[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Scroll Position: 90 Active Line: 101 Video Zoom Percent: 1 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Scroll Position: 239 Aegisub Active Line: 177 Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Nodame's Font,Hacen Typographer Heavy,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Opening,splart-h-ikhlas-bold,45,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H006B6B6B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,30,1 Style: Ending,FS_Hilal_Fat,55,&H006AB3F1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,1,10,10,30,1 Style: Note,Hacen Typographer Bold,60,&H00C5B750,&H000000FF,&H00727272,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: Bloger 3,Hacen Casablanca Heavy,50,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: T,Hacen Casablanca Light,50,&H000C509D,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: T ending,Hacen Casablanca Heavy,50,&H007D8588,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.60,0:00:04.80,T,,0000,0000,0000,,{\pos(1058,664)}www.ongaku-team.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:01.60,0:00:04.80,T,,0000,0000,0000,,{\pos(954,700)}www.3asq.com هذا العمل حصري على منتديات العاشق Dialogue: 0,0:00:01.60,0:00:04.80,T,,0000,0000,0000,,{\pos(170,700)}Yo Chan / ترجمة و إنتاج Dialogue: 0,0:00:12.35,0:00:16.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد قمت بقيادة هذه القطعة منذ سنتين مضت Dialogue: 0,0:00:31.67,0:00:32.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... و Dialogue: 0,0:00:33.41,0:00:37.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! حسناً ! هذا يكفي ! لقد فشلت يا تشياكي Dialogue: 0,0:00:37.34,0:00:39.94,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و هذه القطعة التي قال لي ستريسمان أني فشلت في قيادتها Dialogue: 0,0:01:25.72,0:01:29.09,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أشعر و كأن جانب جديد من حياتي سوف يبدأ عندما تنتهي هذه القطعة Dialogue: 0,0:02:25.58,0:02:28.08,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... حتى آخر صوت Dialogue: 0,0:02:29.59,0:02:32.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف نعزف أفضل موسيقى نستطيع عزفها Dialogue: 0,0:02:34.79,0:02:38.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لأننا نريد أن نعود إلى هذه الأوكسترا مرة أخرى Dialogue: 0,0:03:03.82,0:03:08.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,على أي حال ، ما قصة اسم " أوكسترا النجم الصاعد " ؟ Dialogue: 0,0:03:28.15,0:03:30.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف أغير الاسم حتماً Dialogue: 0,0:03:33.32,0:03:35.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! بوركت جهودكم جميعاً Dialogue: 0,0:03:35.39,0:03:37.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! و أقول لكل شخص يذهب للخارج " رافقتك السلامة Dialogue: 0,0:03:37.86,0:03:39.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! نخبكم Dialogue: 0,0:03:39.69,0:03:41.68,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! من الأفضل أن تعودوا جميعاً Dialogue: 0,0:03:42.66,0:03:45.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تتغطرسوا لأنكم ذاهبون للخارج Dialogue: 0,0:03:47.17,0:03:49.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! حتى لو عدتم باكين فلن يكون هناك أي مكان لكم Dialogue: 0,0:03:49.50,0:03:51.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا صحيح ! سيكون عليكم أن تخوضوا اختبار الأداء Dialogue: 0,0:03:53.81,0:03:57.17,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,علي أن اخبرهم قريباً بأني سوف أغادر أنا أيضاً Dialogue: 0,0:03:57.38,0:03:58.57,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تشياكي ساما Dialogue: 0,0:04:01.45,0:04:03.85,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! شكراً لك Dialogue: 0,0:04:04.05,0:04:06.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لدعوتنا Dialogue: 0,0:04:06.65,0:04:12.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا داع لهذا ! لقد ارسلتم إلي القرص و كلتاكما أصبحتا عازفتان رائعتان حقاً Dialogue: 0,0:04:12.96,0:04:14.36,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تشياكي ساما Dialogue: 0,0:04:15.59,0:04:17.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا سعيدة Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:18.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! و أنا أيضاً Dialogue: 0,0:04:18.66,0:04:20.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا سعيد أيضاً Dialogue: 0,0:04:21.13,0:04:23.69,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا هو الأسعد Dialogue: 0,0:04:24.80,0:04:27.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ليحضر أحدكم حبلاً Dialogue: 0,0:04:27.81,0:04:30.10,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ماسومي تشان رائع Dialogue: 0,0:04:31.18,0:04:32.94,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد خسرت التوقيت المناسب لاخبارهم Dialogue: 0,0:04:33.14,0:04:35.27,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت تهرب أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:36.55,0:04:39.64,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إلى أين سوف تذهب يا تشياكي كون ؟ Dialogue: 0,0:04:39.85,0:04:42.51,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف تذهب للخارج ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:04:42.72,0:04:43.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إلى فينا ؟ Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:45.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل سوف تذهب إلى ستريسمان ؟ Dialogue: 0,0:04:46.56,0:04:48.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا تعرفون هذا ؟ Dialogue: 0,0:04:48.86,0:04:51.89,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد سمعنا هذا من ميني كون ، لكن هذا صحيح ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:53.40,0:04:57.13,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا كذب ! أنا لم أسمع عن شيء كهذا Dialogue: 0,0:04:57.34,0:04:58.10,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ميني Dialogue: 0,0:04:58.30,0:05:00.64,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لو أني أخبرتك فسوف تحدث أشياء سيئة ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:05:00.84,0:05:03.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا خداع Dialogue: 0,0:05:04.51,0:05:06.91,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف أربطه باحكام لكي لا يتمكن من الهرب هذه المرة Dialogue: 0,0:05:09.48,0:05:10.91,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... لذا يا تشياكي Dialogue: 0,0:05:11.78,0:05:15.15,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد وجدت قائداً جديداً ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:05:16.32,0:05:20.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إذا لم يرضى الجميع به ، فلن نسمح لك بالذهاب للخارج Dialogue: 0,0:05:22.19,0:05:23.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ميني Dialogue: 0,0:05:25.63,0:05:27.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنها ماتسودا يوكيهيسا Dialogue: 0,0:05:28.23,0:05:33.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد كان في أوكسترا في باريس حتى السنة الماضية ، و سوف يقود الأم فيل هذه السنة Dialogue: 0,0:05:38.44,0:05:39.74,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيف يمكنكم أن تكونوا فرحين أمامي ؟ Dialogue: 0,0:05:39.94,0:05:41.38,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد طلبت شخصاً رائعاً Dialogue: 0,0:05:41.58,0:05:44.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لديه إنجازات أكثر من تشياكي و يمكننا أن نجذب جمهور أكبر Dialogue: 0,0:05:44.65,0:05:46.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... أنت Dialogue: 0,0:05:46.45,0:05:48.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ماتسودا سان Dialogue: 0,0:05:48.92,0:05:50.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... أنت Dialogue: 0,0:05:51.69,0:05:54.89,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! و بهذا انهيت عملي Dialogue: 0,0:05:57.53,0:05:59.26,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد انهيت كل شيء Dialogue: 0,0:06:07.97,0:06:14.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف انتقل إلى منزل ميوشي حتى موعد السفر للخارج Dialogue: 0,0:06:25.72,0:06:28.21,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تباً .. تلك الغبية Dialogue: 0,0:06:28.43,0:06:31.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الخطأ في العزف بحرية و من أجل المتعة ؟ Dialogue: 0,0:06:34.07,0:06:38.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بغض النظر عن كون الأمر جيد أو غير جيد ، فأنا لن أستطيع الاستماع إلى عزفك Dialogue: 0,0:06:47.75,0:06:52.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألا تستطيعين رؤية تشبيه هذه الموسيقى ؟ Dialogue: 0,0:07:00.79,0:07:06.53,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الرقم الذي اتصلت به خارج النطاق أو مغلق Dialogue: 0,0:07:07.47,0:07:11.06,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا سيئ ! أنا لا أستطيع الاتصال بها اليوم أيضاً Dialogue: 0,0:07:11.27,0:07:13.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! كما أنها لا ترد على رسائلي أيضاً Dialogue: 0,0:07:13.54,0:07:17.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لم تحضر نودامي إلى الكلية منذ ذلك الحين ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:17.41,0:07:18.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا قلقة Dialogue: 0,0:07:18.70,0:07:20.38,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:07:20.58,0:07:24.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما علينا سوا انتظار تحسنها Dialogue: 0,0:07:26.12,0:07:28.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! بالرغم من أنه لم يعد هناك كثير من الوقت Dialogue: 0,0:07:30.76,0:07:33.59,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... تباً ! إذا لم يفد هاتفها المحمول Dialogue: 0,0:07:35.96,0:07:37.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد وجدته Dialogue: 0,0:07:38.30,0:07:40.32,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,رقم منزل والدا نودامي Dialogue: 0,0:07:41.37,0:07:43.36,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لم يكتب Dialogue: 0,0:07:44.10,0:07:45.47,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تباً لهذان الوالدان Dialogue: 0,0:07:48.01,0:07:54.17,Nodame's Font,,0000,0000,0000,, موسيقيون تاريخيون كانت لديهم كلاً من الموهبة و العلاقات المهمة مع الأشخاص Dialogue: 0,0:07:58.12,0:07:59.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تباً Dialogue: 0,0:08:03.45,0:08:06.36,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا علي أن أبالغ لهذه الدرجة من أجلها ؟ Dialogue: 0,0:08:07.39,0:08:09.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! بالإضافة إلى أن منزل والديها في كيوشو Dialogue: 0,0:08:12.20,0:08:14.96,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حقاً ... لماذا بالغت لهذه الدرجة ؟ Dialogue: 0,0:08:22.31,0:08:26.77,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إذا رفضتني مرة أخرى ، فلن أسامحها Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:30.80,Bloger 3,,0000,0000,0000,,{\pos(820,568)}www.3asq.com هذا العمل حصري على منتديات العاشق Dialogue: 0,0:08:49.27,0:08:50.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنه مضبوط Dialogue: 0,0:08:55.30,0:08:57.27,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيف أستطيع أن أقنعها ؟ Dialogue: 0,0:08:58.84,0:09:01.67,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا أعلم أنها لا تطمح لأن تصبح محترفة Dialogue: 0,0:09:02.71,0:09:06.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا أعلم أيضاً أنها ترد بشكل غير طبيعي لتكون مقتنعة Dialogue: 0,0:09:06.75,0:09:09.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... مع هذا .. بالنسبة لي Dialogue: 0,0:09:09.89,0:09:11.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألن تذهبِ إلى أوروبا معي السنة القادمة ؟ Dialogue: 0,0:09:13.39,0:09:15.32,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... لقد اعتقدت بأني إذا قلت هذا Dialogue: 0,0:09:16.63,0:09:18.72,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! فإنها سوف تتبعني حتماً Dialogue: 0,0:09:19.86,0:09:20.95,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:09:22.17,0:09:25.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألم تدرك بأني استجمعت شجاعتي لأطلبها ؟ Dialogue: 0,0:09:26.70,0:09:29.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,, و كأنني أرغب باصطحاب أمرأة منحرفة مثلها Dialogue: 0,0:09:34.28,0:09:35.47,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... كيف أستطيع Dialogue: 0,0:09:56.87,0:09:59.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ميقومي تشان ؟ Dialogue: 0,0:10:40.84,0:10:43.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد عادت Dialogue: 0,0:13:20.60,0:13:22.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! رائع ، رائع Dialogue: 0,0:13:23.71,0:13:26.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل هي القطعة التي درستها في الكلية ؟ Dialogue: 0,0:13:26.05,0:13:28.41,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! يا لها من قطعة رائعة Dialogue: 0,0:13:44.13,0:13:45.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنها شوبرت Dialogue: 0,0:13:46.00,0:13:48.43,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! شوبرت Dialogue: 0,0:13:48.63,0:13:51.86,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد عزفت هذه القطعة في مسابقة للبيانو Dialogue: 0,0:13:52.07,0:13:56.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مسابقة ؟ مسابقة للبيانو ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:13:56.41,0:13:57.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:13:57.54,0:14:00.51,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... لقد شاركت ميقومي في مسابقة Dialogue: 0,0:14:00.71,0:14:03.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لكنني خسرت مع هذا Dialogue: 0,0:14:05.15,0:14:08.41,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أكانت ممتعة ؟ Dialogue: 0,0:14:09.02,0:14:11.28,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أجل ! كثيراً Dialogue: 0,0:14:16.73,0:14:20.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أوكاوا ... محطة أوكاوا ؟ Dialogue: 0,0:14:21.63,0:14:23.86,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ليس هناك محطة لأوكاوا Dialogue: 0,0:14:24.57,0:14:25.86,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا يكفي Dialogue: 0,0:14:26.07,0:14:27.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أرجو أن توصلني إلى هذا العنوان Dialogue: 0,0:14:28.57,0:14:33.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد قالت أنها تعيش في مدينة ليست بعيدة عن وسط المدينة Dialogue: 0,0:14:34.11,0:14:38.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الرقم الذي اتصلت به خارج النطاق أو مغلق Dialogue: 0,0:14:40.65,0:14:42.62,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كما توقعت ، هاتفها ما زال مغلقاً Dialogue: 0,0:14:47.09,0:14:49.85,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ثلاثة و عشرون رسالة ؟ Dialogue: 0,0:14:50.96,0:14:55.19,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! معظمها من الهاريسين سينسي Dialogue: 0,0:14:55.40,0:14:57.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أخبار بوريقوروتا Dialogue: 0,0:14:59.70,0:15:00.95,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا أنا إيتو Dialogue: 0,0:15:02.27,0:15:04.64,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا إيتو أيتها الغبية Dialogue: 0,0:15:05.34,0:15:10.08,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بناء على اقتراح أيوكلير سينسي الذي كان أحد الحكام في المسابقة Dialogue: 0,0:15:10.28,0:15:13.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,قدمت طلباً لمعهد موسيقي في فرنسا من أجلك Dialogue: 0,0:15:14.05,0:15:15.98,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الاختبار في فبراير Dialogue: 0,0:15:16.19,0:15:19.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا كنتِ مهتمة بالذهاب ، اتصلي بي في أسرع وقت ممكن Dialogue: 0,0:15:22.16,0:15:25.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! اذهبي لشراء الكراث يا ميقومي Dialogue: 0,0:15:28.53,0:15:32.09,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أليس هذا هو الاتجاه الخاطئ ؟ Dialogue: 0,0:15:32.30,0:15:34.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أود أن أذهب إلى مدينة أوكاوا في ولاية فوكوكا Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:36.97,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تقلق Dialogue: 0,0:15:37.17,0:15:39.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أوكاوا تقريباً في ساقا Dialogue: 0,0:15:42.88,0:15:44.71,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من الذي قال أنها مدينة ؟ Dialogue: 0,0:15:46.45,0:15:49.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنها تكذب علي دائماً Dialogue: 0,0:15:51.52,0:15:53.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تشيح عينيها دائماً Dialogue: 0,0:15:54.59,0:15:55.68,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تلك المرة أيضاً Dialogue: 0,0:16:00.76,0:16:01.96,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل أنتِ نودامي ؟ Dialogue: 0,0:16:02.16,0:16:03.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا نودامي Dialogue: 0,0:16:03.18,0:16:04.96,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أين أنتِ الآن ؟ Dialogue: 0,0:16:05.17,0:16:07.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! في منزل والداي Dialogue: 0,0:16:07.94,0:16:11.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! من الجيد أنك ما زلت في اليابان Dialogue: 0,0:16:13.91,0:16:15.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... أنت Dialogue: 0,0:16:15.31,0:16:19.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أين تعتقدين أني ... أنا الآن ؟ Dialogue: 0,0:16:19.38,0:16:21.08,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! حسناً يا سينباي Dialogue: 0,0:16:21.28,0:16:24.01,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد قررت بأني سوف أذهب للدراسة في الخارج Dialogue: 0,0:16:28.19,0:16:30.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سيدي ؟ Dialogue: 0,0:16:31.06,0:16:32.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أرجوك توقف Dialogue: 0,0:16:32.05,0:16:33.43,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... لكن ما زلنا Dialogue: 0,0:16:33.63,0:16:35.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا يهم ، أرجوك توقف Dialogue: 0,0:16:35.76,0:16:37.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أوقف ؟ Dialogue: 0,0:16:37.90,0:16:41.53,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل من الممكن أنك معارض على هذا ؟ Dialogue: 0,0:16:41.74,0:16:44.26,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مع أنك لقد قلت أنه سيكون مناسباً لي Dialogue: 0,0:16:44.87,0:16:47.21,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل أنتِ جادة بشأن ما قلتيه ؟ Dialogue: 0,0:16:49.78,0:16:50.71,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:16:52.31,0:17:01.28,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد استخدم هاريسين سينسي طلبي للمسابقة لاكمال التقديم على كلية أخرى Dialogue: 0,0:17:01.49,0:17:03.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أين هي ؟ Dialogue: 0,0:17:03.59,0:17:07.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,," في باريس " فرنسا Dialogue: 0,0:17:07.60,0:17:14.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن ما زال علي أن أخوض اختباراً و ربما ينتهي بي الأمر في دولة مختلفة عن دولتك Dialogue: 0,0:17:14.80,0:17:17.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لكن سوف أبذل جهدي في دراسة البيانو Dialogue: 0,0:17:17.27,0:17:25.94,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حينها ربما أكون قادرة على العزف في حفل على نفس المسرح كما فعلت مع ميلهي Dialogue: 0,0:17:31.19,0:17:38.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت سوف تقود ، و أنا سوف أعزف البيانو ، سوف نعزف مع أوكسترا فيلادلفيا Dialogue: 0,0:17:38.11,0:17:46.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و سينجح الحفل و الزوجان الذهبيان اللذان هم أنا و أنت سوف نستلم طلبات للعزف من كل أنحاء العالم Dialogue: 0,0:17:46.94,0:17:51.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا صحيح ! أعتقد أنه سيكون جيداً عزف " الشدو في الزرقة " مع أوكسترا نيويورك Dialogue: 0,0:17:52.44,0:17:55.57,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إذا عزفت معك ! فسيكون من الجيد عزف كمان سوناتا Dialogue: 0,0:17:55.78,0:17:58.98,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هناك العديد من الأشياء ، سوف نحظى بكثير من الأشياء الممتعة Dialogue: 0,0:18:14.53,0:18:18.06,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! قولي هذه الأشياء بعد تنجحي في الامتحان Dialogue: 0,0:18:20.10,0:18:21.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تشياكي سينباي Dialogue: 0,0:18:27.14,0:18:30.87,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! كل عام و أنت بخير Dialogue: 0,0:18:32.31,0:18:33.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! و أنتِ كذلك Dialogue: 0,0:18:35.25,0:18:38.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أرجو أن تعتني بي هذه السنة أيضاً Dialogue: 0,0:18:41.49,0:18:42.42,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:18:42.63,0:18:47.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلانه في مثل هذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:18:47.50,0:18:49.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! والدي Dialogue: 0,0:19:01.28,0:19:03.90,T ending,,0000,0000,0000,,{\frz90.12\pos(392,192)}الدراسة في الخارج ؟ Dialogue: 0,0:19:04.15,0:19:06.77,T ending,,0000,0000,0000,,{\frz270.4\pos(338,414)}حبيبك ؟ Dialogue: 0,0:19:04.15,0:19:06.77,T ending,,0000,0000,0000,,{\frz91.41\pos(516,300)}هل هذا هو حقاً ؟ Dialogue: 0,0:19:06.98,0:19:09.58,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(390,342)}! رائع Dialogue: 0,0:19:06.98,0:19:09.58,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(146,296)}! ساكي Dialogue: 0,0:19:09.79,0:19:12.55,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(160,456)}نودامي لديها حقاً حبيب ؟ Dialogue: 0,0:19:09.79,0:19:12.55,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(402,278)}نحن الآن حبيبان رسميان Dialogue: 0,0:19:12.76,0:19:15.45,T ending,,0000,0000,0000,,{\frz92.24\pos(240,224)}! الفطائر جاهزة Dialogue: 0,0:19:15.66,0:19:18.25,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(512,304)}! تشياكي كون Dialogue: 0,0:19:15.66,0:19:18.25,T ending,,0000,0000,0000,,{\frz89.61\pos(198,374)}! هذه من أجلك Dialogue: 0,0:19:18.46,0:19:20.83,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(356,74)}الرايو جاهزة ! هل أستطيع أن أضع الرايو ؟ Dialogue: 0,0:19:24.03,0:19:25.19,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(488,86)}! هذا فستاني الجديد Dialogue: 0,0:19:24.03,0:19:25.19,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(218,90)}كيف يبدو ؟ Dialogue: 0,0:19:24.03,0:19:25.19,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(164,706)}! هذا هو صالون أزياء يوكو Dialogue: 0,0:19:26.87,0:19:29.53,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(470,84)}سوف أصنع واحداً من أجلك يا تشياكي Dialogue: 0,0:19:26.87,0:19:29.53,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(114,104)}! اجعليه رسمياً Dialogue: 0,0:19:29.74,0:19:32.37,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(432,88)}! أنا لن أذهب إلى فرنسا Dialogue: 0,0:19:29.74,0:19:32.37,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(224,704)}" تشياكي الضعيف " لقد أكثر بالشرب Dialogue: 0,0:19:32.57,0:19:35.20,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(342,72)}هل صحيح أن شين ني تشاما لن يذهب إلى فينا ؟ Dialogue: 0,0:19:35.41,0:19:38.01,T ending,,0000,0000,0000,,{\frz270.7\pos(150,230)}! هذا صحيح Dialogue: 0,0:19:38.21,0:19:40.77,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(326,100)}! لأن ماسايوكي عائد من ألمانيا إلى ذلك المنزل في فينا Dialogue: 0,0:19:40.98,0:19:43.54,T ending,,0000,0000,0000,,{\frz90.51\pos(106,252)}إذاً إلى أين سوف يذهب ؟ Dialogue: 0,0:19:43.75,0:19:46.35,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(314,92)}" أتساءل هل عليه أن يذهب إلى خياره الثاني " باريس Dialogue: 0,0:19:46.56,0:19:49.25,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(156,330)}! أنا أحب باريس أيضاً Dialogue: 0,0:19:49.46,0:19:52.39,T ending,,0000,0000,0000,,{\frz89.48\pos(232,156)}! إنها عصرية Dialogue: 0,0:19:49.46,0:19:52.39,T ending,,0000,0000,0000,,{\frz89.46\pos(526,200)}! و الطعام لذيذ Dialogue: 0,0:19:49.46,0:19:52.39,T ending,,0000,0000,0000,,{\frz84.79\pos(130,200)}هناك العديد من الرجال الرائعين Dialogue: 0,0:19:49.46,0:19:52.39,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(368,696)}ألا بأس باتخاذ قرار كهذا ؟ Dialogue: 0,0:19:49.46,0:19:52.39,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(416,274)}أجل Dialogue: 0,0:19:49.46,0:19:52.39,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(332,398)}أجل Dialogue: 0,0:19:52.59,0:19:54.62,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(322,694)}! لقد تقرر أن تشياكي سوف يذهب إلى فرنسا Dialogue: 0,0:19:54.83,0:19:57.49,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(308,436)}غموض رسائل ميسو Dialogue: 0,0:19:57.70,0:20:00.29,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(128,372)}! توشيهيكو كون Dialogue: 0,0:20:00.50,0:20:03.10,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(498,406)}! هذه رسائل ميسو Dialogue: 0,0:20:00.50,0:20:03.10,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(218,706)}من أين حصلت عليهم ؟ Dialogue: 0,0:20:03.31,0:20:06.00,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(184,110)}! إنهم يباعون على الموقع Dialogue: 0,0:20:06.21,0:20:08.80,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(430,550)}موقع أخ نودامي Dialogue: 0,0:20:06.21,0:20:08.80,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(160,76)}! يوكون Dialogue: 0,0:20:09.01,0:20:11.61,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(428,150)}! ماكي تشان Dialogue: 0,0:20:09.01,0:20:11.61,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(288,70)}لقد فشلت نودامي بسبب قلة الحضور و ترك الكلية Dialogue: 0,0:20:11.81,0:20:14.51,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(300,84)}تخرج ميني ريوتارو بنجاح و ساعد والده في أعماله Dialogue: 0,0:20:12.95,0:20:14.51,T ending,,0000,0000,0000,,{\frz90.59\pos(608,362)}سوف أكتب لك بالرسائل Dialogue: 0,0:20:12.95,0:20:14.51,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(240,676)}! راسلني على البريد الالكتروني Dialogue: 0,0:20:14.72,0:20:17.35,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(278,410)}! غموض المديرة Dialogue: 0,0:20:17.55,0:20:20.25,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(112,250)}! مرحباً Dialogue: 0,0:20:20.46,0:20:23.09,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(390,90)}أرغب في غداء مكوناً من كبدة الهامبرقر ، شاوماي قراتن Dialogue: 0,0:20:20.46,0:20:23.09,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(220,716)}و شاي مثلج و بارفيه الفراولة لو سمحت Dialogue: 0,0:20:23.29,0:20:26.02,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(242,168)}! لقد مر وقت طويل Dialogue: 0,0:20:23.29,0:20:26.02,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(486,108)}! المديرة Dialogue: 0,0:20:23.29,0:20:26.02,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(396,216)}! مبارك تخرج ابنك Dialogue: 0,0:20:26.23,0:20:28.86,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(306,332)}! حب ماكي تشان Dialogue: 0,0:20:29.06,0:20:31.83,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(130,554)}! حبيبة ميني سان Dialogue: 0,0:20:32.03,0:20:33.02,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(536,98)}! إنها رائعة Dialogue: 0,0:20:32.03,0:20:33.02,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(144,112)}... حبك Dialogue: 0,0:20:32.03,0:20:33.02,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(100,704)}! لم أفهمه Dialogue: 0,0:20:32.03,0:20:33.02,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(336,136)}! جيد لك يا ميني سان Dialogue: 0,0:20:34.87,0:20:37.53,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(254,416)}حب إيتو Dialogue: 0,0:20:37.74,0:20:40.54,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(544,438)}! سينسي Dialogue: 0,0:20:40.74,0:20:43.27,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(108,214)}! نودا Dialogue: 0,0:20:43.48,0:20:46.04,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(364,92)}! ابذلي جهدك يا نودا كون Dialogue: 0,0:20:43.48,0:20:46.04,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(130,146)}! صدمة Dialogue: 0,0:20:43.48,0:20:46.04,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(190,668)}معلمها لثلاث سنوات Dialogue: 0,0:20:46.25,0:20:48.92,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(518,226)}! تعال يا تشياكي Dialogue: 0,0:20:46.25,0:20:48.92,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(190,206)}! لا تمزح معي Dialogue: 0,0:20:46.25,0:20:48.92,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(194,626)}! حقد سنتان Dialogue: 0,0:20:49.12,0:20:51.78,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(544,624)}! تسوبوي Dialogue: 0,0:20:49.12,0:20:51.78,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(148,502)}! لا بأس ! لا بأس Dialogue: 0,0:20:51.99,0:20:54.65,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(338,532)}حل غموض المديرة Dialogue: 0,0:20:54.86,0:20:56.26,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(500,82)}! أختي Dialogue: 0,0:20:56.46,0:20:57.79,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(156,448)}سايوكو Dialogue: 0,0:20:57.99,0:21:02.13,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(300,78)}اخت المديرة الصغرى موموهيرا سايوكو Dialogue: 0,0:20:57.99,0:21:02.13,T ending,,0000,0000,0000,,{\frz90.41\pos(614,426)}لقد جئت إلى الأوركين مرة أخرى Dialogue: 0,0:20:57.99,0:21:02.13,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(124,694)}ألا بأس بهذا ؟ Dialogue: 0,0:20:57.99,0:21:02.13,T ending,,0000,0000,0000,,{\pos(244,328)}! و لقد وضعتها على بطاقة ائتمان الكلية Dialogue: 0,0:21:09.57,0:21:18.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عندما كانت نودامي طفلة ، كان معلمها قاسياً لذا توقفت عن عزف البيانو Dialogue: 0,0:21:18.25,0:21:20.08,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! في بعض الأحيان الذكريات Dialogue: 0,0:21:20.78,0:21:26.95,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أتساءل هل الدراسة بالخارج مناسبة لها Dialogue: 0,0:21:27.16,0:21:28.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تعرقل القلب Dialogue: 0,0:21:31.43,0:21:33.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن القلب Dialogue: 0,0:21:33.50,0:21:35.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا بأس Dialogue: 0,0:21:35.53,0:21:38.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنت تفهم هذا الآن Dialogue: 0,0:21:41.54,0:21:42.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بمقابلة أشخاص جدد Dialogue: 0,0:21:42.54,0:21:43.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف تكون بخير Dialogue: 0,0:21:45.17,0:21:47.77,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مع هذا فهي ما تزال تعزف على البيانو ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:21:47.98,0:21:49.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,يمكن أن يتحرر Dialogue: 0,0:21:49.55,0:21:55.35,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى ذلك ، أنا أحب عزفها للبيانو بشدة Dialogue: 0,0:21:57.39,0:21:59.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تحبها كثيراً ؟ Dialogue: 0,0:22:00.62,0:22:02.42,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و الآن Dialogue: 0,0:22:03.06,0:22:04.08,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! يا بني Dialogue: 0,0:22:04.08,0:22:04.89,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:22:05.09,0:22:07.15,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,يمكن أن يطير Dialogue: 0,0:22:07.36,0:22:09.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أيها الغبي شينيتشي Dialogue: 0,0:22:11.87,0:22:13.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من الذي نعته بالغبي ؟ Dialogue: 0,0:22:13.44,0:22:17.53,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,نحو المستقبل