1
00:00:02,169 --> 00:00:06,702
ما الإختلاف بين العدل والإنتقام ؟ 

2
00:00:10,027 --> 00:00:12,142
البعض يقول أن العدالة حول تحقيق التوازن 

3
00:00:12,744 --> 00:00:15,404
محاولة لتحقيق المساواة 

4
00:00:15,979 --> 00:00:19,125
إعادة النظام عن طريق حصة من الكراهية 

5
00:00:22,076 --> 00:00:25,433
البعض يخلط بين تسبيب الألم والعدل 

6
00:00:25,468 --> 00:00:29,791
مجرد إفساد للنظام 

7
00:00:29,826 --> 00:00:32,473
النظام نفسه الذين يحاولون إعادته 

8
00:00:34,992 --> 00:00:36,860
لكني لست هنا لأجل العدالة 

9
00:00:39,076 --> 00:00:40,445
ليس بعد الآن 

10
00:00:42,153 --> 00:00:43,864
أريد الإنتقام 

11
00:00:50,715 --> 00:00:52,068
قبل 72 ساعة 

12
00:00:58,710 --> 00:01:02,692
لقد حصلت على المكان بدون السقف 

13
00:01:02,727 --> 00:01:05,899
حتى إن لم تفعل شيء هذا المكان لقطة 

14
00:01:06,277 --> 00:01:08,444
جيرة جيدة ومنطقة تعليمية عظيمة 

15
00:01:08,647 --> 00:01:10,190
حتى مكان لحمام سباحة 

16
00:01:10,225 --> 00:01:13,142
لديك فرصة استثمارية رائعة 

17
00:01:13,177 --> 00:01:16,165
لما سعره منخفض إذن هل مات أحدهم هنا ؟ 

18
00:01:17,081 --> 00:01:19,037
الملاك يمضون وقت صعب 

19
00:01:19,430 --> 00:01:23,798
يفوتون دفعات للتسديد 

20
00:01:23,833 --> 00:01:26,890
لذا قاموا بوضع عرض جيد 
البائع ليس لديه الكثير من الخيارات 

21
00:01:32,806 --> 00:01:34,312
مرحباً 

22
00:01:35,980 --> 00:01:37,785
ما الذي تفعله هنا ؟ 

23
00:01:37,820 --> 00:01:39,513
لقد أتيت لرؤيتك 

24
00:01:40,211 --> 00:01:41,786
لقد ناقشنا هذا نورمان 

25
00:01:42,155 --> 00:01:43,729
لقد مضى 3 أسابيع تقريباً 

26
00:01:45,302 --> 00:01:47,241
بعض المساحة أمر جيد 

27
00:01:48,597 --> 00:01:49,819
لقد إفتقدتك 

28
00:01:51,505 --> 00:01:52,178
أجل , أنا أيضاً 

29
00:01:53,379 --> 00:01:54,853
لكني أقوم بالأفضل لأجل زواجنا 

30
00:01:57,064 --> 00:01:58,194
أرغب بعودتك للبيت , كيت 

31
00:01:59,272 --> 00:02:01,170
مازال لدينا حتى نهاية الشهر 

32
00:02:01,205 --> 00:02:02,770
يمكنني إصلاح هذا 

33
00:02:02,805 --> 00:02:06,391
لا , نورمان , هذه ليست مشكلة يمكنك حلها 

34
00:02:07,875 --> 00:02:12,419
لقد أخفقنا , حسناً ؟ الأمور السيئة تحدث 
للصالحين طوال الوقت وليس أمامك ما تفعله تجاهها 

35
00:02:13,338 --> 00:02:16,877
لدي خطة , كيت 
طريقة لحل كل شيء 

36
00:02:18,741 --> 00:02:20,445
طريقة لأخذ منزلنا 

37
00:02:35,231 --> 00:02:36,699
نورمان ويلكرسون 

38
00:02:36,734 --> 00:02:41,642
لقد كنت مدير مصنع في آخر 26 عام ؟ 

39
00:02:41,677 --> 00:02:43,176
صحيح كما في المراجع

40
00:02:43,211 --> 00:02:44,750
تعلم أنك مؤهل نورمان 

41
00:02:44,785 --> 00:02:47,524
إن كان أي شيء أكثر من مؤهل 

42
00:02:47,559 --> 00:02:50,791
إذن ذلك يحسم الأمر -
إذن ما سبب مغادرتك ؟ -

43
00:02:51,210 --> 00:02:54,546
لم أفعل , المصنع تم إغلاقه العام الماضي 

44
00:02:54,581 --> 00:02:55,919
بسبب أزمة عامة 

45
00:02:56,958 --> 00:02:59,682
بناء للشركات 

46
00:02:59,946 --> 00:03:02,988
تعلم أن هذا المنصب هو تحت شركة امبريلا 

47
00:03:03,023 --> 00:03:05,391
نفس الشركة المستولية 

48
00:03:05,426 --> 00:03:06,831
أنت على ما يرام مع ذلك ؟ 

49
00:03:06,866 --> 00:03:08,459
إنه عمل 

50
00:03:09,882 --> 00:03:13,009
لقد تخلصت من غروري من وقت طويل مضى 

51
00:03:14,230 --> 00:03:17,732
أرغب فقط بتسديد الفواتير 

52
00:03:17,767 --> 00:03:20,921
مهارات معينة لإدارة العمل كل يوم 

53
00:03:23,838 --> 00:03:27,552
فلتحضر غداً سأقوم بتزكيتك للشركة 

54
00:03:27,587 --> 00:03:29,289
من المفترض إتخاذ قرار بحلول نهاية الشهر 

55
00:03:30,129 --> 00:03:30,931
شكراً لك 

56
00:03:30,966 --> 00:03:32,559
فكر بإيجابية 

57
00:03:32,594 --> 00:03:33,680
كن إيجابياً 

58
00:03:34,263 --> 00:03:36,357
والأمور الإيجابية ستحدث 

59
00:03:59,183 --> 00:04:01,573
توقف مكانك 

60
00:04:01,608 --> 00:04:03,995
ادخل -
حسناً , حسناً -

61
00:04:10,424 --> 00:04:12,591
العدالة , الإنتقام 

62
00:04:14,497 --> 00:04:18,911
كل ما يهم أن يكون العقاب رادع 

63
00:04:22,434 --> 00:04:25,334
إذن , أخبرني 

64
00:04:25,369 --> 00:04:27,207
كيف يجب عقابك ؟ 

65
00:04:28,341 --> 00:04:30,957
كعقوبة مناسبة للألم الذي سببته 

66
00:04:33,235 --> 00:04:35,099
قانون حمورابي 

67
00:04:35,771 --> 00:04:38,888
العين بالعين والسن بالسن 

68
00:04:58,711 --> 00:04:59,544
كريستينا هارت 

69
00:04:59,579 --> 00:05:01,338
لقد مضى وقت طويل 

70
00:05:01,373 --> 00:05:04,413
لست هنا تماماً لإسترجاع الذكريات 

71
00:05:04,654 --> 00:05:07,670
ما الذي تجنيه بخصوص عملائك ؟ 

72
00:05:07,921 --> 00:05:09,353
يمكنني إستخدام خبراتك 

73
00:05:09,388 --> 00:05:10,740
والسرية 

74
00:05:10,936 --> 00:05:12,250
لم أقم بالكافي بخصوص التأمين 

75
00:05:12,576 --> 00:05:14,505
نحن نمدد قسمنا 

76
00:05:15,065 --> 00:05:19,494
هذا عمل خطير , فاليري 

77
00:05:19,529 --> 00:05:23,636
يبدو أن هناك من يتم أخذه كل يوم هنا 

78
00:05:23,671 --> 00:05:25,588
موظف حكومي ؟ -
محاسب -

79
00:05:26,251 --> 00:05:27,707
يبدو أنه عمل يخص الشرطة 

80
00:05:27,999 --> 00:05:29,711
لقد أتيت لك لسبب 

81
00:05:29,746 --> 00:05:33,064
هناك 5 مليون دولار كبوليصة تأمين 

82
00:05:33,099 --> 00:05:34,212
محاسب 

83
00:05:34,247 --> 00:05:38,021
إنه يدير حسابات خاصة 

84
00:05:38,056 --> 00:05:39,961
لقد تم إختطافه في طريقه لسيارته 

85
00:05:39,996 --> 00:05:42,968
لا يوجد مطالب فيدية بعد 
لكن لا يمكننا الجلوس مكتوفي اليدين 

86
00:05:43,265 --> 00:05:47,201
قسمي يعرض عليك مليون دولار للمساعدة في التحقيق 

87
00:05:47,236 --> 00:05:49,577
إذن نقوم بكل العمل 

88
00:05:49,612 --> 00:05:51,331
وتوفرون أنتم  4 مليون 

89
00:05:51,436 --> 00:05:52,913
وكل شيء يمضي على ما يرام 

90
00:05:52,948 --> 00:05:54,682
كما قلت مصلحة مشتركة 

91
00:05:54,717 --> 00:05:56,177
من الشخص الذي رشحنا من الاف بي أي ؟ 

92
00:05:56,212 --> 00:05:59,109
عميل لا يرغب بكشف هويته للسلطات 

93
00:05:59,814 --> 00:06:03,694
لكنه متخصص في إعادة بناء المصانع 

94
00:06:03,729 --> 00:06:08,900
يتطلب عمل لبيع للموظفين 
شيء يبدو مألوفاً 

95
00:06:09,392 --> 00:06:10,672
أمور اعتيادية 

96
00:06:10,707 --> 00:06:11,551
لذا فكرت بي 

97
00:06:12,391 --> 00:06:14,742
أعلم مدى فعاليتك 

98
00:06:14,777 --> 00:06:16,496
وأثق بك 

99
00:06:18,254 --> 00:06:19,572
ماذا تقولي ؟ 

100
00:06:20,117 --> 00:06:21,910
جميل لزميلة قديمة ؟ 

101
00:06:27,491 --> 00:06:30,671
مرحباً , من الشخص المفقود ؟ 

102
00:06:30,706 --> 00:06:36,122
هذا الشخص محاسب بلغ زملائه 
أنه لم يظهر هذا الصباح 

103
00:06:36,157 --> 00:06:38,541
آخر مرة تم رؤيته كان في المصعد معهم 

104
00:06:38,576 --> 00:06:40,136
ذهب لموقف السيارات ليلة البارحة 

105
00:06:40,171 --> 00:06:41,071
ولم يصل للبيت 

106
00:06:41,106 --> 00:06:41,930
حقاً ؟ -
أجل -

107
00:06:41,965 --> 00:06:44,258
هذا الشخص مدمن على العمل 

108
00:06:44,293 --> 00:06:45,889
إنظري للأيام التي عملها منذ أن بدأ 

109
00:06:45,924 --> 00:06:47,541
يذهب 5 صباحاً ويغادر 7 مساءاً 

110
00:06:47,576 --> 00:06:49,518
كل يوم مثل عمل الساعة 

111
00:06:51,323 --> 00:06:53,026
كان عليه التفكير في تغيير عمله 

112
00:06:53,061 --> 00:06:57,032
لديه درجة محاسبة من ستانفورد 

113
00:06:57,067 --> 00:07:01,328
لقد قام هذا الشخص بجعل كل لحظة لعمله 

114
00:07:01,363 --> 00:07:02,410
لا يمكن أن يدفعوا له كفاية 

115
00:07:03,510 --> 00:07:05,143
قادة الشركات يمثلون موت الطبقة العاملة 

116
00:07:06,091 --> 00:07:07,142
تعني الإنسان الآلي؟ 

117
00:07:07,177 --> 00:07:08,463
ماذا تعني الإنسان الآلي ؟ 

118
00:07:08,498 --> 00:07:14,081
الإنسان الآلي , الآلات , تعلمين أن على 
أمازون الأن 5000 إنسان آلي 

119
00:07:14,116 --> 00:07:16,872
وسيقومون بإضافة 20 آخرين العام القادم 

120
00:07:16,907 --> 00:07:20,549
فإن لم ترغبي بفقدان عملك من أجل إنسان 
آلي فعليك العمل على مهاراتك الإجتماعية 

121
00:07:20,584 --> 00:07:22,422
مثلك ؟ 

122
00:07:22,457 --> 00:07:23,260
من الذكاء أني أفهم ذلك 

123
00:07:23,295 --> 00:07:25,640
لما نعمل على هذه القضية ؟ 

124
00:07:25,675 --> 00:07:26,680
لا أعلم 

125
00:07:26,715 --> 00:07:28,413
لأن الرجل في خطر 

126
00:07:28,448 --> 00:07:29,922
ذلك ما قام بالتقديم له 

127
00:07:29,957 --> 00:07:32,164
هذا الشخص لديه بوليصة تأمين ضخمة 

128
00:07:32,199 --> 00:07:33,240
سيكون هناك فدية كبيرة لأجله 

129
00:07:33,275 --> 00:07:35,225
لا أعتقد أن هذا حول الدفع 

130
00:07:37,509 --> 00:07:39,246
أعتقد أن الأمر شخصي لأحدهم 

131
00:07:44,157 --> 00:07:45,585
أين مالي اللعين ؟ 

132
00:07:47,897 --> 00:07:49,586
رجاءاً , دعني أذهب 
لقد أمسكت الشخص الخطأ 

133
00:07:49,621 --> 00:07:50,897
أنا مجرد محاسب -
لا -

134
00:07:50,932 --> 00:07:53,034
أنت محاسبه 

135
00:07:54,605 --> 00:07:57,456
كم دفع لك لتغض الطرف ؟ 

136
00:07:59,257 --> 00:08:01,101
ما الذي فعلته برواتب التقاعد خاصتنا ؟ 

137
00:08:03,141 --> 00:08:04,622
أخبرني الحقيقة ويمكنك الذهاب للبيت 

138
00:08:06,532 --> 00:08:07,894
لا تجعلني أؤذيك 

139
00:08:10,474 --> 00:08:12,297
أريد منك قول إسمه 

140
00:08:13,493 --> 00:08:15,482
من سرق رواتبنا ؟ 

141
00:08:17,540 --> 00:08:19,081
قلها 

142
00:08:22,576 --> 00:08:25,752
ليستر بيندكت 

143
00:08:28,526 --> 00:08:32,714
الآن , أرغب بمعرفة كيف فعلها 

144
00:08:37,319 --> 00:08:39,483
<i>صامويل بتيل </i>

145
00:08:40,567 --> 00:08:43,675
لا إشارة للمقاومة -
لأنه لم يتوقع الأمر -

146
00:08:43,997 --> 00:08:46,138
المُختطف كان ينتظره 

147
00:08:46,173 --> 00:08:48,169
هناك عدة طرق للوصول لهذا الموقف 

148
00:08:48,204 --> 00:08:49,376
لما هنا ؟ 

149
00:08:49,746 --> 00:08:51,232
لا توجد كاميرات 

150
00:08:51,857 --> 00:08:54,056
مع ذلك موقف السيارات مكان خطير 

151
00:08:54,091 --> 00:08:55,304
المحترف ما كان ليختار هذا المكان 

152
00:08:55,339 --> 00:08:56,678
الناس يدخلون ويخرجون 

153
00:08:56,713 --> 00:08:58,661
هذا فعال 

154
00:09:03,344 --> 00:09:07,842
يمكنه الدخول والهرب حر 

155
00:09:07,877 --> 00:09:10,827
المُختطف انتظره هنا وهجم على سيارته 

156
00:09:11,466 --> 00:09:15,941
تحركاته توضح قيامه بالمرور بالجسر
 والطرق الرئيسية في طريقه 

157
00:09:16,031 --> 00:09:17,452
الوجهة النهائية ؟ -
لا أعلم -

158
00:09:17,487 --> 00:09:19,132
لقد فقدناه تحت جسر 

159
00:09:19,167 --> 00:09:20,490
لابد وأنه غير السيارات 

160
00:09:20,525 --> 00:09:23,278
ماذا عن كاميرات الطريق هل تعرفت على السائق ؟ 

161
00:09:23,313 --> 00:09:24,840
من المستحيل التعرف عليه 

162
00:09:24,875 --> 00:09:28,880
لقد كان يرتدي نظارة 

163
00:09:36,024 --> 00:09:37,712
هناك كاميرا في مخرج موقف السيارات 

164
00:09:37,747 --> 00:09:39,628
وهناك ماكينة نقود في الطريق المقابل 

165
00:09:39,663 --> 00:09:41,353
لابد من أن إحداها لديها صورة واضحة 

166
00:09:41,388 --> 00:09:43,323
إنها حلقة -
حلقة ؟ -

167
00:09:43,358 --> 00:09:46,531
أجل حلقة مفرغة , الوجه يتغير 

168
00:09:46,566 --> 00:09:50,581
حتى البصمات تُصبح لا يمكن الإعتماد عليها مع العمر 

169
00:09:50,616 --> 00:09:54,003
لكن الصوت من أكثر الطرق للتعرف على أحدهم 

170
00:09:54,038 --> 00:09:59,528
لا أعتقد أنه كما كان من الميلاد 
لكن بالتأكيد يتغير بالعمر 

171
00:10:01,350 --> 00:10:03,147
حسناً , هل يوجد قاعدة معلومات ؟ 

172
00:10:03,182 --> 00:10:04,253
أجل , أعمل على ذلك 

173
00:10:06,864 --> 00:10:08,171
وجدتها 

174
00:10:08,947 --> 00:10:10,932
لأين ذاهب ؟ -
سأعود حالاً -

175
00:10:10,967 --> 00:10:12,219
سأتحدث لبيندي 

176
00:10:16,361 --> 00:10:17,633
<i>شكراً -
على الرحب -</i>

177
00:10:21,219 --> 00:10:22,473
مرحباً 

178
00:10:22,508 --> 00:10:23,466
هل يمكنني مساعدتك سيدي ؟ -
أجل -

179
00:10:23,501 --> 00:10:25,656
أنا هنا لرؤية ليستر بيندت 

180
00:10:25,691 --> 00:10:27,247
الإسم ؟ -
راين ميلز -

181
00:10:28,109 --> 00:10:29,297
مليز , قلت ؟ 

182
00:10:29,332 --> 00:10:30,073
أجل 

183
00:10:30,108 --> 00:10:31,792
لا أراك على الجدول 

184
00:10:31,827 --> 00:10:34,002
أخبري أن الأمر بخصوص المحاسب المفقود 

185
00:10:35,238 --> 00:10:36,238
تعال معنا سيدي 

186
00:10:37,709 --> 00:10:38,694
سيد بيندت 

187
00:10:38,729 --> 00:10:39,754
راين ميلز 

188
00:10:39,789 --> 00:10:41,017
سررت لمقابلتك سيدي 

189
00:10:42,448 --> 00:10:43,692
ما الذي تريده ؟ 

190
00:10:43,727 --> 00:10:48,871
قسمنا تم توظيفه لإنقاذ وإعادة صامويل بتيل 

191
00:10:48,906 --> 00:10:50,588
أرغب بالوصول لمكتبه 

192
00:10:50,623 --> 00:10:52,679
أي تغذية أمنية في المبنى 

193
00:10:52,714 --> 00:10:55,095
أو بريده الإلكتروني 

194
00:10:55,130 --> 00:10:56,124
أي أمر شخصي 

195
00:10:56,159 --> 00:10:57,980
لقد طلبت السرية 

196
00:10:59,690 --> 00:11:02,106
كلمني على الهاتف 

197
00:11:07,688 --> 00:11:09,249
ماذا تعني بأخبار سيئة ؟ 

198
00:11:09,284 --> 00:11:10,534
سنوقف القضية 

199
00:11:10,569 --> 00:11:12,999
سيتم تدبر الأمر بالداخل 

200
00:11:13,034 --> 00:11:14,191
ما الذي حدث ؟ 

201
00:11:14,226 --> 00:11:16,719
لست متأكدة يبدو أن رجالك أخافوهم 

202
00:11:17,248 --> 00:11:18,896
ليس ذلك أسوأ ما يمكن فعله 

203
00:11:18,931 --> 00:11:22,081
لا تهتمي سيتم الدفع بالكامل , مال سهل 

204
00:11:22,530 --> 00:11:24,141
سأقوم بتحويل المبلغ قريباً 

205
00:11:24,176 --> 00:11:26,552
يمكنك الإتصال , كريستينا 

206
00:11:31,890 --> 00:11:34,501
إنه غريب لشخص سيء 

207
00:11:34,536 --> 00:11:35,931
متأكد أن هذا هو المكان ؟ 

208
00:11:36,073 --> 00:11:38,459
لقد تعرفت على سائق سيارة بتيل من النظام 

209
00:11:38,494 --> 00:11:39,734
نورمان ويلكرسون 

210
00:11:39,769 --> 00:11:42,035
لقد كان يملك مصنع تم إغلاقه عن طريق شركة بنيت العالمية

211
00:11:42,175 --> 00:11:43,998
هاهو الدافع 

212
00:12:07,825 --> 00:12:10,479
بينت جلوبال قررت أن تتولى أمر القضية 

213
00:12:10,514 --> 00:12:13,347
وأمر المنزل , نحن رسمياً خارج قضية بتيل 

214
00:12:13,382 --> 00:12:15,601
لقد فات الأوان على ذلك 

215
00:12:15,636 --> 00:12:18,270
نحن في المنزل الأن 

216
00:12:20,268 --> 00:12:21,447
إسمه نورمان ويلكنسون 

217
00:12:21,482 --> 00:12:23,123
لقد أخبرتهم أننا تركنا القضية 

218
00:12:23,158 --> 00:12:25,824
لما يقرر بيندت القيام بالأمر الآن ؟

219
00:12:25,859 --> 00:12:28,268
ربما لم يرغب الكثير من الضجة 

220
00:12:28,869 --> 00:12:30,822
ربما خاف فضح أي شيء 

221
00:12:33,701 --> 00:12:34,831
طريق المرور 

222
00:12:37,621 --> 00:12:38,640
ادخل الشاحنة 

223
00:12:39,144 --> 00:12:40,485
اخفض السلاح 

224
00:12:42,829 --> 00:12:44,399
أنت لست شرطية -
أنت لست قاتل -

225
00:12:46,768 --> 00:12:48,110
أنت لا تعرف أي شيء عني 

226
00:12:48,145 --> 00:12:49,734
أعتقد أني أعرف 

227
00:12:50,961 --> 00:12:52,295
أنت تحمل مسدس 

228
00:12:52,330 --> 00:12:54,623
وليس مُعبأ 

229
00:12:55,753 --> 00:12:57,174
يبدو قديم 

230
00:12:57,209 --> 00:13:00,780
أطلقت النار من هذا السلاح من قبل ؟ 
أجل 

231
00:13:01,933 --> 00:13:03,417
إنه موجود في الخزانة لسنوات 

232
00:13:04,871 --> 00:13:05,840
ما إسمك ؟ 

233
00:13:07,077 --> 00:13:07,912
نورمان 

234
00:13:07,947 --> 00:13:09,673
إسمي بريان 

235
00:13:10,781 --> 00:13:12,433
لديك خيار مهم لصنعه نورمان 

236
00:13:15,411 --> 00:13:16,425
أنا مُستعد لسحب الزناد 

237
00:13:18,228 --> 00:13:19,230
هل أنت مُستعد ؟ 

238
00:13:24,751 --> 00:13:27,325
الآن أرغب بسماع كيف فعلها 

239
00:13:29,597 --> 00:13:32,609
بيندت أقنع الموظفين لأخذ بخصم راتب 

240
00:13:36,337 --> 00:13:42,067
لقد تلاعب بسجلات الشركة 
قائلاً أنها الطريق الوحيدة لإنقاذ الشركة 

241
00:13:44,552 --> 00:13:46,141
بيندت إعتمد على وفائهم 

242
00:13:47,253 --> 00:13:49,062
الموظفين الذين عملوا هناك لسنوات 

243
00:13:49,097 --> 00:13:50,948
كانوا ليضحوا بأي شيء لإنقاذها 

244
00:13:50,983 --> 00:13:56,815
لكن في حين أن جاء الوقت للدفع للموظفين 

245
00:14:00,432 --> 00:14:02,683
بيندت أعلن الإفلاس 

246
00:14:04,254 --> 00:14:09,108
بتيل قام بوصف كل الثغرات
لأخذ كل رواتبنا وتحويلهم لحسابات خارج البلاد 

247
00:14:09,143 --> 00:14:10,217
مئة ملايين الدولارات 

248
00:14:10,252 --> 00:14:11,757
نورمان -
سيفعلها مرة أخرى فحسب -

249
00:14:13,147 --> 00:14:13,846
ماذا تعني مرة أخرى ؟ 

250
00:14:14,221 --> 00:14:16,275
هذه الشركة الخامسة التي غزاها في عديد من السنوات 

251
00:14:17,345 --> 00:14:18,807
فكر كم من البلدات تم تدميرها 

252
00:14:18,842 --> 00:14:21,105
تخيل العائلات التي كسرها 

253
00:14:21,140 --> 00:14:23,582
مع ذلك يدفعون له للتحدث في مدارس الأعمال 

254
00:14:23,617 --> 00:14:24,909
كمكافئة للشركات 

255
00:14:25,447 --> 00:14:26,536
ما هي خطتك ؟ 

256
00:14:29,465 --> 00:14:31,634
سأستخدم هذا الإعتراف لإبتزاز بيندت 

257
00:14:31,669 --> 00:14:34,247
مقابل 245.888  ألف دولار 

258
00:14:34,282 --> 00:14:36,184
هذا مبلغ مُحدد جداً 

259
00:14:36,219 --> 00:14:37,472
إنه تماماً ما سرقه 

260
00:14:39,157 --> 00:14:40,589
أريد ما يخصني 

261
00:14:41,554 --> 00:14:42,624
أطالب بالعدالة 

262
00:14:49,629 --> 00:14:52,544
أنا رجل وحيد 

263
00:14:52,982 --> 00:14:54,851
كل بطاقات الإئتمان في حدها الأعلى 

264
00:14:56,581 --> 00:14:58,403
الأقارب ابتعدوا عني 

265
00:15:00,813 --> 00:15:02,088
اضطرت زوجتي للتخلي عن خاتم الزواج 

266
00:15:04,294 --> 00:15:08,945
وسيتم أخذ منزلي , إنها فرصتي الأخيرة 

267
00:15:10,584 --> 00:15:12,563
إعتراف إجباري لن يكون ذو جدوى في المحكمة 

268
00:15:12,598 --> 00:15:14,573
تخيل كابوس العلاقات العامة 

269
00:15:14,608 --> 00:15:16,821
بيندت سيدافع ليبقى الأمر هاديء 

270
00:15:16,856 --> 00:15:21,191
لقد كسرت القانون -
لا , لا , لا , القانون لا ينطبق على أمثال بيندت -

271
00:15:21,403 --> 00:15:24,580
تعلم إن استمريت في هذا 
سينتهي بك الأمر في السجن 

272
00:15:25,426 --> 00:15:26,306
أو ميتاً 

273
00:15:27,709 --> 00:15:30,593
الأمور السيئة تحدث للصالحين ولا أحد يقم بشيء حول ذلك 

274
00:15:33,841 --> 00:15:35,921
لست مستعد للموت بعد 

275
00:15:39,847 --> 00:15:41,308
لا

276
00:15:47,228 --> 00:15:49,135
عليك أن تكون ذكياً 

277
00:15:52,623 --> 00:15:53,447
ما الذي تتحدث عنه ؟ 

278
00:15:53,482 --> 00:15:54,683
تينا توصل بتيل للمنزل 

279
00:15:55,359 --> 00:15:56,063
أين نورمان ؟ 

280
00:15:56,397 --> 00:15:58,573
يمكث في فندق حتى ينتهي الأمر 

281
00:15:58,608 --> 00:15:59,966
حتى ينتهي ماذا ؟ 

282
00:16:00,001 --> 00:16:01,009
حتى أستعيد المال 

283
00:16:01,044 --> 00:16:03,165
راين أنت لست في حملة عسكرية 

284
00:16:03,200 --> 00:16:04,417
فقط أحاول إنقاذ الحياة 

285
00:16:05,821 --> 00:16:08,991
لقد عملت هناك من قبل , إنهم لا يستجيبون جيداً للتهديدات 

286
00:16:10,385 --> 00:16:13,143
إن أردت إجباره عليك إستغلال أكثر ما يهتم به 

287
00:16:14,709 --> 00:16:15,841
المال 

288
00:16:16,877 --> 00:16:19,036
علينا تدبير الأمر وجهاً لوجه ليكون فعال 

289
00:16:19,561 --> 00:16:21,210
ذلك سهل قوله وفعله 

290
00:16:21,245 --> 00:16:22,578
أي سيارة يقودها ؟ 

291
00:16:41,362 --> 00:16:42,578
بحق الجحيم ؟ 

292
00:17:05,200 --> 00:17:07,025
<i>كيلروي كان هنا </i>

293
00:17:07,140 --> 00:17:11,947
هل فعلتها من قبل ؟ -
كنت أختطف السيارات للتسلية -

294
00:17:11,982 --> 00:17:15,627
الهدف خائف ؟ -
لقد فقد التحكم بالكامل -

295
00:17:15,662 --> 00:17:18,298
فقدان السيطرة , تحديد الموقع 

296
00:17:18,333 --> 00:17:21,617
الأنظمة الآلية من أجل راحة السائق 

297
00:17:38,407 --> 00:17:39,655
مرحباً , ليستر 

298
00:17:40,716 --> 00:17:41,967
سيارة لطيفة 

299
00:17:43,526 --> 00:17:45,560
من تكوني ؟ 

300
00:17:45,595 --> 00:17:50,095
الإسم لا يهم حيث أني أمثل عميل 

301
00:17:50,130 --> 00:17:54,318
الذي سيطرت على بعض ماله وأنا هنا لجمعه 

302
00:17:57,077 --> 00:17:59,534
هناك محرك فلاش هنا يحتوي على إعتراف 

303
00:17:59,569 --> 00:18:02,702
لأحد موظفيك حيث يصف بتفصيل 

304
00:18:02,737 --> 00:18:05,132
كل معاملاتك الغير قانونية 

305
00:18:05,167 --> 00:18:08,932
خصوصاً سرقة رواتب التقاعد للموظفين 

306
00:18:10,833 --> 00:18:13,337
لا أقدر هذه الإتهامات الجامحة 

307
00:18:14,032 --> 00:18:17,288
هذا الإعتراف المُفترض نحيل في أفضل الأحوال 

308
00:18:18,268 --> 00:18:20,060
وبالتأكيد لن يصمد 

309
00:18:20,415 --> 00:18:21,735
بالطبع لا , ليستر 

310
00:18:22,075 --> 00:18:25,666
مع ذلك سيكون من المؤسف 
إن إنتهى الفيديو على اليوتيوب 

311
00:18:25,701 --> 00:18:27,565
لم أقم بأي شيء غير قانوني 

312
00:18:27,600 --> 00:18:31,578
تعتبر تحويل المال لحساب خارج البلاد قانوني ؟ 

313
00:18:33,622 --> 00:18:35,781
انسى أمر سمعتك , ليستر 

314
00:18:35,933 --> 00:18:38,620
تخيل كيف سيتصرف المجلس 

315
00:18:38,655 --> 00:18:41,075
هل تعتقدي أنك أول من حاول إبتزازي ؟ 

316
00:18:41,650 --> 00:18:44,339
عميلي سيرحل بمجرد تسديد الدين 

317
00:18:45,178 --> 00:18:46,878
ابتعدي عن سيارتي 

318
00:18:46,913 --> 00:18:48,911
هذا تغيير كبير لك 

319
00:18:48,946 --> 00:18:52,109
إن دفعت المزيد من الإتهامات ستتبعها 

320
00:18:52,144 --> 00:18:53,955
لن يتوقف الأمر أبداً 

321
00:18:53,990 --> 00:18:56,601
إعتبر أن ذلك ثمن فعل العمل السيء 

322
00:19:00,204 --> 00:19:02,228
كم الثمن ؟ -
مئتين وخمسين ألف -

323
00:19:04,241 --> 00:19:06,445
أيا ما يجعل الأمر يذهب 

324
00:19:10,412 --> 00:19:13,279
القيادة لك 

325
00:19:17,684 --> 00:19:21,894
علينا التأكد من حماية هوية نورمان 
لذا أنت تأخذ كل إحتياط , صحيح ؟ 

326
00:19:23,817 --> 00:19:32,000
كل ما أفعله هو صنع حسابات لتدخل في مزايدات
 للحصول على سيارات والقيام بشراء على الإنترنت 

327
00:19:32,606 --> 00:19:35,410
وإعادة كل الحاجيات والحصول على النقود 

328
00:19:35,973 --> 00:19:38,160
شيء ما يخبرني أن لديك خبرة في ذلك 

329
00:19:38,195 --> 00:19:43,113
الإنترنت لي , المرتبة الرقمية  يوجد بها أكثر من طريقة للأسف 

330
00:19:43,148 --> 00:19:44,609
ذلك سيء 

331
00:19:45,886 --> 00:19:47,312
شكراً لك 

332
00:19:50,538 --> 00:19:52,533
ليس عليك بيع المنزل بعد الآن نورمان 

333
00:19:56,116 --> 00:19:58,855
زوجتي , تحب هذا المنزل 

334
00:19:59,567 --> 00:20:03,262
عندما انتقلنا لأول مرة كان ينهار 

335
00:20:03,783 --> 00:20:05,767
لقد بنيناه من الأسفل للأعلى 

336
00:20:06,220 --> 00:20:08,028
كل عطلة بمشروع جديد 

337
00:20:09,868 --> 00:20:11,313
أصبحت كيت حامل 

338
00:20:11,348 --> 00:20:13,677
وقضينا شهور لتجهيز غرفة الحضانة 

339
00:20:15,808 --> 00:20:17,463
كان لابد وأن يكون مثالياً

340
00:20:18,628 --> 00:20:22,512
ذلك يسبب جنوني 

341
00:20:22,883 --> 00:20:25,050
مجرد غريزة 

342
00:20:25,085 --> 00:20:28,228
ذلك يجعلنا قريبين من البيت 

343
00:20:29,534 --> 00:20:31,205
سأفعل أي شيء لجعل كيت هنا 

344
00:20:32,880 --> 00:20:34,936
مهما تطلب الأمر 

345
00:20:35,533 --> 00:20:37,453
عليك إخبارها ذلك -
لقد فعلت -

346
00:20:38,585 --> 00:20:40,379
ربما فات الأوان الآن 

347
00:20:45,698 --> 00:20:47,406
أنا سبب مغادرتها 

348
00:20:48,484 --> 00:20:49,989
ليس بيندت 

349
00:20:51,886 --> 00:20:54,597
بعد فقدان المصنع 

350
00:20:54,632 --> 00:20:57,657
لقد بدأت في منطقة متدنية 

351
00:21:03,339 --> 00:21:04,906
لما تساعدني , براين ؟ 

352
00:21:13,375 --> 00:21:14,943
عمي 

353
00:21:14,978 --> 00:21:18,218
لقد كان يعمل في مصنع 

354
00:21:19,923 --> 00:21:24,129
مُعظم البلدة كان يتم توظيفها عن
 طريق المصنع بطريقة أو بأخرى 

355
00:21:26,761 --> 00:21:29,079
ثم ظهرت الشركة وأغلقته 

356
00:21:32,104 --> 00:21:34,671
وعندما يُغلق مصنع في بلدة صناعية 

357
00:21:36,031 --> 00:21:39,627
كما تعلم , كل شيء ينهار 

358
00:21:41,308 --> 00:21:43,995
عمك , هل تعافى ؟ 

359
00:21:46,361 --> 00:21:47,655
لقد عثرنا عليه ميت 

360
00:21:48,870 --> 00:21:50,580
يتدلى من السقف 

361
00:21:53,978 --> 00:21:55,885
كان علي قطع الحبل قبل وصول عمتي 

362
00:22:04,027 --> 00:22:08,225
عمتي , لعنت رجل الأعمال لكني قمت بلوم نفسي 

363
00:22:09,713 --> 00:22:12,013
لعدم فعل المزيد 

364
00:22:16,754 --> 00:22:17,944
كان يمكنني فعل المزيد 

365
00:22:21,487 --> 00:22:23,825
كان علي الإستمرار في المواجهة 

366
00:22:27,480 --> 00:22:31,601
مئتي ألف دولار تكفي للبدء من جديد 

367
00:22:33,513 --> 00:22:36,104
ترى ذلك الخوف في عيني بيندت , يسوى الملايين 

368
00:22:37,944 --> 00:22:39,086
ما الذي قلته للتو ؟ 

369
00:22:44,111 --> 00:22:46,236
أخبرني ما حدث , نورمان 

370
00:22:46,271 --> 00:22:51,728
أردت رؤية بيندت اعتقد أني مُشرد 

371
00:22:51,892 --> 00:22:56,036
وأعطاني بعض المال 

372
00:22:56,071 --> 00:22:57,688
لم يبدو ذلك صائباً 

373
00:22:57,723 --> 00:22:59,004
ماذا عن البقية ؟ 

374
00:22:59,039 --> 00:23:01,315
أردت أن يعلم بيندت أن الأمر لم ينتهي 

375
00:23:02,978 --> 00:23:04,698
وماذا اعتقدت أنه سيستجيب ؟ 

376
00:23:08,841 --> 00:23:10,081
هناك البعض لقتلك نورمان 

377
00:23:10,116 --> 00:23:11,066
ماذا ؟ 

378
00:23:13,311 --> 00:23:14,633
أريد منك الإنصات لي 

379
00:23:14,668 --> 00:23:15,505
أين سلاحك ؟ 

380
00:23:15,540 --> 00:23:16,741
في غرفتي -
إذهب لإحضاره -

381
00:23:17,123 --> 00:23:18,633
اطلق النار لأي شخص يصل إليك 

382
00:23:18,668 --> 00:23:19,945
ما الذي ستفعله ؟ 

383
00:24:03,695 --> 00:24:05,105
نورمان 

384
00:24:39,651 --> 00:24:46,567
قالت الشرطة ان الامر عبارة عن سطو تحول 
بشكل سيء المنازل المؤهلة للبيع أهداف معتادة 

385
00:24:46,670 --> 00:24:51,279
بالنسبة لأجل اللصوص وهناك صندوق 
بجانب الباب حيث المفتاح بالداخل 

386
00:24:55,540 --> 00:24:56,328
هل أنت بخير ؟ 

387
00:24:56,363 --> 00:24:57,948
يوجد الكثير من الدماء 

388
00:25:00,024 --> 00:25:01,184
إنه ليس خاصتي 

389
00:25:04,202 --> 00:25:06,761
لما يقوم بيندت بالمخاطرة بكل شيء ليثبت أمر ؟ 

390
00:25:07,197 --> 00:25:09,527
لأنه لم يواجهه أحد 

391
00:25:10,031 --> 00:25:12,155
بيندت علم أن الأمر لم ينتهي 

392
00:25:14,752 --> 00:25:16,863
عَلم أن المشكلة ستختفي 

393
00:25:18,043 --> 00:25:20,112
الأمور السيئة تحدث للأخيار 

394
00:25:21,851 --> 00:25:24,507
ولا أحد يقوم بأي شيء حولها 

395
00:25:38,954 --> 00:25:40,701
نورمان أراد العدالة 

396
00:25:40,736 --> 00:25:43,607
ما ستفعله أمر مختلف جداً 

397
00:25:43,642 --> 00:25:45,287
بيندت يستحق ما يلقاه 

398
00:25:45,322 --> 00:25:47,477
تذكر أخر مهمة إنتقام لك -
أجل -

399
00:25:47,512 --> 00:25:49,010
وهو يستحق طلقة أيضاً 

400
00:25:49,045 --> 00:25:52,873
لقد قضيت 6 شهور في السجن وكدت أن تُقتل 
وكان علي حل الفريق بكامله 

401
00:25:52,908 --> 00:25:55,531
كيف أن قتل بيندت غير مُبرر ؟ 

402
00:25:55,856 --> 00:25:58,343
العدالة حول تحقيق النظام 

403
00:25:59,790 --> 00:26:04,845
ليس حول الغضب , إنها حول تحقيق التوازن 
العقوبة لابد أن تكون نسبية 

404
00:26:10,082 --> 00:26:11,345
حسناً 

405
00:26:11,801 --> 00:26:14,156
إذن , أخبريني كيف أعاقبه 

406
00:26:14,191 --> 00:26:16,570
لنقوم بتفقد أفعال نورمان 

407
00:26:16,605 --> 00:26:20,505
بيتيل إعترف مرة , ربما يمكن إقناعه بالإعتراف المسجل 

408
00:27:20,280 --> 00:27:21,868
لقد جعل الأمر يبدو كإنتحار 

409
00:27:21,903 --> 00:27:23,465
ماذا عن نفس الشخص الذي قتل نورمان ؟ 

410
00:27:24,177 --> 00:27:25,540
بيندت يُنظف فوضاه 

411
00:27:25,575 --> 00:27:26,989
قتيل في كل مرة 

412
00:27:27,024 --> 00:27:28,185
لا يمكننا إثبات ذلك 

413
00:27:28,220 --> 00:27:32,380
حاولنا أن نلعب على القواعد 
الأن وقت إحضار بيندت 

414
00:27:34,081 --> 00:27:35,361
قم بتحديد مكان شاحنته 

415
00:27:36,946 --> 00:27:40,772
تحديد المواقع يُظهر أن سيارته في 
مطار خاص صغير في فيرجينيا 

416
00:27:40,807 --> 00:27:42,135
إذن سيغادر البلدة ؟ 

417
00:27:42,170 --> 00:27:43,467
كم يبعد من هنا ؟ -
ثلاثين دقيقة -

418
00:27:43,502 --> 00:27:46,219
يمكنني العبث في التحكم بالقيادة 
لكن أعتقد أنك لن تصل على أي حال 

419
00:27:46,586 --> 00:27:48,020
لأين يتجه ؟ 

420
00:27:48,940 --> 00:27:51,265
بليز , لديه مكان حصل عليه هناك منذ عدة شهور 

421
00:27:51,807 --> 00:27:54,399
حتى إن كان لدينا أي شيء لن تُسلم بليز  بيندت 

422
00:27:54,775 --> 00:27:55,960
سأذهب لإحضاره 

423
00:27:56,544 --> 00:27:57,676
ماذا يعنيه ذلك ؟ 

424
00:27:57,711 --> 00:27:59,177
إعادته 

425
00:28:00,485 --> 00:28:02,025
لا يمكن أن نخوض في مكسيك أخرى , براين 

426
00:28:15,298 --> 00:28:17,041
<i>مدينة بليز </i>

427
00:28:25,839 --> 00:28:28,985
بليز ليست مجرد مكان عطلات 

428
00:28:29,020 --> 00:28:31,813
إنها ملاذ للمجرمين الفارين 

429
00:28:32,248 --> 00:28:33,842
أشعر كأني في البيت 

430
00:28:33,877 --> 00:28:36,905
حسناً , الجميع ينظر بعيداً حينما يحصل على مبلغ 

431
00:28:37,999 --> 00:28:39,186
هل لديك تفاصيل حول المجمع ؟ 

432
00:28:39,766 --> 00:28:40,926
تعني الحصن ؟ 

433
00:28:40,961 --> 00:28:42,550
الامن ؟ 

434
00:28:42,585 --> 00:28:45,526
مشدد جداً 

435
00:28:45,844 --> 00:28:48,488
أجل , هناك حماية 

436
00:28:48,898 --> 00:28:51,948
وحدة مواجهة 

437
00:28:51,983 --> 00:28:55,204
ملك للحكومة لكن تعمل كفريق ضرب للتوظيف 

438
00:28:55,884 --> 00:28:58,308
وبيندت لديه المال ليجعلهم في عمل على مدار الساعة 

439
00:28:59,444 --> 00:29:00,992
أحاول أن أتأكد من انصاتك لي 

440
00:29:01,027 --> 00:29:02,390
الرجل لديه جيش صغير يحميه 

441
00:29:03,680 --> 00:29:05,430
هل تمكنت من لتدبر الأمر بعد ؟ 

442
00:29:07,819 --> 00:29:08,898
متأكدة أن لديها كل شيء ؟ 

443
00:29:08,933 --> 00:29:12,644
تومبا لا تخيب ظني أبداً -
تومبا ؟ -

444
00:29:13,555 --> 00:29:14,699
إنها إسبانية تعني القبر 

445
00:29:15,211 --> 00:29:17,813
لقد حصلت على الإسم لأن هناك تختفي 

446
00:29:19,911 --> 00:29:20,973
متأكدة أنها هذه ؟ 

447
00:29:42,677 --> 00:29:45,821
حبوب كوبلواك , 20 دولار للباوند 

448
00:29:45,856 --> 00:29:47,582
هذا مُكلف 

449
00:29:48,280 --> 00:29:53,448
يتم تكونها بداخل الحيوان ويتم جمعها من الفضلات 

450
00:29:55,043 --> 00:29:56,695
ترغبين بالبعض ؟ 

451
00:29:56,730 --> 00:30:01,288
لديك مشكلة في ذلك بينما تسمح لها وزارة الصحة 

452
00:30:01,323 --> 00:30:02,880
لا تجعليني ابدأ بالحبوب 

453
00:30:02,915 --> 00:30:04,544
أي أخبار من ميلز ؟ 

454
00:30:04,579 --> 00:30:06,127
لا شيء 

455
00:30:06,162 --> 00:30:08,557
كلانا يعلم كيف تنتهي القصة 

456
00:30:08,592 --> 00:30:11,691
انصتي , اشخاص مثل بيندت 
يدمرون مئات الأشخاص 

457
00:30:11,726 --> 00:30:13,374
من أجل الحصول على المال 

458
00:30:14,223 --> 00:30:17,598
الموت عقوبة قليلة على هكذا شخص 
يستحق شيء أسوأ بكثير 

459
00:30:20,441 --> 00:30:21,383
جميل مقابل جميل 

460
00:30:21,418 --> 00:30:23,043
أي شيء 

461
00:30:23,078 --> 00:30:26,741
أحتاج بعض المعلومات الشخصية 
بخصوص ليستر بيندت 

462
00:30:28,209 --> 00:30:29,651
كيف يعمل نظامه الأمني ؟ 

463
00:30:29,686 --> 00:30:31,214
بالمال , ماذا غيره ؟ 

464
00:30:31,249 --> 00:30:35,741
لكن كيف يدفع لك , بالشيك أم بوديعة ؟ -
تحويل بنكي -

465
00:30:35,776 --> 00:30:37,790
أحتاج معرفة كل التفاصيل حول ذلك التحويل 

466
00:30:38,479 --> 00:30:40,750
معلومات العميل سرية 

467
00:30:41,537 --> 00:30:43,418
لقد أتيت لي لسبب 

468
00:30:43,453 --> 00:30:45,296
والأن آتي لك 

469
00:30:45,331 --> 00:30:48,048
بيندت لديه مال كافي لتدمير أي شخص في طريقه 

470
00:31:11,504 --> 00:31:14,066
هناك شخص خارج البوابة يطلب التحدث معك 

471
00:31:14,756 --> 00:31:17,238
ابعده -
نفس الشخص الذي ظهر في مكتبك -

472
00:31:37,487 --> 00:31:38,904
من تكون ؟ 

473
00:31:39,800 --> 00:31:41,680
مرحباً , ويستر 

474
00:31:42,860 --> 00:31:44,351
لقد تطلب مني الكثير للعثور عليك 

475
00:31:44,870 --> 00:31:47,127
عليك إعتبار هذا تحذيرك الأخير 

476
00:31:47,162 --> 00:31:48,965
إستسلم الآن 

477
00:31:50,286 --> 00:31:51,839
وسأقدمك للعدالة 

478
00:31:57,280 --> 00:31:58,532
حظ سعيد 

479
00:32:00,887 --> 00:32:02,984
كيلروي , اقطع التغذية 

480
00:32:05,446 --> 00:32:07,203
إقتلوه 

481
00:32:43,247 --> 00:32:43,987
ما الذي يجري بحق الجحيم ؟ 

482
00:32:44,022 --> 00:32:45,688
لا تقلق سيدي , سنتولى هذا 

483
00:32:46,148 --> 00:32:48,131
من هذا الطريق سيدي 

484
00:33:59,050 --> 00:34:00,430
اصطفوا 

485
00:34:10,641 --> 00:34:12,664
بحاجة لبعض المساعدة 

486
00:34:28,001 --> 00:34:30,240
هذا لأجل نورمان 

487
00:34:53,056 --> 00:34:54,958
وهذا لأجل بتيل 

488
00:35:37,094 --> 00:35:40,046
ليستر , لا يوجد مكان للهرب 

489
00:35:45,762 --> 00:35:48,078
لا تُهدر الذخيرة , ميلز 
الغرفة مضادة للرصاص 

490
00:35:51,095 --> 00:35:52,403
هذه لوحة أمن 

491
00:35:52,438 --> 00:35:54,068
لا يمكنني الوصول لأي من الأجهزة 

492
00:35:54,103 --> 00:35:55,885
إن أردت الدخول لابد وأن يفتح بيندت الباب 

493
00:35:56,328 --> 00:36:00,828
وجدت مدخل خلف الحائط 

494
00:36:44,782 --> 00:36:46,700
إذن أخبرني 

495
00:36:47,775 --> 00:36:49,510
كيف يجب أن يتم عقابك 

496
00:36:49,545 --> 00:36:53,501
ما العقوبة المناسبة للألم الذي سببته ؟ 

497
00:36:55,000 --> 00:36:59,458
قانون حمورابي , العين بالعين والسن بالسن

498
00:37:07,591 --> 00:37:10,244
كم من المال تريده ؟ 

499
00:37:11,481 --> 00:37:12,591
يمكن أن أدفع لك كل ما تريده 

500
00:37:17,102 --> 00:37:18,622
سأخبرك قصة صغيرة 

501
00:37:20,631 --> 00:37:22,921
حول رجل , رجل صالح 

502
00:37:23,612 --> 00:37:25,380
تزوج زميلته الحبيبة 

503
00:37:26,824 --> 00:37:28,379
وبدأوا حياة معاً 

504
00:37:28,850 --> 00:37:31,908
بالتأكيد كانوا مفلسين 

505
00:37:31,943 --> 00:37:35,878
وجدوا أن كل العمل الشاق سيعوضهم  

506
00:37:37,419 --> 00:37:40,862
لذا بعد سنوات من الإدخار لكل قرش 

507
00:37:40,897 --> 00:37:43,705
حصلوا على ما يكفي 

508
00:37:43,740 --> 00:37:45,496
لبناء منزل 

509
00:37:46,505 --> 00:37:48,330
الحلم الأمريكي 

510
00:37:48,365 --> 00:37:51,012
شراء منزل , ليس شيء مميز 

511
00:37:54,850 --> 00:37:59,137
لقد أحبوه لأنه كان ملكهم 

512
00:37:59,172 --> 00:38:01,122
لقد استحقوه 

513
00:38:01,157 --> 00:38:06,942
وربما ليوم ما إن اتبع القواعد وابتعد عن الأنظار يمكنه التقاعد 

514
00:38:07,618 --> 00:38:09,379
يستمتع بالوقت الذي تبقى له معها 

515
00:38:10,003 --> 00:38:11,570
لست أنا من قتله 

516
00:38:17,320 --> 00:38:20,521
إسمه كان نورمان 

517
00:38:21,703 --> 00:38:23,478
ترى , أنت صنعت القواعد 

518
00:38:23,513 --> 00:38:25,173
ثم اخترقتها 

519
00:38:27,096 --> 00:38:28,389
لأنه كان بإستطاعتك 

520
00:38:28,424 --> 00:38:29,816
من تكون ؟ 

521
00:38:29,851 --> 00:38:31,213
ما الذي تريده مني ؟ 

522
00:38:31,248 --> 00:38:32,570
ذلك سؤال جيد 

523
00:38:33,927 --> 00:38:35,617
لأن حينما وصلت هنا لأول مرة 

524
00:38:37,145 --> 00:38:38,368
لم أكن متأكد مما أفعله 

525
00:38:39,789 --> 00:38:42,521
لذا فكرت بإحضارك للعدالة 

526
00:38:43,065 --> 00:38:45,800
الثعابين أمثالك طالما يفلتون 

527
00:38:48,598 --> 00:38:50,520
لذا فكرت بقتلك 

528
00:38:51,958 --> 00:38:53,714
ببطيء 

529
00:38:53,749 --> 00:38:55,059
وبألم 

530
00:38:57,083 --> 00:38:58,570
انظر لحالك 

531
00:38:59,130 --> 00:39:01,168
ذلك سيكون سهل جداً 

532
00:39:02,687 --> 00:39:05,814
ترى , اردت الوصول لعقوبة 

533
00:39:10,650 --> 00:39:12,972
ثم أدركت أن هناك طريقة أفضل لفعل هذا 

534
00:39:14,520 --> 00:39:17,649
لذا اخترقت حساباتك -
لا أفهم -

535
00:39:17,684 --> 00:39:19,536
لقد أصبحت مُفلساً بيندت 

536
00:39:19,571 --> 00:39:20,601
أفلست تماماً 

537
00:39:20,636 --> 00:39:21,874
ماذا ؟ لا , هذا غير ممكن 

538
00:39:21,909 --> 00:39:25,117
لقد تمكنا من الوصول لحساباتك , جميعها 

539
00:39:25,926 --> 00:39:26,943
فلتنظر بنفسك 

540
00:39:28,360 --> 00:39:29,249
هيا 

541
00:39:31,299 --> 00:39:33,210
لقد تم تجفيفهم 

542
00:39:33,245 --> 00:39:34,802
حتى الحسابات السرية 

543
00:39:35,274 --> 00:39:37,363
هذا المال لن يعثر عليه أحد 

544
00:39:37,398 --> 00:39:40,748
حساب الإدخار في لوكمبرج 
صندوق الإدخار ذاك 

545
00:39:40,783 --> 00:39:43,925
كل دولار ذهب 

546
00:39:43,960 --> 00:39:47,760
لا , هذا لا يمكن أن يكون حقيقي 

547
00:39:47,795 --> 00:39:50,427
بنفس طريقة سرقة تقاعد أولئك الأشخاص 

548
00:39:53,262 --> 00:39:55,891
حتى عندما كان لديك مال لا يمكنك إنفاقه 

549
00:39:58,295 --> 00:39:59,509
وأعلم كيف يشعرون 

550
00:39:59,544 --> 00:40:01,784
ما الذي فعلته ؟ 

551
00:40:01,819 --> 00:40:04,409
الأن , فريقي يقوم بتوزيع المدخرات 

552
00:40:05,002 --> 00:40:07,569
يعيدها لكل الأشخاص الذين سرقتها منهم 

553
00:40:07,604 --> 00:40:09,585
ليس كل شيء , لكنها بداية 

554
00:40:10,247 --> 00:40:12,857
لا , لا , لا 
ذلك غير ممكن 

555
00:40:12,892 --> 00:40:16,435
مالك من المُفترض أن يكون أقل ما يقلقك الأن

556
00:40:18,246 --> 00:40:22,538
هذا صوت قوات الجيش 

557
00:40:22,573 --> 00:40:24,471
لا تتحمس جداً 

558
00:40:25,407 --> 00:40:27,092
لأنهم ليسوا هنا لإنقاذك 

559
00:40:27,988 --> 00:40:30,610
فريقي أخبرهم بخصوص مشاكلك المالية 

560
00:40:30,645 --> 00:40:32,299
لذا سيأخذون أي شيء دفعته لهم 

561
00:40:32,334 --> 00:40:35,605
هذه مشكلة الدفع للمرتزقة 

562
00:40:35,640 --> 00:40:37,420
لابد وأن تقدر على الدفع لهم 

563
00:40:37,455 --> 00:40:42,312
وإلا سيصبحون أعداء ويغيرون وجوههم -
لا -

564
00:40:42,347 --> 00:40:43,244
لا

565
00:40:43,279 --> 00:40:44,077
لا يمكنك فعل ذلك 

566
00:40:44,112 --> 00:40:45,824
في البداية سيهدمون هذا المكان 

567
00:40:45,859 --> 00:40:47,445
ويسرقون كل ما تملكه 

568
00:40:47,480 --> 00:40:49,182
لا يمكن أن يحصلوا على الكفاية 

569
00:40:49,217 --> 00:40:50,637
ثم سيأتون من أجل مالك 

570
00:40:51,506 --> 00:40:53,378
الذي لم تعد تملكه 

571
00:40:55,458 --> 00:40:56,578
ما سيفعلوه بعد ذلك 

572
00:40:59,225 --> 00:41:00,284
ذلك يعود لهم 

573
00:41:00,319 --> 00:41:02,028
لا يمكنك تركي هكذا 

574
00:41:03,770 --> 00:41:05,345
لديك قرار لإتخاذه 

575
00:41:05,881 --> 00:41:09,201
إما قضاء حياتك في حفرة مُظلمة في مكان ما 

576
00:41:11,155 --> 00:41:13,298
أو 

577
00:41:19,185 --> 00:41:21,217
نورمان قرر المقاومة 

578
00:41:24,113 --> 00:41:25,286
ما الذي ستفعله ؟ 

579
00:41:25,757 --> 00:41:28,565
الأن وتم أخذ كل شيء منك ؟ 

580
00:41:29,331 --> 00:41:30,517
انتظر , انتظر 

581
00:41:31,023 --> 00:41:32,477
حظ سعيد 

