1
00:00:15,883 --> 00:00:17,835
:لم ارشح لجائزة
افضل مدلي بقسم

2
00:00:51,152 --> 00:00:53,954
"آل "سيزلاك

3
00:00:53,989 --> 00:00:56,023
الغي للتو

4
00:00:57,058 --> 00:01:00,558
<font color="#00FFFF">الحب شيء منفصل</font>

5
00:01:04,833 --> 00:01:06,734
كل ما اعرفه عن النساء

6
00:01:06,768 --> 00:01:08,669
يمكن تلخيصه في قافية القفز
:على الحبل

7
00:01:08,703 --> 00:01:10,279
البنات يذهبن للمريخ لإقتناء"
,المصاصة

8
00:01:10,279 --> 00:01:12,697
و الاولاد يذهبون للمشترى ليصبحوا
"اكثر غباءاً

9
00:01:12,731 --> 00:01:15,099
عدا انه ليس علي الذهاب للمشترى
لأصبح غبياً

10
00:01:16,268 --> 00:01:18,736
كان لدي كرة غاز كبيرة بوسعي
دراستها

11
00:01:18,771 --> 00:01:21,589
عند الميل الثالث عشر انحن الي اليمين

12
00:01:21,624 --> 00:01:23,741
"هومر" ..نفذ ما يقوله لك "الملاح الالكتروني"

13
00:01:23,776 --> 00:01:25,210
"انحن لليمين"
!هومر" انتبه للطريق"

14
00:01:25,244 --> 00:01:26,794
في الطريق الاول, الرئيسي الشرقي
!ليس هذا الطريق..بل الآخر

15
00:01:26,829 --> 00:01:28,196
!يا نساء ارجوكن

16
00:01:28,230 --> 00:01:30,365
يمكنكن القاء الاوامر علي
!مرة واحدة كل مرة

17
00:01:30,399 --> 00:01:32,483
في الطريق الرئيسي, انحنِ الان
!يوم نزهة الاحد قد افسد

18
00:01:32,518 --> 00:01:34,269
ضع يدك على
!اثنان و عشرة

19
00:01:34,303 --> 00:01:36,404
ماذا تفعل ؟ يقول لك انحن الى اليسار
و ليس اليمين

20
00:01:40,376 --> 00:01:41,676
ما الذ..؟

21
00:01:43,379 --> 00:01:45,213
"تحويل الى الصوت الذكوري"

22
00:01:45,247 --> 00:01:46,998
"سوف تنفذ الاوامر"

23
00:01:47,032 --> 00:01:48,933
!اخيرا
!مشرف

24
00:01:50,169 --> 00:01:51,669
فالشيء الوحيد الذي املكه

25
00:01:51,704 --> 00:01:53,004
لدور البالغ النموذجي

26
00:01:53,038 --> 00:01:54,672
كان متنمرين ساحة المدرسة

27
00:01:54,707 --> 00:01:55,673
"مرحبا"سيمبسون

28
00:01:55,708 --> 00:01:57,609
اتحداك ان تضع هذه الحشرة

29
00:01:57,643 --> 00:01:59,160
في ملابس تلك الفتاة

30
00:01:59,178 --> 00:02:01,512
الا يمكنني وضعها في افطار
سكينر"؟"

31
00:02:01,547 --> 00:02:04,115
سيكون من الواقع اللحم الوحيد
"في "قول جو

32
00:02:04,149 --> 00:02:05,383
لا يمكن حل جميع المشكلات

33
00:02:05,417 --> 00:02:06,884
"بمقالب "سكينر" يا "بارت

34
00:02:06,919 --> 00:02:09,687
اجل, ضع "سكينر" بعيدا عن حساباتك

35
00:02:11,373 --> 00:02:12,490
انظر

36
00:02:12,524 --> 00:02:13,625
الفيلم الذي تابعناه سابقاً

37
00:02:13,659 --> 00:02:15,126
اخذ مكاناً في قائمة صغيرة
في الاوسكار

38
00:02:15,160 --> 00:02:16,144
!رائع

39
00:02:17,463 --> 00:02:19,430
من الذي ادخل الشئ المتحرك
في ظهري؟

40
00:02:19,465 --> 00:02:21,316
!"ماري سبكلير"

41
00:02:21,350 --> 00:02:23,384
آنستي

42
00:02:23,419 --> 00:02:27,822
اني فارسك ذو الدرع اللامع

43
00:02:27,856 --> 00:02:30,358
و انا احبك

44
00:02:30,376 --> 00:02:32,477
اعتقدت انك رحلت من منزلك
لتصبحي نجمة

45
00:02:32,511 --> 00:02:34,312
هنالك الكثير من المراهقات مثلي

46
00:02:34,346 --> 00:02:35,546
ممن لديهن الاصوات الجميلة و الاحلام

47
00:02:35,581 --> 00:02:37,365
لقد عملت فقط كـ"موديل" يد

48
00:02:38,767 --> 00:02:40,268
اهذه يدك؟

49
00:02:40,302 --> 00:02:42,270
فقط الإبهام في الصورة
هل اشتقت الي؟

50
00:02:45,941 --> 00:02:48,576
اغربي عن وجهي...صاحبة النفس الكريه

51
00:02:48,611 --> 00:02:50,278
افتقدك بشدة

52
00:02:50,312 --> 00:02:51,379
!ان رائحتك مقززة

53
00:02:51,413 --> 00:02:52,580
زوريني يوم السبت

54
00:02:52,615 --> 00:02:54,349
سوف يتعين علي دفعك في الوحل
الآن

55
00:02:54,383 --> 00:02:56,217
لا تعاملني كالخنزير ايها السيد

56
00:02:56,251 --> 00:02:57,735
افعل ما يجب عليك فعله

57
00:03:00,572 --> 00:03:04,042
هذا ما جعلني اُعاقب من قبل ابي
الليلة السابقة

58
00:03:04,076 --> 00:03:05,943
و ايضا مع عسر القراءة

59
00:03:10,416 --> 00:03:12,083
ماري"؟"

60
00:03:13,252 --> 00:03:14,719
الحمد لله انني البس ملابس داخلية

61
00:03:14,753 --> 00:03:16,054
مثقوبة من الجانب

62
00:03:17,756 --> 00:03:19,090
انها الثامنة صباحاً

63
00:03:19,124 --> 00:03:20,358
انني فتاة مُزارعة

64
00:03:20,392 --> 00:03:21,726
,لقد قمت لتوي بحلب الابقار

65
00:03:21,760 --> 00:03:23,961
و رتبت المرج

66
00:03:23,996 --> 00:03:25,963
و صنعت لك بعض البسكويت و النقانق

67
00:03:27,749 --> 00:03:30,885
المطر رومانسي للغاية ..الا تعتقد هذا؟

68
00:03:30,919 --> 00:03:31,969
لقد وضحت لك الصورة

69
00:03:32,004 --> 00:03:33,538
فتاة جيدة

70
00:03:33,572 --> 00:03:34,739
لذلك مثل الاحمق

71
00:03:34,773 --> 00:03:36,124
فقد عاملتها مثل الـ"ميتزو" القديمة

72
00:03:45,684 --> 00:03:46,984
,اطباء بلا حدود

73
00:03:47,019 --> 00:03:48,319
!و الان لقد اصبحتم اطباء بلا وجوه

74
00:03:50,856 --> 00:03:53,324
بارت" متى سنقوم بما يفعلنه البنات"

75
00:03:53,375 --> 00:03:55,610
كإمساك ضفدع او مصارعة السيقان؟

76
00:03:55,644 --> 00:03:56,978
قريباً عزيزتي , قريباً

77
00:03:57,012 --> 00:03:58,930
"دعيني فقط اقتل شخصية "ميلهاوس

78
00:03:58,964 --> 00:04:00,832
انه يعتقد اننا في نفس القريق

79
00:04:00,866 --> 00:04:02,333
!خيانة مرة اخرى

80
00:04:02,368 --> 00:04:04,402
"ماري" ايمكنني استعارة "بارت"
لدقيقة؟

81
00:04:04,436 --> 00:04:06,270
اسألي حبيبته.. اللعبة

82
00:04:06,305 --> 00:04:08,039
ماري" انت تعلمين انك افضل شخص"

83
00:04:08,073 --> 00:04:09,374
اقضي معه اوقاتي على مر الاوقات

84
00:04:09,408 --> 00:04:10,775
!خيانة مرة اخرى

85
00:04:10,809 --> 00:04:11,959
,"بارت سيمبسون"

86
00:04:11,994 --> 00:04:13,895
...لا اعلم ما يخبئه المستقبل لك

87
00:04:13,929 --> 00:04:16,297
اذا كنت محظوظاً سنكون لديك انا و هذا

88
00:04:16,331 --> 00:04:18,032
:لكنني "بارت" انني اعلم هذا

89
00:04:18,067 --> 00:04:20,535
,"انك لا تبلي حسناً في علاقتكما كـ"ماري سبكلير

90
00:04:20,569 --> 00:04:23,371
!لذا لا تتجاهلها للعبة فيديو غبية

91
00:04:23,405 --> 00:04:24,972
اهدأي

92
00:04:25,007 --> 00:04:26,967
هي تعلم انها عزيزة علي

93
00:04:26,975 --> 00:04:29,377
بارت" اتمانع ان ناديت على امي؟"

94
00:04:29,411 --> 00:04:30,311
لا اطلاقاً

95
00:04:30,345 --> 00:04:31,312
ماما

96
00:04:31,346 --> 00:04:32,747
!تعالي و خذيني لقد مملت

97
00:04:32,781 --> 00:04:34,382
!عليك بالانتظار

98
00:04:34,416 --> 00:04:36,317
البغل يستريح

99
00:04:36,351 --> 00:04:38,219
نتمنى ان يكون كذلك

100
00:04:46,119 --> 00:04:47,887
!وقت العشاء

101
00:05:01,516 --> 00:05:02,749
"و الآن ..هيا نستمتع بألواح الـ"غرانولا

102
00:05:02,784 --> 00:05:04,418
التي اعطانا اياها الرجل المتمدن

103
00:05:04,452 --> 00:05:06,270
لكي نطلق سراحه

104
00:05:06,304 --> 00:05:08,472
لقد علمه ذلك ان يحاول

105
00:05:08,506 --> 00:05:10,874
تعليم الاجيال القادمة طريقة غنائنا

106
00:05:15,296 --> 00:05:17,297
انتظر فقط حتى يسمع والدي هذا

107
00:05:17,332 --> 00:05:19,182
"عند الساعة الثالثة صباحاً في "ان بي آر

108
00:05:19,217 --> 00:05:21,468
هذا سيثبت انني لم اضيع حياتي
هباءاً

109
00:05:21,502 --> 00:05:23,587
ان تعلم انك قد افسدت التسجيل

110
00:05:29,327 --> 00:05:31,128
الكثير من البارعين في الموسيقى في
هذا المنزل

111
00:05:31,162 --> 00:05:32,129
لكن لا احد يجيد النفخ

112
00:05:32,163 --> 00:05:34,047
في ورق الشجرمثلك

113
00:05:39,787 --> 00:05:41,788
ثمان دفعات اخريات و افوز بهذه

114
00:05:41,823 --> 00:05:43,857
لكن اانت متأكد انه لا يوجد لعبة فيديو

115
00:05:43,891 --> 00:05:45,025
تود ان تلعبها؟

116
00:05:45,059 --> 00:05:46,693
كل انتباهي لك عزيزتي

117
00:05:46,728 --> 00:05:48,362
اذن..اخبر اذناك و عينيك

118
00:05:48,396 --> 00:05:50,464
!ان يسمعا و يريا هذا

119
00:05:50,498 --> 00:05:53,367
لقد كنت افكر انني اريد التجول

120
00:05:53,401 --> 00:05:56,520
لكن لا يوجد هنالك مكان

121
00:05:56,554 --> 00:05:58,555
معناد عليه اكثر من الوطن

122
00:05:58,589 --> 00:06:00,874
عدد كل المساوئ

123
00:06:00,908 --> 00:06:04,611
كلها تقول ان الوطن حيث ما يكون قلبك

124
00:06:04,646 --> 00:06:06,880
..."لكن بالنسبة لي يكون عندما يكون "بارت

125
00:06:06,914 --> 00:06:08,482
و الان ما الذي تفعله؟

126
00:06:10,301 --> 00:06:11,788
"لقد كتبت اغينة كاملة لك يا "بارت سيمبسون

127
00:06:11,788 --> 00:06:13,789
على الاقل كل ما عليك فعله هو الانتباه الي

128
00:06:13,840 --> 00:06:15,924
كنت سأدخل بها مسابقة

129
00:06:15,958 --> 00:06:17,592
!آي كرامبا

130
00:06:17,627 --> 00:06:18,927
,حسناً ..سوف تفوزين

131
00:06:18,961 --> 00:06:20,462
لأن لديك موهبة نجمة

132
00:06:20,496 --> 00:06:22,497
مثل "هالك" في الافلام الاخرى غير
"فيلم "هالك

133
00:06:22,532 --> 00:06:23,698
اتعلم؟

134
00:06:23,733 --> 00:06:26,051
في كل حين و آخر تقول اشياء مميزة

135
00:06:27,503 --> 00:06:30,505
"ماري", انه دورنا لنستخدم غرفة "المواعدة"

136
00:06:30,540 --> 00:06:32,307
ليس لديكما مواعدين

137
00:06:32,341 --> 00:06:34,009
سوف نتدرب على التقبيل

138
00:06:34,043 --> 00:06:36,278
مع رجل الجبال الفرنسي الكندي هذا

139
00:06:38,514 --> 00:06:40,182
مازال يلبس قيود الاقدام

140
00:06:40,216 --> 00:06:43,601
كل الرجال حجارة غير ملمعة

141
00:06:48,207 --> 00:06:49,975
و هرعت الى المنزل من اجلك

142
00:06:50,009 --> 00:06:51,843
"لقد فعلت كل شيء ببراعة "بارت

143
00:06:51,878 --> 00:06:53,311
ثم اخبرتني بكل شيء حدث

144
00:06:53,346 --> 00:06:55,041
مثل نبيل حقيقي

145
00:06:55,075 --> 00:06:57,510
لا اطيق الانتظار حتى تقوم بذلك على ليسا

146
00:06:57,544 --> 00:06:58,661
!مقزز

147
00:06:58,695 --> 00:07:00,563
!على كل المستويات ..مقزز

148
00:07:00,597 --> 00:07:02,999
بارت"..عليك معاملة الفتيات كما يبحبن"

149
00:07:03,033 --> 00:07:05,535
"ليس كأنهم من سلالة الـ"ميلهاوسيين

150
00:07:05,569 --> 00:07:06,769
ماذا؟
"هذا جمع "ميلهاوس

151
00:07:06,804 --> 00:07:07,937
ابحث في الامر

152
00:07:07,971 --> 00:07:09,939
استمع لأختك يا ولد

153
00:07:09,973 --> 00:07:12,775
ما اقوله ينطبق عليك ايضا ......ابي

154
00:07:12,810 --> 00:07:13,976
ما الذي تتحدثين عنه؟

155
00:07:14,011 --> 00:07:15,344
انا و "مارج" نبلي حسناً

156
00:07:16,280 --> 00:07:17,880
!"هومر سيمبسون"

157
00:07:17,915 --> 00:07:19,615
هل اخذت "ماغي" لحانة "مو"؟

158
00:07:19,650 --> 00:07:20,850
لقد كانت ساعة الطفلة السعيدة

159
00:07:20,884 --> 00:07:22,585
الا تريدين ان يكون ابنائنا سعداء؟

160
00:07:22,619 --> 00:07:23,920
الا ترى؟

161
00:07:23,954 --> 00:07:25,721
انت تحدث المرأة لما هو ممنوح

162
00:07:25,756 --> 00:07:28,624
و من حيث انكما معاً و تعمم عليه

163
00:07:28,659 --> 00:07:31,594
و هذا هو الشيء الوحيد الذي تكرهه النساء

164
00:07:31,628 --> 00:07:32,862
كيف يكون هنالك شيء

165
00:07:32,896 --> 00:07:34,997
ينطبق علي "بارت" ينطبق علي
ايضاً

166
00:07:35,032 --> 00:07:37,233
انا اكبر عمرا و اكثر حكمة

167
00:07:37,267 --> 00:07:39,435
تقصد اصلع و اضخم

168
00:07:39,469 --> 00:07:40,620
...ايها الـ

169
00:07:40,654 --> 00:07:41,771
سوف اعلمك

170
00:07:41,805 --> 00:07:44,357
لتقول شيء يشبه هذا مرة اخرى

171
00:07:51,765 --> 00:07:54,250
شكراً للمتسابق الاخير

172
00:07:54,284 --> 00:07:57,670
غداً سوف نستضيف الكوميدي القروي
العنصري الحديث

173
00:07:57,704 --> 00:08:00,106
"لرجل التلفاز "باري ذا ستلايت

174
00:08:00,140 --> 00:08:03,476
اليس من المضحك ان كل
الناس مثلنا متساويين؟

175
00:08:03,510 --> 00:08:06,312
ارجوكم لا تقطعوا خط الطاقة الخاص بي

176
00:08:07,514 --> 00:08:09,849
الان كل نكات "باري" عن زوجته السابقة

177
00:08:09,883 --> 00:08:11,651
لا هذا ليس صحيحاً..لقد رجعنا سوياً

178
00:08:11,685 --> 00:08:13,319
اذاً ليس لديك دور هنا

179
00:08:14,354 --> 00:08:16,488
..و الان الفائز هو

180
00:08:19,793 --> 00:08:21,477
!"ديفون الطاووس"

181
00:08:21,511 --> 00:08:24,714
اخيراً بإستطاعتي اقتناء
حمالتي الملتوية

182
00:08:27,834 --> 00:08:30,803
يبدو اننا سوف نعادي الطواوويس الان

183
00:08:33,540 --> 00:08:35,675
كل ما اهتم به هو ما تعتقده انت
"بارت"

184
00:08:35,709 --> 00:08:37,677
واسها

185
00:08:37,711 --> 00:08:39,378
انا لا اعلم ما تريد

186
00:08:39,413 --> 00:08:41,297
ما الذي يقترحه علي ابطالي؟

187
00:08:41,331 --> 00:08:42,965
"قطع وجهها الان "بارت

188
00:08:43,000 --> 00:08:44,700
قطعه حينما تكون تتوقع ذلك على
الاقل

189
00:08:44,735 --> 00:08:46,869
بارت", اخبر "ماري" ان تعزف"
...الطبول

190
00:08:46,904 --> 00:08:49,238
الشيء الوحيد الذي يسمع في فرقتي

191
00:08:49,273 --> 00:08:51,240
من الصعب اختيار احد هذه الخيارات

192
00:08:51,275 --> 00:08:52,808
عليك ان تستجمع نفسك
"بارت"

193
00:08:52,843 --> 00:08:54,310
و انا ايضاً

194
00:08:54,344 --> 00:08:56,312
علي اخذ هذه القمصان الي
الغسيل الجاف

195
00:08:56,346 --> 00:08:58,331
انهم يغلقون في السادسة

196
00:08:58,365 --> 00:08:59,932
بارت" دعك من هذا"

197
00:08:59,967 --> 00:09:01,968
الشرود

198
00:09:02,002 --> 00:09:03,536
!اصعد بروحي

199
00:09:03,570 --> 00:09:05,371
الصعود بأرواح الاخرين

200
00:09:05,405 --> 00:09:06,872
هو موضوع مشوق

201
00:09:06,907 --> 00:09:09,775
لقرون  "النيدرتاليون"و
رواد الفضاء

202
00:09:09,810 --> 00:09:11,594
يستمتعون بالصعود بالارواح

203
00:09:11,628 --> 00:09:14,397
انت تعطيني تقريراً عن الصعود الان

204
00:09:14,431 --> 00:09:17,116
اعذريني..انا منتج اغان برازيلي

205
00:09:17,150 --> 00:09:19,151
انا اركز على الفرقة المعاد تأسيسها

206
00:09:19,186 --> 00:09:21,187
"سيمبا فاشون مركت"

207
00:09:21,221 --> 00:09:22,288
يا الهي

208
00:09:22,322 --> 00:09:24,991
اتعرف "بيلي بابلو سكيتر رودريغيز"؟

209
00:09:25,025 --> 00:09:26,225
اعرفه؟

210
00:09:26,259 --> 00:09:28,327
قبل ان يصبح مشهوراً قام
!بإختطاف والدتي

211
00:09:28,362 --> 00:09:30,763
ماري" اتقبلين تناول العشاء معي"

212
00:09:30,797 --> 00:09:32,848
و مع ابني الانيق قاتل الفتيات
الليلة؟

213
00:09:32,883 --> 00:09:34,150
انا اول ولد

214
00:09:34,184 --> 00:09:36,285
يحصل على اول اعلان لمشروب مسكر

215
00:09:38,588 --> 00:09:40,723
بارت" اتريد القدوم معنا؟"

216
00:09:40,757 --> 00:09:42,458
احتاج اليك

217
00:09:42,492 --> 00:09:44,743
"ماري" لقد كنا معا لثلاث ساعات
في الحفل الموسيقي

218
00:09:44,761 --> 00:09:46,579
في الحقيقة..لدي ساعة موسيقى واحدة
في الاسبوع

219
00:09:46,613 --> 00:09:48,014
و معلم الوسيقى يقضيها في
قراءة

220
00:09:48,048 --> 00:09:50,099
قائمة العقارات لجزيرة
النار

221
00:09:50,133 --> 00:09:51,751
"سوف ارك قريبا "بارت

222
00:09:51,785 --> 00:09:53,019
ماري " هل انت بخير"

223
00:09:53,053 --> 00:09:54,170
بالتأكيد

224
00:09:54,204 --> 00:09:55,888
كل شيء على ما يرام

225
00:09:57,357 --> 00:09:59,058
في تلك اللحظة جاءتني رؤية

226
00:09:59,092 --> 00:10:00,559
لكل الاوقات في حياتي

227
00:10:00,594 --> 00:10:03,963
عندما تقول الامرأة الغاضبة
"كل شيء على ما يرام"

228
00:10:07,534 --> 00:10:09,685
اعتقد ان ما تبقى انا و الكلب

229
00:10:13,273 --> 00:10:15,458
كل شيء على ما يرام

230
00:10:16,493 --> 00:10:18,094
الأن

231
00:10:32,632 --> 00:10:33,732
ميلفيس"؟"

232
00:10:33,766 --> 00:10:34,866
اين "ماري"؟

233
00:10:34,901 --> 00:10:37,137
لقد احضرت اسفك لاختي

234
00:10:37,137 --> 00:10:40,340
لقد اصبحت بشكل يمكن تجنبه
حزينة

235
00:10:40,374 --> 00:10:42,241
اتتخلى عني؟

236
00:10:43,577 --> 00:10:46,879
حسناً "بارت" ربما افسدت الامر عندما اخذت
ماري" لما يجب ان تعترف به"

237
00:10:46,914 --> 00:10:49,415
النساء هن لغز الحياة الكبير

238
00:10:49,450 --> 00:10:52,418
بجانب اعطائك الملح و الفلفل في المطاعم
الصينية

239
00:10:52,453 --> 00:10:54,354
,لكن اذا كنت تريد فرصة اخرى

240
00:10:54,388 --> 00:10:57,423
اعرف موعداً يمكن ان يحول هذا
الـ"افروديت" العظيم

241
00:10:57,458 --> 00:11:00,026
"الى "انفك الحمراء في القاهرة

242
00:11:00,060 --> 00:11:02,629
هذه افلام قد صنعتها

243
00:11:02,663 --> 00:11:04,530
انها عملي

244
00:11:04,565 --> 00:11:07,166
تبدو كأنها خليعة و لكنها ليست كذلك

245
00:11:18,262 --> 00:11:19,796
الجميع ينامون بسرعة

246
00:11:19,847 --> 00:11:21,731
يبدو هذا كليلة زواجي الثاني

247
00:11:21,765 --> 00:11:24,367
عدا ان هنالك خارجون اكثر ولم يكن
هنالك اعادة اموال

248
00:11:28,405 --> 00:11:30,573
ااستطيع رؤيتك غدا مساءاً؟

249
00:11:30,607 --> 00:11:32,775
بالطبع, سأكون هنا مع حبيبي الآخر

250
00:11:32,810 --> 00:11:34,277
الذي ينظر الينا الان

251
00:11:34,311 --> 00:11:35,862
!يا حبيبي

252
00:11:37,598 --> 00:11:39,782
حسنا "لوان" لنتفق على هذا

253
00:11:39,817 --> 00:11:41,234
"سوف نتخلى عن "ميلهاوس

254
00:11:41,268 --> 00:11:44,754
"بارت" , اعتقد انه من الافضل ان نأخذ
راحة

255
00:11:44,788 --> 00:11:47,490
فكرة جيدة, يمكنني رمي البيض في
المتاحبّين الاخرين

256
00:11:47,524 --> 00:11:50,510
فقط احضني ايها الغبي

257
00:11:56,550 --> 00:11:57,750
تربت على ظهري؟

258
00:11:57,785 --> 00:11:59,168
هذا انهاء علاقة

259
00:12:02,873 --> 00:12:04,140
ستكون بخير

260
00:12:04,174 --> 00:12:06,009
"هنالك قِدر لكل "بسوم

261
00:12:06,043 --> 00:12:07,377
اعطيني فرصة اخرى

262
00:12:07,411 --> 00:12:09,312
سأكون اكثر فطنة لتلبية احتياجاتك
على الارجوحة

263
00:12:09,346 --> 00:12:11,497
سأكون جالسا في الاسفل هناك
طوال المدة التي ترغبينها

264
00:12:11,532 --> 00:12:14,200
اسفة "بارت" انا فتاة متخلفة
في الثالثة عشر

265
00:12:14,234 --> 00:12:15,768
اذا لم اتزوج في الاشهر القليلة المقبلة

266
00:12:15,803 --> 00:12:17,570
لن يقبل بي احد بعدها

267
00:12:17,604 --> 00:12:19,372
و لا حتى "جو كلابي" العجوز

268
00:12:19,406 --> 00:12:21,474
انت.. الشيء الجميل الصغير ..اجل انت
كذلك

269
00:12:21,508 --> 00:12:23,943
لكن الوقت يمضي

270
00:12:23,977 --> 00:12:26,312
"الى اللقاء "بارت

271
00:12:26,346 --> 00:12:27,930
حلوتي

272
00:12:27,965 --> 00:12:31,300
لقد قلت لك ان هذا سيحدث ان واعدت
شخصا خارج الاسرة

273
00:12:34,605 --> 00:12:36,472
تحرك من هنا وحيداً العلاقة انتهت

274
00:12:37,541 --> 00:12:40,209
بالتأكيد نحب ان نجبر الناس
على اخلاء المناطق

275
00:12:40,244 --> 00:12:41,961
اجل

276
00:12:43,414 --> 00:12:45,548
لقد كنت الوحيدة من غير رفيق

277
00:12:45,582 --> 00:12:48,951
"في حفل افتتاح  مكتبة"اصدقاء السيدة الجديدة

278
00:12:48,986 --> 00:12:51,387
لقد قلت لي ان لي الحرية ان كنت
اريد الذهاب

279
00:12:51,422 --> 00:12:53,956
يجب عليك ان تعلم انه عندما اقول لا اهتم

280
00:12:53,991 --> 00:12:55,958
معناه انني اهتم اكثر

281
00:12:55,993 --> 00:12:59,562
لقد تعبت من محاولة فك شفراتك

282
00:12:59,596 --> 00:13:02,532
كنوع من البشر المستقل عني

283
00:13:02,566 --> 00:13:03,933
بارت" اتذهب الى غرفتك"

284
00:13:03,967 --> 00:13:06,002
الى ان ننهي انا ووالدك هذا الحوار الصغير

285
00:13:06,036 --> 00:13:07,236
حوار صغير؟

286
00:13:07,271 --> 00:13:08,738
انتم تخوضون شجاراً كبيراً

287
00:13:08,772 --> 00:13:10,740
هذه هي مشكلة النساء..انهن لا يقلن

288
00:13:10,774 --> 00:13:12,675
ما يعنين الا عند فوات الاوان

289
00:13:12,709 --> 00:13:14,310
حسناً جيد

290
00:13:14,344 --> 00:13:17,380
اذا كنتم تريدونه يا فتيان, سأخبركم بما
فكرت فيه لتوي

291
00:13:17,414 --> 00:13:19,515
اخيراً وصلنا لشيء مفهوم

292
00:13:20,901 --> 00:13:22,635
ستنامان في منزل الكلب

293
00:13:22,669 --> 00:13:26,372
هذه خدعة لأنني مازلت احب الكلب

294
00:13:27,708 --> 00:13:30,443
اعطني حقيبتي بني

295
00:13:30,477 --> 00:13:32,278
"متى سأحصل على حقيبة "كرستي

296
00:13:32,312 --> 00:13:33,780
عندما تكبر

297
00:13:40,069 --> 00:13:42,704
اذاً ها هو المكان الذي تذهب اليه عندما تطردك امي؟

298
00:13:42,739 --> 00:13:44,806
انت تقولها كأن ذلك يحصل دائما

299
00:13:44,841 --> 00:13:47,542
و بالمناسبة..الطلاء يبدو باهتاً قليلا

300
00:13:47,577 --> 00:13:49,044
في غرفتي

301
00:13:49,078 --> 00:13:51,647
اتسمي هذا تجربة "النادي البلاتيني"؟

302
00:13:51,681 --> 00:13:53,215
"سوف نحقق مطالبك سيد "سيمبسون

303
00:13:53,249 --> 00:13:56,718
لقد اخبرتك الف مرة
"نادني "هومر

304
00:13:58,154 --> 00:13:59,971
ما هذه الملاحظة الموجوة
على الجدار

305
00:14:00,006 --> 00:14:01,473
اساسيات الفندق المتداولة

306
00:14:01,507 --> 00:14:04,743
انها تقول فقط ان هنالك من مات في
هذه الغرفة في ال72 ساعة الماضية

307
00:14:04,777 --> 00:14:07,012
لقد فوتنا الحدث

308
00:14:07,046 --> 00:14:08,880
انه يحدث مرة اخرى بني

309
00:14:08,915 --> 00:14:10,782
علي ان اجري محادثة هاتفية

310
00:14:10,817 --> 00:14:13,201
استمتع بوقتك

311
00:14:13,236 --> 00:14:14,386
داوه

312
00:14:14,420 --> 00:14:15,554
ليس مجدداً

313
00:14:18,574 --> 00:14:20,392
ماري" هذا غريب"

314
00:14:20,426 --> 00:14:22,361
كنت اظن انني اطلب خط عدم االانتحار

315
00:14:22,395 --> 00:14:24,296
لأنني ابلي حسناً

316
00:14:24,330 --> 00:14:27,799
اذاً..كيف تقضين وقت الانفصال؟

317
00:14:27,834 --> 00:14:31,103
بحالة ممتازة
لقد كان "ادبل" محقاً

318
00:14:31,137 --> 00:14:33,038
لا يوجد هنالك ما هو اجمل لمؤلف
الاغاني

319
00:14:33,072 --> 00:14:36,108
اكثر من عندما تتدمر حياتك العاطفية

320
00:14:36,142 --> 00:14:37,576
اخبرني برأيك

321
00:14:37,610 --> 00:14:39,745
لقد انفصلت من احدهم

322
00:14:39,779 --> 00:14:43,615
لكنني لم احزن

323
00:14:43,649 --> 00:14:45,233
لقد كان فخوراً جداً

324
00:14:45,268 --> 00:14:47,595
)بالحلاقة التحتية (متعال

325
00:14:47,595 --> 00:14:49,347
"مبيد نمل
سم فئران"

326
00:14:49,347 --> 00:14:52,148
لا استطيع ان اصدق انني احببته

327
00:14:52,183 --> 00:14:55,385
لقد كنت عمياء حينها

328
00:14:55,419 --> 00:14:57,871
لم يكن ذكياً جداً او انيقاً

329
00:14:57,905 --> 00:15:01,074
او حتى حنوناً

330
00:15:01,108 --> 00:15:03,209
كل لحظمة مع ذلك الولد

331
00:15:03,244 --> 00:15:06,663
قد كانت فظعية

332
00:15:06,697 --> 00:15:11,618
و لا اعلم متى وصلت يديه لشعرة-

333
00:15:11,652 --> 00:15:14,020
لم اشتريت لها قاموس النظم هذا؟
"لا تنتحر بعد العاشرة مساء"

334
00:15:14,055 --> 00:15:16,623
عيناي مفتوحتان لاخرهما

335
00:15:16,657 --> 00:15:19,526
استطيع الان رؤية ثئاليله

336
00:15:19,560 --> 00:15:22,779
اتمنى ان يكون في الدرك الاسفل من الجحيم

337
00:15:22,813 --> 00:15:27,600
يندما يأكل سارويله

338
00:15:27,635 --> 00:15:31,304
لقد خرجت هذه الكلمات مني كما يخرج
السم من الثعبان

339
00:15:33,891 --> 00:15:36,126
لقد كان لدي هذه الفكرة من سنين
مضت

340
00:15:36,160 --> 00:15:37,427
لكن والدك لم تجعلني انفذها

341
00:15:37,461 --> 00:15:39,462
...لتظهر مدى

342
00:15:39,497 --> 00:15:40,897
انه يؤلم عيناي

343
00:15:46,937 --> 00:15:49,439
ان الوضع رائع هنا ..لا يوجد امرأة
لتغضب منك

344
00:15:49,473 --> 00:15:52,242
لأجل اغلاقك الحاسب المحمول كلما
دخلت عليك فب الغرفة

345
00:15:52,276 --> 00:15:54,144
او تجد ابنتك تتدخن الحشيش

346
00:15:54,178 --> 00:15:55,712
انها ابنتي ايضا كما تعلم

347
00:15:57,415 --> 00:15:58,648
اتعلمون ما الذي نريده؟

348
00:15:58,683 --> 00:16:01,217
حفل "اطرد من المنزل" تقليدي

349
00:16:01,252 --> 00:16:02,419
و الان من لديه مشغل اسطوانات

350
00:16:02,453 --> 00:16:03,753
"لدي "اوديو بوك

351
00:16:03,788 --> 00:16:05,755
في "روبت كارو" اقرار قانون القوة

352
00:16:05,790 --> 00:16:06,956
اهذا هو؟

353
00:16:06,991 --> 00:16:10,794
اذاً لنجعل حفل الطاقة يعمل

354
00:16:11,996 --> 00:16:13,396
القوة الجوية واحد

355
00:16:13,431 --> 00:16:15,999
طائرة الرئيس تنفصل ورائنا

356
00:16:16,033 --> 00:16:17,951
مقصورة الطيارين انقسمت الى ثلاث اجزاء

357
00:16:17,985 --> 00:16:21,204
في الجزء الاول قريباً من المقصورة

358
00:16:21,238 --> 00:16:23,006
امرأة تعوي و عملاء سريون

359
00:16:23,040 --> 00:16:25,485
يحاولون عدم اظهار دموعهم

360
00:16:25,485 --> 00:16:27,052
هل سمعت برجل قوي يبكي؟

361
00:16:27,087 --> 00:16:29,138
حسناً ..لقد رأينا هذا في ذلك اليوم
يذكر المراسل

362
00:16:29,172 --> 00:16:32,741
كما رفع الطيار الطائرة الكبيرة
قبالة المدرج دالاس

363
00:16:32,776 --> 00:16:35,394
فتسل حا حتى وصل لذلك الرجل

364
00:16:35,429 --> 00:16:36,846
"افتقد "ماري

365
00:16:36,880 --> 00:16:38,280
"افتقد "روكسي

366
00:16:38,298 --> 00:16:40,850
ذلك هو النادي عندما كنت  ادخن
الحشيش مع ابني

367
00:16:40,884 --> 00:16:43,252
هذه تسمى من اجل خطوة حاسمة

368
00:16:43,286 --> 00:16:45,821
لفترةLBJ مثل استخدام
حداد التالية تتبع

369
00:16:45,856 --> 00:16:48,357
الاغتيال من اجل  الحقوق المدية

370
00:16:48,391 --> 00:16:50,593
لكن كيف علينا معرفة ما الذي نفعله؟

371
00:16:50,627 --> 00:16:52,294
بنفس الطريقة التي تفعل في هوليوود

372
00:16:52,329 --> 00:16:54,430
عن طريق مشاهدة الافلام البريطانية

373
00:16:56,900 --> 00:16:58,033
رئيس الوزراء

374
00:16:58,068 --> 00:16:59,835
ما اريد قوله..انني احب

375
00:16:59,870 --> 00:17:01,620
ان اقوم بأعلان طارئ

376
00:17:01,655 --> 00:17:03,539
بحبي للفقيرة

377
00:17:03,573 --> 00:17:04,757
و لكنها سكرتيرة جميلة

378
00:17:04,791 --> 00:17:07,259
ماذا انا؟
اليزا كامنبوتوم"؟؟"

379
00:17:07,294 --> 00:17:09,261
ما اريد قوله هو

380
00:17:09,296 --> 00:17:10,596
فليبرتي ...غليبرتي

381
00:17:11,998 --> 00:17:15,618
كل الشباب
الشباب

382
00:17:15,652 --> 00:17:18,721
يحملون الاخبار

383
00:17:18,755 --> 00:17:20,940
"شباب "بوغالو

384
00:17:20,974 --> 00:17:24,460
الحب اقوى بكثير من السحر

385
00:17:24,494 --> 00:17:26,962
من الصعب تصديق ان الدولة تتدير
كل شيء

386
00:17:26,997 --> 00:17:29,281
اوافقك الرأي
لكن لتربح حبيبتك

387
00:17:29,316 --> 00:17:32,384
عليك ان تقوم بإيماءة رومانسية عظيمة

388
00:17:32,419 --> 00:17:33,419
اصغ ...اصغ

389
00:17:33,453 --> 00:17:35,971
بعد انتهائنا من مشاهدة الفيلم

390
00:17:36,005 --> 00:17:38,624
يحملون الاخبار

391
00:17:40,961 --> 00:17:44,363
كل الشباب

392
00:17:44,397 --> 00:17:45,698
يحملون الاخبار

393
00:17:45,732 --> 00:17:48,217
هيا نسمع الاخبار تعالوا

394
00:17:48,251 --> 00:17:49,935
مخطوطة

395
00:17:49,970 --> 00:17:52,488
لقد تم دعوتك الى

396
00:17:52,522 --> 00:17:54,290
البادرة الكبرى؟

397
00:18:05,619 --> 00:18:08,787
لقد كتبت هذه الاغنية لأنني آسف

398
00:18:08,822 --> 00:18:11,724
ابي لا تصبح خنزيراً

399
00:18:11,758 --> 00:18:14,894
"انها موسيقة "بيت هوفن

400
00:18:14,928 --> 00:18:17,663
ليس سيئاً بالنسبة لكلب الفيلم-

401
00:18:17,697 --> 00:18:20,799
سأتوقف عن الطعام من القمامة

402
00:18:20,834 --> 00:18:23,669
مارج" لقد حصلت على لحم مختوم"

403
00:18:29,192 --> 00:18:31,777
لقد اتممت قائمة العمل الروتيني

404
00:18:31,828 --> 00:18:33,946
و اعدك انني سأقوم
بالاشياء

405
00:18:33,980 --> 00:18:36,015
لقد راجعتها في غضون عام

406
00:18:40,904 --> 00:18:44,139
سبكلير ماري" ارجوك اصفحي"
عني

407
00:18:44,174 --> 00:18:47,476
كل ما اطلبه هو فرصة اخرى

408
00:18:47,510 --> 00:18:49,745
بارت" انك لطيف"

409
00:18:49,779 --> 00:18:51,213
لكننا لم ننته

410
00:18:51,248 --> 00:18:52,982
لكنني الرجل الاساسي في هذه القصة

411
00:18:53,016 --> 00:18:55,084
يجب ان تكون الاشياء في صالحي

412
00:18:55,118 --> 00:18:58,120
الكل هو رجل اساسي في قصتنا

413
00:18:58,154 --> 00:19:01,340
صديقي ..مرحبا بك في قصتي

414
00:19:11,067 --> 00:19:12,368
و هذا ما تعلمته

415
00:19:12,402 --> 00:19:15,437
"كيوبيد" ما هو الا معتوه سمين
عارٍ معه قوس و سهم

416
00:19:15,472 --> 00:19:18,874
لكن بالتأكيد لن تتوقف عن الحب
بعد ان خذلك احدهم؟

417
00:19:18,908 --> 00:19:20,876
الحب هو الدفاع الوحيد ضد الجحيم

418
00:19:20,910 --> 00:19:22,811
في هذا الكون الذي ليس لديه معنى

419
00:19:22,846 --> 00:19:24,513
الحب ...ما هو؟

420
00:19:24,547 --> 00:19:26,815
ما معناه؟
كيف تنطقه؟

421
00:19:26,850 --> 00:19:28,250
لا احد يعلم

422
00:19:28,285 --> 00:19:30,286
لسوء الحظ هنالك علاج

423
00:19:30,320 --> 00:19:33,138
اي لعبة فيديو صنعت في الاوقات

424
00:19:33,173 --> 00:19:34,631
تذكر هذه اللعبة

425
00:19:34,656 --> 00:19:36,744
لمن هم في الرابعة عشر او ما تحتها

426
00:19:37,027 --> 00:19:39,295
ان كنت اكبر من هذا ..اطلب المساعدة

427
00:19:39,329 --> 00:19:41,330
اطلب المساعدة ...اطلب المساعدة

428
00:19:44,217 --> 00:19:45,734
متزوجة؟

429
00:19:47,437 --> 00:19:49,571
عازبة

430
00:20:00,083 --> 00:20:03,686
....رسالة واحدة مستلمة من

431
00:20:03,720 --> 00:20:05,254
"الارملة "ماري سبكلير

432
00:20:05,288 --> 00:20:06,405
رائع

433
00:20:06,439 --> 00:20:07,539
"حسناً فعلت يا "بارت

434
00:20:07,574 --> 00:20:09,108
لقد اديت ذلك كمجموعة

435
00:20:09,142 --> 00:20:11,977
"وايل ميس" و "بول سازن

436
00:20:12,012 --> 00:20:13,312
من انت؟

437
00:20:13,346 --> 00:20:15,881
ا...كما تعلم..لقد
مثلت في فيلم النمل

438
00:20:15,915 --> 00:20:19,118
في النمل...الليزر اسفل افلام النمل

439
00:20:19,152 --> 00:20:20,919
اجل

