1
00:00:34,484 --> 00:00:35,884
لا تركضوا

2
00:00:36,984 --> 00:00:37,984
انتما

3
00:00:37,984 --> 00:00:39,084
لا تقفزوا

4
00:00:39,094 --> 00:00:40,724
لا تقفزوا

5
00:00:40,724 --> 00:00:41,954
حقاً؟

6
00:00:42,254 --> 00:00:46,464
يا فتيان , أعرف انكم تمرحون
ولكن أتذكرون ما قلته لكم عن القواعد ؟

7
00:00:49,064 --> 00:00:51,434
حسنا , سوف أجد والديك

8
00:00:52,404 --> 00:00:53,464
المعذره

9
00:00:53,474 --> 00:00:54,434
انتِ تاني ري؟

10
00:00:54,734 --> 00:00:56,074
نعم -
انا القائد ستيف مكغاريت -

11
00:00:56,074 --> 00:00:57,734
هذا هو داني ويليامز شريكي

12
00:00:57,744 --> 00:00:59,304
شرطة فايف - أو هل لديك دقيقة ؟

13
00:01:01,944 --> 00:01:03,574
من هو ؟

14
00:01:03,584 --> 00:01:05,184
اسمه بيني لونغ

15
00:01:05,184 --> 00:01:08,254
كان يدرس هندسة الكمبيوتر في ألوها

16
00:01:08,254 --> 00:01:11,254
شرطة الحرم الجامعي عثرت عليه
مخنوقاً حتى الموت الاسبوع الفائت

17
00:01:11,254 --> 00:01:13,454
المشتبه به الوحيد لدينا هو مخترق

18
00:01:13,454 --> 00:01:15,294
"اسمه "مزجيف

19
00:01:15,294 --> 00:01:17,124
"و يكتب بحرف ال"ز

20
00:01:17,124 --> 00:01:19,964
بدلا من "س" مثل مغني الراب

21
00:01:19,964 --> 00:01:20,994
أو ربما هو معتوه

22
00:01:20,994 --> 00:01:22,534
مهما كان يحدث مع هؤلاء الرجال

23
00:01:22,534 --> 00:01:24,164
ذهب إلى الجنوب

24
00:01:25,404 --> 00:01:28,094
حسنا, هذا شئ مثير للاهتمام
ما علاقة هذا بي ؟

25
00:01:28,504 --> 00:01:30,964
نود أن تساعدينا في العثور على هذا الشخص

26
00:01:31,204 --> 00:01:33,744
أنا ؟ -
انتِ -

27
00:01:33,744 --> 00:01:36,374
نحن نعتقد أن هذا الرجل كان يعمل في الحرم الجامعي

28
00:01:36,384 --> 00:01:37,874
ونحن نريدكِ ان تعملي متخفيه

29
00:01:37,884 --> 00:01:39,344
"تعرفين هوية "مزجيف

30
00:01:39,344 --> 00:01:41,714
في أقرب وقت ممكن , ونحن نتولى الباقي

31
00:01:41,714 --> 00:01:44,354
اسمع , أنا احب عمل البحث في الشوارع
لكن .. انا لست الفتاة المطلوبه

32
00:01:48,254 --> 00:01:49,494
لماذا لا ؟

33
00:01:49,494 --> 00:01:50,894
لأنني مشغوله

34
00:01:50,894 --> 00:01:53,244
مشغوله بماذا ؟
الحصول على المضايقات من فتى عمره 8 سنوات

35
00:01:53,534 --> 00:01:55,094
ماذا تعنين ؟

36
00:01:55,094 --> 00:01:56,364
أنظر, أنا يجب أن أعود إلى العمل

37
00:01:56,364 --> 00:01:57,394
سررت بمعرفتكم

38
00:01:57,404 --> 00:01:59,664
في الواقع .. رئيسكِ
لا يتوقع عودتكِ اليوم

39
00:02:00,274 --> 00:02:02,904
لذلك لماذا لا تجلسين , لنكمل حديثنا

40
00:02:06,814 --> 00:02:08,774
أنتم فايف-أو

41
00:02:08,774 --> 00:02:11,614
يمكنكم اختيار أي شخص , لماذا أنا ؟

42
00:02:11,614 --> 00:02:14,644
حسنا, نحن بحاجة إلى الشرطي الذي لا يفكر مثل شرطي

43
00:02:14,654 --> 00:02:18,264
و تعرفين .. الشخص الذي لا يمانع
ان يكسر القواعد قليلاً

44
00:02:18,654 --> 00:02:20,454
أو كسر أنف أحدهم -
. كسر أنف أحدهم -

45
00:02:20,454 --> 00:02:22,054
حسناً , اذاً سمعتم بخصوص هذا -
نعم , سمعنا -

46
00:02:22,054 --> 00:02:23,094
- فعلنا.
- أجل.

47
00:02:23,094 --> 00:02:24,594
سمعنا أن ضابط التدريب الخاص بك يستحق ذلك
لذا

48
00:02:25,964 --> 00:02:28,894
اذا سمعتم ايضا انني غششت في  الامتحان التحريري

49
00:02:28,894 --> 00:02:32,034
هذا لا يهم نحن لا نبحث عن شخصٍ
يمكنه قراءة رمز المخالفه

50
00:02:32,634 --> 00:02:36,994
حسنا ؟ و .. توفي والدك
في وقت سابق من هذا الأسبوع ، أنا أفهم

51
00:02:37,004 --> 00:02:38,904
آسف بخصوص هذا , لكن بصراحه

52
00:02:38,904 --> 00:02:40,704
سأعتبر هذا عذر

53
00:02:40,714 --> 00:02:42,374
حسنا, هناك أشياء أخرى

54
00:02:42,374 --> 00:02:44,344
أنا لا أهتم بأشياء أخرى

55
00:02:44,344 --> 00:02:50,754
ما يهمني هو انكِ قبل شهر من الآن
كنت على الارجح أفضل المتدربين

56
00:02:50,754 --> 00:02:52,524
في اكاديمية الشرطة بعد عدة سنوات

57
00:02:52,524 --> 00:02:54,754
وذلك هو السبب في أننا جئنا للتحدث اليكِ

58
00:02:54,754 --> 00:02:57,824
لا, كان للأكاديمية الحق في طردي

59
00:02:57,824 --> 00:02:59,764
أنا لا ينبغي أن أكون شرطيه

60
00:02:59,764 --> 00:03:03,274
آخر شيء تريد ان تراه المديرية
هو ان أضع شارةً

61
00:03:03,934 --> 00:03:06,334
قبل ثماني سنوات ، جلست قرب شرطي سابق قال

62
00:03:06,334 --> 00:03:08,174
بالضبط نفس الشيء الذي تقوليه الآن

63
00:03:08,174 --> 00:03:10,204
كان اسمه شين هو كيلي

64
00:03:10,204 --> 00:03:11,704
أتعرفين أين هو اليوم ؟

65
00:03:11,704 --> 00:03:15,514
إنه في سان فرانسيسكو يدير فرقة قوات خاصه

66
00:03:18,984 --> 00:03:20,284
أنا آسفه

67
00:03:20,284 --> 00:03:21,954
ألوها

68
00:04:22,044 --> 00:04:24,174
"من فتح الزنزانه "أف-5؟

69
00:04:24,184 --> 00:04:25,514
ما الذي تتحدث عنه ؟

70
00:04:25,514 --> 00:04:26,714
انظر هنا

71
00:04:26,714 --> 00:04:28,314
الخامس مفتوح

72
00:04:31,324 --> 00:04:32,484
لنذهب

73
00:04:47,704 --> 00:04:53,544
محاوله هروب , محاوله هروب , أجب -
نطلب الدعم , نطلب الدعم -

74
00:04:53,674 --> 00:04:55,004
نحن بحاجة إلى الدعم.

75
00:04:55,014 --> 00:04:56,814
نحن بحاجة إلى الدعم
"جيسون دكلير"

76
00:04:56,814 --> 00:04:58,714
جناح الحراسة المشددة. إنه يتحرك

77
00:06:05,484 --> 00:06:06,814
مرحبا

78
00:06:18,764 --> 00:06:20,924
من أين حصلت على هذا؟

79
00:06:21,894 --> 00:06:23,594
كوا؟

80
00:06:27,204 --> 00:06:28,734
ما هي مشكلتك ؟

81
00:06:28,734 --> 00:06:30,774
إذا كنت لا تستطيع أن تخبرني من أين حصلت على هذا
فستخرج من المنزل

82
00:06:30,774 --> 00:06:32,844
فقط قومي بتوصيله مرة أخرى -
انا جاده -

83
00:06:35,744 --> 00:06:37,444
وداعاً يا اختاه

84
00:06:39,144 --> 00:06:41,344
احصل على وظيفه -
احصلي على حياة -

85
00:06:42,914 --> 00:06:44,484
كنت أنظر إلى هذا المكان ؟
انظر الى هذا

86
00:06:44,484 --> 00:06:45,754
لدينا مناضد في كل مكان , منضده هنا

87
00:06:45,754 --> 00:06:47,254
أنظر إلى الضوء. هنا

88
00:06:48,524 --> 00:06:50,694
مجموعة جميلة من الغرف هنا لدينا حانه

89
00:06:50,694 --> 00:06:52,294
ومن الواضح أننا سنحصل على ترخيص

90
00:06:52,294 --> 00:06:53,464
انظر الى المطبخ

91
00:06:53,464 --> 00:06:55,564
انظر الى هذا المطبخ

92
00:06:55,564 --> 00:06:57,194
لدينا مساحه للفرن الحجري

93
00:06:57,204 --> 00:06:58,434
هنا كبيرة جدا

94
00:06:58,434 --> 00:06:59,964
طاولة الطباخ  -
طاوله كبيره -

95
00:06:59,974 --> 00:07:02,004
و انظر , في الخارج
مكان لوقوف السيارات في كل مكان

96
00:07:03,244 --> 00:07:04,434
حسنا ؟ انه حي رائع

97
00:07:04,444 --> 00:07:05,944
أنظر إلى الضوء  انظر الى كل شئ

98
00:07:05,944 --> 00:07:08,004
هذا المكان مثالي

99
00:07:08,014 --> 00:07:10,714
انها لطيفة جدا. أنا فقط... أنا قليلا...

100
00:07:10,714 --> 00:07:13,114
ظننت أنك قلت أنك سوف تنتظر حتى تتقاعد

101
00:07:13,114 --> 00:07:17,224
سأفعل,لكن هكذا سنبدأ الآن
و ان احتجنا مساعدة سنأتي بشخص ليساعدنا

102
00:07:17,284 --> 00:07:18,484
"مهلا, أنت تقول "نحن

103
00:07:18,484 --> 00:07:19,754
من الذي تتحدث عنه ؟ من "نحن" ؟ علينا ؟

104
00:07:19,754 --> 00:07:22,684
نحن ,  نحن , أنا أطلب منك
أن تكون شريكي في هذا المطعم

105
00:07:22,754 --> 00:07:23,754
انت تريدني أنا ؟

106
00:07:23,764 --> 00:07:25,054
هل يجب أن أشرح ؟ نعم

107
00:07:25,064 --> 00:07:26,124
في ستيفز؟

108
00:07:26,124 --> 00:07:28,494
في .. نعم اياً كان اسمه , نعم

109
00:07:28,494 --> 00:07:30,094
حسنا

110
00:07:30,104 --> 00:07:32,604
هل هذا بخصوص تعرضي للأشعه السامه ؟

111
00:07:32,604 --> 00:07:34,464
لماذا تقول ذلك ؟ ؟

112
00:07:34,474 --> 00:07:36,634
"ربما كنت تعتقد أننا سنقبض على "سي الكبير

113
00:07:36,644 --> 00:07:38,844
اذا بدأنا بعمل هذا الآن , سأتقاعد

114
00:07:38,844 --> 00:07:40,174
هل هذا صحيح ؟

115
00:07:40,174 --> 00:07:42,014
لا ليس هذا. في الواقع, ما هو حقا

116
00:07:42,014 --> 00:07:46,794
هو أنني أريد منك أن تنضم إلي ، سوف نفعل كل العمل معا
ثم تموت و أحصل على جميع الأرباح

117
00:07:46,884 --> 00:07:49,254
هذا غباء. و أنا لم... هذا ليس ما قصدته

118
00:07:49,254 --> 00:07:51,014
لا يوجد سبب لأفعل هذا إلا أنه سيكون ممتعاً

119
00:07:51,024 --> 00:07:52,954
لا يوجد ذنب لا شفقة. أريد أن يكون ممتعاً

120
00:07:52,954 --> 00:07:54,654
سوف يكون ممتعاً , ان ندير مطعماً سوياً
سيكون ممتعاً صحيح ؟

121
00:07:54,654 --> 00:07:57,694
ما الذي تفكر فيه؟

122
00:07:57,694 --> 00:07:59,164
أنا أشعر بالإطراء

123
00:07:59,994 --> 00:08:01,394
لا تبدو كذلك -
أنا أشعر بالإطراء -

124
00:08:01,394 --> 00:08:03,064
أنا أحاول أن أقول لك شيئا هنا

125
00:08:03,064 --> 00:08:04,764
..أنا مسرور للغاية, ولكن هذا

126
00:08:04,764 --> 00:08:06,004
ستيف هو حلمك

127
00:08:06,004 --> 00:08:07,204
إنه ليس... ليس ستيفز

128
00:08:07,204 --> 00:08:09,734
لا تعتقد أنه سيكون ممتعا ؟ -
هل قلت أنه لن يكون ممتعاً ؟ -

129
00:08:09,774 --> 00:08:11,234
لا عتقد أنه سيكون ممتعا ؟ -
لم أقل -

130
00:08:11,244 --> 00:08:12,644
..لا, سيكون ممتعاً , سيكون لدينا

131
00:08:12,644 --> 00:08:14,404
سيكون لدينا الوقت العصيب لأنشاء مطعم سوياً

132
00:08:16,344 --> 00:08:18,374
مكغاريت

133
00:08:20,214 --> 00:08:22,114
ماذا ؟ متى ؟

134
00:08:23,114 --> 00:08:24,684
نعم, نحن على الطريق

135
00:08:29,354 --> 00:08:32,324
اذاً هو حرفيا خرج من الباب الأمامي

136
00:08:32,324 --> 00:08:35,054
بينما الحراس شاهدوا بلا حول ولا قوة
داخل السجن

137
00:08:35,064 --> 00:08:37,464
أعتقدت انه كان سيبني نفقاً

138
00:08:37,464 --> 00:08:39,334
إنه هروب سيفعله هوديني بنفسه فقط

139
00:08:39,334 --> 00:08:41,404
أعني إن كان هوديني هو مخترق عالمي
بدلاً من أي يكون ساحراً

140
00:08:43,204 --> 00:08:44,774
اذا انت تقول انه ذهب ولم نحصل على شيء؟

141
00:08:44,774 --> 00:08:45,874
ليس حقاً

142
00:08:45,874 --> 00:08:48,854
لحسن الحظ كان لدينا
قليلا من الحظ مع المخترق

143
00:08:48,874 --> 00:08:53,364
كنت قادرا على تتبع نقطة الاختراق الالكتروني
"اطلق من نقطة اتصال "واي - فاي

144
00:08:53,414 --> 00:08:55,184
من الحرم الجامعي في ألوها -
انتظر -

145
00:08:55,184 --> 00:08:58,074
الحرم الجامعي في ألوها , يمكن ان يكون نفس الشخص
الذي قام بعملية الخنق

146
00:08:58,124 --> 00:08:59,584
هذا الرجل

147
00:08:59,584 --> 00:09:02,784
عميد شؤون الطلبة التقطت له صوراً
وقال أنه لم يكن مسجلاً  لديهم

148
00:09:02,794 --> 00:09:04,194
لذلك بحثت عنه في قاعدة تحديد الوجه

149
00:09:05,664 --> 00:09:07,494
لماذا يبدو هذا الاسم مألوفا ؟

150
00:09:07,494 --> 00:09:08,694
ارون رايت

151
00:09:08,694 --> 00:09:09,964
رايت ؟

152
00:09:09,964 --> 00:09:12,604
قبل أربع سنوات ، وغد يدعى ايان رايت

153
00:09:12,604 --> 00:09:15,034
خطف ابنتي , هل هذا الشخص مرتبط به ؟

154
00:09:15,034 --> 00:09:16,874
أنه شقيقه

155
00:09:18,774 --> 00:09:23,554
نحن بحاجة إلى معرفة لماذا يريد مخترق مثل هذا
"شخصاً مثل "دوكلير

156
00:09:23,784 --> 00:09:26,114
"والسؤال هو ليس ما أريده من "دوكلير

157
00:09:26,114 --> 00:09:28,314
بل ما سيفعله "دوكلير" الآن وهو هارب

158
00:09:28,314 --> 00:09:30,584
جيري ؟ -
ليس لدي أي فكرة. اريك ؟ -

159
00:09:30,584 --> 00:09:32,424
... أغلق علينا النظام

160
00:09:32,424 --> 00:09:35,484
ماذا تعني أغلق علينا النظام ؟

161
00:09:35,494 --> 00:09:37,454
ألديك أي فكرة عما قمت به ؟

162
00:09:37,464 --> 00:09:38,454
عمن قمت بتحريره ؟

163
00:09:38,464 --> 00:09:40,624
نعم

164
00:09:41,764 --> 00:09:43,794
لقد فتحت باب الجحيم

165
00:09:46,864 --> 00:09:48,604
حظا سعيدا

166
00:10:45,875 --> 00:10:47,075
حسنا, حسنا

167
00:10:47,075 --> 00:10:49,105
ابقني على اطلاع , شكرا

168
00:10:49,105 --> 00:10:52,905
هذا كان اريك , لا يزال يحاول معرفة
كيف اخترق ارون نظامنا

169
00:10:53,145 --> 00:10:55,545
القي نظرة على هذا -
ماذا لديك ؟ -

170
00:10:55,545 --> 00:10:59,115
يبدو أن آرون وجد طريقه إلى أواهو قبل شهرين

171
00:10:59,115 --> 00:11:01,515
هل نعرف الأسم الذي كان يسافر به ؟

172
00:11:02,355 --> 00:11:03,625
ها نحن

173
00:11:03,625 --> 00:11:05,415
قائمة الركاب , اسم واحد لم يسجل خروجه

174
00:11:05,795 --> 00:11:06,855
ميك سانت جون

175
00:11:06,855 --> 00:11:08,255
حسنا, هذا الاسم لا يبدو حقيقي جداً

176
00:11:10,125 --> 00:11:12,765
حسنا, دعونا نرى إذا كان قد حجز غرفة تحت هذا الاسم

177
00:11:16,305 --> 00:11:18,205
كروكيت

178
00:11:18,205 --> 00:11:20,075
تابس , الأبيض

179
00:11:20,075 --> 00:11:22,305
من الجيد أن أراكم مرة أخرى

180
00:11:23,205 --> 00:11:25,345
على الأرجح يمكنكم خفض سلاحكم الآن

181
00:11:25,345 --> 00:11:31,275
أعني .. الا اذا كنتم تريدون ان تطلقوا النار على الشاشه
لكن انا .. لا اعتقد ان هذا سينجح في هذه المرحله , صحيح ؟

182
00:11:31,485 --> 00:11:33,985
هيا يا رفاق. لماذا وجوهكم حزينه ؟

183
00:11:33,985 --> 00:11:37,235
أنت حقا لم تعتقد انني سأقوم بترك بصمه ورائي
مثل تلك , اليس كذلك ؟

184
00:11:37,455 --> 00:11:39,755
هل تظن أنّك تتعامل مع الهواة ؟

185
00:11:39,755 --> 00:11:41,995
إذا كان هذا بخصوص أخيك, نحن لم نقتله

186
00:11:41,995 --> 00:11:43,425
نعم أعلم

187
00:11:43,425 --> 00:11:45,725
..ووفات قتله و

188
00:11:45,735 --> 00:11:47,735
و البحرية قامت بسرقة انتقامي

189
00:11:47,735 --> 00:11:49,265
حسنا , لماذا تفعل كل هذا ؟

190
00:11:49,265 --> 00:11:50,865
لقد مللت يا رفاق , اسألوني شيئاً آخر

191
00:11:50,865 --> 00:11:52,865
"أين " دوكلير -
بصراحه -

192
00:11:52,875 --> 00:11:55,035
يجب أن يكون لديكم فرصة أفضل في إيجاد والدو

193
00:11:55,045 --> 00:12:00,475
أن بايرو لديه جدول أعمال مزدحم جدا
و لا أعتقد أنه  يشمل العودة الى السجن

194
00:12:02,285 --> 00:12:03,885
انتظر دقيقة

195
00:12:03,885 --> 00:12:05,815
هل هذهِ كلمه اصلا ؟

196
00:12:05,815 --> 00:12:07,985
لا يهم , المهم انكم فهمتم الفكره

197
00:12:07,985 --> 00:12:09,955
ربما ترغب في الحصول على ذلك

198
00:12:09,955 --> 00:12:10,985
على ماذا ؟

199
00:12:14,625 --> 00:12:16,025
هذا ذكاء. كيف فعل ذلك ؟

200
00:12:18,265 --> 00:12:19,525
جيري تحدث معي

201
00:12:19,535 --> 00:12:21,635
"حصلنا على أول دليل على "دوكلير

202
00:12:21,635 --> 00:12:22,795
ماذا لديك ؟

203
00:12:22,805 --> 00:12:24,305
يبدو أن هناك حريق يحدث

204
00:12:24,305 --> 00:12:25,505
إصابة واحدة حتى الآن

205
00:12:25,505 --> 00:12:26,775
دعني أخمن , حروق ؟

206
00:12:26,775 --> 00:12:28,075
من المبكر ان نكون متأكدين

207
00:12:28,075 --> 00:12:29,745
قسم الاطفاء يحاولون السيطرة عليه

208
00:12:29,745 --> 00:12:33,175
دوكلير لم يخرج الا منذ 6 ساعات
و مات شخص في حريق

209
00:12:33,215 --> 00:12:34,945
لا يمكن أن تكون صدفة

210
00:12:44,085 --> 00:12:46,625
ماذا فعل هذا المسكين ليحرق حياً ؟

211
00:12:46,625 --> 00:12:50,775
في الحقيقة سبب الوفاة هو استنشاق الدخان
معناه انه كان ميتاً قبل ان يحترق

212
00:12:51,395 --> 00:12:53,235
ولكن بالتأكيد جعل شخصاً ما غاضباً

213
00:12:53,235 --> 00:12:54,295
لماذا تقولين ذلك ؟

214
00:12:54,295 --> 00:12:57,265
اطلق عليه طلقتان قبل الوفاة

215
00:12:57,265 --> 00:12:58,965
واحده في كل ساق

216
00:12:58,975 --> 00:13:01,075
ربما لذلك لم يستطع الخروج من الحريق ابداً -
اجل -

217
00:13:02,075 --> 00:13:06,115
اذاً ذهبت إلى هناك و أغضبت شخصاً ما حقاً
اليس كذلك يا صديقي المشوي ؟

218
00:13:06,575 --> 00:13:08,675
السؤال الآن هو .. من ؟

219
00:13:08,685 --> 00:13:11,985
كان الحريق مفتعلاً بدون شك -
هل انت متأكد ؟ -

220
00:13:11,985 --> 00:13:16,045
علبة من الطلاء نثرت على مرآى الجميع
الأشياء تناثرت في كل مكان

221
00:13:16,625 --> 00:13:18,025
هذا من عمل الهواة

222
00:13:18,025 --> 00:13:19,385
"أنا لا أعتقد أنه كان "دوكلير

223
00:13:19,395 --> 00:13:21,325
لماذا لأنه كان مجنونا مع مادة مسرعة ؟

224
00:13:21,325 --> 00:13:21,905
نعم.

225
00:13:21,925 --> 00:13:23,195
الرجل كان يجلس في السجن لمدة 12 شهرا

226
00:13:23,195 --> 00:13:24,325
يحلم بالقيام بهذا

227
00:13:24,325 --> 00:13:26,395
خرج و قرر الحصول على بعض الاثاره

228
00:13:26,395 --> 00:13:28,195
هذه حياة "دوكلير" هل تفهم ؟

229
00:13:28,205 --> 00:13:30,065
انها مثل فن بالنسبة له

230
00:13:30,065 --> 00:13:32,765
و مثل كل فنان لديه أسلوب محدد

231
00:13:32,775 --> 00:13:33,835
توقيع

232
00:13:33,835 --> 00:13:35,305
هذا... هذا ليس هو

233
00:13:35,305 --> 00:13:37,175
فهمت ,  اذاً يخرج اليوم , يحدث هذا

234
00:13:37,175 --> 00:13:38,705
و هو لا علاقة له بذلك ؟

235
00:13:38,715 --> 00:13:39,875
أنا لم أقل ذلك
انا فقط

236
00:13:39,875 --> 00:13:41,415
أنا فقط لا أعتقد أنه أشعل عود الثقاب

237
00:13:41,415 --> 00:13:42,615
كيف هو متورط ؟

238
00:13:42,615 --> 00:13:44,045
لدي فكرة عن ذلك

239
00:13:44,045 --> 00:13:48,665
نولاني حددت هوية الرجل المحروق الذي
اخرجوه رجال الاطفاء , اسمه انتوني برانت

240
00:13:49,185 --> 00:13:51,785
اتهم مرتين بأضرام الحرائق

241
00:13:51,795 --> 00:13:55,625
و نولاني أخبرتني أيضاً
ان الرجل اطلق عليه النار في كلا ركبتيه

242
00:13:55,725 --> 00:13:57,465
أعتقد أنني يمكن أن أقول لكم لماذا

243
00:13:57,465 --> 00:14:00,865
وفقا للشرطة برنت كان المشتبه به رقم واحد

244
00:14:00,865 --> 00:14:03,805
في الحريق السكني الذي حدث قبل أسبوع

245
00:14:03,805 --> 00:14:06,135
المنزل هو ملك لراندي تاو

246
00:14:06,135 --> 00:14:07,435
انتظر راندي... راندي تاو.

247
00:14:07,435 --> 00:14:09,005
تاجر المخدرات راندي تاو ؟

248
00:14:09,005 --> 00:14:11,245
هذا هو,  كان يستخدم المكان مثل المختبر

249
00:14:11,245 --> 00:14:12,975
خسر طن من المنتج

250
00:14:12,975 --> 00:14:15,015
ناهيك عن واحدة من كبار مساعديه

251
00:14:15,015 --> 00:14:16,275
في هذا الحريق

252
00:14:16,285 --> 00:14:17,545
اذاً فهذا هو الثأر

253
00:14:17,545 --> 00:14:19,345
هذا صحيح. ولكن هنا اعتقد

254
00:14:19,355 --> 00:14:20,755
موقع "دوكلير" من هذا الموقف

255
00:14:20,755 --> 00:14:24,235
ماذا لو قام تاو بتهريب دوكلير
من السجن ليس من أجل أحراق هذا المكان

256
00:14:24,795 --> 00:14:27,025
ولكن لمعرفة من الذي أحرق له منزله ؟

257
00:14:27,025 --> 00:14:28,995
مثل محقق الحرائق

258
00:14:28,995 --> 00:14:30,165
للتعرف على هذا الرجل ؟

259
00:14:30,165 --> 00:14:31,725
أجل -
صحيح -

260
00:14:31,735 --> 00:14:33,705
دوكلير خبير في هذه المسائل , صحيح ؟ -
بالطبع -

261
00:14:34,505 --> 00:14:36,065
نحن بحاجة إلى التحدث راندي تاو

262
00:14:36,065 --> 00:14:38,565
لأن ان كان أي شخص يعرف مكان دوكلير سيكون هو

263
00:14:40,135 --> 00:14:43,075
راندي تاو  , شرطة فايف - او , افتح الباب

264
00:14:49,585 --> 00:14:51,015
خالٍ

265
00:14:52,215 --> 00:14:54,915
خالٍ -
خالٍ -

266
00:14:54,925 --> 00:14:56,985
أعتقد أننا وجدنا راندي تاو

267
00:14:56,985 --> 00:14:59,155
هو و ابناءه على الأرجح

268
00:14:59,155 --> 00:15:00,895
لم يلمس أي شئ آخر

269
00:15:02,725 --> 00:15:04,985
السيطره على هذا النوع من الحرائق
انه دوكلير بدون شك

270
00:15:05,395 --> 00:15:06,795
الأوغاد

271
00:15:06,795 --> 00:15:09,495
لم يكن لديهم أي فكره عندما قاموا بتحريره

272
00:15:09,505 --> 00:15:11,135
أعجبه طعم ذلك

273
00:15:11,135 --> 00:15:13,405
إنه لن يتوقف حتى نقضي عليه

274
00:15:25,215 --> 00:15:27,575
تاو يحصل على الانتقام من الشخص الذي
احرق منزله

275
00:15:27,915 --> 00:15:30,185
بعدها يقوم دوكلير بتحمصيه هو و اولاده مثل الخبز

276
00:15:30,185 --> 00:15:32,535
إنها طريقة غريبه لقول شكراً
على اخراجه من السجن

277
00:15:33,055 --> 00:15:34,225
دوكلير ليس غبيا

278
00:15:34,225 --> 00:15:35,195
لنرى

279
00:15:35,195 --> 00:15:36,755
كان يعلم أننا سوف نحصل على تاو

280
00:15:36,765 --> 00:15:39,915
وأن تاو في نهاية المطاف سيدلنا عليه
لذلك قام بخطوه الوقايه

281
00:15:40,595 --> 00:15:42,665
يأخذ تاو ورجاله قبل أن يحدث هذا

282
00:15:42,665 --> 00:15:43,945
نعم, أذا لعبت بالنار تحترق يا رجل

283
00:15:43,965 --> 00:15:45,165
حقا ؟

284
00:15:45,175 --> 00:15:47,005
كنتم تفكرون في هذا -
لا لم أكن أفكر في ذلك-

285
00:15:48,005 --> 00:15:49,335
أنا لم أكن أفكر في ذلك أيضا

286
00:15:49,345 --> 00:15:51,105
جيري, ماذا لديك ؟

287
00:15:51,105 --> 00:15:52,745
تتبعت المال من تاو إلى آرون رايت

288
00:15:52,745 --> 00:15:54,815
لأخراج دوكلير من السجن

289
00:15:54,815 --> 00:15:57,015
النقود ذهب الى شركه قابضه
و ايضا دفع كأيجار في شاطئ أيوا

290
00:15:58,715 --> 00:16:00,255
نعم , ارسل لي عنواناً

291
00:16:01,215 --> 00:16:02,455
مهلا, مهلا

292
00:16:02,455 --> 00:16:04,755
مهلا, مهلا, مهلا, مهلا, مهلا. اسمع.

293
00:16:04,755 --> 00:16:07,425
اي كان ما تريد, أنا سأساعدك في هذا

294
00:16:07,425 --> 00:16:09,195
حسنا ؟ لدي الكثير من المال

295
00:16:09,195 --> 00:16:12,025
حسنا ؟ يمكنك الحصول على كل شيء, حسنا ؟

296
00:16:14,905 --> 00:16:16,365
هيا يا رجل

297
00:16:16,365 --> 00:16:18,235
هيا. من فضلك ؟

298
00:16:21,845 --> 00:16:23,545
هيا يا رجل

299
00:16:23,545 --> 00:16:25,145
هيا

300
00:16:37,425 --> 00:16:39,055
هل أنا أقاطع شيئا ؟

301
00:16:50,665 --> 00:16:53,705
أنا لا أعرف من أنت
لكنكِ ستبدين جيّده عندما أقوم بحرقكِ

302
00:16:54,635 --> 00:16:57,405
هذا شئ لطيف جداً تقوله ايها المخبول

303
00:17:23,335 --> 00:17:25,605
ارفع يداك

304
00:17:28,805 --> 00:17:29,735
ري, هل أنت بخير ؟

305
00:17:29,745 --> 00:17:30,805
نعم

306
00:17:30,805 --> 00:17:31,805
نعم

307
00:17:31,815 --> 00:17:33,375
ماذا تفعلين هنا ؟

308
00:17:33,375 --> 00:17:35,045
لقد غيرت رأيي -
غيرت رأيك ؟ -

309
00:17:35,045 --> 00:17:36,275
لم تكوني ستخبرينا ؟

310
00:17:37,045 --> 00:17:38,345
ارجع الى الوراء

311
00:17:40,285 --> 00:17:41,715
لو , انه يهرب

312
00:17:41,725 --> 00:17:43,755
حسنا, لو ابقى مع رايت

313
00:17:44,755 --> 00:17:46,385
سأتولى هذا

314
00:17:46,395 --> 00:17:48,325
كما تشاء

315
00:17:51,165 --> 00:17:53,395
ابنتي

316
00:17:53,395 --> 00:17:57,005
لا تزال ترى الكوابيس بسبب الاختطاف

317
00:17:58,005 --> 00:17:59,235
كان أخي

318
00:17:59,235 --> 00:18:00,935
حسنا ؟  لم اكن انا

319
00:18:05,645 --> 00:18:09,515
أتمنى أن تكون آخر شخص من عائلة رايت

320
00:18:19,025 --> 00:18:20,355
مهلا, مهلا, مهلا, مهلا, مهلا

321
00:18:20,355 --> 00:18:21,555
ماذا كنت تفعلين هناك ؟

322
00:18:21,555 --> 00:18:23,455
طلبت مني معرفة هوية مزجيف

323
00:18:23,465 --> 00:18:25,265
عودي الى المنزل

324
00:18:25,265 --> 00:18:27,165
هذا مضحك

325
00:18:27,165 --> 00:18:28,195
ما هو المضحك ؟

326
00:18:28,195 --> 00:18:30,345
لا يمكن التنبؤ بتصرفاتها و عنيده و مجنونه
انها نسخه مؤنثه منك

327
00:18:55,325 --> 00:18:57,525
قل لي لديك نظام حمايه ضد السرقه

328
00:18:58,495 --> 00:19:01,295
يا رفاق, أنا أتتبع هذه السياره الآن

329
00:19:05,105 --> 00:19:06,305
وجدته

330
00:19:07,405 --> 00:19:09,635
حسنا, دوك حصل لنا على طائرة هليكوبتر

331
00:19:09,645 --> 00:19:11,845
هل يمكن لهذا الشئ ان يكون اسرع ؟

332
00:19:13,145 --> 00:19:14,345
داني ؟

333
00:19:17,615 --> 00:19:19,615
رفاق حصلت عليه. هذا الشارع الذي دخلتموه

334
00:19:19,615 --> 00:19:20,915
ينتهي إلى الغابة

335
00:19:29,465 --> 00:19:30,105
ها هو هناك

336
00:19:30,135 --> 00:19:31,925
جيري وجدناه

337
00:19:31,935 --> 00:19:34,335
انه يسير على الاقدام , استخدم الاقمار الصناعيه في
هذه المنطقه

338
00:19:58,455 --> 00:20:01,425
اذاً , ماذا عني ؟

339
00:20:01,425 --> 00:20:03,255
لماذا أنت هنا ؟

340
00:20:03,265 --> 00:20:04,565
اتعلمين , لا أهتم

341
00:20:04,565 --> 00:20:06,365
ذهبت بعيدا بما فيه الكفايه

342
00:20:06,365 --> 00:20:08,935
هناك آلاف الكيلومترات من الأراضي

343
00:20:08,935 --> 00:20:10,865
سوف تحتاج إلى كل مساعدة تستطيع الحصول عليها

344
00:20:10,865 --> 00:20:12,065
انها محقه

345
00:20:16,575 --> 00:20:18,005
انت لن تعطيها سلاحاً , اليس كذلك ؟

346
00:20:18,005 --> 00:20:19,105
أعلم أننا لا نملك

347
00:20:19,115 --> 00:20:20,475
الكثير من الوقت ، ولكن ربما نستطيع

348
00:20:20,475 --> 00:20:21,715
ان نتحدث قليلا

349
00:20:21,715 --> 00:20:24,615
ما هي القاعدة الأولى لمن يحمل سلاح ناري ؟

350
00:20:24,615 --> 00:20:25,815
لا تعطيها هي سلاحا

351
00:20:25,815 --> 00:20:27,785
لا تطلق النار على الاشخاص الجيدين

352
00:20:27,785 --> 00:20:28,985
هذا جيد بما فيه الكفاية

353
00:21:03,985 --> 00:21:05,025
ماذا ؟ ما الامر ؟

354
00:21:05,025 --> 00:21:06,425
ستيف ؟

355
00:21:16,605 --> 00:21:18,335
لقد اشعل حريقاً

356
00:21:22,475 --> 00:21:24,675
نعم ، إنه بايرو. هذا ما يفعله

357
00:21:24,675 --> 00:21:26,975
أنه يستخدمه كغطاء للهرب

358
00:21:53,896 --> 00:21:56,166
حسنا علينا أن نفترق

359
00:21:56,166 --> 00:21:57,826
أنشاء مخطط عنق الزجاجه للقبض على هذا الرجل

360
00:21:57,836 --> 00:21:59,236
قبل أن ينتهي الامر بنا مشويين

361
00:21:59,236 --> 00:22:00,996
كن حذرا -
تفكير جيد -

362
00:22:02,006 --> 00:22:03,936
جميع سكان أواهو

363
00:22:03,936 --> 00:22:07,906
يتم حثهم على البقاء في منازلهم , بنوافذ مغلقه

364
00:22:07,906 --> 00:22:09,606
بينما عمال الإطفاء يصارعون بشكل يائس

365
00:22:09,606 --> 00:22:11,106
لاحتواء الحريق

366
00:22:11,116 --> 00:22:13,676
تتحرك بسرعة من خلال غابة ايوا

367
00:22:13,686 --> 00:22:17,446
الجحيم , الذي اسقط للتو برج خلوي اخر

368
00:22:17,456 --> 00:22:20,256
الان يسبب اخلاء المنازل المجاوره

369
00:22:20,256 --> 00:22:23,486
وكذلك المدرسة الابتدائية المحلية

370
00:22:24,456 --> 00:22:26,296
هذا حريق كبير

371
00:22:26,296 --> 00:22:28,026
نعم

372
00:22:29,266 --> 00:22:30,696
اخبرهم ان ينتهوا

373
00:22:30,696 --> 00:22:32,796
فلننتقل إلى سيارات الإطفاء

374
00:22:32,796 --> 00:22:35,336
هؤلاء الرجال امامهم معركة عصيبه

375
00:22:35,336 --> 00:22:37,036
سيكونون جائعين

376
00:22:37,036 --> 00:22:39,036
نعم , لك ذلك

377
00:22:45,676 --> 00:22:47,446
ارمه

378
00:22:47,446 --> 00:22:48,646
انتهى الامر يا دوكلير

379
00:22:48,646 --> 00:22:50,586
أتريد العيش , يجب ان نخرج من هنا

380
00:23:57,516 --> 00:23:58,716
دوكلير!

381
00:23:58,716 --> 00:24:00,486
ارفع يديك

382
00:24:00,486 --> 00:24:01,716
يديك يا دوكلير

383
00:24:01,726 --> 00:24:04,526
ارفع يديك -
انا اتولى الامر -

384
00:24:09,396 --> 00:24:10,766
يا راعية البقر

385
00:24:10,766 --> 00:24:12,296
ماذا تفعلين ؟

386
00:24:12,796 --> 00:24:14,336
...اخفضي سلاح

387
00:24:18,206 --> 00:24:19,576
حسنا. حسنا, هذا رائع.

388
00:24:19,576 --> 00:24:20,736
هذا رائع , إصابة جيده

389
00:24:20,746 --> 00:24:22,606
ماذا قلت للتو ؟

390
00:24:22,606 --> 00:24:24,206
أنظر ربما كنت ستفوز , لا اعلم

391
00:24:24,216 --> 00:24:26,546
لقد سئمت من الشوي هذا
هل يمكننا الخروج من هنا

392
00:24:26,546 --> 00:24:28,146
أنهض على قدميك -
هل يمكننا الاحتفاظ بها ؟ -

393
00:24:28,146 --> 00:24:29,216
هيا. دعونا نذهب

394
00:24:29,216 --> 00:24:30,416
دعونا نذهب. هيا

395
00:24:30,416 --> 00:24:32,016
هيا تحرك

396
00:24:34,726 --> 00:24:36,056
جيري ؟

397
00:24:37,456 --> 00:24:38,556
جيري!

398
00:24:39,726 --> 00:24:41,256
لا اتلقى اي شيء على الارسال يا ستيف

399
00:24:41,266 --> 00:24:43,026
يجب أن نعود , توقف
يجب أن نعود

400
00:24:43,026 --> 00:24:44,566
العودة إلى أين ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟

401
00:24:44,566 --> 00:24:45,866
أنظر إلى كثافة الدخان

402
00:24:45,866 --> 00:24:46,936
نحن نسير إلى قلب النار مباشرة

403
00:24:46,936 --> 00:24:48,336
لا اعلم كيف أصارحك بالامر

404
00:24:48,336 --> 00:24:49,406
ولكن النار في كل مكان, ستيف

405
00:24:50,606 --> 00:24:52,036
حسنا , انت خبير النار

406
00:24:52,036 --> 00:24:53,506
ماذا نفعل الآن ؟ -
موتوا -

407
00:24:53,506 --> 00:24:55,536
انت اولا -
نحن ذاهبون من هنا -

408
00:24:55,546 --> 00:24:57,176
داني لنذهب من هذا الطريق

409
00:24:57,176 --> 00:24:59,316
ربما يمكننا تفادي الجزء السيء من الامر

410
00:24:59,316 --> 00:25:01,946
نجد فسحة صافيه , نشير الى مروحية
هيا

411
00:25:25,336 --> 00:25:26,636
تتحرك! تتحرك!

412
00:25:26,636 --> 00:25:28,376
من هنا, من هنا. اخرجوا

413
00:25:28,376 --> 00:25:29,776
!! تحركوا !! استمروا

414
00:25:29,776 --> 00:25:32,176
تحرك! هيا!

415
00:25:35,746 --> 00:25:37,816
حسنا, ستيف, هذا لا يفلح

416
00:25:42,486 --> 00:25:43,756
لا تقلق

417
00:25:43,756 --> 00:25:47,156
سوف تموت من الاستنشاق قبل ان تمسك ابدا

418
00:25:50,026 --> 00:25:52,026
لقد بدأت أعجب بك

419
00:25:55,966 --> 00:25:58,836
يا رفاق , يا رفاق
هناك كوخ هنا .. هيا

420
00:26:05,616 --> 00:26:07,316
هيا

421
00:26:12,486 --> 00:26:14,116
حسنا

422
00:26:14,126 --> 00:26:15,516
غروفر ، ضعه على ذلك الكرسي

423
00:26:15,526 --> 00:26:17,156
و قيده , حسنا ؟ -
سأهتم بأمره -

424
00:26:17,156 --> 00:26:18,156
يا رفاق احضروا المناشف

425
00:26:18,156 --> 00:26:19,596
اغطية وسادات , اي ما يمكنكم إيجاده

426
00:26:19,596 --> 00:26:22,156
يجب ان نملئ هذه الشقوق , نمنع الدخان من الدخول
و الاوكسجين في الداخل

427
00:26:22,166 --> 00:26:23,696
قيدته -
سلاح -

428
00:26:24,266 --> 00:26:25,996
جيري ؟

429
00:26:26,866 --> 00:26:28,636
جيري , اجب
جيري

430
00:26:28,636 --> 00:26:30,506
جيري, هيا

431
00:26:30,506 --> 00:26:31,866
ستيف -
نعم -

432
00:26:31,876 --> 00:26:34,036
كم من الوقت لدينا ؟

433
00:26:34,046 --> 00:26:36,176
خمسة أشخاص ، أقل من ألف قدم مربع

434
00:26:36,176 --> 00:26:39,216
سينفذ الاوكسجين قبل ان نحترق حتى الموت

435
00:26:39,216 --> 00:26:41,076
كان بأمكانك الكذب , أتعلم ؟

436
00:26:42,286 --> 00:26:44,386
سنخرج من هنا

437
00:26:45,416 --> 00:26:46,786
كيف ؟

438
00:26:46,786 --> 00:26:48,016
ما هي خطتك ؟

439
00:26:48,026 --> 00:26:50,226
هذا المكان يجب أن يكون ممتلئ بعمال الانقاذ

440
00:26:50,226 --> 00:26:52,756
سأخرج الى هناك , و سأجد احدهم

441
00:26:53,866 --> 00:26:56,766
في الخارج هناك , في النار
هذه خطتك ؟

442
00:26:56,766 --> 00:26:59,036
هذه هي خطتي, او يمكنني البقاء هنا و نموت جميعا

443
00:26:59,036 --> 00:27:01,566
سأذهب إلى أسفل في مهب الريح بقدر ما أستطيع

444
00:27:01,566 --> 00:27:02,806
يبدو الامر غبيا جدا

445
00:27:02,806 --> 00:27:03,906
يبدو بغباء

446
00:27:03,906 --> 00:27:05,466
ما قلته سابقا للتو

447
00:27:05,476 --> 00:27:08,436
هذا ما لدي

448
00:27:12,416 --> 00:27:15,176
إن بدأت هذه النار بالدخول , ابقوا منخفضين

449
00:27:15,186 --> 00:27:16,186
و ابقوا رطبين

450
00:27:16,186 --> 00:27:17,416
حسنا ؟ -
حسنا -

451
00:27:17,416 --> 00:27:18,586
هل لي معروفا ..

452
00:27:18,586 --> 00:27:19,856
ابقّ على قيد الحياة

453
00:28:44,750 --> 00:28:46,150
كيف حالنا مع جهاز التبريد

454
00:28:46,150 --> 00:28:47,810
جيد جدا حتى الآن

455
00:28:49,980 --> 00:28:51,950
حسنا ؟

456
00:28:51,950 --> 00:28:54,990
تحدي دلو الثلج , هذا يبدو كعام 2014
الا تظن ذلك ؟

457
00:28:54,990 --> 00:28:56,560
هاه. أنا... أنا حقا آسف

458
00:28:56,560 --> 00:28:58,260
أنني اقحمتك في هذا

459
00:28:58,260 --> 00:29:00,130
لم تخبرني أن اذهب الى مكان رايتس

460
00:29:00,130 --> 00:29:02,800
فعلت ذلك من تلقاء نفسي
أنا اقحمت نفسي في هذا

461
00:29:02,800 --> 00:29:03,930
هذا صحيح ولكن ما زلت آسف.

462
00:29:03,930 --> 00:29:05,200
حسنا, يجب أن تكون.

463
00:29:05,200 --> 00:29:06,530
شكرا

464
00:29:11,840 --> 00:29:13,770
أنتم تهدرون وقتكم

465
00:29:13,770 --> 00:29:16,010
لم يسألك أي احد

466
00:29:16,010 --> 00:29:18,210
أنا سوف استمتع بمشاهدتك تحترق

467
00:29:18,210 --> 00:29:19,910
يمكننا بدأ تلك الحفله حالا

468
00:29:19,910 --> 00:29:21,280
ماذا لو ذهبت للحصول على محفز

469
00:29:21,280 --> 00:29:23,680
وإشعال النار فيك , و يمكننا مشاهدتك انت تحترق

470
00:29:26,320 --> 00:29:28,590
مكغريت لن يبتعد كثيرا , أتعلمون

471
00:29:28,590 --> 00:29:31,060
الدخان هناك مزيج

472
00:29:31,060 --> 00:29:33,560
من أول أكسيد الكربون والجسيمات الدقيقة

473
00:29:33,560 --> 00:29:36,160
من الاشجار المحترقه و النباتات

474
00:29:36,160 --> 00:29:38,060
تلك الجزيئات الصغيرة

475
00:29:38,070 --> 00:29:40,870
أقل من سنتين ونصف ميكرومتر

476
00:29:40,870 --> 00:29:43,440
ولكن ثق بي
انها مميتة

477
00:29:43,440 --> 00:29:47,610
فإنها يمكن أن تجد طريقها إلى الأجزاء الأعمق من رئتيك

478
00:29:47,610 --> 00:29:49,470
أولا يأتي السعال.

479
00:29:51,180 --> 00:29:53,780
حلقك يتحول الى ورق سنفرة

480
00:29:53,780 --> 00:29:55,450
ثم الصداع.

481
00:29:55,450 --> 00:29:56,820
التعب.

482
00:29:56,820 --> 00:29:58,650
ضيق في التنفس.

483
00:29:58,650 --> 00:29:59,850
الدخان هو مثل السم

484
00:29:59,850 --> 00:30:01,620
إصابة الدم من خلال الرئتين

485
00:30:01,620 --> 00:30:03,290
ومهاجمة الخلايا

486
00:30:03,290 --> 00:30:05,960
النار الطائشه

487
00:30:05,960 --> 00:30:09,560
هي احد أكثر اسلحة الطبيعة الام اناقة

488
00:30:09,560 --> 00:30:10,730
انتهى الامر

489
00:30:13,730 --> 00:30:14,930
هذا سلاح انيق ايضا

490
00:30:14,940 --> 00:30:16,540
لا أحد يحب ثرثارا

491
00:30:17,710 --> 00:30:19,170
ماذا تريد
معالجة وجه خشبية اخرى ؟

492
00:30:19,170 --> 00:30:22,370
من الأفضل أن توجه تلك العيون الى مكان اخر

493
00:30:26,050 --> 00:30:27,510
مرحبا!

494
00:30:29,350 --> 00:30:30,750
مرحبا!

495
00:30:35,990 --> 00:30:37,720
مرحبا!

496
00:30:38,990 --> 00:30:41,360
مرحبا!

497
00:30:41,360 --> 00:30:44,360
جيري , اجب جيري

498
00:30:44,370 --> 00:30:46,600
ستيف ؟

499
00:30:46,600 --> 00:30:48,000
ستيف, هل تسمعني ؟

500
00:30:48,000 --> 00:30:49,700
أحصلت على اي شيء ؟

501
00:30:49,700 --> 00:30:51,370
لا, لا شيء.

502
00:30:52,840 --> 00:30:55,440
- مهلا! مهلا, مهلا, مهلا!
- مهلا!

503
00:31:03,950 --> 00:31:05,580
انه سوف يموت هناك فحسب

504
00:31:05,590 --> 00:31:06,950
جيد. يمكننا أن نأمل فقط

505
00:31:06,950 --> 00:31:08,020
الى الداخل

506
00:31:09,960 --> 00:31:11,760
انخفضوا على الارض

507
00:31:21,500 --> 00:31:24,140
داني...

508
00:31:24,970 --> 00:31:26,910
اسدوني معروفا
وفروا الاوكسجين الخاص بكم

509
00:31:26,910 --> 00:31:28,710
دعه يقول ما يريد أن يقول

510
00:31:28,710 --> 00:31:30,750
أعتقد أنني متأكد من أنني أعرف ما يريد أن يقول

511
00:31:35,180 --> 00:31:36,880
أنا أيضا يا أخي

512
00:31:36,880 --> 00:31:38,320
أنا أيضا.

513
00:31:57,810 --> 00:31:59,470
داني!

514
00:32:04,350 --> 00:32:06,120
لدي رؤية .. لدي رؤية

515
00:32:12,260 --> 00:32:13,630
مرحبا يا ستيف

516
00:32:13,630 --> 00:32:15,260
يا صاح , مستعد للذهاب الى المنزل ؟

517
00:32:15,260 --> 00:32:17,900
نعم, نحن نريد العودة إلى المنزل

518
00:32:18,630 --> 00:32:20,300
ارمي الحبل , سأرسل تاني الى الاعلى اولا

519
00:32:20,300 --> 00:32:21,800
لا, لا. أنا لن اصعد اولا

520
00:32:21,800 --> 00:32:22,680
... بحلول الوقت الذي اصل فيه , النار

521
00:32:22,700 --> 00:32:23,940
ليس لديك...

522
00:32:23,940 --> 00:32:25,240
ليس لديك خيار , حسنا ؟

523
00:32:25,240 --> 00:32:26,540
هيا. انظر, انها على حق

524
00:32:26,540 --> 00:32:27,470
هناك فرصة جيدة

525
00:32:27,470 --> 00:32:29,600
أحدنا ربما لن ينجو

526
00:32:29,600 --> 00:32:31,040
كلا , جميعنا سننجو

527
00:32:31,040 --> 00:32:32,040
كيف ؟

528
00:32:32,040 --> 00:32:34,610
سؤال جيد. كيف ؟

529
00:32:36,240 --> 00:32:39,540
حسنا -
ما هو هذا ؟ -

530
00:32:39,550 --> 00:32:40,880
لا يمكننا الذهاب جميعا

531
00:32:40,880 --> 00:32:42,110
الرياح  ستجعلنا عالقين

532
00:32:42,120 --> 00:32:43,380
لن ينجح الامر ابدا -
كلا , كلا -

533
00:32:43,380 --> 00:32:44,880
هذا ليس ما يفكر به

534
00:32:44,890 --> 00:32:46,520
أريدك أن تأخذ هذه الكابلات

535
00:32:46,520 --> 00:32:49,320
و قم بأيصالها جميعها تحت الكوخ

536
00:32:49,320 --> 00:32:51,890
وصلها معا , ثم ادخلوا الى الكوخ

537
00:32:51,890 --> 00:32:53,060
هل تسمعني ؟

538
00:32:53,060 --> 00:32:54,630
هذا جنون

539
00:32:54,630 --> 00:32:57,230
لا! هذا هو مكغاريت

540
00:32:57,230 --> 00:32:58,330
اوصلها , هيا

541
00:33:20,650 --> 00:33:22,790
تمسك بأي شيء

542
00:33:22,790 --> 00:33:23,860
داني , تحدث الي

543
00:33:23,860 --> 00:33:25,390
حسنا, ستيف, نحن في الداخل

544
00:33:25,390 --> 00:33:26,930
الجميع يجب ان يتمسكوا

545
00:34:36,060 --> 00:34:38,360
سيداتي وسادتي, نحن بأمان

546
00:34:38,370 --> 00:34:40,770
و نتجه الى المنزل

547
00:34:47,370 --> 00:34:49,410
في هذا الوقت ، عمال الاطفاء تمكنوا

548
00:34:49,410 --> 00:34:51,440
من احتواء 80% من النار الجامحه

549
00:34:51,440 --> 00:34:53,140
ومن المتوقع 100% الاحتواء...

550
00:34:53,150 --> 00:34:56,110
المتحدث بأسم الشرطة قام بتأكيد إصابة واحده

551
00:34:56,120 --> 00:34:58,280
كما ذكرت في وقت سابق ، جثة ذكر

552
00:34:58,280 --> 00:35:02,020
الآن تم التعرف الهارب جيسون دوكلير.

553
00:35:02,020 --> 00:35:03,760
دوكلير كان يقضي حكما بالسجن مدى الحياة

554
00:35:03,760 --> 00:35:05,560
على الحرق والقتل متعددة

555
00:35:05,560 --> 00:35:07,530
قبل هروبه.

556
00:35:27,550 --> 00:35:29,580
مرحبا -
مرحبا -

557
00:35:29,580 --> 00:35:31,420
هذا هو مكان جميل

558
00:35:32,750 --> 00:35:34,620
ليس حقا , لكن شكرا

559
00:35:34,620 --> 00:35:36,450
لا...

560
00:35:36,460 --> 00:35:38,590
انه جيد , احببته
انه لطيف

561
00:35:38,590 --> 00:35:41,230
أنت كاذب سيء

562
00:35:41,230 --> 00:35:42,660
الناس يقولون لي أنني بحاجة إلى أن تكون أكثر إيجابية

563
00:35:42,660 --> 00:35:43,630
لذلك أنا أعمل على ذلك, هل تعلمين ؟

564
00:35:43,630 --> 00:35:45,630
أوه. محاولة جيدة.

565
00:35:45,630 --> 00:35:46,930
شكرا لك

566
00:35:46,930 --> 00:35:50,870
لذا ستيف... ستيف اتصل بك , اليس كذلك ؟

567
00:35:51,940 --> 00:35:53,640
و ؟

568
00:35:54,540 --> 00:35:56,210
أنا أفكر في ذلك

569
00:35:56,210 --> 00:35:58,580
هذا جيد. على الأقل انك لا تحزمين حقائبك

570
00:35:58,580 --> 00:35:59,910
في محاولة للانضمام إلى برنامج حماية الشهود

571
00:35:59,910 --> 00:36:02,750
هل هو حقا بهذا السوء ؟

572
00:36:02,750 --> 00:36:03,880
لا, الأمر ليس بهذا السوء

573
00:36:03,880 --> 00:36:05,220
الامر ليس مملا ابدا

574
00:36:05,220 --> 00:36:07,520
مكغاريت لا يبدو من النوع الممل

575
00:36:07,520 --> 00:36:09,990
لا, لا. هو بالتأكيد ليس كذلك

576
00:36:09,990 --> 00:36:13,190
رأيته يفعل الكثير من الاشياء اكثر جنونا من ما فعله بالامس

577
00:36:13,190 --> 00:36:15,790
يا الهي -
نعم -

578
00:36:15,800 --> 00:36:19,400
هو بالتأكيد , سيفقدك صوابك

579
00:36:19,400 --> 00:36:20,630
يغضبك

580
00:36:20,630 --> 00:36:22,400
ولكن...

581
00:36:22,400 --> 00:36:24,640
إذا كنت معه
لا يوجد احد هناك

582
00:36:24,640 --> 00:36:26,700
ستودين ان يقوم بحمايتك

583
00:36:26,710 --> 00:36:29,040
انت ... انت كنت شقية في الجيش
اليس كذلك ؟

584
00:36:29,040 --> 00:36:30,540
نعم

585
00:36:30,540 --> 00:36:32,510
سبع قواعد في 15 عاما

586
00:36:32,510 --> 00:36:34,150
اواهو كانت اخر واحدة

587
00:36:34,150 --> 00:36:36,310
لذا ، انت تعلمين انه صعب جدا أيجاد

588
00:36:36,320 --> 00:36:38,450
شخص ما يمكنك الاعتماد على صديق جيد, صحيح ؟

589
00:36:39,290 --> 00:36:40,450
جدا

590
00:36:40,450 --> 00:36:41,820
حسنا, هذا هو الفرق بين ستيف

591
00:36:41,820 --> 00:36:43,290
والباقي من كوكب الأرض

592
00:36:43,290 --> 00:36:46,660
سيكون الى جانبك مهما يكن

593
00:36:46,660 --> 00:36:48,060
عندما قابلته أول مرة

594
00:36:48,060 --> 00:36:50,900
أنا... أنا كدت أن أطلق النار عليه.

595
00:36:50,900 --> 00:36:52,560
ومن ثم ..

596
00:36:52,570 --> 00:36:55,270
لقد طلب مني أن أكون شريكه
و رغبت بلكمه

597
00:36:55,270 --> 00:36:57,200
في وجهه

598
00:36:57,200 --> 00:37:01,070
و لكن توقيته للامر كان
كان صحيحا تماما

599
00:37:01,070 --> 00:37:03,710
هذا هو الامر بشأن ستيف
لديه تلك القدره

600
00:37:03,710 --> 00:37:07,350
للظهور في حياتك
عندما تحتاجين ذلك بالضبط

601
00:37:07,350 --> 00:37:09,050
هكذا كان الأمر بالنسبة لي...

602
00:37:09,050 --> 00:37:11,080
كونو , تشين

603
00:37:11,080 --> 00:37:12,820
لو, جيري

604
00:37:12,820 --> 00:37:14,490
لا يمكنني تفسير الامر

605
00:37:14,490 --> 00:37:15,920
انت تذكرينني كثيرا ب

606
00:37:15,920 --> 00:37:17,160
كونو بالمناسبة

607
00:37:17,160 --> 00:37:18,320
هذا إطراء

608
00:37:18,320 --> 00:37:19,820
أين هي ؟

609
00:37:19,830 --> 00:37:23,430
انها على البر , تعمل مع القوات

610
00:37:23,430 --> 00:37:26,130
اغلاق شبكة إتجار بالجنس

611
00:37:28,900 --> 00:37:30,800
على أي حال...

612
00:37:30,800 --> 00:37:32,870
الأمور تتغير...

613
00:37:32,870 --> 00:37:36,510
نود جميعا منك أن تكوني جزءا من الامر

614
00:37:59,000 --> 00:38:00,530
إنتظري في الممر

615
00:38:00,530 --> 00:38:02,230
سأخرج حالا

616
00:38:16,050 --> 00:38:18,750
دعني أخمن

617
00:38:18,750 --> 00:38:20,250
ابنتك ؟

618
00:38:20,250 --> 00:38:22,120
نعم

619
00:38:23,190 --> 00:38:25,090
إنها تتحدث عن الذهاب إلى الكلية خارج المدينة

620
00:38:25,090 --> 00:38:26,460
لذا أحضرتها إلى هنا

621
00:38:26,460 --> 00:38:28,060
لرؤية شقيق الرجل

622
00:38:28,060 --> 00:38:29,660
الذي خطفها قبل ثلاث سنوات

623
00:38:29,660 --> 00:38:32,000
و جعل حياتها جحيما

624
00:38:33,100 --> 00:38:35,730
انها في حاجة إلى أن ترى أنه لا يزال هناك

625
00:38:35,740 --> 00:38:38,270
وحوش حقيقية في العالم

626
00:38:38,270 --> 00:38:40,770
و أنني كوالدها

627
00:38:40,770 --> 00:38:43,470
ومن واجبي حمايتها

628
00:38:52,650 --> 00:38:55,290
لا كاميرات هنا

629
00:38:55,290 --> 00:38:59,220
يجدر بك أن تكون مسرورا لأنهم أمسكوا بك اولا

630
00:39:10,000 --> 00:39:11,900
سامانثا هذا الرجل...

631
00:39:17,810 --> 00:39:20,780
سأفعل اي شيء لأبقيك امنه

632
00:39:33,030 --> 00:39:34,730
مرحبا

633
00:39:38,460 --> 00:39:39,830
أنا...

634
00:39:40,770 --> 00:39:42,170
...وصلتني رسالتك.

635
00:39:42,170 --> 00:39:44,070
نعم

636
00:39:44,070 --> 00:39:45,940
مرحبا. كيف... كيف تاني ؟

637
00:39:45,940 --> 00:39:47,270
هل هي بخير ؟

638
00:39:47,270 --> 00:39:48,470
نعم انها جيدة.

639
00:39:48,470 --> 00:39:50,210
أنها تقول أنها تشعر كأنها دخنت

640
00:39:50,210 --> 00:39:51,880
ألف علبة سجائر

641
00:39:51,880 --> 00:39:53,040
إنها... إنها بخير

642
00:39:53,050 --> 00:39:55,410
أعتقد أنها يجب أن تقوم بفحص رأسها

643
00:39:55,420 --> 00:39:56,650
ما الذي تتحدث عنه ؟

644
00:39:56,650 --> 00:39:58,680
أنها ستعود غدا

645
00:39:58,690 --> 00:40:00,380
هذا هو نبأ عظيم

646
00:40:00,390 --> 00:40:01,690
حقا ؟
هذا عظيم

647
00:40:01,690 --> 00:40:02,920
نحن بحاجة إلى مساعدة

648
00:40:02,920 --> 00:40:04,860
كيف دخلت إلى هنا ؟

649
00:40:04,860 --> 00:40:07,660
نحن بحاجة للتحدث عن القفل للباب الخلفي

650
00:40:07,660 --> 00:40:09,260
أول شيء علينا إصلاحه

651
00:40:09,260 --> 00:40:10,530
انها مزحة

652
00:40:10,530 --> 00:40:13,100
اول شيء يجب علينا " نحن " إصلاحه ؟

653
00:40:13,100 --> 00:40:15,430
نعم, أنت و أنا-نحن

654
00:40:16,370 --> 00:40:17,640
هذا هو لك

655
00:40:17,640 --> 00:40:18,800
انها...

656
00:40:18,810 --> 00:40:21,270
هذه إتفاقية عقد ايجار تجاريه من هاواي

657
00:40:21,270 --> 00:40:23,770
و قد تم توقيعها من قبل صديقك المخلص

658
00:40:23,780 --> 00:40:26,310
و مؤرخ تباريخ اليوم

659
00:40:26,310 --> 00:40:27,780
أنت لا تعبث معي ؟

660
00:40:27,780 --> 00:40:30,180
لا ، لقد أرهقني, كما تفعل دائما

661
00:40:30,180 --> 00:40:31,320
هذا لأن هذه قوتي الخارقة

662
00:40:31,320 --> 00:40:33,180
اعلم انها كذلك

663
00:40:33,190 --> 00:40:34,820
ولكن كنت على حق. أنت على حق بشأن هذا المكان

664
00:40:34,820 --> 00:40:37,960
انه مميز

665
00:40:37,960 --> 00:40:39,320
انه مميز , لقد كنت افكر بشأنه كثيرا

666
00:40:39,330 --> 00:40:40,620
لديه اسس جيده

667
00:40:40,630 --> 00:40:41,830
و لكنه سوف يحتاج الى الكثير من التعديلات

668
00:40:41,830 --> 00:40:42,930
سيكون هناك الكثير من العمل

669
00:40:42,930 --> 00:40:44,460
أتدرك هذا , صحيح ؟

670
00:40:44,460 --> 00:40:45,800
استمع , هذا ما قلته بشأن اعادة بناء الخاصة بتشارلي

671
00:40:45,800 --> 00:40:46,860
فعلنا ذلك بشكل صحيح , ألم نفعل؟

672
00:40:46,870 --> 00:40:48,270
لقد فعلناه ببراعة

673
00:40:48,270 --> 00:40:51,070
برعنا فيه حقا , لكن هذا مختلف يا داني

674
00:40:51,070 --> 00:40:53,240
هذا هو... هذا معقد جدا

675
00:40:53,240 --> 00:40:54,640
انا اتفق , انا اتفق يا شريك -
حسنا -

676
00:40:54,640 --> 00:40:56,670
حسنا يا شريك -
اتفق -

677
00:40:56,680 --> 00:40:58,610
سنكون رائعين , اليس كذلك ؟ -
جيد -

678
00:40:58,610 --> 00:41:01,810
هل فقط...

679
00:41:01,810 --> 00:41:03,210
بعض الأشياء.

680
00:41:03,220 --> 00:41:04,620
انت تؤمن بنجاح المكان ؟

681
00:41:04,620 --> 00:41:06,420
انت لا ... انه ليس فقط امر ارهقتتك بشأنه

682
00:41:06,420 --> 00:41:07,520
و ازعجتك بما فيه الكفاية من اجله ؟

683
00:41:07,520 --> 00:41:08,490
أعني, هل تعتقد فعلا

684
00:41:08,490 --> 00:41:09,690
ان هذا الامر يمكن ان ينجح ؟

685
00:41:09,690 --> 00:41:12,490
المدرسة القديمة الإيطالية في منتصف الحي الصيني

686
00:41:12,490 --> 00:41:14,360
انها فكرة مريعه , كلا

687
00:41:14,360 --> 00:41:16,630
ولكن أنا لا أعرف أي شيء عن المطاعم.

688
00:41:16,630 --> 00:41:17,830
أنا أؤمن بك

689
00:41:17,830 --> 00:41:19,030
أؤمن بنا نحن

690
00:41:19,030 --> 00:41:20,400
هذا هو كل ما يهم ، أليس كذلك ؟

691
00:41:20,400 --> 00:41:21,700
هذا صحيح -
هل نحن جيدون ؟ -

692
00:41:21,700 --> 00:41:23,430
أعتقد ذلك

693
00:41:25,540 --> 00:41:26,800
سيكون الامر ممتعا

694
00:41:26,810 --> 00:41:28,470
نعم

695
00:41:28,470 --> 00:41:30,810
سيكون الامر ممتعا

696
00:41:30,810 --> 00:41:32,440
أنا المسؤول. أنت تعرف ذلك.

697
00:41:32,450 --> 00:41:33,910
لا.

