1
00:00:03,000 --> 00:00:07,533
ما الإختلاف بين العدل والإنتقام ؟

2
00:00:10,858 --> 00:00:12,973
البعض يقول أن العدالة حول تحقيق التوازن

3
00:00:13,575 --> 00:00:16,235
محاولة لتحقيق المساواة

4
00:00:16,810 --> 00:00:19,956
إعادة النظام عن طريق حصة من الكراهية

5
00:00:22,907 --> 00:00:26,264
البعض يخلط بين تسبيب الألم والعدل

6
00:00:26,299 --> 00:00:30,622
مجرد إفساد للنظام

7
00:00:30,657 --> 00:00:33,304
النظام نفسه الذين يحاولون إعادته

8
00:00:35,823 --> 00:00:37,691
لكني لست هنا لأجل العدالة

9
00:00:39,907 --> 00:00:41,276
ليس بعد الآن

10
00:00:42,984 --> 00:00:44,695
أريد الإنتقام

11
00:00:51,546 --> 00:00:52,899
قبل 72 ساعة

12
00:00:59,541 --> 00:01:03,523
لقد حصلت على المكان بدون السقف

13
00:01:03,558 --> 00:01:06,730
حتى إن لم تفعل شيء هذا المكان لقطة

14
00:01:07,108 --> 00:01:09,275
جيرة جيدة ومنطقة تعليمية عظيمة

15
00:01:09,478 --> 00:01:11,021
حتى مكان لحمام سباحة

16
00:01:11,056 --> 00:01:13,973
لديك فرصة استثمارية رائعة

17
00:01:14,008 --> 00:01:16,996
لما سعره منخفض إذن هل مات أحدهم هنا ؟

18
00:01:17,912 --> 00:01:19,868
الملاك يمضون وقت صعب

19
00:01:20,261 --> 00:01:24,629
يفوتون دفعات للتسديد

20
00:01:24,664 --> 00:01:27,721
لذا قاموا بوضع عرض جيد
البائع ليس لديه الكثير من الخيارات

21
00:01:33,637 --> 00:01:35,143
مرحباً

22
00:01:36,811 --> 00:01:38,616
ما الذي تفعله هنا ؟

23
00:01:38,651 --> 00:01:40,344
لقد أتيت لرؤيتك

24
00:01:41,042 --> 00:01:42,617
لقد ناقشنا هذا نورمان

25
00:01:42,986 --> 00:01:44,560
لقد مضى 3 أسابيع تقريباً

26
00:01:46,133 --> 00:01:48,072
بعض المساحة أمر جيد

27
00:01:49,428 --> 00:01:50,650
لقد إفتقدتك

28
00:01:52,336 --> 00:01:53,009
أجل , أنا أيضاً

29
00:01:54,210 --> 00:01:55,684
لكني أقوم بالأفضل لأجل زواجنا

30
00:01:57,895 --> 00:01:59,025
أرغب بعودتك للبيت , كيت

31
00:02:00,103 --> 00:02:02,001
مازال لدينا حتى نهاية الشهر

32
00:02:02,036 --> 00:02:03,601
يمكنني إصلاح هذا

33
00:02:03,636 --> 00:02:07,222
لا , نورمان , هذه ليست مشكلة يمكنك حلها

34
00:02:08,706 --> 00:02:13,250
لقد أخفقنا , حسناً ؟ الأمور السيئة تحدث
للصالحين طوال الوقت وليس أمامك ما تفعله تجاهها

35
00:02:14,169 --> 00:02:17,708
لدي خطة , كيت
طريقة لحل كل شيء

36
00:02:19,572 --> 00:02:21,276
طريقة لأخذ منزلنا

37
00:02:36,062 --> 00:02:37,530
نورمان ويلكرسون

38
00:02:37,565 --> 00:02:42,473
لقد كنت مدير مصنع في آخر 26 عام ؟

39
00:02:42,508 --> 00:02:44,007
صحيح كما في المراجع

40
00:02:44,042 --> 00:02:45,581
تعلم أنك مؤهل نورمان

41
00:02:45,616 --> 00:02:48,355
إن كان أي شيء أكثر من مؤهل

42
00:02:48,390 --> 00:02:51,622
إذن ذلك يحسم الأمر -
إذن ما سبب مغادرتك ؟ -

43
00:02:52,041 --> 00:02:55,377
لم أفعل , المصنع تم إغلاقه العام الماضي

44
00:02:55,412 --> 00:02:56,750
بسبب أزمة عامة

45
00:02:57,789 --> 00:03:00,513
بناء للشركات

46
00:03:00,777 --> 00:03:03,819
تعلم أن هذا المنصب هو تحت شركة امبريلا

47
00:03:03,854 --> 00:03:06,222
نفس الشركة المستولية

48
00:03:06,257 --> 00:03:07,662
أنت على ما يرام مع ذلك ؟

49
00:03:07,697 --> 00:03:09,290
إنه عمل

50
00:03:10,713 --> 00:03:13,840
لقد تخلصت من غروري من وقت طويل مضى

51
00:03:15,061 --> 00:03:18,563
أرغب فقط بتسديد الفواتير

52
00:03:18,598 --> 00:03:21,752
مهارات معينة لإدارة العمل كل يوم

53
00:03:24,669 --> 00:03:28,383
فلتحضر غداً سأقوم بتزكيتك للشركة

54
00:03:28,418 --> 00:03:30,120
من المفترض إتخاذ قرار بحلول نهاية الشهر

55
00:03:30,960 --> 00:03:31,762
شكراً لك

56
00:03:31,797 --> 00:03:33,390
فكر بإيجابية

57
00:03:33,425 --> 00:03:34,511
كن إيجابياً

58
00:03:35,094 --> 00:03:37,188
والأمور الإيجابية ستحدث

59
00:04:00,014 --> 00:04:02,404
توقف مكانك

60
00:04:02,439 --> 00:04:04,826
ادخل -
حسناً , حسناً -

61
00:04:11,255 --> 00:04:13,422
العدالة , الإنتقام

62
00:04:15,328 --> 00:04:19,742
كل ما يهم أن يكون العقاب رادع

63
00:04:23,265 --> 00:04:26,165
إذن , أخبرني

64
00:04:26,200 --> 00:04:28,038
كيف يجب عقابك ؟

65
00:04:29,172 --> 00:04:31,788
كعقوبة مناسبة للألم الذي سببته

66
00:04:34,066 --> 00:04:35,930
قانون حمورابي

67
00:04:36,602 --> 00:04:39,919
العين بالعين والسن بالسن

68
00:04:43,689 --> 00:04:52,472
|| Movizland.Com ||
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="33">2f u n</font><font color="FFA500"><FONT FACE="Andalus"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

69
00:05:00,610 --> 00:05:01,453
{\pos(190,220)}
كريستينا هارت

70
00:05:01,488 --> 00:05:03,268
{\pos(190,220)}
لقد مضى وقت طويل

71
00:05:03,304 --> 00:05:06,381
{\pos(190,230)}
لست هنا تماماً لإسترجاع الذكريات

72
00:05:06,626 --> 00:05:09,679
{\pos(190,230)}
ما الذي تجنيه بخصوص عملائك ؟

73
00:05:09,933 --> 00:05:11,382
{\pos(190,220)}
يمكنني إستخدام خبراتك

74
00:05:11,418 --> 00:05:12,786
{\pos(190,220)}
والسرية

75
00:05:12,985 --> 00:05:14,315
لم أقم بالكافي بخصوص التأمين

76
00:05:14,645 --> 00:05:16,597
نحن نمدد قسمنا

77
00:05:17,165 --> 00:05:21,648
{\pos(190,220)}
هذا عمل خطير , فاليري

78
00:05:21,684 --> 00:05:25,841
{\pos(190,230)}
يبدو أن هناك من يتم أخذه كل يوم هنا

79
00:05:25,877 --> 00:05:27,817
موظف حكومي ؟ -
محاسب -

80
00:05:28,488 --> 00:05:29,961
يبدو أنه عمل يخص الشرطة

81
00:05:30,258 --> 00:05:31,991
لقد أتيت لك لسبب

82
00:05:32,026 --> 00:05:35,384
{\pos(190,230)}
هناك 5 مليون دولار كبوليصة تأمين

83
00:05:35,421 --> 00:05:36,547
محاسب

84
00:05:36,583 --> 00:05:40,403
إنه يدير حسابات خاصة

85
00:05:40,439 --> 00:05:42,367
{\pos(190,220)}
لقد تم إختطافه في طريقه لسيارته

86
00:05:42,403 --> 00:05:45,411
لا يوجد مطالب فيدية بعد
لكن لا يمكننا الجلوس مكتوفي اليدين

87
00:05:45,712 --> 00:05:49,696
{\pos(190,213)}
قسمي يعرض عليك مليون دولار للمساعدة في التحقيق

88
00:05:49,732 --> 00:05:52,101
{\pos(190,210)}
إذن نقوم بكل العمل

89
00:05:52,137 --> 00:05:53,877
وتوفرون أنتم  4 مليون

90
00:05:53,983 --> 00:05:55,478
وكل شيء يمضي على ما يرام

91
00:05:55,514 --> 00:05:57,269
كما قلت مصلحة مشتركة

92
00:05:57,305 --> 00:05:58,782
من الشخص الذي رشحنا من الاف بي أي ؟

93
00:05:58,818 --> 00:06:01,750
{\pos(190,200)}
عميل لا يرغب بكشف هويته للسلطات

94
00:06:02,464 --> 00:06:06,391
{\pos(190,210)}
لكنه متخصص في إعادة بناء المصانع

95
00:06:06,428 --> 00:06:11,662
{\pos(190,215)}
يتطلب عمل لبيع للموظفين
شيء يبدو مألوفاً

96
00:06:12,160 --> 00:06:13,455
أمور اعتيادية

97
00:06:13,491 --> 00:06:14,345
لذا فكرت بي

98
00:06:15,196 --> 00:06:17,575
{\pos(190,215)}
أعلم مدى فعاليتك

99
00:06:17,612 --> 00:06:19,352
وأثق بك

100
00:06:21,131 --> 00:06:22,465
{\pos(190,215)}
ماذا تقولي ؟

101
00:06:23,017 --> 00:06:24,832
جميل لزميلة قديمة ؟

102
00:06:30,482 --> 00:06:33,701
{\pos(190,216)}
مرحباً , من الشخص المفقود ؟

103
00:06:33,737 --> 00:06:39,219
هذا الشخص محاسب بلغ زملائه
أنه لم يظهر هذا الصباح

104
00:06:39,255 --> 00:06:41,668
آخر مرة تم رؤيته كان في المصعد معهم

105
00:06:41,703 --> 00:06:43,282
ذهب لموقف السيارات ليلة البارحة

106
00:06:43,318 --> 00:06:44,229
{\pos(190,220)}
ولم يصل للبيت

107
00:06:44,265 --> 00:06:45,099
{\pos(190,220)}
حقاً ؟ -
أجل -

108
00:06:45,134 --> 00:06:47,455
{\pos(190,220)}
هذا الشخص مدمن على العمل

109
00:06:47,491 --> 00:06:49,106
إنظري للأيام التي عملها منذ أن بدأ

110
00:06:49,142 --> 00:06:50,778
يذهب 5 صباحاً ويغادر 7 مساءاً

111
00:06:50,814 --> 00:06:52,779
كل يوم مثل عمل الساعة

112
00:06:54,607 --> 00:06:56,330
كان عليه التفكير في تغيير عمله

113
00:06:56,367 --> 00:07:00,386
لديه درجة محاسبة من ستانفورد

114
00:07:00,422 --> 00:07:04,735
لقد قام هذا الشخص بجعل كل لحظة لعمله

115
00:07:04,771 --> 00:07:05,830
لا يمكن أن يدفعوا له كفاية

116
00:07:06,944 --> 00:07:08,597
قادة الشركات يمثلون موت الطبقة العاملة

117
00:07:09,557 --> 00:07:10,620
تعني الإنسان الآلي؟

118
00:07:10,656 --> 00:07:11,957
ماذا تعني الإنسان الآلي ؟

119
00:07:11,994 --> 00:07:17,645
الإنسان الآلي , الآلات , تعلمين أن على
أمازون الأن 45000 إنسان آلي

120
00:07:17,681 --> 00:07:20,470
وسيقومون بإضافة 20 آخرين العام القادم

121
00:07:20,506 --> 00:07:24,192
فإن لم ترغبي بفقدان عملك من أجل إنسان
آلي فعليك العمل على مهاراتك الإجتماعية

122
00:07:24,228 --> 00:07:26,088
مثلك ؟

123
00:07:26,124 --> 00:07:26,936
من الذكاء أني أفهم ذلك

124
00:07:26,973 --> 00:07:29,346
لما نعمل على هذه القضية ؟

125
00:07:29,382 --> 00:07:30,399
لا أعلم

126
00:07:30,435 --> 00:07:32,153
لأن الرجل في خطر

127
00:07:32,189 --> 00:07:33,681
ذلك ما قام بالتقديم له

128
00:07:33,717 --> 00:07:35,951
هذا الشخص لديه بوليصة تأمين ضخمة

129
00:07:35,986 --> 00:07:37,039
سيكون هناك فدية كبيرة لأجله

130
00:07:37,076 --> 00:07:39,049
لا أعتقد أن هذا حول الدفع

131
00:07:41,362 --> 00:07:43,120
أعتقد أن الأمر شخصي لأحدهم

132
00:07:48,091 --> 00:07:49,536
أين مالي اللعين ؟

133
00:07:51,878 --> 00:07:53,587
رجاءاً , دعني أذهب
لقد أمسكت الشخص الخطأ

134
00:07:53,623 --> 00:07:54,914
أنا مجرد محاسب -
لا -

135
00:07:54,950 --> 00:07:57,077
أنت محاسبه

136
00:07:58,668 --> 00:08:01,554
كم دفع لك لتغض الطرف ؟

137
00:08:03,377 --> 00:08:05,243
ما الذي فعلته برواتب التقاعد خاصتنا ؟

138
00:08:07,309 --> 00:08:08,808
أخبرني الحقيقة ويمكنك الذهاب للبيت

139
00:08:10,742 --> 00:08:12,120
لا تجعلني أؤذيك

140
00:08:14,732 --> 00:08:16,577
أريد منك قول إسمه

141
00:08:17,789 --> 00:08:19,802
من سرق رواتبنا ؟

142
00:08:21,885 --> 00:08:23,444
قلها

143
00:08:26,983 --> 00:08:30,198
ليستر بيندكت

144
00:08:33,007 --> 00:08:37,246
الآن , أرغب بمعرفة كيف فعلها

145
00:08:42,150 --> 00:08:44,342
صامويل بتيل

146
00:08:45,440 --> 00:08:48,588
لا إشارة للمقاومة -
لأنه لم يتوقع الأمر -

147
00:08:48,915 --> 00:08:51,084
المُختطف كان ينتظره

148
00:08:51,120 --> 00:08:53,142
هناك عدة طرق للوصول لهذا الموقف

149
00:08:53,177 --> 00:08:54,364
لما هنا ؟

150
00:08:54,740 --> 00:08:56,245
لا توجد كاميرات

151
00:08:56,878 --> 00:08:59,105
مع ذلك موقف السيارات مكان خطير

152
00:08:59,142 --> 00:09:00,370
المحترف ما كان ليختار هذا المكان

153
00:09:00,406 --> 00:09:01,762
الناس يدخلون ويخرجون

154
00:09:01,798 --> 00:09:03,771
هذا فعال

155
00:09:08,516 --> 00:09:13,073
يمكنه الدخول والهرب حر

156
00:09:13,109 --> 00:09:16,097
المُختطف انتظره هنا وهجم على سيارته

157
00:09:16,745 --> 00:09:21,278
تحركاته توضح قيامه بالمرور بالجسر
والطرق الرئيسية في طريقه

158
00:09:21,370 --> 00:09:22,809
الوجهة النهائية ؟ -
لا أعلم -

159
00:09:22,845 --> 00:09:24,511
لقد فقدناه تحت جسر

160
00:09:24,547 --> 00:09:25,887
لابد وأنه غير السيارات

161
00:09:25,923 --> 00:09:28,712
ماذا عن كاميرات الطريق هل تعرفت على السائق ؟

162
00:09:28,747 --> 00:09:30,294
من المستحيل التعرف عليه

163
00:09:30,330 --> 00:09:34,387
لقد كان يرتدي نظارة

164
00:09:41,625 --> 00:09:43,335
هناك كاميرا في مخرج موقف السيارات

165
00:09:43,371 --> 00:09:45,276
وهناك ماكينة نقود في الطريق المقابل

166
00:09:45,312 --> 00:09:47,024
لابد من أن إحداها لديها صورة واضحة

167
00:09:47,059 --> 00:09:49,019
إنها حلقة -
حلقة ؟ -

168
00:09:49,055 --> 00:09:52,269
أجل حلقة مفرغة , الوجه يتغير

169
00:09:52,305 --> 00:09:56,372
حتى البصمات تُصبح لا يمكن الإعتماد عليها مع العمر

170
00:09:56,409 --> 00:09:59,840
لكن الصوت من أكثر الطرق للتعرف على أحدهم

171
00:09:59,875 --> 00:10:05,437
لا أعتقد أنه كما كان من الميلاد
لكن بالتأكيد يتغير بالعمر

172
00:10:07,283 --> 00:10:09,103
حسناً , هل يوجد قاعدة معلومات ؟

173
00:10:09,139 --> 00:10:10,224
أجل , أعمل على ذلك

174
00:10:12,870 --> 00:10:14,194
وجدتها

175
00:10:14,980 --> 00:10:16,991
لأين ذاهب ؟ -
سأعود حالاً -

176
00:10:17,027 --> 00:10:18,295
سأتحدث لبيندي

177
00:10:22,491 --> 00:10:23,779
شكراً -
على الرحب -

178
00:10:27,413 --> 00:10:28,683
مرحباً

179
00:10:28,719 --> 00:10:29,689
هل يمكنني مساعدتك سيدي ؟ -
أجل -

180
00:10:29,725 --> 00:10:31,908
أنا هنا لرؤية ليستر بيندت

181
00:10:31,944 --> 00:10:33,520
الإسم ؟ -
راين ميلز -

182
00:10:34,394 --> 00:10:35,597
مليز , قلت ؟

183
00:10:35,633 --> 00:10:36,383
أجل

184
00:10:36,419 --> 00:10:38,125
لا أراك على الجدول

185
00:10:38,160 --> 00:10:40,363
أخبري أن الأمر بخصوص المحاسب المفقود

186
00:10:41,616 --> 00:10:42,629
تعال معنا سيدي

187
00:10:44,120 --> 00:10:45,117
سيد بيندت

188
00:10:45,153 --> 00:10:46,191
راين ميلز

189
00:10:46,227 --> 00:10:47,471
سررت لمقابلتك سيدي

190
00:10:48,921 --> 00:10:50,181
ما الذي تريده ؟

191
00:10:50,217 --> 00:10:55,428
قسمنا تم توظيفه لإنقاذ وإعادة صامويل بتيل

192
00:10:55,464 --> 00:10:57,168
أرغب بالوصول لمكتبه

193
00:10:57,203 --> 00:10:59,285
أي تغذية أمنية في المبنى

194
00:10:59,322 --> 00:11:01,734
أو بريده الإلكتروني

195
00:11:01,769 --> 00:11:02,776
أي أمر شخصي

196
00:11:02,812 --> 00:11:04,656
لقد طلبت السرية

197
00:11:06,389 --> 00:11:08,836
كلمني على الهاتف

198
00:11:14,492 --> 00:11:16,073
ماذا تعني بأخبار سيئة ؟

199
00:11:16,109 --> 00:11:17,375
سنوقف القضية

200
00:11:17,411 --> 00:11:19,872
سيتم تدبر الأمر بالداخل

201
00:11:19,908 --> 00:11:21,080
ما الذي حدث ؟

202
00:11:21,116 --> 00:11:23,641
لست متأكدة يبدو أن رجالك أخافوهم

203
00:11:24,178 --> 00:11:25,847
ليس ذلك أسوأ ما يمكن فعله

204
00:11:25,883 --> 00:11:29,074
لا تهتمي سيتم الدفع بالكامل , مال سهل

205
00:11:29,529 --> 00:11:31,161
سأقوم بتحويل المبلغ قريباً

206
00:11:31,197 --> 00:11:33,604
يمكنك الإتصال , كريستينا

207
00:11:39,012 --> 00:11:41,657
إنه غريب لشخص سيء

208
00:11:41,693 --> 00:11:43,106
متأكد أن هذا هو المكان ؟

209
00:11:43,250 --> 00:11:45,667
لقد تعرفت على سائق سيارة بتيل من النظام

210
00:11:45,702 --> 00:11:46,958
نورمان ويلكرسون

211
00:11:46,994 --> 00:11:49,289
لقد كان يملك مصنع تم إغلاقه عن طريق شركة بنيت العالمية

212
00:11:49,432 --> 00:11:51,278
هاهو الدافع

213
00:12:15,418 --> 00:12:18,106
بينت جلوبال قررت أن تتولى أمر القضية

214
00:12:18,143 --> 00:12:21,013
وأمر المنزل , نحن رسمياً خارج قضية بتيل

215
00:12:21,048 --> 00:12:23,296
لقد فات الأوان على ذلك

216
00:12:23,332 --> 00:12:26,000
نحن في المنزل الأن

217
00:12:28,025 --> 00:12:29,219
إسمه نورمان ويلكنسون

218
00:12:29,255 --> 00:12:30,917
لقد أخبرتهم أننا تركنا القضية

219
00:12:30,953 --> 00:12:33,653
لما يقرر بيندت القيام بالأمر الآن ؟

220
00:12:33,689 --> 00:12:36,129
ربما لم يرغب الكثير من الضجة

221
00:12:36,739 --> 00:12:38,717
ربما خاف فضح أي شيء

222
00:12:41,634 --> 00:12:42,778
طريق المرور

223
00:12:45,606 --> 00:12:46,638
ادخل الشاحنة

224
00:12:47,148 --> 00:12:48,506
اخفض السلاح

225
00:12:50,882 --> 00:12:52,472
أنت لست شرطية -
أنت لست قاتل -

226
00:12:54,873 --> 00:12:56,232
أنت لا تعرف أي شيء عني

227
00:12:56,268 --> 00:12:57,877
أعتقد أني أعرف

228
00:12:59,121 --> 00:13:00,472
أنت تحمل مسدس

229
00:13:00,508 --> 00:13:02,831
وليس مُعبأ

230
00:13:03,975 --> 00:13:05,414
يبدو قديم

231
00:13:05,451 --> 00:13:09,068
أطلقت النار من هذا السلاح من قبل ؟
أجل

232
00:13:10,237 --> 00:13:11,740
إنه موجود في الخزانة لسنوات

233
00:13:13,213 --> 00:13:14,194
ما إسمك ؟

234
00:13:15,448 --> 00:13:16,293
نورمان

235
00:13:16,330 --> 00:13:18,078
إسمي بريان

236
00:13:19,201 --> 00:13:20,874
لديك خيار مهم لصنعه نورمان

237
00:13:23,892 --> 00:13:24,919
أنا مُستعد لسحب الزناد

238
00:13:26,409 --> 00:13:27,411
هل أنت مُستعد ؟

239
00:13:34,882 --> 00:13:37,494
الآن أرغب بسماع كيف فعلها

240
00:13:39,800 --> 00:13:42,856
بيندت أقنع الموظفين لأخذ بخصم راتب

241
00:13:46,641 --> 00:13:52,456
لقد تلاعب بسجلات الشركة
قائلاً أنها الطريق الوحيدة لإنقاذ الشركة

242
00:13:54,979 --> 00:13:56,591
بيندت إعتمد على وفائهم

243
00:13:57,721 --> 00:13:59,556
الموظفين الذين عملوا هناك لسنوات

244
00:13:59,593 --> 00:14:01,470
كانوا ليضحوا بأي شيء لإنقاذها

245
00:14:01,508 --> 00:14:07,427
لكن في حين أن جاء الوقت للدفع للموظفين

246
00:14:11,098 --> 00:14:13,382
بيندت أعلن الإفلاس

247
00:14:14,977 --> 00:14:19,903
بتيل قام بوصف كل الثغرات
لأخذ كل رواتبنا وتحويلهم لحسابات خارج البلاد

248
00:14:19,940 --> 00:14:21,029
مئة ملايين الدولارات

249
00:14:21,066 --> 00:14:22,593
نورمان -
سيفعلها مرة أخرى فحسب -

250
00:14:24,004 --> 00:14:24,713
ماذا تعني مرة أخرى ؟

251
00:14:25,094 --> 00:14:27,178
هذه الشركة الخامسة التي غزاها في عديد من السنوات

252
00:14:28,266 --> 00:14:29,749
فكر كم من البلدات تم تدميرها

253
00:14:29,785 --> 00:14:32,081
تخيل العائلات التي كسرها

254
00:14:32,118 --> 00:14:34,595
مع ذلك يدفعون له للتحدث في مدارس الأعمال

255
00:14:34,632 --> 00:14:35,943
كمكافئة للشركات

256
00:14:36,489 --> 00:14:37,593
ما هي خطتك ؟

257
00:14:40,568 --> 00:14:42,769
سأستخدم هذا الإعتراف لإبتزاز بيندت

258
00:14:42,804 --> 00:14:45,420
مقابل 245.888  ألف دولار

259
00:14:45,457 --> 00:14:47,386
هذا مبلغ مُحدد جداً

260
00:14:47,423 --> 00:14:48,693
إنه تماماً ما سرقه

261
00:14:50,405 --> 00:14:51,858
أريد ما يخصني

262
00:14:52,838 --> 00:14:53,923
أطالب بالعدالة

263
00:15:01,034 --> 00:15:03,992
أنا رجل وحيد

264
00:15:04,438 --> 00:15:06,334
كل بطاقات الإئتمان في حدها الأعلى

265
00:15:08,091 --> 00:15:09,939
الأقارب ابتعدوا عني

266
00:15:12,387 --> 00:15:13,680
اضطرت زوجتي للتخلي عن خاتم الزواج

267
00:15:15,920 --> 00:15:20,640
وسيتم أخذ منزلي , إنها فرصتي الأخيرة

268
00:15:22,304 --> 00:15:24,312
إعتراف إجباري لن يكون ذو جدوى في المحكمة

269
00:15:24,348 --> 00:15:26,352
تخيل كابوس العلاقات العامة

270
00:15:26,388 --> 00:15:28,633
بيندت سيدافع ليبقى الأمر هاديء

271
00:15:28,671 --> 00:15:33,070
لقد كسرت القانون -
لا , لا , لا , القانون لا ينطبق على أمثال بيندت -

272
00:15:33,286 --> 00:15:36,509
تعلم إن استمريت في هذا
سينتهي بك الأمر في السجن

273
00:15:37,369 --> 00:15:38,261
أو ميتاً

274
00:15:39,687 --> 00:15:42,613
الأمور السيئة تحدث للصالحين ولا أحد يقم بشيء حول ذلك

275
00:15:45,911 --> 00:15:48,022
لست مستعد للموت بعد

276
00:15:52,007 --> 00:15:53,489
لا

277
00:15:59,498 --> 00:16:01,432
عليك أن تكون ذكياً

278
00:16:04,975 --> 00:16:05,811
ما الذي تتحدث عنه ؟

279
00:16:05,847 --> 00:16:07,065
تينا توصل بتيل للمنزل

280
00:16:07,752 --> 00:16:08,466
أين نورمان ؟

281
00:16:08,806 --> 00:16:11,014
يمكث في فندق حتى ينتهي الأمر

282
00:16:11,050 --> 00:16:12,428
حتى ينتهي ماذا ؟

283
00:16:12,463 --> 00:16:13,485
حتى أستعيد المال

284
00:16:13,522 --> 00:16:15,674
راين أنت لست في حملة عسكرية

285
00:16:15,710 --> 00:16:16,944
فقط أحاول إنقاذ الحياة

286
00:16:18,372 --> 00:16:21,588
لقد عملت هناك من قبل , إنهم لا يستجيبون جيداً للتهديدات

287
00:16:23,004 --> 00:16:25,803
إن أردت إجباره عليك إستغلال أكثر ما يهتم به

288
00:16:27,392 --> 00:16:28,540
المال

289
00:16:29,594 --> 00:16:31,785
علينا تدبير الأمر وجهاً لوجه ليكون فعال

290
00:16:32,318 --> 00:16:33,991
ذلك سهل قوله وفعله

291
00:16:34,027 --> 00:16:35,379
أي سيارة يقودها ؟

292
00:16:54,446 --> 00:16:55,679
بحق الجحيم ؟

293
00:17:18,643 --> 00:17:20,494
كيلروي كان هنا

294
00:17:20,612 --> 00:17:25,490
هل فعلتها من قبل ؟ -
كنت أختطف السيارات للتسلية -

295
00:17:25,526 --> 00:17:29,225
الهدف خائف ؟ -
لقد فقد التحكم بالكامل -

296
00:17:29,262 --> 00:17:31,937
فقدان السيطرة , تحديد الموقع

297
00:17:31,973 --> 00:17:35,306
الأنظمة الآلية من أجل راحة السائق

298
00:17:52,348 --> 00:17:53,613
مرحباً , ليستر

299
00:17:54,692 --> 00:17:55,960
سيارة لطيفة

300
00:17:57,545 --> 00:17:59,609
من تكوني ؟

301
00:17:59,645 --> 00:18:04,212
الإسم لا يهم حيث أني أمثل عميل

302
00:18:04,248 --> 00:18:08,498
الذي سيطرت على بعض ماله وأنا هنا لجمعه

303
00:18:11,299 --> 00:18:13,792
هناك محرك فلاش هنا يحتوي على إعتراف

304
00:18:13,829 --> 00:18:17,008
لأحد موظفيك حيث يصف بتفصيل

305
00:18:17,045 --> 00:18:19,475
كل معاملاتك الغير قانونية

306
00:18:19,510 --> 00:18:23,330
خصوصاً سرقة رواتب التقاعد للموظفين

307
00:18:25,262 --> 00:18:27,802
لا أقدر هذه الإتهامات الجامحة

308
00:18:28,509 --> 00:18:31,813
هذا الإعتراف المُفترض نحيل في أفضل الأحوال

309
00:18:32,809 --> 00:18:34,627
وبالتأكيد لن يصمد

310
00:18:34,988 --> 00:18:36,327
بالطبع لا , ليستر

311
00:18:36,673 --> 00:18:40,317
مع ذلك سيكون من المؤسف
إن إنتهى الفيديو على اليوتيوب

312
00:18:40,354 --> 00:18:42,245
لم أقم بأي شيء غير قانوني

313
00:18:42,280 --> 00:18:46,317
تعتبر تحويل المال لحساب خارج البلاد قانوني ؟

314
00:18:48,393 --> 00:18:50,584
انسى أمر سمعتك , ليستر

315
00:18:50,740 --> 00:18:53,467
تخيل كيف سيتصرف المجلس

316
00:18:53,502 --> 00:18:55,957
هل تعتقدي أنك أول من حاول إبتزازي ؟

317
00:18:56,541 --> 00:18:59,270
عميلي سيرحل بمجرد تسديد الدين

318
00:19:00,123 --> 00:19:01,847
ابتعدي عن سيارتي

319
00:19:01,884 --> 00:19:03,911
هذا تغيير كبير لك

320
00:19:03,948 --> 00:19:07,157
إن دفعت المزيد من الإتهامات ستتبعها

321
00:19:07,194 --> 00:19:09,031
لن يتوقف الأمر أبداً

322
00:19:09,068 --> 00:19:11,718
إعتبر أن ذلك ثمن فعل العمل السيء

323
00:19:15,375 --> 00:19:17,429
كم الثمن ؟ -
مئتين وخمسين ألف -

324
00:19:19,473 --> 00:19:21,709
أيا ما يجعل الأمر يذهب

325
00:19:25,736 --> 00:19:28,645
القيادة لك

326
00:19:33,118 --> 00:19:37,390
علينا التأكد من حماية هوية نورمان
لذا أنت تأخذ كل إحتياط , صحيح ؟

327
00:19:39,342 --> 00:19:47,647
كل ما أفعله هو صنع حسابات لتدخل في مزايدات
للحصول على سيارات والقيام بشراء على الإنترنت

328
00:19:48,263 --> 00:19:51,108
وإعادة كل الحاجيات والحصول على النقود

329
00:19:51,681 --> 00:19:53,900
شيء ما يخبرني أن لديك خبرة في ذلك

330
00:19:53,937 --> 00:19:58,928
الإنترنت لي , المرتبة الرقمية  يوجد بها أكثر من طريقة للأسف

331
00:19:58,964 --> 00:20:00,446
ذلك سيء

332
00:20:01,743 --> 00:20:03,190
شكراً لك

333
00:20:06,465 --> 00:20:08,489
ليس عليك بيع المنزل بعد الآن نورمان

334
00:20:12,127 --> 00:20:14,906
زوجتي , تحب هذا المنزل

335
00:20:15,629 --> 00:20:19,378
عندما انتقلنا لأول مرة كان ينهار

336
00:20:19,909 --> 00:20:21,922
لقد بنيناه من الأسفل للأعلى

337
00:20:22,383 --> 00:20:24,217
كل عطلة بمشروع جديد

338
00:20:26,086 --> 00:20:27,552
أصبحت كيت حامل

339
00:20:27,588 --> 00:20:29,951
وقضينا شهور لتجهيز غرفة الحضانة

340
00:20:32,115 --> 00:20:33,794
كان لابد وأن يكون مثالياً

341
00:20:34,977 --> 00:20:38,919
ذلك يسبب جنوني

342
00:20:39,296 --> 00:20:41,495
مجرد غريزة

343
00:20:41,531 --> 00:20:44,720
ذلك يجعلنا قريبين من البيت

344
00:20:46,047 --> 00:20:47,742
سأفعل أي شيء لجعل كيت هنا

345
00:20:49,444 --> 00:20:51,530
مهما تطلب الأمر

346
00:20:52,137 --> 00:20:54,085
عليك إخبارها ذلك -
لقد فعلت -

347
00:20:55,234 --> 00:20:57,054
ربما فات الأوان الآن

348
00:21:02,454 --> 00:21:04,186
أنا سبب مغادرتها

349
00:21:05,282 --> 00:21:06,809
ليس بيندت

350
00:21:08,735 --> 00:21:11,486
بعد فقدان المصنع

351
00:21:11,523 --> 00:21:14,592
لقد بدأت في منطقة متدنية

352
00:21:20,360 --> 00:21:21,950
لما تساعدني , براين ؟

353
00:21:30,547 --> 00:21:32,138
عمي

354
00:21:32,174 --> 00:21:35,462
لقد كان يعمل في مصنع

355
00:21:37,193 --> 00:21:41,461
مُعظم البلدة كان يتم توظيفها عن
طريق المصنع بطريقة أو بأخرى

356
00:21:44,134 --> 00:21:46,486
ثم ظهرت الشركة وأغلقته

357
00:21:49,557 --> 00:21:52,162
وعندما يُغلق مصنع في بلدة صناعية

358
00:21:53,543 --> 00:21:57,192
كما تعلم , كل شيء ينهار

359
00:21:58,900 --> 00:22:01,627
عمك , هل تعافى ؟

360
00:22:04,029 --> 00:22:05,342
لقد عثرنا عليه ميت

361
00:22:06,575 --> 00:22:08,310
يتدلى من السقف

362
00:22:11,760 --> 00:22:13,694
كان علي قطع الحبل قبل وصول عمتي

363
00:22:21,960 --> 00:22:26,220
عمتي , لعنت رجل الأعمال لكني قمت بلوم نفسي

364
00:22:27,731 --> 00:22:30,064
لعدم فعل المزيد

365
00:22:34,878 --> 00:22:36,085
كان يمكنني فعل المزيد

366
00:22:39,683 --> 00:22:42,055
كان علي الإستمرار في المواجهة

367
00:22:45,766 --> 00:22:49,948
مئتي ألف دولار تكفي للبدء من جديد

368
00:22:51,889 --> 00:22:54,518
ترى ذلك الخوف في عيني بيندت , يسوى الملايين

369
00:22:56,386 --> 00:22:57,544
ما الذي قلته للتو ؟

370
00:23:02,646 --> 00:23:04,802
أخبرني ما حدث , نورمان

371
00:23:04,838 --> 00:23:10,376
أردت رؤية بيندت اعتقد أني مُشرد

372
00:23:10,544 --> 00:23:14,749
وأعطاني بعض المال

373
00:23:14,786 --> 00:23:16,426
لم يبدو ذلك صائباً

374
00:23:16,463 --> 00:23:17,763
ماذا عن البقية ؟

375
00:23:17,798 --> 00:23:20,107
أردت أن يعلم بيندت أن الأمر لم ينتهي

376
00:23:21,796 --> 00:23:23,541
وماذا اعتقدت أنه سيستجيب ؟

377
00:23:27,748 --> 00:23:29,005
هناك البعض لقتلك نورمان

378
00:23:29,042 --> 00:23:30,005
ماذا ؟

379
00:23:32,285 --> 00:23:33,626
أريد منك الإنصات لي

380
00:23:33,663 --> 00:23:34,512
أين سلاحك ؟

381
00:23:34,547 --> 00:23:35,765
في غرفتي -
إذهب لإحضاره -

382
00:23:36,155 --> 00:23:37,687
اطلق النار لأي شخص يصل إليك

383
00:23:37,723 --> 00:23:39,018
ما الذي ستفعله ؟

384
00:24:23,427 --> 00:24:24,857
نورمان

385
00:25:01,267 --> 00:25:08,186
قالت الشرطة ان الامر عبارة عن سطو تحول
بشكل سيء المنازل المؤهلة للبيع أهداف معتادة

386
00:25:08,289 --> 00:25:12,899
بالنسبة لأجل اللصوص وهناك صندوق
بجانب الباب حيث المفتاح بالداخل

387
00:25:17,165 --> 00:25:17,952
هل أنت بخير ؟

388
00:25:17,988 --> 00:25:19,573
يوجد الكثير من الدماء

389
00:25:21,651 --> 00:25:22,810
إنه ليس خاصتي

390
00:25:25,832 --> 00:25:28,391
لما يقوم بيندت بالمخاطرة بكل شيء ليثبت أمر ؟

391
00:25:28,830 --> 00:25:31,160
لأنه لم يواجهه أحد

392
00:25:31,664 --> 00:25:33,788
بيندت علم أن الأمر لم ينتهي

393
00:25:36,388 --> 00:25:38,499
عَلم أن المشكلة ستختفي

394
00:25:39,682 --> 00:25:41,750
الأمور السيئة تحدث للأخيار

395
00:25:43,492 --> 00:25:46,148
ولا أحد يقوم بأي شيء حولها

396
00:26:00,606 --> 00:26:02,353
نورمان أراد العدالة

397
00:26:02,389 --> 00:26:05,260
ما ستفعله أمر مختلف جداً

398
00:26:05,296 --> 00:26:06,941
بيندت يستحق ما يلقاه

399
00:26:06,978 --> 00:26:09,134
تذكر أخر مهمة إنتقام لك -
أجل -

400
00:26:09,169 --> 00:26:10,667
وهو يستحق طلقة أيضاً

401
00:26:10,703 --> 00:26:14,532
لقد قضيت 6 شهور في السجن وكدت أن تُقتل
وكان علي حل الفريق بكامله

402
00:26:14,568 --> 00:26:17,192
كيف أن قتل بيندت غير مُبرر ؟

403
00:26:17,518 --> 00:26:20,005
العدالة حول تحقيق النظام

404
00:26:21,455 --> 00:26:26,513
ليس حول الغضب , إنها حول تحقيق التوازن
العقوبة لابد أن تكون نسبية

405
00:26:31,753 --> 00:26:33,016
حسناً

406
00:26:33,472 --> 00:26:35,826
إذن , أخبريني كيف أعاقبه

407
00:26:35,864 --> 00:26:38,243
لنقوم بتفقد أفعال نورمان

408
00:26:38,280 --> 00:26:42,181
بيتيل إعترف مرة , ربما يمكن إقناعه بالإعتراف المسجل

409
00:27:41,994 --> 00:27:43,582
لقد جعل الأمر يبدو كإنتحار

410
00:27:43,618 --> 00:27:45,180
ماذا عن نفس الشخص الذي قتل نورمان ؟

411
00:27:45,894 --> 00:27:47,257
بيندت يُنظف فوضاه

412
00:27:47,292 --> 00:27:48,705
قتيل في كل مرة

413
00:27:48,742 --> 00:27:49,902
لا يمكننا إثبات ذلك

414
00:27:49,939 --> 00:27:54,100
حاولنا أن نلعب على القواعد
الأن وقت إحضار بيندت

415
00:27:55,804 --> 00:27:57,084
قم بتحديد مكان شاحنته

416
00:27:58,670 --> 00:28:02,497
تحديد المواقع يُظهر أن سيارته في
مطار خاص صغير في فيرجينيا

417
00:28:02,533 --> 00:28:03,860
إذن سيغادر البلدة ؟

418
00:28:03,897 --> 00:28:05,194
كم يبعد من هنا ؟ -
ثلاثين دقيقة -

419
00:28:05,231 --> 00:28:07,949
يمكنني العبث في التحكم بالقيادة
لكن أعتقد أنك لن تصل على أي حال

420
00:28:08,316 --> 00:28:09,749
لأين يتجه ؟

421
00:28:10,672 --> 00:28:12,997
بليز , لديه مكان حصل عليه هناك منذ عدة شهور

422
00:28:13,541 --> 00:28:16,133
حتى إن كان لدينا أي شيء لن تُسلم بليز  بيندت

423
00:28:16,510 --> 00:28:17,694
سأذهب لإحضاره

424
00:28:18,280 --> 00:28:19,411
ماذا يعنيه ذلك ؟

425
00:28:19,448 --> 00:28:20,913
إعادته

426
00:28:22,224 --> 00:28:23,763
لا يمكن أن نخوض في مكسيك أخرى , براين

427
00:28:37,046 --> 00:28:38,789
مدينة بليز

428
00:28:47,593 --> 00:28:50,740
بليز ليست مجرد مكان عطلات

429
00:28:50,776 --> 00:28:53,569
إنها ملاذ للمجرمين الفارين

430
00:28:54,007 --> 00:28:55,601
أشعر كأني في البيت

431
00:28:55,637 --> 00:28:58,665
حسناً , الجميع ينظر بعيداً حينما يحصل على مبلغ

432
00:28:59,761 --> 00:29:00,947
هل لديك تفاصيل حول المجمع ؟

433
00:29:01,529 --> 00:29:02,688
تعني الحصن ؟

434
00:29:02,725 --> 00:29:04,314
الامن ؟

435
00:29:04,350 --> 00:29:07,291
مشدد جداً

436
00:29:07,611 --> 00:29:10,255
أجل , هناك حماية

437
00:29:10,666 --> 00:29:13,717
وحدة مواجهة

438
00:29:13,754 --> 00:29:16,975
ملك للحكومة لكن تعمل كفريق ضرب للتوظيف

439
00:29:17,657 --> 00:29:20,081
وبيندت لديه المال ليجعلهم في عمل على مدار الساعة

440
00:29:21,219 --> 00:29:22,766
أحاول أن أتأكد من انصاتك لي

441
00:29:22,803 --> 00:29:24,166
الرجل لديه جيش صغير يحميه

442
00:29:25,458 --> 00:29:27,208
هل تمكنت من لتدبر الأمر بعد ؟

443
00:29:29,600 --> 00:29:30,678
متأكدة أن لديها كل شيء ؟

444
00:29:30,715 --> 00:29:34,426
تومبا لا تخيب ظني أبداً -
تومبا ؟ -

445
00:29:35,339 --> 00:29:36,482
إنها إسبانية تعني القبر

446
00:29:36,996 --> 00:29:39,599
لقد حصلت على الإسم لأن هناك تختفي

447
00:29:41,700 --> 00:29:42,761
متأكدة أنها هذه ؟

448
00:30:05,712 --> 00:30:08,886
حبوب كوبلواك , 20 دولار للباوند

449
00:30:08,923 --> 00:30:10,665
هذا مُكلف

450
00:30:11,371 --> 00:30:16,590
يتم تكونها بداخل الحيوان ويتم جمعها من الفضلات

451
00:30:18,202 --> 00:30:19,869
ترغبين بالبعض ؟

452
00:30:19,907 --> 00:30:24,510
لديك مشكلة في ذلك بينما تسمح لها وزارة الصحة

453
00:30:24,547 --> 00:30:26,117
لا تجعليني ابدأ بالحبوب

454
00:30:26,154 --> 00:30:27,798
أي أخبار من ميلز ؟

455
00:30:27,836 --> 00:30:29,397
لا شيء

456
00:30:29,434 --> 00:30:31,852
كلانا يعلم كيف تنتهي القصة

457
00:30:31,889 --> 00:30:35,017
انصتي , اشخاص مثل بيندت
يدمرون مئات الأشخاص

458
00:30:35,055 --> 00:30:36,718
من أجل الحصول على المال

459
00:30:37,579 --> 00:30:40,986
الموت عقوبة قليلة على هكذا شخص
يستحق شيء أسوأ بكثير

460
00:30:43,858 --> 00:30:44,807
جميل مقابل جميل

461
00:30:44,846 --> 00:30:46,486
أي شيء

462
00:30:46,522 --> 00:30:50,221
أحتاج بعض المعلومات الشخصية
بخصوص ليستر بيندت

463
00:30:51,705 --> 00:30:53,159
كيف يعمل نظامه الأمني ؟

464
00:30:53,198 --> 00:30:54,739
بالمال , ماذا غيره ؟

465
00:30:54,777 --> 00:30:59,313
لكن كيف يدفع لك , بالشيك أم بوديعة ؟ -
تحويل بنكي -

466
00:30:59,350 --> 00:31:01,383
أحتاج معرفة كل التفاصيل حول ذلك التحويل

467
00:31:02,080 --> 00:31:04,372
معلومات العميل سرية

468
00:31:05,169 --> 00:31:07,067
لقد أتيت لي لسبب

469
00:31:07,105 --> 00:31:08,964
والأن آتي لك

470
00:31:09,002 --> 00:31:11,745
بيندت لديه مال كافي لتدمير أي شخص في طريقه

471
00:31:35,441 --> 00:31:38,027
هناك شخص خارج البوابة يطلب التحدث معك

472
00:31:38,726 --> 00:31:41,231
ابعده -
نفس الشخص الذي ظهر في مكتبك -

473
00:32:01,688 --> 00:32:03,117
من تكون ؟

474
00:32:04,025 --> 00:32:05,922
مرحباً , ويستر

475
00:32:07,116 --> 00:32:08,620
لقد تطلب مني الكثير للعثور عليك

476
00:32:09,146 --> 00:32:11,424
عليك إعتبار هذا تحذيرك الأخير

477
00:32:11,462 --> 00:32:13,282
إستسلم الآن

478
00:32:14,617 --> 00:32:16,183
وسأقدمك للعدالة

479
00:32:21,683 --> 00:32:22,946
حظ سعيد

480
00:32:25,327 --> 00:32:27,444
كيلروي , اقطع التغذية

481
00:32:29,931 --> 00:32:31,704
إقتلوه

482
00:33:08,116 --> 00:33:08,861
ما الذي يجري بحق الجحيم ؟

483
00:33:08,898 --> 00:33:10,579
لا تقلق سيدي , سنتولى هذا

484
00:33:11,047 --> 00:33:13,048
من هذا الطريق سيدي

485
00:34:24,689 --> 00:34:26,080
اصطفوا

486
00:34:36,397 --> 00:34:38,439
بحاجة لبعض المساعدة

487
00:34:53,935 --> 00:34:56,195
هذا لأجل نورمان

488
00:35:19,243 --> 00:35:21,162
وهذا لأجل بتيل

489
00:36:03,729 --> 00:36:06,709
ليستر , لا يوجد مكان للهرب

490
00:36:14,018 --> 00:36:16,362
لا تُهدر الذخيرة , ميلز
الغرفة مضادة للرصاص

491
00:36:19,421 --> 00:36:20,745
هذه لوحة أمن

492
00:36:20,782 --> 00:36:22,432
لا يمكنني الوصول لأي من الأجهزة

493
00:36:22,468 --> 00:36:24,271
إن أردت الدخول لابد وأن يفتح بيندت الباب

494
00:36:24,723 --> 00:36:29,281
وجدت مدخل خلف الحائط

495
00:37:13,818 --> 00:37:15,758
إذن أخبرني

496
00:37:16,853 --> 00:37:18,609
كيف يجب أن يتم عقابك

497
00:37:18,645 --> 00:37:22,652
ما العقوبة المناسبة للألم الذي سببته ؟

498
00:37:24,172 --> 00:37:28,688
قانون حمورابي , العين بالعين والسن بالسن

499
00:37:36,930 --> 00:37:39,616
كم من المال تريده ؟

500
00:37:40,872 --> 00:37:41,994
يمكن أن أدفع لك كل ما تريده

501
00:37:46,567 --> 00:37:48,105
سأخبرك قصة صغيرة

502
00:37:50,143 --> 00:37:52,461
حول رجل , رجل صالح

503
00:37:53,164 --> 00:37:54,953
تزوج زميلته الحبيبة

504
00:37:56,418 --> 00:37:57,991
وبدأوا حياة معاً

505
00:37:58,470 --> 00:38:01,567
بالتأكيد كانوا مفلسين

506
00:38:01,605 --> 00:38:05,589
وجدوا أن كل العمل الشاق سيعوضهم

507
00:38:07,154 --> 00:38:10,641
لذا بعد سنوات من الإدخار لكل قرش

508
00:38:10,678 --> 00:38:13,521
حصلوا على ما يكفي

509
00:38:13,558 --> 00:38:15,335
لبناء منزل

510
00:38:16,360 --> 00:38:18,207
الحلم الأمريكي

511
00:38:18,244 --> 00:38:20,924
شراء منزل , ليس شيء مميز

512
00:38:24,815 --> 00:38:29,156
لقد أحبوه لأنه كان ملكهم

513
00:38:29,194 --> 00:38:31,167
لقد استحقوه

514
00:38:31,205 --> 00:38:37,064
وربما ليوم ما إن اتبع القواعد وابتعد عن الأنظار يمكنه التقاعد

515
00:38:37,752 --> 00:38:39,534
يستمتع بالوقت الذي تبقى له معها

516
00:38:40,169 --> 00:38:41,755
لست أنا من قتله

517
00:38:47,583 --> 00:38:50,826
إسمه كان نورمان

518
00:38:52,023 --> 00:38:53,819
ترى , أنت صنعت القواعد

519
00:38:53,857 --> 00:38:55,538
ثم اخترقتها

520
00:38:57,489 --> 00:38:58,798
لأنه كان بإستطاعتك

521
00:38:58,833 --> 00:39:00,241
من تكون ؟

522
00:39:00,280 --> 00:39:01,659
ما الذي تريده مني ؟

523
00:39:01,696 --> 00:39:03,034
ذلك سؤال جيد

524
00:39:04,409 --> 00:39:06,120
لأن حينما وصلت هنا لأول مرة

525
00:39:07,671 --> 00:39:08,909
لم أكن متأكد مما أفعله

526
00:39:10,349 --> 00:39:13,115
لذا فكرت بإحضارك للعدالة

527
00:39:13,670 --> 00:39:16,439
الثعابين أمثالك طالما يفلتون

528
00:39:19,276 --> 00:39:21,220
لذا فكرت بقتلك

529
00:39:22,680 --> 00:39:24,457
ببطيء

530
00:39:24,495 --> 00:39:25,821
وبألم

531
00:39:27,872 --> 00:39:29,377
انظر لحالك

532
00:39:29,947 --> 00:39:32,010
ذلك سيكون سهل جداً

533
00:39:33,551 --> 00:39:36,718
ترى , اردت الوصول لعقوبة

534
00:39:41,620 --> 00:39:43,970
ثم أدركت أن هناك طريقة أفضل لفعل هذا

535
00:39:45,541 --> 00:39:48,710
لذا اخترقت حساباتك -
لا أفهم -

536
00:39:48,748 --> 00:39:50,621
لقد أصبحت مُفلساً بيندت

537
00:39:50,658 --> 00:39:51,699
أفلست تماماً

538
00:39:51,737 --> 00:39:52,990
ماذا ؟ لا , هذا غير ممكن

539
00:39:53,026 --> 00:39:56,276
لقد تمكنا من الوصول لحساباتك , جميعها

540
00:39:57,098 --> 00:39:58,126
فلتنظر بنفسك

541
00:39:59,564 --> 00:40:00,463
هيا

542
00:40:02,542 --> 00:40:04,475
لقد تم تجفيفهم

543
00:40:04,514 --> 00:40:06,089
حتى الحسابات السرية

544
00:40:06,569 --> 00:40:08,684
هذا المال لن يعثر عليه أحد

545
00:40:08,722 --> 00:40:12,115
حساب الإدخار في لوكمبرج
صندوق الإدخار ذاك

546
00:40:12,150 --> 00:40:15,332
كل دولار ذهب

547
00:40:15,370 --> 00:40:19,218
لا , هذا لا يمكن أن يكون حقيقي

548
00:40:19,256 --> 00:40:21,921
بنفس طريقة سرقة تقاعد أولئك الأشخاص

549
00:40:24,795 --> 00:40:27,457
حتى عندما كان لديك مال لا يمكنك إنفاقه

550
00:40:29,895 --> 00:40:31,124
وأعلم كيف يشعرون

551
00:40:31,160 --> 00:40:33,428
ما الذي فعلته ؟

552
00:40:33,467 --> 00:40:36,089
الأن , فريقي يقوم بتوزيع المدخرات

553
00:40:36,692 --> 00:40:39,291
يعيدها لكل الأشخاص الذين سرقتها منهم

554
00:40:39,329 --> 00:40:41,334
ليس كل شيء , لكنها بداية

555
00:40:42,005 --> 00:40:44,648
لا , لا , لا
ذلك غير ممكن

556
00:40:44,686 --> 00:40:48,274
مالك من المُفترض أن يكون أقل ما يقلقك الأن

557
00:40:50,112 --> 00:40:54,458
هذا صوت قوات الجيش

558
00:40:54,495 --> 00:40:56,415
لا تتحمس جداً

559
00:40:57,367 --> 00:40:59,073
لأنهم ليسوا هنا لإنقاذك

560
00:40:59,982 --> 00:41:02,637
فريقي أخبرهم بخصوص مشاكلك المالية

561
00:41:02,674 --> 00:41:04,349
لذا سيأخذون أي شيء دفعته لهم

562
00:41:04,384 --> 00:41:07,697
هذه مشكلة الدفع للمرتزقة

563
00:41:07,736 --> 00:41:09,537
لابد وأن تقدر على الدفع لهم

564
00:41:09,574 --> 00:41:14,494
وإلا سيصبحون أعداء ويغيرون وجوههم -
لا -

565
00:41:14,531 --> 00:41:15,439
لا

566
00:41:15,475 --> 00:41:16,282
لا يمكنك فعل ذلك

567
00:41:16,320 --> 00:41:18,054
في البداية سيهدمون هذا المكان

568
00:41:18,091 --> 00:41:19,697
ويسرقون كل ما تملكه

569
00:41:19,732 --> 00:41:21,455
لا يمكن أن يحصلوا على الكفاية

570
00:41:21,492 --> 00:41:22,929
ثم سيأتون من أجل مالك

571
00:41:23,811 --> 00:41:25,705
الذي لم تعد تملكه

572
00:41:27,816 --> 00:41:28,949
ما سيفعلوه بعد ذلك

573
00:41:31,633 --> 00:41:32,704
ذلك يعود لهم

574
00:41:32,740 --> 00:41:34,471
لا يمكنك تركي هكذا

575
00:41:36,238 --> 00:41:37,833
لديك قرار لإتخاذه

576
00:41:38,377 --> 00:41:41,739
إما قضاء حياتك في حفرة مُظلمة في مكان ما

577
00:41:43,721 --> 00:41:45,890
أو

578
00:41:51,856 --> 00:41:53,913
نورمان قرر المقاومة

579
00:41:56,851 --> 00:41:58,037
ما الذي ستفعله ؟

580
00:41:58,517 --> 00:42:01,360
الأن وتم أخذ كل شيء منك ؟

581
00:42:02,137 --> 00:42:03,337
انتظر , انتظر

582
00:42:03,854 --> 00:42:05,325
حظ سعيد

