[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 217 Active Line: 239 YCbCr Matrix: TV.601 Audio URI: のだめカンタービレ 第19話 「Lesson 19」 (BS-FUJI 1920x1080 x264 24fps AAC).mkv Aegisub Video Zoom Percent: 0.500000 Aegisub Scroll Position: 196 Aegisub Active Line: 203 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Aegisub Video Position: 26254 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Nodame's Font,Hacen Typographer Heavy,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Opening,splart-h-ikhlas-bold,45,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H006B6B6B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,30,1 Style: Ending,FS_Hilal_Fat,55,&H006AB3F1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,1,10,10,30,1 Style: Note,Hacen Typographer Bold,60,&H00C5B750,&H000000FF,&H00727272,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: Bloger 3,Hacen Casablanca Heavy,50,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: T,Hacen Casablanca Heavy,50,&H0077685D,&H000000FF,&H00585C55,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.96,0:00:14.65,Opening,,0000,0000,0000,,جمعت النوتات الموسيقية Dialogue: 0,0:00:14.76,0:00:17.66,Opening,,0000,0000,0000,,التي كانت مبعثرة في ثمانية و ثمانين مشهداً Dialogue: 0,0:00:17.76,0:00:20.43,Opening,,0000,0000,0000,,نظمت المشاعر لكنني لا أستطيع البوح بها Dialogue: 0,0:00:20.50,0:00:23.49,Opening,,0000,0000,0000,,في النوتة الموسيقية مثل الأيام التي مضت Dialogue: 0,0:00:28.41,0:00:31.87,Opening,,0000,0000,0000,,دع صدى اللحن يتردد هنا Dialogue: 0,0:00:31.98,0:00:34.78,Opening,,0000,0000,0000,,بوضوح كما أغني Dialogue: 0,0:00:34.85,0:00:37.51,Opening,,0000,0000,0000,,دعه يصل إلى الأغنية Dialogue: 0,0:00:37.58,0:00:40.18,Opening,,0000,0000,0000,,دع هذا اللحن الذي لا نهاية له Dialogue: 0,0:00:40.29,0:00:42.95,Opening,,0000,0000,0000,,يصل إلى شخص ما Dialogue: 0,0:00:43.02,0:00:48.39,Opening,,0000,0000,0000,,العازف الذي في زاوية المسرح Dialogue: 0,0:00:48.49,0:00:55.02,Opening,,0000,0000,0000,,يعيش كل لحظات الأغنية Dialogue: 0,0:01:01.87,0:01:05.17,Opening,,0000,0000,0000,,هذا العالم Dialogue: 0,0:01:05.24,0:01:08.34,Opening,,0000,0000,0000,,الذي فتح أمام عيني Dialogue: 0,0:01:08.41,0:01:15.01,Opening,,0000,0000,0000,,يعزف دائما قطعة موسيقية جديدة Dialogue: 0,0:01:09.92,0:01:19.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(1058,664)}www.ongaku-team.blogspot.com Dialogue: 0,0:01:09.92,0:01:19.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(954,700)}www.3asq.com هذا العمل حصري على منتديات العاشق Dialogue: 0,0:01:09.92,0:01:19.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(170,700)}Yo Chan / ترجمة و إنتاج Dialogue: 0,0:01:57.85,0:01:58.98,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:02:00.65,0:02:02.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مع أنك موهوب جداً Dialogue: 0,0:02:02.62,0:02:05.35,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و لديك شغف و ولع شديد للموسيقى Dialogue: 0,0:02:05.92,0:02:09.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا أنت دائماً يائس كهذا ؟ Dialogue: 0,0:02:10.40,0:02:11.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:02:15.53,0:02:17.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! دعونا نغني Dialogue: 0,0:02:18.17,0:02:19.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! من سلم الموسيقى الثانوي حتى سلم الموسيقى الرئيسي Dialogue: 0,0:02:20.64,0:02:22.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,جوقة مبهجة Dialogue: 0,0:02:32.05,0:02:35.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من البؤس إلى الأمل و النجاة Dialogue: 0,0:02:35.55,0:02:38.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! غنوا أغنية ممتعة Dialogue: 0,0:03:34.35,0:03:36.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أحسنتم Dialogue: 0,0:04:09.75,0:04:11.27,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! عمتي سيكو Dialogue: 0,0:04:13.35,0:04:14.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,المعذرة لو سمحتِ Dialogue: 0,0:04:15.79,0:04:18.08,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... أنتِ والدة تشياكي سينباي Dialogue: 0,0:04:21.49,0:04:22.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:30.20,0:04:34.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إن الجو رطب كالعادة في هذه الدولة خلال الصيف Dialogue: 0,0:04:36.54,0:04:39.77,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكنه لم يعد مزعجاً كما في السابق Dialogue: 0,0:04:40.85,0:04:41.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سينباي ؟ Dialogue: 0,0:04:41.90,0:04:43.78,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:43.85,0:04:45.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا كنتِ تبحثين عن الطعام فهناك بعض البوتوفو في القدر Dialogue: 0,0:04:45.65,0:04:48.12,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا أعرف بهذا ، أنا لا أبحث عن الطعام اليوم Dialogue: 0,0:04:48.59,0:04:51.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لدي هدية لك Dialogue: 0,0:04:51.62,0:04:52.71,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:54.29,0:04:57.32,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها مكافأة على حفلك الناجح Dialogue: 0,0:04:57.40,0:05:01.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا أحصل على مكافأة منك ؟ Dialogue: 0,0:05:01.53,0:05:02.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من المحتمل أن يكون قوروتا مرة أخرى Dialogue: 0,0:05:02.90,0:05:05.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا تقل هذا و ألقِ نظرة عليها Dialogue: 0,0:05:08.91,0:05:10.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها ساعة الجيب التي رأيتها سابقاً Dialogue: 0,0:05:10.88,0:05:13.17,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل سوف تعطينني إياها ؟ Dialogue: 0,0:05:13.24,0:05:17.27,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! قبل هذا ! حدق بتركيز في هذه الساعة لو سمحت Dialogue: 0,0:05:19.68,0:05:22.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! حدق بتركيز في هذه الساعة لو سمحت Dialogue: 0,0:05:25.09,0:05:28.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ستثقل أجفان عيناك تدريجياً Dialogue: 0,0:05:30.06,0:05:33.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أجفان عيناك ثقيلة جداً Dialogue: 0,0:05:36.07,0:05:39.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لن تستطيع تفادي اغماض عينيك Dialogue: 0,0:05:45.44,0:05:47.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا تستطيع أن تقاوم هذا Dialogue: 0,0:05:57.22,0:06:01.06,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما التالي ؟ Dialogue: 0,0:06:03.26,0:06:09.06,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت في الطائرة المتجهة من فيينا إلى طوكيو الآن Dialogue: 0,0:06:09.63,0:06:13.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنت في الثانية عشر من عمرك ! و بجانبك والدتك Dialogue: 0,0:06:15.37,0:06:18.64,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد قال شينيتشي أنه لا يتذكر شيئاً على الإطلاق Dialogue: 0,0:06:19.28,0:06:23.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن في الحقيقة لقد مات شخص واحد في حادث الطائرة ذاك Dialogue: 0,0:06:25.82,0:06:29.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من كان يجلس على يمينك ؟ Dialogue: 0,0:06:33.82,0:06:37.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,رجل عجوز محب للموسيقى Dialogue: 0,0:06:39.30,0:06:44.63,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كان ممسكاً بإعلان لحفل فيرا سينسي Dialogue: 0,0:06:46.90,0:06:51.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,," قال لزوجته التي تجلس بجانبه " دعينا نذهب إلى الحفل السنة القادمة أيضاً Dialogue: 0,0:06:52.11,0:06:55.08,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد بدا مستمتعاً و سعيداً أغلب الوقت Dialogue: 0,0:06:56.45,0:06:57.51,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... لكن Dialogue: 0,0:06:59.95,0:07:02.68,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أعزائنا المسافرين نود منكم الهدوء Dialogue: 0,0:07:02.15,0:07:04.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,{\pos(638,64)}سوف نصطدم ! لماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:02.79,0:07:05.42,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أرجوكم ابقوا هادئين ! سوف نهبط قريباً Dialogue: 0,0:07:05.49,0:07:07.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أرجو منكم ربط أحزمة الآمان و خفض رؤوسكم Dialogue: 0,0:07:10.46,0:07:11.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! عزيزي Dialogue: 0,0:07:13.36,0:07:15.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الأمر يا عزيزي ؟ Dialogue: 0,0:07:16.03,0:07:18.76,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أين الدواء ؟ Dialogue: 0,0:07:25.94,0:07:26.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! شينيتشي Dialogue: 0,0:07:29.15,0:07:31.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لم أستطيع أن أمسك به Dialogue: 0,0:07:34.85,0:07:36.91,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(630,68)}ملاحظة : عرف أن الدواء سقط للأمام Dialogue: 0,0:07:34.85,0:07:36.91,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مع أنني الوحيد الذي علم بهذا Dialogue: 0,0:07:37.82,0:07:43.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف نذهب إلى فيينا معا السنة القادمة مرة أخرى Dialogue: 0,0:07:47.26,0:07:49.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لم يكن خطأك يا سينباي Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:57.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كنت طفلاً .. و حتى لو لم تكن كذلك ، أنا متأكدة أنه لم يستطيع أي أحد أن يفعل شيئاً تجاه هذا الأمر Dialogue: 0,0:07:59.51,0:08:02.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لابد أنك مدرك لهذا الآن Dialogue: 0,0:08:03.75,0:08:08.31,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تقلق ! كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,0:08:08.39,0:08:13.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تستطيع أن تركب الطائرة الآن ! جرب هذا Dialogue: 0,0:08:28.57,0:08:32.77,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إن الإله يناديك ! عليك أن تذهب Dialogue: 0,0:08:44.66,0:08:48.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عندما يرن المنبه ، افتح عينيك لو سمحت Dialogue: 0,0:09:01.11,0:09:02.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عندما تفتح عينيك Dialogue: 0,0:09:02.25,0:09:09.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف تنسى كل ما مررت به و أيضاً ما كنت تتحدث عنه عندما كانت عيناك مغلقة Dialogue: 0,0:09:48.92,0:09:52.22,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألم تنتهي من هذا بعد يا كيورا ؟ Dialogue: 0,0:09:53.16,0:09:54.72,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلينه برفع يدك هكذا ؟ Dialogue: 0,0:09:54.79,0:09:57.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,علينا أن نقرر موعد الحفل القادم Dialogue: 0,0:09:58.46,0:09:59.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الحفل القادم ؟ Dialogue: 0,0:09:59.90,0:10:03.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,علينا أن نتدرب مرة أخرى أيضاً ! سوف نكون مشغولين جداً Dialogue: 0,0:10:03.77,0:10:06.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل نستطيع أن نقيم حفلاً آخر ؟ Dialogue: 0,0:10:06.90,0:10:10.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! بالطبع ! انظري ! انظري إلى الصحيفة Dialogue: 0,0:10:10.98,0:10:15.31,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حفلنا الموسيقي هو موضوع عمود أوكاوا سينسي Dialogue: 0,0:10:15.41,0:10:18.38,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لاقت الأوكسترا العديد من النقد الإيجابي Dialogue: 0,0:10:18.45,0:10:23.51,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كما أننا تلقينا الكثير من المكالمات المشجعة من ساكوما شينوبو لإقامة حفل موسيقي آخر Dialogue: 0,0:10:23.59,0:10:27.96,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حسنٌ ، علينا أن نقوم بذلك ... بما أننا حصلنا على الكثير من المال أكثر مما توقعنا Dialogue: 0,0:10:28.06,0:10:32.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف تستمر الأوكسترا للأبد ! إنها الخطوة الأولى من خطتي Dialogue: 0,0:10:33.56,0:10:35.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تودين أن تشاركِ في حفل آخر ، صحيح يا كيورا ؟ Dialogue: 0,0:10:35.63,0:10:37.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:10:37.37,0:10:41.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! عظيم ! دعنا نتصل بالآخرين حالاً يا أبي Dialogue: 0,0:10:42.47,0:10:43.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حفل موسيقي آخر ؟ Dialogue: 0,0:10:43.50,0:10:47.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! موافق ! سوف أشارك بالطبع Dialogue: 0,0:10:47.11,0:10:50.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا بأس بهذا ! لكن دعونا نعزف كونشيرتو التشيلو هذه المرة Dialogue: 0,0:11:03.83,0:11:07.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تباً ! تشياكي لا يرد على الهاتف مرة أخرى Dialogue: 0,0:11:07.73,0:11:09.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل اتصلت بهاتفه الخلوي ؟ Dialogue: 0,0:11:09.30,0:11:11.19,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد أغلق هاتفه الخلوي Dialogue: 0,0:11:11.30,0:11:13.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي يفعله ؟ Dialogue: 0,0:11:13.84,0:11:15.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أتساءل هل ذهب إلى مكان ما Dialogue: 0,0:11:22.48,0:11:26.31,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ لماذا أنا متواجد في هذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:11:26.98,0:11:31.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل ستركب الطائرة حقاً يا شين ني ؟ Dialogue: 0,0:11:31.26,0:11:36.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تستطيع أن تركب الطائرة الآن ! ما رأيك بالمحاولة Dialogue: 0,0:11:36.53,0:11:38.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا علي أن آتي إلى هنا معك ؟ أنا لا أريد هذا Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:41.97,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ذهابي معك يجلب لي النحس و الشؤم Dialogue: 0,0:11:42.60,0:11:46.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أجل ! لهذا لا أستطيع أن اصطحاب يويكو معي ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:11:46.90,0:11:48.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألا تهتم لما قد يحصل لي ؟ Dialogue: 0,0:11:49.04,0:11:54.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,{\pos(630,62)}مسافرينا الأعزاء على رحلة 733 إلى سابورو Dialogue: 0,0:11:54.41,0:11:56.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد حان وقت صعود الطائرة Dialogue: 0,0:11:54.41,0:11:56.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,{\pos(636,64)}الرجاء منكم التوجه إلى البوابة 8 Dialogue: 0,0:11:58.35,0:12:00.08,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ما رأيك لو حاولت Dialogue: 0,0:12:01.45,0:12:04.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! حسنٌ ! لا تشغلي بالك به Dialogue: 0,0:12:04.59,0:12:07.89,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سر بنفسك ! هذا مقرف Dialogue: 0,0:12:07.96,0:12:10.62,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالإضافة ، لماذا نذهب إلى هوكايدو ؟ Dialogue: 0,0:12:10.73,0:12:13.82,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بما أنك تود المحاولة كان عليك أن تذهب إلى أوروبا Dialogue: 0,0:12:13.93,0:12:17.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما رأيك بالذهاب إلى هوكايدو أولاً ؟ Dialogue: 0,0:12:18.04,0:12:19.97,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير يا شين ني ؟ Dialogue: 0,0:12:20.94,0:12:25.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد سمعت أنك كنت في الماضي تبكي فجأة عندما تقلع الطائرة Dialogue: 0,0:12:26.61,0:12:28.13,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! الأمر على ما يرام Dialogue: 0,0:12:43.48,0:12:46.90,Bloger 3,,0000,0000,0000,,{\pos(820,568)}www.3asq.com هذا العمل حصري على منتديات العاشق Dialogue: 0,0:12:45.60,0:12:48.96,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أتساءل هل استطاع شين نيتشاما أن يصعد الطائرة Dialogue: 0,0:12:49.67,0:12:51.96,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا قلقة على توشي ني لأنه اضطر إلى التعامل مع الأمر بمفرده Dialogue: 0,0:12:52.67,0:12:58.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل كان علينا أن نرسل شخصاً ما ليمنعه و آخر ليسكته ؟ Dialogue: 0,0:12:59.44,0:13:00.71,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تقلقي Dialogue: 0,0:13:02.05,0:13:06.21,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لأن شينيتشي قال لأول مرة أنه يود الذهاب لوحده Dialogue: 0,0:13:08.49,0:13:10.95,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا متأكدة أنه بخير الآن Dialogue: 0,0:13:16.06,0:13:19.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد حلقت في تلك السماء ؟ Dialogue: 0,0:13:25.84,0:13:31.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أستطيع أن أذهب للخارج ! أستطيع أن أذهب إلى أي مكان Dialogue: 0,0:13:32.51,0:13:35.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تهاني يا شين ني Dialogue: 0,0:13:35.08,0:13:36.67,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد استطعت أن تصعد الطائرة Dialogue: 0,0:13:39.92,0:13:43.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي سوف نفعله ؟ هل علينا أن نعود إلى طوكيو و نحتفل ؟ Dialogue: 0,0:13:43.82,0:13:47.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أو هل علينا أن نبقى هنا الليلة و نذهب لزيارة معالم المدينة ؟ Dialogue: 0,0:13:49.69,0:13:52.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سرطان البحر Dialogue: 0,0:13:52.26,0:13:53.89,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,دعنا نشتري بعضاً من سرطان البحر و نعود للمنزل Dialogue: 0,0:13:54.70,0:13:57.86,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سرطان البحر ... من أين أستطيع أن اشتري سرطان البحر ؟ Dialogue: 0,0:13:57.94,0:13:58.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:00.07,0:14:03.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أرجو منك أن تشتري الكثير من سرطان البحر لنودامي Dialogue: 0,0:14:05.91,0:14:07.97,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,قنفذ البحر جيد أيضاً Dialogue: 0,0:14:08.55,0:14:11.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أرجو منك أن تشتري الكثير من التذكارات Dialogue: 0,0:14:23.79,0:14:25.76,T,,0000,0000,0000,,{\frz30.3\pos(536,370)}عزيزي تشياكي سينباي Dialogue: 0,0:14:25.83,0:14:27.02,T,,0000,0000,0000,,{\frz30.96\pos(590,382)}لن أتواجد في المنزل لفترة من الوقت Dialogue: 0,0:14:27.10,0:14:28.00,T,,0000,0000,0000,,{\org(690,450)\frz30.77\pos(748,412)}أرجو منك أن تعتني بهذه Dialogue: 0,0:14:31.54,0:14:32.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,نودامي Dialogue: 0,0:14:35.81,0:14:37.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... أستطيع أن اسمع Dialogue: 0,0:14:37.94,0:14:41.38,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بداية حبنا Dialogue: 0,0:14:43.18,0:14:44.98,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل نمتِ مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:14:46.25,0:14:50.21,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مع أنك تناولتِ الكثير عند الإفطار ! استيقظي Dialogue: 0,0:14:51.32,0:14:52.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي كنت تتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,0:14:52.70,0:14:57.96,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا استفسر عما تودين عزفه في التصفيات الأولية ، هل تحبين شوبرت أو بيتهوفن ؟ Dialogue: 0,0:14:58.06,0:15:01.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,, ! صحيح Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:04.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف أعزف هذه Dialogue: 0,0:15:04.43,0:15:05.12,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! شومان Dialogue: 0,0:15:05.12,0:15:06.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنها شوبرت Dialogue: 0,0:15:07.00,0:15:08.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنك محق Dialogue: 0,0:15:08.44,0:15:11.13,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل لديك العزيمة على المشاركة في المسابقة أم لا ؟ Dialogue: 0,0:15:11.21,0:15:14.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أجل ! سوف أشارك ! حتى أنني حضرت الدرس Dialogue: 0,0:15:14.95,0:15:17.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف أعزف الآن Dialogue: 0,0:15:27.52,0:15:30.76,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنني متفاجئ ! لقد تدربت على الدرس حقاً Dialogue: 0,0:15:32.50,0:15:35.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لكنني لا أستطيع أن أصدق هذا Dialogue: 0,0:15:36.10,0:15:39.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف أشارك في المسابقة ! أعتمد عليك في تعليمي Dialogue: 0,0:15:39.90,0:15:45.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد فرحت لأنها قالت ذلك بنفسها ، لكن لماذا قررت هذا فجأة ؟ Dialogue: 0,0:15:56.39,0:15:59.22,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تقولين " هوف " مع أن عزفك كان عشوائياً جداً Dialogue: 0,0:15:59.32,0:16:02.19,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما رأيك ؟ هل أستطيع الفوز بالمركز الأول ؟ Dialogue: 0,0:16:04.39,0:16:07.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تخططين للفوز بالمركز الأول ؟ Dialogue: 0,0:16:07.40,0:16:09.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أجل ، هذا صحيح Dialogue: 0,0:16:09.40,0:16:11.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن ! أنتِ Dialogue: 0,0:16:11.54,0:16:17.47,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا مستحيل بالنسبة لك يا من لم تحضر الدروس ، و مع هذا تقولين فجأة أرغب بالفوز بالمركز الأول Dialogue: 0,0:16:17.54,0:16:19.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! المسابقة ليست سهلة لهذه الدرجة Dialogue: 0,0:16:19.28,0:16:25.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى هذا ! ليس لديك الوقت الكافي لذلك ! لذا عليك أن تشاركي هذه السنة لتكتسبي الخبرة للسنة القادمة و Dialogue: 0,0:16:25.58,0:16:28.35,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سيكون الوقت قد فات بحلول السنة القادمة Dialogue: 0,0:16:29.19,0:16:33.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل هناك شخص يشارك في المسابقة و هو عازم على الخسارة فيها ؟ Dialogue: 0,0:16:33.66,0:16:39.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,خصوصاً و أن جائزة مسابقة مارادونا للبيانو مليوني ين Dialogue: 0,0:16:39.66,0:16:43.76,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى هذا ! لو حصلت على المركز الأول فسوف تحصل على المال للدراسة بالخارج أيضاً Dialogue: 0,0:16:44.53,0:16:48.13,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل يعقل أنك شاركتِ في المسابقة لأجل هذا السبب ؟ Dialogue: 0,0:16:53.81,0:16:58.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لم أتوقع وجود نودامي في منزل الهاريسين حقاً Dialogue: 0,0:16:59.12,0:17:01.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... إذا كنت تبحث عن نودامي تشان فـ Dialogue: 0,0:17:01.92,0:17:03.68,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي يحدث ؟ Dialogue: 0,0:17:05.49,0:17:06.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألست تشياكي كون ؟ Dialogue: 0,0:17:08.19,0:17:11.22,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! كما توقعت ! أنت تشياكي كون Dialogue: 0,0:17:12.63,0:17:14.19,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد مرّ وقت طويل Dialogue: 0,0:17:15.30,0:17:17.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! كاوري سان Dialogue: 0,0:17:17.40,0:17:19.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تبدين بخير كالعادة Dialogue: 0,0:17:19.44,0:17:20.43,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الخطب ؟ Dialogue: 0,0:17:20.50,0:17:22.87,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل أتيت إلى هنا لتصبح تلميذ زوجي مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:17:22.94,0:17:24.41,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا على الإطلاق Dialogue: 0,0:17:24.47,0:17:27.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما هذه الأشياء ؟ تذكارات ؟ Dialogue: 0,0:17:27.11,0:17:31.91,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذه ... أجل ! لقد ذهبت إلى هوكايدو لفترة قصيرة Dialogue: 0,0:17:31.98,0:17:33.21,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لذا فهذه تذكارات Dialogue: 0,0:17:33.85,0:17:35.68,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أرجو أن تتناوليهم الليلة مع الكل Dialogue: 0,0:17:35.75,0:17:37.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لحظة Dialogue: 0,0:17:39.62,0:17:42.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تعال للداخل يا تشياكي كون Dialogue: 0,0:17:42.36,0:17:43.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عوضاً عن التجسس هكذا Dialogue: 0,0:17:44.06,0:17:47.72,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل يقيم دروساً في المنزل مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:17:47.80,0:17:49.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:17:50.03,0:17:53.13,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد مرّ وقت طويل على آخر مرة أصبح فيها متحمساً هكذا Dialogue: 0,0:17:54.14,0:17:57.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,يبدو أن تلك الطالبة تخطط للمشاركة في مسابقة مارادونا القادمة Dialogue: 0,0:17:58.74,0:18:02.27,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و حتى ذلك الحين ، سوف تبقى في منزلنا لتلقي دروساً خاصة Dialogue: 0,0:18:02.35,0:18:06.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أليس هذا رائعاً ؟ أتساءل هل هي طالبة متفوقة Dialogue: 0,0:18:07.38,0:18:09.72,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل سوف تشارك نودامي في المسابقة ؟ Dialogue: 0,0:18:09.79,0:18:13.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذه سوناتا شوبرت Dialogue: 0,0:18:13.56,0:18:16.72,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكنها تبدو غريبة بعض الشيء Dialogue: 0,0:18:25.34,0:18:27.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد وبِخت ! لقد وبِخت Dialogue: 0,0:18:27.57,0:18:31.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تبدو هي و البيانو غريبان حقاً Dialogue: 0,0:18:31.31,0:18:35.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا تهور ! إنها ليست عازفة مناسبة للمشاركة في المسابقة Dialogue: 0,0:18:36.91,0:18:41.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... صحيح أن صوتها و أسلوبها رائعين لكن Dialogue: 0,0:18:41.12,0:18:43.38,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أستطيع أن أفهم مشاعر معلم الهاريسين Dialogue: 0,0:18:45.42,0:18:48.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل يستطيع أن يحل مشكلتها ؟ Dialogue: 0,0:18:49.73,0:18:51.82,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الشكر لك يا تشياكي كون Dialogue: 0,0:18:52.43,0:18:53.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! انظر Dialogue: 0,0:18:53.40,0:18:56.13,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنه لا يحمل تلك الهاريسين الرثة Dialogue: 0,0:18:56.20,0:18:58.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد تخلى عنها أخيراً Dialogue: 0,0:18:58.87,0:19:04.77,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كان مكتئباً عندما تركته ... لقد تغير بعد ذلك كثيراً Dialogue: 0,0:19:04.84,0:19:08.68,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد أدرك أخيراً أن مظهره لم يكن عصرياً Dialogue: 0,0:19:08.75,0:19:11.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... كاوري سان ... هذا يبدو قليلاً Dialogue: 0,0:19:18.05,0:19:19.42,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف أعود للمنزل Dialogue: 0,0:19:19.52,0:19:22.86,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ تعال للداخل قليلاً Dialogue: 0,0:19:22.93,0:19:25.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف يكون سعيداً بذلك حتماً Dialogue: 0,0:19:25.73,0:19:27.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا ! لا أود مقاطعته Dialogue: 0,0:19:32.10,0:19:34.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لن تعرف ما الذي سوف يحدث إذا لم تحاول Dialogue: 0,0:19:37.71,0:19:42.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الأهم من كل شيء أنها أصبحت جادة في العزف على البيانو Dialogue: 0,0:19:42.91,0:19:46.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,قد يكون من الأفضل أن أترك أمرها للهاريسين Dialogue: 0,0:19:51.89,0:19:54.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عزفها لـ ليست رائع حقاً Dialogue: 0,0:19:55.66,0:19:58.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كانت شوبرت فظيعة Dialogue: 0,0:20:00.20,0:20:03.86,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ربما تستطيع أن تفعلها Dialogue: 0,0:20:18.11,0:20:22.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! كوزو تشان ! نودامي تشان ! العشاء جاهز Dialogue: 0,0:20:23.85,0:20:28.31,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما هذه ؟ سرطان البحر ؟ Dialogue: 0,0:20:28.39,0:20:30.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيف حصلتِ على هذه الكمية الكبيرة ؟ Dialogue: 0,0:20:32.76,0:20:35.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أعطاني إياها فتى رائع جداً Dialogue: 0,0:20:38.07,0:20:42.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أمزح ! أمزح ! لقد أحضرها تشياكي كون Dialogue: 0,0:20:50.61,0:20:53.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذه هدايا لحبيبته ؟ Dialogue: 0,0:20:53.12,0:20:54.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حبيبته ؟ Dialogue: 0,0:20:56.85,0:20:59.01,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنه يفعل أشياء غير متوقعة أحياناً Dialogue: 0,0:20:59.09,0:21:01.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أتساءل ما الذي سوف يفعله من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:21:02.43,0:21:08.36,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,احتفال نجاح ركوب الطائرة Dialogue: 0,0:21:11.00,0:21:16.94,Ending,,0000,0000,0000,,هذا الصوت الساطع Dialogue: 0,0:21:18.31,0:21:24.25,Ending,,0000,0000,0000,,بالتأكيد ذلك سوف يستمر للأبد Dialogue: 0,0:21:25.58,0:21:38.99,Ending,,0000,0000,0000,,يستمر الصيف ثم ينقضي بينما يرتجف قلبك Dialogue: 0,0:21:40.20,0:21:48.56,Ending,,0000,0000,0000,,لقد عثرنا على قلوبنا المخلصة بينما اجسادنا متصلة معاً و عيوننا مغلقة Dialogue: 0,0:21:48.64,0:21:52.80,Ending,,0000,0000,0000,,! لا تنسى ذلك ! لا تنسى ذلك Dialogue: 0,0:21:52.88,0:22:00.64,Ending,,0000,0000,0000,,عدد الدموع التي سالت منا ليست قريبة من عدد النجوم التي في السماء Dialogue: 0,0:22:00.72,0:22:06.52,Ending,,0000,0000,0000,,لا مكان Dialogue: 0,0:22:06.59,0:22:09.46,Ending,,0000,0000,0000,,يوماً سوف يزول Dialogue: 0,0:22:09.53,0:22:12.55,Ending,,0000,0000,0000,,لكن الآن هناك شعاع واحد للضوء Dialogue: 0,0:22:12.63,0:22:17.20,Ending,,0000,0000,0000,,الحلم الواحد الذي حققته Dialogue: 0,0:22:17.27,0:22:23.21,Ending,,0000,0000,0000,,في مكان ما Dialogue: 0,0:22:23.27,0:22:26.77,Ending,,0000,0000,0000,,! لا تنسى ذلك