[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 198 Active Line: 220 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Scroll Position: 241 Aegisub Active Line: 245 Aegisub Video Zoom Percent: 0.500000 Audio URI: のだめカンタービレ 第18話 「Lesson 18」 (BS-FUJI 1920x1080 x264 24fps AAC).mkv Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Aegisub Video Position: 29469 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Nodame's Font,Hacen Typographer Heavy,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Opening,splart-h-ikhlas-bold,45,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H006B6B6B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,30,1 Style: Ending,FS_Hilal_Fat,55,&H006AB3F1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,1,10,10,30,1 Style: Note,Hacen Typographer Bold,60,&H00C5B750,&H000000FF,&H00727272,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: Bloger 3,Hacen Casablanca Heavy,50,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: T,Sultan Medium,50,&H00F8F7EB,&H000000FF,&H00585C55,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.96,0:00:14.66,Opening,,0000,0000,0000,,جمعت النوتات الموسيقية Dialogue: 0,0:00:14.76,0:00:17.66,Opening,,0000,0000,0000,,التي كانت مبعثرة في ثمانية و ثمانين مشهداً Dialogue: 0,0:00:17.77,0:00:20.43,Opening,,0000,0000,0000,,نظمت المشاعر لكنني لا أستطيع البوح بها Dialogue: 0,0:00:20.50,0:00:23.49,Opening,,0000,0000,0000,,في النوتة الموسيقية مثل الأيام التي مضت Dialogue: 0,0:00:28.41,0:00:31.87,Opening,,0000,0000,0000,,دع صدى اللحن يتردد هنا Dialogue: 0,0:00:31.98,0:00:34.78,Opening,,0000,0000,0000,,بوضوح كما أغني Dialogue: 0,0:00:34.85,0:00:37.51,Opening,,0000,0000,0000,,دعه يصل إلى الأغنية Dialogue: 0,0:00:37.59,0:00:40.18,Opening,,0000,0000,0000,,دع هذا اللحن الذي لا نهاية له Dialogue: 0,0:00:40.29,0:00:42.95,Opening,,0000,0000,0000,,يصل إلى شخص ما Dialogue: 0,0:00:43.03,0:00:48.40,Opening,,0000,0000,0000,,العازف الذي في زاوية المسرح Dialogue: 0,0:00:48.50,0:00:54.96,Opening,,0000,0000,0000,,يعيش كل لحظات الأغنية Dialogue: 0,0:01:01.81,0:01:05.18,Opening,,0000,0000,0000,,هذا العالم Dialogue: 0,0:01:05.25,0:01:08.34,Opening,,0000,0000,0000,,الذي فتح أمام عيني Dialogue: 0,0:01:08.42,0:01:15.02,Opening,,0000,0000,0000,,يعزف دائما قطعة موسيقية جديدة Dialogue: 0,0:01:09.92,0:01:19.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(1058,664)}www.ongaku-team.blogspot.com Dialogue: 0,0:01:09.92,0:01:19.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(954,700)}www.3asq.com هذا العمل حصري على منتديات العاشق Dialogue: 0,0:01:09.92,0:01:19.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(170,700)}Yo Chan / ترجمة و إنتاج Dialogue: 0,0:01:31.95,0:01:34.32,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الكمان ! اعزفوا ذلك اللحن بدقة أكثر Dialogue: 0,0:01:34.82,0:01:37.22,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من ذلك الجزء أعزفوا معاً عندما تتغير النغمة Dialogue: 0,0:01:47.60,0:01:48.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! توقفوا Dialogue: 0,0:01:51.04,0:01:54.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنتم ... هل تظنون حقاً أنكم تعزفون جيداً ؟ Dialogue: 0,0:01:54.67,0:01:57.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,استمعوا إلى ألحان بعضكم البعض Dialogue: 0,0:01:57.21,0:01:59.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الكمان فقط ! أعزفوا هذا الجزء Dialogue: 0,0:02:08.92,0:02:10.98,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! الإيقاع غير متزامن ! هكذا Dialogue: 0,0:02:12.59,0:02:13.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا الإيقاع Dialogue: 0,0:02:19.90,0:02:21.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ما زلتم غير متزامنين Dialogue: 0,0:02:21.23,0:02:22.22,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مرة أخرى Dialogue: 0,0:02:24.50,0:02:27.53,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما خطب تشياكي كون ؟ Dialogue: 0,0:02:27.53,0:02:28.77,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مرة أخرى Dialogue: 0,0:02:30.58,0:02:32.57,Nodame's Font,,0000,0000,0000,," لقد عاد تشياكي الصارم " الشيطاني Dialogue: 0,0:02:45.46,0:02:49.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! الكمان ! أعزفوا بشكل معبر أكثر ! توقفوا Dialogue: 0,0:02:49.16,0:02:50.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ليس هكذا Dialogue: 0,0:02:55.27,0:02:56.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أعطني إياه Dialogue: 0,0:03:17.49,0:03:21.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل فهمتم ؟ لن يبدو جيداً إذا ظللتم تتبعون العلامة الموسيقية Dialogue: 0,0:03:21.36,0:03:24.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنتم لا تعزفون منفردين ... لذا استمعوا إلى الآخرين كذلك Dialogue: 0,0:03:24.10,0:03:27.09,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,فكروا في معنى كل مقطع موسيقي و اعزفوا Dialogue: 0,0:03:27.17,0:03:29.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! اعزف كما هو مكتوب في النوتة الموسيقية Dialogue: 0,0:03:29.10,0:03:31.13,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنه يقول نقيض ما كان يقوله في الأوكسترا الخاصة تماماً Dialogue: 0,0:03:31.87,0:03:33.27,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! اعزفوا هذا المقطع مرة أخرى Dialogue: 0,0:03:36.01,0:03:38.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا أصدق Dialogue: 0,0:03:38.11,0:03:41.17,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد عزفنا لمدة 5 ساعات بدون أي راحة Dialogue: 0,0:03:41.25,0:03:44.74,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل هذا هو تشياكي كون الحقيقي ؟ Dialogue: 0,0:03:44.82,0:03:46.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كسر عصا القيادة Dialogue: 0,0:03:46.62,0:03:51.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عندما كنت أعزف حاولت أن أتباهى ببراعتي ... فقال " هل تظنين أنك عازفة جيدة " ؟ Dialogue: 0,0:03:51.12,0:03:53.59,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد قال ذلك لي ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:03:53.66,0:03:54.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أم الكلام موجه إلي ؟ Dialogue: 0,0:03:54.63,0:03:57.82,Nodame's Font,,0000,0000,0000,," تلك كانت تبدو كـ " أنا أعرف كل شيء Dialogue: 0,0:03:57.90,0:04:00.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا يستطيع العزف على الكمان أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:04:00.63,0:04:03.43,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أجل ! أجل ! لقد كنت خائفاً جداً Dialogue: 0,0:04:03.50,0:04:04.94,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى ذلك .. فقد عزف بشكل رائع Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:07.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا سيئ ! عزفه كان أفضل مني Dialogue: 0,0:04:07.41,0:04:11.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لو أن تشياكي كون شارك في مسابقة الكمان Dialogue: 0,0:04:11.91,0:04:15.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن لا يمكن أن يكون أفضل من كيورا Dialogue: 0,0:04:18.85,0:04:20.78,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,اليابان لديها الكثير من المواهب أكثر مما توقعت Dialogue: 0,0:04:20.85,0:04:26.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بعد أن استمعت إلى عزفه .. أشعر أني فهمت الموسيقى التي ينوي عزفها Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:26.78,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:04:27.76,0:04:30.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف يكون ممتعاً ! إنني متحمسة Dialogue: 0,0:04:30.86,0:04:32.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,متحمسة ؟ Dialogue: 0,0:04:32.36,0:04:36.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,نحن قلقون بسبب أنه مستمر بالصراخ و يقول لعزفنا إنه ليس جيداً Dialogue: 0,0:04:36.77,0:04:38.74,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,العزف السيئ هو عزف سيئ Dialogue: 0,0:04:39.64,0:04:42.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,العزف كالعادة ليس جيداً بما يكفي لنا Dialogue: 0,0:04:42.61,0:04:45.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! نحن لم نصل إلى مستواه و لو قليلاً Dialogue: 0,0:04:45.78,0:04:48.58,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيف يمكنكم أن تكونوا مرتاحين هكذا ؟ Dialogue: 0,0:04:48.65,0:04:52.08,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كوروكي كون ! لقد أصبحت تتصرف مثل الساموراي مرة أخرى Dialogue: 0,0:04:52.15,0:04:55.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيمورا كون ! لقد بيعت عشر تذاكر Dialogue: 0,0:04:55.82,0:04:57.12,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنه ساكوما مانابو Dialogue: 0,0:04:57.19,0:04:59.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,{\pos(620,60)}إنه من الحلم الكلاسيكي الملون Dialogue: 0,0:04:57.19,0:04:59.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا مال التذاكر Dialogue: 0,0:04:59.09,0:05:00.35,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الآن ؟ Dialogue: 0,0:05:00.43,0:05:03.42,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حسنٌ .. قد يكون بسبب ترويجي للأوكسترا Dialogue: 0,0:05:03.53,0:05:06.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أصدقائي الذين يعملون في نفس المجال مهتمين بهذه الأوكسترا ... كذلك أنا Dialogue: 0,0:05:06.60,0:05:08.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد سمعت أيضاً أن التذاكر المسبقة الدفع بيعت كذلك Dialogue: 0,0:05:10.17,0:05:12.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنه بسبب صفحة الإعلان هذه Dialogue: 0,0:05:14.40,0:05:15.74,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:05:15.81,0:05:17.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:05:17.45,0:05:18.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا محرج Dialogue: 0,0:05:18.61,0:05:20.94,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل هذا إعلان لسيرك ؟ إنه مبهرج جداً Dialogue: 0,0:05:21.05,0:05:24.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! نجم الأوكسترا الصاعد ! مستحيل Dialogue: 0,0:05:24.12,0:05:26.17,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من الذي اختار هذا الاسم الغريب ؟ Dialogue: 0,0:05:26.25,0:05:30.28,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,نوبورو هوشي أو النجم الصاعد .. ألا تظنون إنه اسم رائع ؟ Dialogue: 0,0:05:30.39,0:05:33.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد فكرنا به أنا و والدي لمدة ثلاثة أيام بلياليها حتى اخترنا هذا الاسم Dialogue: 0,0:05:33.99,0:05:35.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! دعونا نعتني به Dialogue: 0,0:05:35.39,0:05:37.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا فكر ميني ووالده بهذا الاسم ؟ Dialogue: 0,0:05:37.73,0:05:40.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حسنٌ ... الأوراكين دفع ثمن الإعلان Dialogue: 0,0:05:40.73,0:05:43.96,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... شباب يافعون مستجدون و موهوبون اجتمعوا معا Dialogue: 0,0:05:44.07,0:05:46.59,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تعطيك ليلة من أحلامك ؟ Dialogue: 0,0:05:46.71,0:05:48.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي علينا أن نفعله بشأن هذا ؟ Dialogue: 0,0:05:48.31,0:05:53.94,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,يبدو بأننا بالغنا ، لكن هناك العديد من فائزي مسابقة " أوشي-كوم " .. سيكون هذا لإثارة الحماس Dialogue: 0,0:05:54.01,0:05:58.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد طلبت من أبي أن يعلق إعلاناً في مقر المسابقة أيضاً Dialogue: 0,0:05:58.18,0:06:01.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا جيد ! العديد من محبي الموسيقى اجتمعوا هناك Dialogue: 0,0:06:02.19,0:06:03.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هلاّ تدربنا ؟ Dialogue: 0,0:06:03.66,0:06:05.35,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,صحيح ! لم يعد لدينا الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:06:05.42,0:06:06.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,التدريب Dialogue: 0,0:06:08.16,0:06:10.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سترفع الستارة قريباً Dialogue: 0,0:06:10.86,0:06:12.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,النوتة الموسيقية و عصا القيادة Dialogue: 0,0:06:13.50,0:06:15.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! قبل ذلك سوف أدخن Dialogue: 0,0:06:16.57,0:06:18.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنه الوقت يا شينيتشي Dialogue: 0,0:06:20.04,0:06:23.17,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الخطب يا شينيتشي ؟ ألم تستعد بعد ؟ Dialogue: 0,0:06:23.24,0:06:24.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! فيرا سينسي Dialogue: 0,0:06:26.51,0:06:28.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:06:28.18,0:06:30.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! اسرع يا شينيتشي ! سوف تتأخر Dialogue: 0,0:06:37.62,0:06:39.59,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد فاجأتني Dialogue: 0,0:06:39.66,0:06:42.59,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الأمر يا سينباي ؟ Dialogue: 0,0:06:39.66,0:06:42.59,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,{\pos(628,66)}! حلم Dialogue: 0,0:06:42.66,0:06:43.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت تبدو شاحباً Dialogue: 0,0:06:43.90,0:06:45.13,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد رأيت نفس الحلم مرة أخرى Dialogue: 0,0:06:46.16,0:06:51.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مؤخراً ... أصبحت أرى حلماً غريباً و لا أستطيع النوم جيداً Dialogue: 0,0:06:51.40,0:06:52.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حلم غريب ؟ Dialogue: 0,0:06:52.67,0:06:56.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه حول الرهاب من الطائرة Dialogue: 0,0:06:56.14,0:06:59.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنتِ تعلمين بحادثة الطائرة ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:07:01.98,0:07:04.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما كان ذلك ؟ تباً Dialogue: 0,0:07:04.40,0:07:08.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل فعل طبيب التنويم المغناطيسي شيئاً غريباً لي ؟ Dialogue: 0,0:07:09.62,0:07:13.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,التنويم ! لكنه لم يفد معك ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:07:13.22,0:07:16.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أجل ! يبدو بأنني أحمي نفسي بشدة Dialogue: 0,0:07:17.63,0:07:20.89,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا لم أتمنى أن لا تعمل Dialogue: 0,0:07:20.97,0:07:23.63,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لو يستطيع شيء ما أن يعالج خوفي من ركوب الطائرة Dialogue: 0,0:07:23.74,0:07:26.76,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,فسيفتح باب إلى قلبي و سوف أتقبله Dialogue: 0,0:07:26.87,0:07:28.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! صحيح يا سينباي Dialogue: 0,0:07:29.01,0:07:31.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل جربت هذا النوع من التنويم المغناطيسي ؟ Dialogue: 0,0:07:31.78,0:07:35.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد شاهدت شيئاً كهذا في فلم قديم Dialogue: 0,0:07:35.11,0:07:37.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف تنام ! سوف تنام Dialogue: 0,0:07:37.42,0:07:43.58,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,غبية ! هذا يدعى بالتنويم الإيحائي لقد جربته من قبل لكن بضوء القلم و أشياء آخرى Dialogue: 0,0:07:43.69,0:07:47.42,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد جربتها من قبل ؟ Dialogue: 0,0:07:47.53,0:07:49.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن ماذا عن الساعة ؟ Dialogue: 0,0:07:49.36,0:07:54.06,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هيا ! سوف تنام ! سوف تنام Dialogue: 0,0:07:54.13,0:07:58.09,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... إذا أدى مفعوله فإنه لم يكن علي أن Dialogue: 0,0:08:05.21,0:08:08.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سينباي ؟ Dialogue: 0,0:08:08.31,0:08:09.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مستحيل ... سينباي ؟ Dialogue: 0,0:08:09.90,0:08:12.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أرجوك استيقظ يا سينباي Dialogue: 0,0:08:12.45,0:08:13.51,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! استيقظ Dialogue: 0,0:08:14.19,0:08:16.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد واجهت وقتاً صعباً Dialogue: 0,0:08:16.79,0:08:18.62,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف تنام Dialogue: 0,0:08:28.37,0:08:32.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا الأسبوع مشروع مميز إنه التنويم المغناطيسي المميز Dialogue: 0,0:08:32.07,0:08:38.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ان سان لا يستطيع إيقاف إفراطه في الأكل و الشرب ، هل سوف يقدر على إيقاف هذه العادة ؟ Dialogue: 0,0:08:40.48,0:08:43.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إن التنويم المغناطيسي يجدي نفعاً عليه Dialogue: 0,0:08:56.19,0:08:59.69,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! حتى فيرا سينسي ظهر في ذلك الحلم Dialogue: 0,0:09:08.07,0:09:11.13,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل أريد الذهاب إلى الخارج لهذه الدرجة ؟ Dialogue: 0,0:09:13.41,0:09:17.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا غاضب من نفسي بسبب اضطراب ذهني Dialogue: 0,0:09:18.98,0:09:20.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي يجعلني قلقاً جداً ؟ Dialogue: 0,0:09:31.40,0:09:34.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف يكون الأمر على ما يرام ، سوف أتخلص من التردد مع هذه الأوكسترا Dialogue: 0,0:09:42.34,0:09:44.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مرحباً بكم Dialogue: 0,0:09:44.14,0:09:48.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كل شيء الآن عليه تخفيض بنسبة 1% بسبب تخفيض النجم الصاعد Dialogue: 0,0:09:48.65,0:09:51.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تريد دايفوكو النجم الصاعد ؟ Dialogue: 0,0:09:51.15,0:09:53.98,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما هي تخفيضات النجم الصاعد ؟ Dialogue: 0,0:09:54.05,0:09:58.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حسنٌ ... أنا لا أعرف الكثير عن هذا ، لكن مالك الأوراكين طلب منا هذا Dialogue: 0,0:09:58.99,0:10:02.12,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أخيراً ... إنه في الغد ! دعينا نبذل جهدنا يا سيدة الحفل Dialogue: 0,0:10:02.19,0:10:04.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,يا ياقوتي الأحمر الداكن Dialogue: 0,0:10:04.26,0:10:06.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كما توقعت ، أنت من اختار هذا الاسم Dialogue: 0,0:10:06.36,0:10:07.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! النجم الأول الصاعد Dialogue: 0,0:10:08.67,0:10:11.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف تأتين يا أمي ؟ و خالي أيضاً ؟ العائلة بأكملها أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:10:11.87,0:10:13.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا بأس إذا لم تأتوا Dialogue: 0,0:10:14.91,0:10:17.97,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(646,60)}ملاحظة : معنى الرباعية هي القطعة التي تعزفها فرقة رباعية بمعنى أنها مكونة من أربع آلات Dialogue: 0,0:10:14.91,0:10:17.97,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,رباعية بيرلين ؟ Dialogue: 0,0:10:18.04,0:10:19.67,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا يأتي مثل هؤلاء الناس أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:10:19.74,0:10:22.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنهم في اليابان الآن Dialogue: 0,0:10:22.21,0:10:25.51,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و كاي دون الذي كان عضواً قال أنه سوف يحضرهم Dialogue: 0,0:10:25.58,0:10:26.71,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كاي دون ؟ Dialogue: 0,0:10:26.78,0:10:28.15,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,معلم كيورا ؟ Dialogue: 0,0:10:28.22,0:10:30.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! حظاً موفقاً يا شينيتشي Dialogue: 0,0:10:30.36,0:10:33.22,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,العزف في اليابان أو في أي مكان آخر لا يحدث فرقاً كبيراً Dialogue: 0,0:10:33.29,0:10:36.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,نحن نتواصل عبر الموسيقى ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:10:37.20,0:10:40.10,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,والدك قال هذا أيضاً ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:10:41.30,0:10:42.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و فيرا سينسي أيضاً Dialogue: 0,0:10:44.47,0:10:46.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الجميع اشتروا التذاكر Dialogue: 0,0:10:46.54,0:10:47.97,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لحظة يا نودامي Dialogue: 0,0:10:48.67,0:10:50.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذه تذكرة لحفل الغد Dialogue: 0,0:10:50.94,0:10:56.74,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن ... لقد اشتريت واحدة بنفسي ، انظر Dialogue: 0,0:10:56.81,0:10:58.98,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها الأرخص ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:10:59.05,0:11:00.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذه لأفضل مقعد Dialogue: 0,0:11:00.55,0:11:02.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف أعطيك هذه ، لذا تعالي إلى الحفل Dialogue: 0,0:11:03.39,0:11:04.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل هو مقعد للحبيبة ؟ Dialogue: 0,0:11:04.88,0:11:05.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا ، ليس كذلك Dialogue: 0,0:11:06.62,0:11:10.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! على أي حال ، استمعي إلى موسيقاي Dialogue: 0,0:11:15.13,0:11:17.62,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا ينبغي على الهواة أن يجربوا فعل هذا Dialogue: 0,0:11:17.62,0:11:19.62,Bloger 3,,0000,0000,0000,,{\pos(820,568)}www.3asq.com هذا العمل حصري على منتديات العاشق Dialogue: 0,0:11:30.43,0:11:32.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيكوتشي كون رائع ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:32.43,0:11:35.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا ، بل ميكي كيورا .. العازفة الجديدة الرائعة Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:38.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كان حظها عاثراً في المسابقة مع أنها عزفت بشكل جيد في التصفيات Dialogue: 0,0:11:38.57,0:11:42.27,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أتساءل هل سوف تعزف بشكل منفرد اليوم Dialogue: 0,0:11:42.34,0:11:44.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كونشيرتو المزمار ؟ Dialogue: 0,0:11:44.18,0:11:46.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا لا يعزفون التشيلو ؟ لماذا لا يعزف كيكوتشي كون لوحده ؟ Dialogue: 0,0:11:46.71,0:11:48.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,," برامس " 1 Dialogue: 0,0:11:48.82,0:11:52.58,Nodame's Font,,0000,0000,0000,," هذه الأوكسترا محظوظة لأن عازف البوق فائز بالمركز الأول في مسابقة " أوشي-كوم Dialogue: 0,0:11:52.65,0:11:54.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى أني اعتبر عازف الفلوت سينباي لي Dialogue: 0,0:11:54.96,0:11:57.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالمناسبة ... من هو تشياكي شينيتشي ؟ Dialogue: 0,0:11:57.56,0:11:58.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا أعلم Dialogue: 0,0:11:59.63,0:12:02.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد رأيت عازف الأوبوي كوروكي في المسابقة Dialogue: 0,0:12:02.83,0:12:04.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا مخيب للآمال Dialogue: 0,0:12:05.33,0:12:10.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا هو العازف المنفرد ؟ هناك كيكوتشي و ميكي أحق منه Dialogue: 0,0:12:10.47,0:12:18.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هون عليك يا أوكاوا سينسي ، لقد اختاره تشياكي كون ، تشياكي كون يقود هذه الأوكسترا لذا لا تقلق Dialogue: 0,0:12:18.45,0:12:20.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لذا من هو تشياكي ؟ Dialogue: 0,0:12:22.18,0:12:25.91,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا محبط ! لا أحد يعرف تشياكي كون Dialogue: 0,0:12:25.99,0:12:29.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حتى ساكوما سان لم يرى قيادة تشياكي كون Dialogue: 0,0:12:30.02,0:12:35.69,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لأنه لم يشترك في مسابقة قط ، و قاد الأداء السنوي فقط من أجل الكلية Dialogue: 0,0:12:37.50,0:12:42.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لهذا السبب أنا متحمسة ... لأنني رأيت عزفه في المهرجان الموسيقي Dialogue: 0,0:13:10.80,0:13:12.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أحسنتم Dialogue: 0,0:13:22.48,0:13:23.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حسنٌ Dialogue: 0,0:13:24.81,0:13:27.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنه وقت الاستمتاع بالموسيقى Dialogue: 0,0:14:30.48,0:14:32.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! يا لها من أوكسترا قوية Dialogue: 0,0:14:32.91,0:14:34.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل هي من قوة الشباب ؟ Dialogue: 0,0:14:37.85,0:14:41.01,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا ، ليس هذا فقط Dialogue: 0,0:14:45.89,0:14:52.06,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,صوت هذه الأوكسترا رائع حقاً Dialogue: 0,0:15:37.88,0:15:39.28,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أعتقد بأننا اسرنا قلوب الجمهور Dialogue: 0,0:15:39.35,0:15:40.71,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! بالطبع Dialogue: 0,0:15:40.78,0:15:42.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! التالي هو كوروكين Dialogue: 0,0:15:44.50,0:15:45.51,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كوروكين Dialogue: 0,0:15:45.62,0:15:46.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ابذل جهدك Dialogue: 0,0:15:46.45,0:15:49.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! كوروكي ياسونوري يتصدر المقدمة Dialogue: 0,0:15:52.39,0:15:53.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هلاّ ذهبنا ؟ Dialogue: 0,0:15:53.40,0:15:54.42,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:16:58.39,0:17:01.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حتى بعد خسارتي الكبيرة في المسابقة Dialogue: 0,0:17:01.80,0:17:07.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ثقة تشياكي كون و أعضاء الأوكسترا بي لم تتغير Dialogue: 0,0:17:22.85,0:17:27.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف أرد على ثقتهم Dialogue: 0,0:17:48.88,0:17:53.85,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد وقعت في حب ميقومي تشان و لقد عزفت هذه القطعة بينما أفكر فيها Dialogue: 0,0:17:55.35,0:17:58.72,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا الصوت ما زال يرن بجمال في داخلي Dialogue: 0,0:18:08.26,0:18:10.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لذا أعزف هذا الجزء كما هو Dialogue: 0,0:18:14.23,0:18:20.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أتساءل هل تستمعين إلى عزفي على الأوبوي Dialogue: 0,0:18:33.55,0:18:35.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سينسي ؟ Dialogue: 0,0:18:52.31,0:18:55.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف تكون هناك استراحة لمدة 15 دقيقة Dialogue: 0,0:18:56.01,0:18:58.41,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مدهش ! هذه الأوكسترا رائعة Dialogue: 0,0:18:58.51,0:19:00.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مدهشة حقاً Dialogue: 0,0:19:00.11,0:19:01.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مستواهم بالعزف عالٍ جداً Dialogue: 0,0:19:01.70,0:19:02.91,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنهم رائعون جداً Dialogue: 0,0:19:03.02,0:19:04.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من عازف الأوبوي ذاك ؟ Dialogue: 0,0:19:04.45,0:19:06.21,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أتمنى أن ينضم إلى أوكسترتنا Dialogue: 0,0:19:06.29,0:19:07.72,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سيدة الحفل رائعة حقاً Dialogue: 0,0:19:07.79,0:19:11.85,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيورا ميكي ... أليست جيدة يا هير دون ؟ Dialogue: 0,0:19:12.63,0:19:15.72,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد فشلت في المسابقة لأنها في هذه الأوكسترا Dialogue: 0,0:19:15.80,0:19:19.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه بسبب الوسادة التي أعطيتها إياها كهدية ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:19:19.80,0:19:23.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أريد أن أدعم العازف المنفرد لا سيد الحفل Dialogue: 0,0:19:23.77,0:19:27.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مستحيل ! مع أنك معلمها ، ألم تكن في السابق سيد للحفل ؟ Dialogue: 0,0:19:27.14,0:19:32.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالمناسبة أود أن أعيد عازف الأوبوي إلى أوروبا Dialogue: 0,0:19:32.11,0:19:34.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أجل ! إنه موهوب حقاً Dialogue: 0,0:19:34.55,0:19:38.21,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... لكن ربما كما قال هانز .. ذلك القائد Dialogue: 0,0:19:38.28,0:19:39.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,رأيتم ؟ Dialogue: 0,0:19:39.25,0:19:42.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد اكتشفته في مهرجان نينا لوتز الموسيقي Dialogue: 0,0:19:42.99,0:19:45.69,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ما زال ينقصه الكثير ! عرفت هذا بعد ان استمعت إلى برامس Dialogue: 0,0:19:46.53,0:19:48.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لحظة ! انظر إلى هذا Dialogue: 0,0:19:48.73,0:19:51.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا رباعية بيرلين هنا ؟ Dialogue: 0,0:19:51.70,0:19:53.10,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من الذي له معرفة بهم ؟ Dialogue: 0,0:19:53.20,0:19:55.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد سمعت أنهم كانوا باليابان Dialogue: 0,0:19:56.00,0:19:57.97,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أتساءل ما إذا كنت أستطيع أن أجري مقابلة معهم Dialogue: 0,0:19:58.54,0:20:00.06,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ليس هم فقط Dialogue: 0,0:20:00.81,0:20:05.17,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بل أيضاً أناس محترفون يعملون في الأوكسترا و معلمون مشهورون و نقاد .. جميعهم تواجدوا هنا Dialogue: 0,0:20:07.21,0:20:11.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,في المهنة الموسيقية تحتاج إلى الموهبة و قليل من الحظ أيضاً Dialogue: 0,0:20:12.82,0:20:19.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الكنز الثمين الأعظم الذي في الجزيرة الذهبية يبتسم لك الآن Dialogue: 0,0:20:22.96,0:20:27.26,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تستطيع أن تحصل عليه يا تشياكي شينيتشي ؟ Dialogue: 0,0:21:00.80,0:21:02.32,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تظهري هذا الوجه Dialogue: 0,0:21:11.21,0:21:17.15,Ending,,0000,0000,0000,,هذا الصوت الساطع Dialogue: 0,0:21:18.52,0:21:24.46,Ending,,0000,0000,0000,,بالتأكيد ذلك سوف يستمر للأبد Dialogue: 0,0:21:25.79,0:21:39.13,Ending,,0000,0000,0000,,يستمر الصيف ثم ينقضي بينما يرتجف قلبك Dialogue: 0,0:21:40.34,0:21:48.71,Ending,,0000,0000,0000,,لقد عثرنا على قلوبنا المخلصة بينما اجسادنا متصلة معاً و عيوننا مغلقة Dialogue: 0,0:21:48.78,0:21:52.95,Ending,,0000,0000,0000,,! لا تنسى ذلك ! لا تنسى ذلك Dialogue: 0,0:21:53.02,0:22:00.79,Ending,,0000,0000,0000,,عدد الدموع التي سالت منا ليست قريبة من عدد النجوم التي في السماء Dialogue: 0,0:22:00.86,0:22:06.66,Ending,,0000,0000,0000,,لا مكان Dialogue: 0,0:22:06.73,0:22:09.60,Ending,,0000,0000,0000,,يوماً سوف يزول Dialogue: 0,0:22:09.67,0:22:12.70,Ending,,0000,0000,0000,,لكن الآن هناك شعاع واحد للضوء Dialogue: 0,0:22:12.77,0:22:17.34,Ending,,0000,0000,0000,,الحلم الواحد الذي حققته Dialogue: 0,0:22:17.41,0:22:23.35,Ending,,0000,0000,0000,,في مكان ما Dialogue: 0,0:22:23.42,0:22:26.91,Ending,,0000,0000,0000,,! لا تنسى ذلك