تمده هذه بالطاقة Dialogue: 0,0:16:14.89,0:16:17.26,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,السمكة الصخرية غالية أيضاً Dialogue: 0,0:16:17.33,0:16:21.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أتساءل هل يحبها مسلوقة أو مشوية Dialogue: 0,0:16:21.60,0:16:24.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا هو الحب النقي Dialogue: 0,0:16:26.34,0:16:32.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,فهمت ! الجانب الذي رأيته منك هو الجانب المليئ بحب تشياكي كون Dialogue: 0,0:16:39.95,0:16:43.01,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد فهم تشياكي كون مشاعرها Dialogue: 0,0:16:43.62,0:16:46.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لذلك قال أنها منحرفة Dialogue: 0,0:16:46.96,0:16:49.59,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه ظن أني أحمق Dialogue: 0,0:16:50.23,0:16:53.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الوقت الآن ليس مناسباً للتفكير فيه مثل هذه الأشياء Dialogue: 0,0:16:53.53,0:16:56.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ركز ! علي أن أعود إلى نفسي الطبيعية Dialogue: 0,0:16:57.07,0:17:00.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا بخير ! لقد تدربت بجد لأجل هذا اليوم Dialogue: 0,0:17:01.41,0:17:02.67,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تباً Dialogue: 0,0:17:04.11,0:17:06.27,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد غمست اللسان في الماء كثيراً Dialogue: 0,0:17:06.38,0:17:08.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا ! أنا لا أستطيع أن استخدم هذا اللسان Dialogue: 0,0:17:08.30,0:17:11.68,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,علي أن استخدم لساناً آخر مع أنها ليست جيدة Dialogue: 0,0:17:13.39,0:17:17.98,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! التالي كوروكي ياسونوري كون ! تعال بسرعة Dialogue: 0,0:17:18.72,0:17:24.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ليس لدي وقت لضبط اللسان Dialogue: 0,0:17:58.26,0:17:59.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تهانينا لك Dialogue: 0,0:17:59.77,0:18:00.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تهانينا لك Dialogue: 0,0:18:00.90,0:18:02.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أرجوك انظري إلى هذا الاتجاه Dialogue: 0,0:18:02.30,0:18:04.10,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أرجو أن تسمحي لنا بإجراء مقابلة معك Dialogue: 0,0:18:04.17,0:18:07.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيف تشعرين بعد أن أخذت المركز الثاني ؟ Dialogue: 0,0:18:08.81,0:18:13.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أدائك كان دقيقاً و مرهفاً .. لقد كان مختلفاً عن أدائك خلال التصفيات Dialogue: 0,0:18:13.31,0:18:15.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد سمعت أنك تدرسين في الخارج حالياً Dialogue: 0,0:18:15.38,0:18:16.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! كيورا Dialogue: 0,0:18:18.75,0:18:21.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي أصاب عنقك يا كيورا ؟ Dialogue: 0,0:18:21.32,0:18:23.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد لويت عنقي بينما كنت نائمة Dialogue: 0,0:18:24.42,0:18:28.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا اليوم هو أول مرة ألوي فيها عنقي ؟ Dialogue: 0,0:18:28.40,0:18:29.42,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:38.04,0:18:39.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تهانينا يا كيكوتشي كون Dialogue: 0,0:18:39.45,0:18:40.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيف تشعر بعد أن فزت بالمركز الأول ؟ Dialogue: 0,0:18:40.91,0:18:42.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حسنٌ ... أشعر و كأنني أحلم Dialogue: 0,0:18:42.98,0:18:48.21,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أود أن أشكر والداي و معلمي الذين رفعوا معنوياتي و دعموني Dialogue: 0,0:18:48.28,0:18:53.61,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أدائك كان رائعاً كدفء إنسانيتك الواضح Dialogue: 0,0:18:54.35,0:18:55.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد فعلتها يا تورو Dialogue: 0,0:18:55.80,0:18:57.85,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تهاني يا كيكوتشي كون Dialogue: 0,0:18:57.92,0:18:59.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد فعلتها يا تورو Dialogue: 0,0:19:01.86,0:19:02.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:19:02.90,0:19:04.13,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل أنتِ يوكو ؟ Dialogue: 0,0:19:04.20,0:19:06.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا يوكو Dialogue: 0,0:19:07.53,0:19:09.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف أجري المقابلات معكم هنا Dialogue: 0,0:19:12.21,0:19:16.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! فاز كيكوتشي بالمركز الأول ! و أيزاوا و كاتاياما اتحلوا أحد المراكز Dialogue: 0,0:19:17.58,0:19:19.51,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,احتلت كيورا المركز الثاني ؟ Dialogue: 0,0:19:19.58,0:19:21.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و أيضاً كوروكي كون ليس في القائمة Dialogue: 0,0:19:21.80,0:19:22.61,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... هل يعقل بأن Dialogue: 0,0:19:23.25,0:19:25.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كوروكي كون ؟ Dialogue: 0,0:19:25.20,0:19:27.68,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد قابلته في الطريق Dialogue: 0,0:19:27.75,0:19:29.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذاً هل تحدثتِ معه ؟ Dialogue: 0,0:19:29.90,0:19:31.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تحدثت ... ليس بالضبط Dialogue: 0,0:19:32.06,0:19:34.86,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد سألته عن بعض المشاكل التي أواجهها في حبي Dialogue: 0,0:19:35.96,0:19:36.89,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... أنتِ Dialogue: 0,0:19:36.96,0:19:39.86,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تغار يا سينباي ؟ Dialogue: 0,0:19:39.93,0:19:42.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تقلق ! أنا لا أخونك Dialogue: 0,0:19:42.74,0:19:46.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا كنت قلقاً علي لهذه الدرجة ، لماذا لا تضع حبلاً علي ؟ Dialogue: 0,0:19:50.71,0:19:53.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,المزمار الذي كان معي دائماً Dialogue: 0,0:19:54.45,0:19:59.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كنت دائماً أدرك مشاعرك و اصغي لها من كل قلبي Dialogue: 0,0:19:59.25,0:20:02.69,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و قد كنت دائماً ترد بلحن جميل Dialogue: 0,0:20:03.72,0:20:05.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد خنتك Dialogue: 0,0:20:06.19,0:20:09.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كنت سعيداً بالحب .. و الآن فقدت نفسي Dialogue: 0,0:20:10.60,0:20:11.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! يا للسخف Dialogue: 0,0:20:17.77,0:20:20.36,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا يمكن أن يكون التواء عنقي عذراً Dialogue: 0,0:20:20.44,0:20:24.10,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أدائك كان دقيقاً و مرهفاً Dialogue: 0,0:20:24.18,0:20:28.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الطريقة التي عزفت بها و استمع الجميع إليها اليوم Dialogue: 0,0:20:28.55,0:20:31.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كان مخزياً ! الطريقة التي أعزف بها ليست كتلك Dialogue: 0,0:20:34.42,0:20:37.32,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أود أن أقف على المسرح مرة أخرى Dialogue: 0,0:20:37.39,0:20:41.22,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أريد أن أعزف موسيقاي الحقيقة في المرة القادمة Dialogue: 0,0:20:42.66,0:20:43.82,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مرة أخرى Dialogue: 0,0:20:48.80,0:20:49.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! صباح الخير Dialogue: 0,0:20:49.90,0:20:51.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! صباح الخير Dialogue: 0,0:20:52.24,0:20:55.21,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تدريبات الأوكسترا سوف تبدأ في الغد مرة أخرى Dialogue: 0,0:20:55.94,0:20:59.97,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا أستطعت أن أعزف أفضل الموسيقى بكل ما لدي Dialogue: 0,0:21:01.25,0:21:02.41,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,فسوف أكون راضياً Dialogue: 0,0:21:11.16,0:21:17.03,Ending,,0000,0000,0000,,هذا الصوت الساطع Dialogue: 0,0:21:18.40,0:21:24.30,Ending,,0000,0000,0000,,بالتأكيد ذلك سوف يستمر للأبد Dialogue: 0,0:21:25.64,0:21:39.08,Ending,,0000,0000,0000,,يستمر الصيف ثم ينقضي بينما يرتجف قلبك Dialogue: 0,0:21:40.29,0:21:48.62,Ending,,0000,0000,0000,,لقد عثرنا على قلوبنا المخلصة بينما اجسادنا متصلة معاً و عيوننا مغلقة Dialogue: 0,0:21:48.73,0:21:52.86,Ending,,0000,0000,0000,,! لا تنسى ذلك ! لا تنسى ذلك Dialogue: 0,0:21:52.93,0:22:00.70,Ending,,0000,0000,0000,,عدد الدموع التي سالت منا ليست قريبة من عدد النجوم التي في السماء Dialogue: 0,0:22:00.81,0:22:06.57,Ending,,0000,0000,0000,,لا مكان Dialogue: 0,0:22:06.68,0:22:09.51,Ending,,0000,0000,0000,,يوماً سوف يزول Dialogue: 0,0:22:09.58,0:22:12.64,Ending,,0000,0000,0000,,لكن الآن هناك شعاع واحد للضوء Dialogue: 0,0:22:12.72,0:22:17.22,Ending,,0000,0000,0000,,الحلم الواحد الذي حققته Dialogue: 0,0:22:17.29,0:22:23.23,Ending,,0000,0000,0000,,في مكان ما Dialogue: 0,0:22:23.30,0:22:26.79,Ending,,0000,0000,0000,,! لا تنسى ذلك