﻿1
00:00:53,040 --> 00:00:57,320
!صحيح! احملوا عقود توظيفكم في أيديكم

2
00:00:57,320 --> 00:01:00,120
!ادخلهم إلى هنا -
ادخل هناك -

3
00:01:00,120 --> 00:01:04,200
!تحرك! اذهب في طريقك
!هيّا، واصل التحرك

4
00:01:04,200 --> 00:01:07,520
واصل التحرك! لأين أنت ذاهب؟ -
(برادلي) مهنتي رئيس العمل -

5
00:01:07,520 --> 00:01:10,920
حسنًا، اذهب وقابل هذا الرجل هناك

6
00:01:13,080 --> 00:01:15,680
ما اسمك؟ -
برادلي). أنا رئيس عمال) -

7
00:01:15,680 --> 00:01:17,320
متى عملت هنا آخر مرة؟ -
1922 -

8
00:01:17,320 --> 00:01:19,160
كم منكم أتمّ هذا العمل من قبل؟

9
00:01:19,160 --> 00:01:22,000
إنهم في الغالب عمال مزارع
من طريق (ورسستر). لكني سأعلمهم

10
00:01:22,000 --> 00:01:24,200
الرجال الجوعى سريعون في التعلم
حسنًا، اذهب في طريقك

11
00:01:24,200 --> 00:01:27,720
!أوغاد قذرون! مستأجرين

12
00:01:29,760 --> 00:01:33,600
من الوغد الذي ألقى ذلك؟
!أخرجوه من هنا

13
00:01:42,920 --> 00:01:46,800
آرثر)! أنت! كفاك)
!أخرجوه من هنا

14
00:01:46,800 --> 00:01:48,640
!اخرج

15
00:01:48,640 --> 00:01:50,200
!عشرة آخرين

16
00:01:53,560 --> 00:01:58,240
اثنان آخران، عشرة، هذا يكفي
أغلقه

17
00:02:03,320 --> 00:02:07,440
صحيح، عشر شلنات لكل رجل
جنيهان من أجلك

18
00:02:07,440 --> 00:02:10,040
ماذا عن الأمن؟ -
... حسنًا، بخصوص ذلك -

19
00:02:10,040 --> 00:02:12,960
(بأمر من  مركز شرطة مدينة (برمنغهام

20
00:02:12,960 --> 00:02:16,800
أنت والقوى العاملة القبيحة خاصّتك
... الآن تحت حماية

21
00:02:18,040 --> 00:02:20,520
عصابة (بيكي بلايندرز) الأوغاد

22
00:02:36,480 --> 00:02:38,920
سيد (غراي)؟
أجل، دعيه يدخل

23
00:02:38,920 --> 00:02:40,320
إنها أمك

24
00:02:40,320 --> 00:02:42,160
بئس الأمر

25
00:02:53,760 --> 00:02:55,800
قرأت عن الأمر في الصحيفة

26
00:02:58,400 --> 00:02:59,840
لدي الحق

27
00:03:02,520 --> 00:03:04,320
أنا أمك أيضًا

28
00:03:09,560 --> 00:03:11,240
هل تريدني أن أذهب بعيدًا؟

29
00:03:13,480 --> 00:03:14,840
أجل

30
00:03:18,040 --> 00:03:19,640
سأترك هذه فقط

31
00:03:24,920 --> 00:03:26,560
إنها من بستاننا

32
00:03:33,200 --> 00:03:34,960
إعتدت أن تحب هذه

33
00:03:36,600 --> 00:03:38,360
آمل ألا تكون هناك ديدان بها

34
00:04:03,600 --> 00:04:08,520
أردت فقط أن أقول
أنه مُرحب بك بالمجيء إلى المنزل

35
00:04:10,120 --> 00:04:11,920
أن تحصل على منزل آمن

36
00:04:11,920 --> 00:04:14,080
أعرف أنّك تشعر بالضجر
... في القرية، لكن

37
00:04:16,640 --> 00:04:18,280
..نحن نحبك

38
00:04:18,280 --> 00:04:21,880
ويشتاق أخاك الصغير للعب الكرة معك

39
00:04:23,400 --> 00:04:24,880
.. ووالدك

40
00:04:27,560 --> 00:04:28,600
قد مات

41
00:04:30,680 --> 00:04:33,400
مات بسلام في سريرنا

42
00:04:36,560 --> 00:04:37,840
بئس الأمر

43
00:04:43,640 --> 00:04:45,560
الآن اذهبي

44
00:04:45,560 --> 00:04:49,640
(أنا أتوقع مجيء (تومي
من المقرر مجيئه هنا الآن

45
00:04:51,680 --> 00:04:53,160
سأذهب، إذن

46
00:04:54,960 --> 00:04:57,880
لن أتواجد في نفس الغرفة مع هذا الرجل

47
00:05:43,680 --> 00:05:46,400
(هيّا يا (بول
يتوقع (تومي) زيارتنا

48
00:05:48,160 --> 00:05:49,840
من معنا؟

49
00:05:49,840 --> 00:05:51,800
(إزيا) وفتيان من آل (لي)

50
00:05:53,560 --> 00:05:57,160
آيدا)، كم مضى منذ أن مارست الجنس؟)

51
00:05:57,160 --> 00:05:59,040
ماذا؟

52
00:05:59,040 --> 00:06:02,080
لقد مضى حوالي عامين معي

53
00:06:02,080 --> 00:06:04,560
حسبت الفترة في عيد الميلاد المجيد

54
00:06:04,560 --> 00:06:08,720
لقد اتخذت قرار السنة الجديدة
لتغيير الوضع

55
00:06:08,720 --> 00:06:11,600
هل تفكرين في شخص معين؟

56
00:06:11,600 --> 00:06:13,040
ليس فعلًا

57
00:06:14,160 --> 00:06:17,200
فقط أنا وشخص غير مناسب

58
00:06:32,080 --> 00:06:33,440
سأجلس في المقدمة

59
00:06:55,960 --> 00:06:58,600
هذا فقط لجعل الأمور رسمية

60
00:06:58,600 --> 00:07:01,360
عودتك الرسمية إلى كشوف المرتبات بالشركة

61
00:07:01,360 --> 00:07:03,840
لذلك لا مزيد من الحديث
عن قرارات السنة الجديدة

62
00:07:03,840 --> 00:07:05,720
وإلا (تومي) قد يغير رأيه

63
00:07:05,720 --> 00:07:08,200
ماذا تقصدين بقرار السنة الجديدة؟ -
لا تُبالي -

64
00:07:10,120 --> 00:07:12,600
أعتقد أن (أيدا) تحاول
أن تخبرني بأن أحسّن التصرف

65
00:07:12,600 --> 00:07:14,560
أحل، أحسّني التصرف

66
00:07:15,920 --> 00:07:17,120
أحسّن التصرف وإلا ماذا؟

67
00:07:19,120 --> 00:07:21,360
أحسّن التصرف وإلا ماذا بحق الجحيم؟

68
00:07:23,040 --> 00:07:25,440
بولي)، سأقول لك الحقيقة)

69
00:07:25,440 --> 00:07:28,360
،بعد مشاكلك الأخيرة
طلب مني (تومي) أن أراقبك

70
00:07:28,360 --> 00:07:29,400
مشاكلي؟

71
00:07:31,040 --> 00:07:32,680
،أثناء العمل لهذه الشركة

72
00:07:32,680 --> 00:07:34,360
،لقد قتلت رجلًا

73
00:07:34,360 --> 00:07:37,040
،لقد فقدت رجلًا
لقد وجدت ابنًا

74
00:07:37,040 --> 00:07:40,480
،أوشكت أن أفقد ابنًا
أوشكت أن افقد حياتي

75
00:07:41,480 --> 00:07:44,800
،الآن، سوف أقبل أن أستعيد وظيفتي

76
00:07:44,800 --> 00:07:47,840
إذا كانت الشروط المعروضة جيّدة

77
00:07:50,280 --> 00:07:52,360
لكن لن أحسّن التصرف

78
00:08:05,760 --> 00:08:07,480
أعتذر على تأخري

79
00:08:16,520 --> 00:08:17,880
أين هو (آرثر)؟

80
00:08:20,160 --> 00:08:22,120
هل أبدو كأمه اللعينة؟

81
00:08:36,920 --> 00:08:40,640
لا. لماذا أنت هنا؟

82
00:08:40,640 --> 00:08:42,880
أأنت بخير؟
هل (بيلي) بخير؟

83
00:08:42,880 --> 00:08:44,960
أجل، كل شيء بخير

84
00:08:44,960 --> 00:08:48,200
،تسرني رؤيتك
لكني تأخرت على إجتماع

85
00:08:48,200 --> 00:08:49,720
يمكنهم الانتظار

86
00:08:56,720 --> 00:08:58,920
أحضرت لك شيئًا

87
00:08:58,920 --> 00:09:03,200
شيء لزوج عزيز
كان يعمل بكل جد

88
00:09:03,200 --> 00:09:05,920
.. و تحت ضغط كبير

89
00:09:09,120 --> 00:09:13,200
شيء لتخفيف توتره

90
00:09:20,800 --> 00:09:23,840
(إنه حرير مصنوع في (اليابان

91
00:09:23,840 --> 00:09:25,880
اشعر

92
00:09:30,760 --> 00:09:32,680
يداي متسختان

93
00:09:32,680 --> 00:09:34,360
جيّد

94
00:09:34,360 --> 00:09:36,200
اشعر به

95
00:09:38,280 --> 00:09:39,960
اشعر به كما يجب

96
00:09:47,280 --> 00:09:51,280
أنت... أتريدين فعل ذلك هنا؟

97
00:09:51,280 --> 00:09:54,640
لما لا؟ ظننت أنّك الرئيس

98
00:09:55,960 --> 00:09:59,600
أنا الرئيس اللعين -
إذن املي عليّ أفعالي أيها الرئيس -

99
00:10:01,960 --> 00:10:03,240
تعالي هنا

100
00:10:03,240 --> 00:10:07,440
حسنا، قبل أن نبدأ هذا
الإجتماع العام الإستثنائي

101
00:10:07,440 --> 00:10:10,760
"لمجلس إدارة شركة "شيلبي المحدودة

102
00:10:10,760 --> 00:10:14,400
،أوّد أن أشير إلى غياب نائب الرئيس

103
00:10:14,400 --> 00:10:15,960
الذي لم يصل بعد

104
00:10:15,960 --> 00:10:18,200
سنواصل دون وجوده

105
00:10:18,200 --> 00:10:20,640
البند رقم واحد

106
00:10:20,640 --> 00:10:26,440
إعادة تعيين أمين صندوق
"لشركة "شيلبي المحدودة

107
00:10:26,440 --> 00:10:29,000
يرحب المجلس بعودة
أمين الصندوق السابق

108
00:10:29,000 --> 00:10:32,040
مع أحكام وشروط محسّنة بسخاء

109
00:10:32,040 --> 00:10:36,480
بسبب الظروف الصعبة للغاية
التي تواجهها الشركة الآن

110
00:10:36,480 --> 00:10:39,920
سيتحقق أمين الصندوق المقترح
من الشروط والأحكام

111
00:10:39,920 --> 00:10:41,280
لمعرفة ما إذا كانت منظمة

112
00:10:42,840 --> 00:10:46,840
،البند الثاني، خلال غياب محاسب الشركة

113
00:10:46,840 --> 00:10:48,000
،بسبب سوء حالته الصحية

114
00:10:48,000 --> 00:10:51,760
كل المسؤولية عن حفظ حسابات الشركة

115
00:10:51,760 --> 00:10:53,920
تُمرر إلى رئيس قسم المستحوذات

116
00:10:55,840 --> 00:10:59,160
،البند الثالث، أمين الصندوق للشركة

117
00:10:59,160 --> 00:11:01,200
،بعد قراءة الشروط والأحكام

118
00:11:01,200 --> 00:11:03,320
تقدم عقد  موقَّع للموافقة على العمل

119
00:11:03,320 --> 00:11:06,160
على الشروط والأحكام
مع رئيس الحسابات المؤقت

120
00:11:06,160 --> 00:11:09,960
كل أولئك الذين يؤيدون استعادة
(السيدة (إليزابيث غراي

121
00:11:09,960 --> 00:11:12,360
(إلى منصب أمين صندوق شركة (شيلبي

122
00:11:12,360 --> 00:11:14,160
رجاءً ارفعوا أيديكم

123
00:11:15,600 --> 00:11:17,240
لماذا، رباه، شكرًا لك

124
00:11:17,240 --> 00:11:19,040
أي أعمال أخرى؟

125
00:11:19,040 --> 00:11:23,720
صحيح، أعلن إنتهاء هذا الإجتماع الإستثنائي

126
00:11:25,240 --> 00:11:26,880
الآن نتحدث عن الأعمال الحقيقية

127
00:11:27,960 --> 00:11:29,920
(لكن لهذا، نحتاج إلى (آرثر

128
00:11:29,920 --> 00:11:31,760
أين (آرثر) بحق السماء؟

129
00:11:55,120 --> 00:11:57,640
سيد (شيلبي)! اغرب عن وجهي

130
00:11:57,640 --> 00:12:00,320
لقد اقتحموا متجر الطلاء
حقًا؟

131
00:12:00,320 --> 00:12:02,000
إنهم يلطخون المكان بالطلاء

132
00:12:02,000 --> 00:12:03,840
أعتقد أنهم سيضرمون النار به

133
00:12:03,840 --> 00:12:07,880
تكفل أنت بذلك يا رجل
!أنا مشغول

134
00:12:32,400 --> 00:12:34,440
علام يدور كل ذلك؟

135
00:12:50,320 --> 00:12:52,840
،في هذا المكان الآثم

136
00:12:52,840 --> 00:12:55,160
سيكون هناك إغراءات

137
00:12:55,160 --> 00:12:57,360
من مسؤوليتني كزوجتك

138
00:12:57,360 --> 00:12:59,880
مساعدتك على مقاومة تلك الإغراءات

139
00:13:01,200 --> 00:13:04,240
عن طريق وضع نفسي بينك

140
00:13:09,000 --> 00:13:10,400
... وبين الشيطان

141
00:13:12,640 --> 00:13:15,400
،على حد تعبير أمي الكاثوليكية الآثمة

142
00:13:15,400 --> 00:13:18,840
ابقي خصيتيه فارغة"
"وبطنه ممتلئة

143
00:13:20,520 --> 00:13:22,200
رحمها الله

144
00:13:23,760 --> 00:13:25,720
!سيد (شيلبي)

145
00:13:25,720 --> 00:13:28,840
!عليك المجيء إلى متجر الطلاء حالًا! رجاءً

146
00:13:32,920 --> 00:13:34,480
يجب أن أذهب

147
00:13:34,480 --> 00:13:37,160
لن أتأخر

148
00:13:42,520 --> 00:13:44,920
عذرا يا سيدات، التدخين ممنوع هنا

149
00:13:44,920 --> 00:13:46,760
أجل يا عزيزي، نعرف

150
00:13:49,080 --> 00:13:51,880
حسنًا، لقد تأخر ساعة
سحقًأ له

151
00:13:52,960 --> 00:13:56,920
هذه الأعمال تؤثر بشكل مباشر
،على (آرثر)، لكنه ليس هنا

152
00:13:56,920 --> 00:13:58,720
لذلك سنقوم بإجراء تصويت بدونه

153
00:13:58,720 --> 00:14:01,040
أيّ أعمال؟

154
00:14:01,040 --> 00:14:03,720
الأعمال الرسمية التي
(لم تكن على جدول أعمالك يا (آيدا

155
00:14:03,720 --> 00:14:08,800
أخبرنا أحد المخبرين أنه قبل
(ست سنوات (لوكا تشانغريتا

156
00:14:08,800 --> 00:14:12,160
جاء من (نيويورك) إلى (برمنغهام)
ليكون اشبين العريس في زفاف قريبه

157
00:14:12,160 --> 00:14:16,160
اكتشفنا أنهم استخدموا
(ريد) و (دون) في (برودجات) للصور

158
00:14:16,160 --> 00:14:20,680
احتفظ المصّور بالنيجاتيف
أغويته حتى يعطينا نسخ

159
00:14:20,680 --> 00:14:22,040
ولتكبير هذه الصورة

160
00:14:24,160 --> 00:14:27,480
(هذا هو (لوكا تشانغريتا

161
00:14:27,480 --> 00:14:30,200
لقد رأيت وجهه، حتى أتمكن من اختياره

162
00:14:30,200 --> 00:14:33,040
(نصف الرجال في الصورة تابعين لـ (تشانغريتا

163
00:14:33,040 --> 00:14:36,400
ما يعني أن الإحتمالات تشير
أنهم الرجال الذين سيأتون لقتلنا

164
00:14:36,400 --> 00:14:38,360
نحتاج إلى نشر هاتين الصورتين

165
00:14:38,360 --> 00:14:40,080
إلى داخل الحانات وناصيات الشوارع

166
00:14:40,080 --> 00:14:43,640
وننشر خبرًا أن هناك مكافئة للمعلومات

167
00:14:46,240 --> 00:14:52,000
نقترح أيضًا إعطاء نسخة من هذه الصورة
(إلى السيد (أبيراما غولد

168
00:14:52,000 --> 00:14:55,200
علينا أن ننسى فكرة
(أنه يجب أن يكون (آرثر

169
00:14:55,200 --> 00:14:58,880
.من يسحب الزناد
ستؤذينا التقاليد وحسب

170
00:14:58,880 --> 00:15:00,600
(يجب أن ننتظر مجيء (آرثر

171
00:15:00,600 --> 00:15:02,760
(آرثر) ليس هنا يا (آيدا)

172
00:15:02,760 --> 00:15:06,640
(نحتاج إلى قتل (لوكا تشانغريتا
هذا كل شيء

173
00:15:06,640 --> 00:15:09,920
إسقاط قانون الرصاصة
هو جزء من عملية التحديث

174
00:15:09,920 --> 00:15:11,720
... التي كنت أعمل عليها قبل

175
00:15:12,800 --> 00:15:14,760
.. قبل أن أُعدم

176
00:15:14,760 --> 00:15:16,360
(لم يتم إعدامك يا (بول

177
00:15:17,520 --> 00:15:18,960
بماذا نعتني؟

178
00:15:18,960 --> 00:15:21,560
صحيح، دعونا نقوم بتصويت
(سأتولى أمر (آرثر

179
00:15:21,560 --> 00:15:26,240
كل أولئك الذين يريدون إعطاء الصور
إلى السيد (غولد)، ارفعوا أيديكم

180
00:15:38,760 --> 00:15:40,520
حُسم الأمر

181
00:15:40,520 --> 00:15:42,920
... أمي -
أنت تناديني الآن بأمي إذن؟ -

182
00:15:44,120 --> 00:15:46,040
لقد شممت رائحة عطر عندما جئت هنا

183
00:15:46,040 --> 00:15:47,320
أجل، كانت الزهور

184
00:15:48,720 --> 00:15:50,120
صحيح، هذا كل شيء

185
00:15:50,120 --> 00:15:51,680
من جاء هنا يا (مايكل)؟

186
00:15:51,680 --> 00:15:55,960
(الحقيقة هي يا (بولي
المرأة التي قامت بتربيته جاءت هنا

187
00:15:55,960 --> 00:15:57,440
تملك كل الحق في المجيء إلى هنا

188
00:15:57,440 --> 00:15:59,400
أحضرت له تفاح لعين
ومن ثم غادرت

189
00:15:59,400 --> 00:16:02,160
نحن في منتصف ثأر
و(أرثر) مفقود

190
00:16:02,160 --> 00:16:03,640
نحن بحاجة للعثور عليه

191
00:16:03,640 --> 00:16:06,640
صبّوا تركيزكم على ما يوحدنا

192
00:16:06,640 --> 00:16:08,320
كل هذا وضع مؤقت

193
00:16:08,320 --> 00:16:09,880
أجل، مؤقت، صحيح

194
00:16:25,480 --> 00:16:26,920
!أوغاد

195
00:16:47,840 --> 00:16:50,640
هل ستقيمون حفل؟
أهذا ما تريدون؟

196
00:16:50,640 --> 00:16:54,480
ما هذا، حفل؟
!انتهوا مما تفلون

197
00:16:54,480 --> 00:16:56,120
!اخرجوا

198
00:17:01,600 --> 00:17:06,360
لم أكن سأضربك
لكن هذا لم يكن لطيفًا

199
00:17:10,760 --> 00:17:12,640
... أنت

200
00:17:17,240 --> 00:17:19,400
!(آرثر)! سيد (شيلبي)
!أرجوك

201
00:17:19,400 --> 00:17:25,680
لا تتحرك عليك اللعنة
!الآن اخرج من هنا

202
00:17:27,800 --> 00:17:30,520
!سحقًا لك وسحقًا لثورتك

203
00:17:40,160 --> 00:17:42,440
أنا في حالة يرثى لها

204
00:19:08,520 --> 00:19:09,960
لأين تذهب؟

205
00:19:09,960 --> 00:19:11,360
تعال هنا

206
00:19:11,360 --> 00:19:12,880
أنت قاتل مأجور، أليس كذلك؟

207
00:19:12,880 --> 00:19:15,040
هل هذا ما تفعله؟

208
00:19:16,680 --> 00:19:18,480
!آرثر شيلبي)، مهلًا)

209
00:19:18,480 --> 00:19:20,200
دعونا نرى من أرادك

210
00:19:21,920 --> 00:19:22,960
... ماذا عن

211
00:19:24,320 --> 00:19:26,600
ماذا عن (جون شيلبي)؟

212
00:19:53,720 --> 00:19:55,280
(جون)

213
00:20:39,440 --> 00:20:41,000
شكرًا لك

214
00:20:41,000 --> 00:20:43,600
قُم بإدخال مدعويني

215
00:21:28,400 --> 00:21:31,920
(ضع جهاز تنصت على (بولو
واجعله يخبر الأسرة

216
00:21:34,000 --> 00:21:35,880
لديه أربعة أطفال

217
00:21:44,800 --> 00:21:47,960
أليس لديكما ملابس أخرى لإرتدائها؟

218
00:21:57,240 --> 00:21:58,760
انظرا إليَّ

219
00:22:01,040 --> 00:22:03,640
أنا هنا كمحب للمسارح

220
00:22:29,000 --> 00:22:30,960
... يقتلون اثنين من رجالنا

221
00:22:34,640 --> 00:22:36,960
وأنت تتذكر حول بطنك اللعينة

222
00:22:40,200 --> 00:22:41,320
(لوكا)

223
00:22:42,840 --> 00:22:45,960
... لوكا)، مع احترامي)

224
00:22:45,960 --> 00:22:48,840
... مع إحترامي -
مع إحترامك؟ -

225
00:22:48,840 --> 00:22:50,520
أنت نهضت

226
00:22:53,440 --> 00:22:55,360
"مع احترامك؟"

227
00:22:56,680 --> 00:22:58,080
افتح فمك

228
00:22:58,080 --> 00:22:59,480
.. بربّك

229
00:22:59,480 --> 00:23:01,200
!افتح فمك اللعين

230
00:23:02,600 --> 00:23:04,640
ارتدي ملابس مثلهم

231
00:23:04,640 --> 00:23:06,640
كُل مثلهم

232
00:23:06,640 --> 00:23:09,600
لا تكلمني عن الاحترام

233
00:23:29,520 --> 00:23:31,120
اجلس

234
00:23:41,000 --> 00:23:42,080
ماذا لديك؟

235
00:23:53,000 --> 00:23:56,040
قتلت (آرثر شيلبي) ابنها
في حلبة ملاكمة قبل أربع سنوات

236
00:24:11,760 --> 00:24:13,040
ستفعل ذلك معنا

237
00:24:13,057 --> 00:24:14,557
هذا ما تقوله

238
00:24:15,293 --> 00:24:17,293
الناس في هذا المكان يكرهون للأبد

239
00:24:18,369 --> 00:24:19,969
مثل الصقليون

240
00:24:24,320 --> 00:24:25,720
حسنًا

241
00:24:53,840 --> 00:24:55,480
هل رأى أحدكم (آرثر)؟

242
00:24:58,120 --> 00:25:00,520
أي شخص رأى (آرثر)؟ أنت؟

243
00:25:00,520 --> 00:25:02,320
(في مكتبك يا (توم

244
00:25:08,240 --> 00:25:10,720
،لو لن تظهر في إجتماع العائلة

245
00:25:10,720 --> 00:25:13,160
عليك أن تخبر أحد
،حسبناك مت

246
00:25:13,160 --> 00:25:15,960
هناك 15 أيطالي لعين بالخارج

247
00:25:15,960 --> 00:25:19,080
لا، ليسوا 15
بل هم 13

248
00:25:19,080 --> 00:25:22,040
لقد قتلت اثنين منهم للتو

249
00:25:22,040 --> 00:25:26,200
انتزعت قلوبهما
وحرقت عظامهما إلى رماد

250
00:25:28,800 --> 00:25:30,320
أنا فعلت هذا

251
00:25:31,240 --> 00:25:33,760
أنا، أخوك

252
00:25:34,840 --> 00:25:38,120
ليس (أبراما غولد) اللعين
أو ابنه السكير

253
00:25:38,120 --> 00:25:39,960
!لكن انا

254
00:25:41,480 --> 00:25:44,440
حتى لو أنك لم تعد تثق بي

255
00:25:44,440 --> 00:25:46,880
علام تتكلم بحق السماء؟
آرثر)؟)

256
00:25:48,360 --> 00:25:49,760
(نظفت نفسي في منزل (أيدا

257
00:25:51,280 --> 00:25:54,600
أخبرتني أنّك قمت بتصويت في غيابي

258
00:25:54,600 --> 00:25:58,160
حسنًا، هدئ من روعك
وأخبرني عن الرجال الذي قتلتهم

259
00:25:58,160 --> 00:26:00,800
لقد جعلت عملي بعقداً

260
00:26:00,800 --> 00:26:02,200
(أرثر)

261
00:26:02,200 --> 00:26:05,520
جسناً، سأجعله عملي اللعين
علي أيه حال

262
00:26:05,520 --> 00:26:07,440
لإن هذا كله كان خطأي

263
00:26:07,440 --> 00:26:11,240
أنا من أطلقت النار علي الرجل العجوز -
أجل، بداعي الرحمة -

264
00:26:12,760 --> 00:26:14,520
(أجل، والأن لقد مات (جون

265
00:26:14,520 --> 00:26:18,400
لقد مات بسببي
وأريد تصحيح الأمر

266
00:26:18,400 --> 00:26:20,320
أرثر)، إنتظر)

267
00:26:22,160 --> 00:26:24,320
كيف دخل الرجال إلي المصنع؟
أريد أن أعرف

268
00:26:28,760 --> 00:26:31,040
من خلال الباب الخلفي اللعين

269
00:26:31,040 --> 00:26:34,640
الذي كان من المفترض أن يكون مٌغلقاً

270
00:26:34,640 --> 00:26:39,120
شخص ما باعني
شخص ما لديه المفاتيح

271
00:26:40,680 --> 00:26:45,000
أجل، لم لا تجلس هنا
وتقم بعملك؟

272
00:26:47,040 --> 00:26:48,880
وتجري تصويتاً لعيناً

273
00:27:05,080 --> 00:27:08,320
من هذا الدب الصغير؟

274
00:27:13,240 --> 00:27:15,000
هل أنت بخير؟

275
00:27:18,760 --> 00:27:21,320
(لقد عاد والدك للمنزل، يا (بيلي

276
00:27:21,320 --> 00:27:25,560
أجل، أنا بخير -
أنظر، لقد عاد والدك للمنزل -

277
00:27:27,280 --> 00:27:28,720
كيف حال (بولي)؟

278
00:27:30,760 --> 00:27:32,440
هل هي بخير؟

279
00:27:36,000 --> 00:27:41,880
(تحدثي، يا (ليندا
أعني، لقد كانت فكرتها، أليس كذلك؟

280
00:27:41,880 --> 00:27:45,160
الحرير الياباني؟

281
00:27:46,240 --> 00:27:47,800
سأضعه في الفراش

282
00:27:58,520 --> 00:28:01,360
لقد أبعدتيني عن هذا الإجتماع اللعين

283
00:28:01,360 --> 00:28:04,240
لمنعي من التصويت

284
00:28:04,240 --> 00:28:06,760
لقد كانت فكرة (بولي)، أليس كذلك؟

285
00:28:09,200 --> 00:28:13,200
تعرفين من أنا، أليس كذلك؟
أنا رجل عامل

286
00:28:14,440 --> 00:28:15,880
أجل

287
00:28:17,080 --> 00:28:19,120
رجل عامل لعين

288
00:28:20,480 --> 00:28:23,520
الذي فقد وظيفته

289
00:28:27,960 --> 00:28:30,040
هل هذا ما أنا عليه، يا (ليندا)؟

290
00:28:30,040 --> 00:28:31,720
هل هذا ما أنا عليه؟

291
00:28:33,840 --> 00:28:38,240
لا أريدك أن تموت
بولي) لا تريدك أن تموت)

292
00:28:38,240 --> 00:28:41,280
أترك السيد (غولد) يقوم بالقتل
من أجل المال

293
00:28:41,280 --> 00:28:43,480
(إنها الطريقة الحديثة، يا (أرثر

294
00:28:46,880 --> 00:28:48,320
شاهدي هذا

295
00:29:00,000 --> 00:29:01,160
ماذا تفعل؟

296
00:29:03,840 --> 00:29:06,760
الأن، أطلقها في الموقد

297
00:29:06,760 --> 00:29:08,360
من فضلك

298
00:29:11,920 --> 00:29:14,440
حسناً -
أطلقها -

299
00:29:16,240 --> 00:29:17,760
تخلص منها

300
00:29:23,320 --> 00:29:24,760
وبعدها سنذهب للفراش

301
00:29:25,960 --> 00:29:27,640
ونقوم بأي شئ تريده

302
00:29:29,040 --> 00:29:31,080
(فقط أطلق الرصاصة، يا (أرثر

303
00:29:32,160 --> 00:29:33,560
أطلقها

304
00:29:35,440 --> 00:29:37,320
(إذهبِ وأخبري (بولي

305
00:29:39,760 --> 00:29:43,360
هناك قواعد بين الرجل والمرأة

306
00:29:44,680 --> 00:29:46,480
القواعد اللعينة

307
00:29:52,520 --> 00:29:54,400
يجب علي القيام بذلك

308
00:29:57,640 --> 00:29:59,280
يجب علي القيام بذلك

309
00:30:02,000 --> 00:30:05,040
(جون) يريدني القيام بذلك، يا (ليندا)

310
00:30:08,320 --> 00:30:09,720
شقيقي

311
00:30:12,160 --> 00:30:14,400
وسأقوم بذلك

312
00:31:01,840 --> 00:31:03,600
هل كان الخوف أم الكراهية؟

313
00:31:05,480 --> 00:31:09,000
أي خوف أم كراهية؟ -
(إيزايا) -

314
00:31:16,640 --> 00:31:19,240
لديك تذكرة إتجاة واحدة إلي
غلاسكو) في جيبك)

315
00:31:23,240 --> 00:31:26,080
زوجتك وأطفالك رحلوا منذ ثلاثة أيام

316
00:31:27,360 --> 00:31:30,200
الأن، سأسألك مرة أخري

317
00:31:33,440 --> 00:31:37,800
هل كان الخوف من الإيطاليين
أم الكراهية لنا

318
00:31:37,800 --> 00:31:42,000
الذي جعلك تفتح الباب
وتسلم شقيقي؟

319
00:31:42,000 --> 00:31:43,920
أنا لم أفتح أي باب

320
00:31:48,320 --> 00:31:49,840
تفضل، تناول شراباً

321
00:31:51,320 --> 00:31:52,800
ستحتاج إليه

322
00:31:56,480 --> 00:32:00,160
(رقم 35 بشارع (درومكري
(باركهيد)، (جلاسكو)

323
00:32:00,160 --> 00:32:03,040
من فضلك

324
00:32:03,040 --> 00:32:07,080
لدينا تحالفات مع العصابات
الكاثوليكية في تلك المدينة

325
00:32:07,080 --> 00:32:10,080
عائلتك بأمان وفقاً لتقديري فقط

326
00:32:11,320 --> 00:32:15,280
الأن، فلتشرح لي

327
00:32:15,280 --> 00:32:18,040
لماذا تستقل قطار منتصف
الليل إلي (غلاسكو)؟

328
00:32:19,520 --> 00:32:20,760
أتقصد أنك لا تعرف؟

329
00:32:22,760 --> 00:32:26,240
أنا أدير مصنعاً ملئ
بالعمال المقامرون

330
00:32:26,240 --> 00:32:29,680
أعيش في شارع ملئ برجال
تم تسريحهم أو يقومون بإضراباً

331
00:32:31,200 --> 00:32:33,120
(أنظر إلي هذة الصورة، سيد (ديفلين

332
00:32:33,120 --> 00:32:35,280
وأخبرني من هم الرجال الذين إتصلوا بك -
لا -

333
00:32:35,280 --> 00:32:37,080
لا، إستمع إلي

334
00:32:37,080 --> 00:32:39,320
لقد دخلت في مشاجرات

335
00:32:39,320 --> 00:32:41,960
وتحطيم للنوافذ
وبنزين علي الستائر

336
00:32:41,960 --> 00:32:45,440
ولكن، خوفاً منك
يحدث لي ذلك في كل صباح لعين

337
00:32:45,440 --> 00:32:49,240
واليوم، تم إطلاق النار علي رجلين
وتم حرقهم في مناوبتي

338
00:32:49,240 --> 00:32:52,240
وتسألني لماذا أستقل قطار منتصف
الليل إلي (غلاسكو)؟

339
00:33:01,960 --> 00:33:04,280
من غيرك لديه مفاتيح هذا الباب؟

340
00:33:04,280 --> 00:33:06,840
إنها معلقة علي خطاف بداخل مكتبي

341
00:33:08,240 --> 00:33:10,360
اليوم، تركت المكتب مفتوحاً

342
00:33:10,360 --> 00:33:14,000
لماذا؟ -
لأنني نسيت، لإنني غادرت مسرعاً -

343
00:33:14,000 --> 00:33:16,840
لإنه كان هناك رجالاً يحاولون
إضرام النيران في المصنع

344
00:33:18,920 --> 00:33:21,880
سيد (شيلبي)، هل يمكنني أن أخبرك شيئاً؟

345
00:33:23,960 --> 00:33:25,400
لديك الكثير من الأعداء

346
00:33:27,120 --> 00:33:28,720
الشيوعيون

347
00:33:28,720 --> 00:33:30,200
الإيطاليون

348
00:33:34,240 --> 00:33:36,760
قبل أن يحدث الإضراب ففي المصنع

349
00:33:36,760 --> 00:33:41,080
سمعت إن إثنان من الإيطاليين كانوا
في إجتماع للحزب الشيوعي

350
00:33:41,080 --> 00:33:44,000
(في (ستيكفورد
كانا بالكاد يتحدثان الإنجليزية

351
00:33:45,640 --> 00:33:48,440
الأن، إذا أدخلوا رجل تابع للحزب
في المصنع

352
00:33:48,440 --> 00:33:51,640
قد يكون هو من فتح الباب لهم

353
00:33:55,720 --> 00:33:59,840
سيد (شيلبي)، قطاري سيغادر في الـ 12

354
00:33:59,840 --> 00:34:02,800
الوقت الأن هو الـ 11
لا يزال بإمكاني اللحاق به

355
00:34:05,720 --> 00:34:08,640
من فضلك، من أجل أطفالي

356
00:34:15,600 --> 00:34:17,200
أحتاج إليك هنا

357
00:34:17,200 --> 00:34:20,880
إيزايا)، إجعل ثلاثة من رجالنا)
من الشرطة

358
00:34:20,880 --> 00:34:24,240
(لمراقبة منزل السيد (ديفلين -
سيد (شيلبي)، من فضلك -

359
00:34:27,120 --> 00:34:29,960
أصدقاؤنا في (غلاسكو) سيعتنون بعائلتك

360
00:34:31,920 --> 00:34:33,600
هذا من أجل الستائر

361
00:34:35,240 --> 00:34:38,640
قبل أن تأتي
كنت رجل عامل عادي

362
00:34:38,640 --> 00:34:41,640
أجل، والأن أنت واحداً منا

363
00:35:44,720 --> 00:35:46,520
من الطارق؟

364
00:35:46,520 --> 00:35:48,040
(أنا (تومي شيلبي

365
00:35:53,080 --> 00:35:54,600
هل هذا يتعلق بالإتحاد؟

366
00:35:54,600 --> 00:35:55,920
أجل

367
00:35:55,920 --> 00:35:58,240
لذا، فلتقم بذلك في المكان
المناسب في الوقت المناسب

368
00:35:58,240 --> 00:36:00,320
لقد أتيت لتقديم عرض أفضل

369
00:36:12,760 --> 00:36:14,160
لقد سمعت الموسيقي

370
00:36:15,440 --> 00:36:17,600
ما هو عرضك الأفضل؟

371
00:36:17,600 --> 00:36:19,440
ألن أحصل علي شراب؟

372
00:36:19,440 --> 00:36:20,840
لا

373
00:36:28,200 --> 00:36:32,480
هل سبق وأن رأيتِ أي من الرجال في تلك الصورة؟ -
ماذا؟ -

374
00:36:37,280 --> 00:36:41,080
أنتِ عضوة في الحزب الشيوعي
(بـ (ستيكفورد

375
00:36:41,080 --> 00:36:44,360
لقد عرفت أن رجلان إيطاليون
عقدا إجتماعاً مؤخراً

376
00:36:44,360 --> 00:36:47,360
هل يمكنكِ رؤية أحدهم في الصورة؟

377
00:36:51,360 --> 00:36:53,320
(كمنسقاً لـ (سمال هيث

378
00:36:53,320 --> 00:36:56,680
لمنظمة صيانة اللوازم

379
00:36:56,680 --> 00:36:59,160
لقد أقسمت اليمين أيضاً

380
00:37:01,240 --> 00:37:04,920
لدينا سبباً للإعتقاد أن المحرضين
من الخارج

381
00:37:04,920 --> 00:37:07,880
يحاولون إثارة المتاعب في مصانعنا

382
00:37:07,880 --> 00:37:09,680
لإحداث إضراب عام

383
00:37:09,680 --> 00:37:11,840
والذي يمكن أن يحدث
في أي لحظة

384
00:37:11,840 --> 00:37:14,000
هذة مسألة أمن قومي

385
00:37:15,720 --> 00:37:16,960
هل يمكنني الإطلاع علي شارتك؟

386
00:37:18,440 --> 00:37:19,680
أجل

387
00:37:30,600 --> 00:37:32,640
ماذا تود ان تشرب، أيها الشرطي؟

388
00:37:32,640 --> 00:37:35,360
ويسكي، وفي الواقع
أنا رقيباً

389
00:37:35,360 --> 00:37:38,080
ليس لدي سوي البيرة
تلك الأوقات صعبة

390
00:37:38,080 --> 00:37:41,000
كم إنقضي من الوقت منذ
أن تناولت زجاجة من (إم أند بي)؟

391
00:37:42,200 --> 00:37:43,520
ساعد نفسك

392
00:37:47,040 --> 00:37:48,360
تفضل بالجلوس

393
00:37:55,640 --> 00:38:00,080
كما تعرف، عندما بدأ هذا العمل
لقد أجريت بحثاً عنك

394
00:38:00,080 --> 00:38:03,040
وإتضح أنني أعرف شخصاً
يعرفك جيداً

395
00:38:04,520 --> 00:38:05,800
(جيتي جوروسي)

396
00:38:09,840 --> 00:38:12,600
(لقد كنت علي علاقة بشقيقة (كيتي
(غريتا جوروسي)

397
00:38:12,600 --> 00:38:15,080
قبل الحرب
هل تتذكر (غريتا جوروسي)؟

398
00:38:17,040 --> 00:38:19,240
كان والداها إيطاليون

399
00:38:19,240 --> 00:38:21,800
(لم يوافقوا علي غجرياً من (واتيري لاين

400
00:38:21,800 --> 00:38:25,360
ولكن قمت بالتأثير عليهم
بسحرك الخاص

401
00:38:25,360 --> 00:38:26,400
حلاوتك

402
00:38:29,000 --> 00:38:32,760
هذا بحث دقيق جداً

403
00:38:32,760 --> 00:38:36,760
غريتا) ماتت في عمر الـ 19)
بسبب السل

404
00:38:38,680 --> 00:38:42,480
وقالت (كيتي) أنك كنت بجوارها
في الفراش لثلاثة أشهر

405
00:38:42,480 --> 00:38:44,400
كل يوماً، تمسك يدها

406
00:38:45,920 --> 00:38:48,200
وبعد وفاتها، ذهبت للحرب

407
00:38:50,120 --> 00:38:53,080
كيتي) قالت أن الصبي الجميل)
الذي غادر لم يعد أبداً

408
00:38:53,080 --> 00:38:54,800
لم يعد أحداً

409
00:38:56,200 --> 00:38:57,920
إليك أطرف شئ

410
00:38:59,480 --> 00:39:02,560
قالت أنه في تلك الأيام
كنت تعتقد ببعض الأمور

411
00:39:02,560 --> 00:39:05,360
بالعدالة والإنصاف

412
00:39:05,360 --> 00:39:08,040
رأيت من قبل رجلاً يضرب حصانه
لقد قاتلته

413
00:39:08,040 --> 00:39:09,880
كان ضعف حجمك تقريباً
ولكنك تغلبت عليه

414
00:39:09,880 --> 00:39:11,840
وضربته بسوطه

415
00:39:13,920 --> 00:39:15,960
كيتي) أحبت دائماً أن تروي الحكايات)

416
00:39:17,160 --> 00:39:18,560
هي عضوة بالحزب الأن

417
00:39:19,840 --> 00:39:22,000
تقسم بأنك قبل أن يتم
تجنيدك في الجيش

418
00:39:22,000 --> 00:39:24,200
لقد إنضممت إلي الحزب
الشيوعي بنفسك

419
00:39:28,080 --> 00:39:29,680
هل هذا صحيح؟

420
00:39:40,080 --> 00:39:42,600
عندما كنت بخارج الباب

421
00:39:42,600 --> 00:39:44,640
لقد رأيتكِ خلال الستائر

422
00:39:46,160 --> 00:39:47,720
لقد كنتِ ترقصين بمفردكِ

423
00:39:51,120 --> 00:39:53,400
لقد أجريت بحثي أيضاً

424
00:39:59,280 --> 00:40:01,920
(حبيبكِ كان في (باسشنديل

425
00:40:03,600 --> 00:40:06,560
عندما عاد، كان قد
أصيب بقذيفة

426
00:40:08,160 --> 00:40:10,200
ولقد فجرت دماغه

427
00:40:19,080 --> 00:40:21,120
أنا لا أعرف أي رجل في الصورة

428
00:40:25,440 --> 00:40:27,280
أنتِ لم تنظرين حتي

429
00:40:28,400 --> 00:40:30,760
بعد ظهر اليوم
جاء رجلان إلي مصنعي

430
00:40:30,760 --> 00:40:32,640
وحاولا قتل شقيقي

431
00:40:32,640 --> 00:40:35,640
أعتقد أن عضواً من الحزب الشيوعي
لـ (ستيكفورد) سمحاً له بالدخول

432
00:40:35,640 --> 00:40:39,480
كنت أتسائل إذا كان بإمكانك
مساعدتي في تحقيقي

433
00:40:45,640 --> 00:40:49,760
كيتي) قالت أن المرة القادمة التي أراك فيها)
قبل أن نبدأ القتال

434
00:40:49,760 --> 00:40:52,840
يجب أن أرسل لك حبها
من الأيام الخوالي

435
00:40:52,840 --> 00:40:54,480
وأعطيك هذة

436
00:40:57,000 --> 00:41:01,320
(غريتا جوروسي) و (تومي شيلبي)
(في (بلاكبول

437
00:41:10,880 --> 00:41:13,480
هل تعرف الصبي في الصورة؟

438
00:41:36,680 --> 00:41:38,280
سأترك هذة هنا

439
00:41:42,680 --> 00:41:45,160
أعتذر عن مقاطعتي لرقصكِ

440
00:43:06,920 --> 00:43:11,480
أرثر)، أريدك أن تستمع إلي)

441
00:43:13,240 --> 00:43:15,480
(أريدك أن تستمع إلي، يا (أرثر

442
00:43:19,280 --> 00:43:21,000
العالم يتغير

443
00:43:24,000 --> 00:43:25,760
(إستمع إلي، يا (أرثر

444
00:43:27,760 --> 00:43:31,880
(إستمع إلي الصوت الرائع لـ (يسوع

445
00:44:31,720 --> 00:44:34,240
فين)؟) -
(جائت من منزل (أرثر -

446
00:44:35,720 --> 00:44:37,240
(أرثر)

447
00:44:40,080 --> 00:44:41,360
(أرثر)

448
00:44:41,360 --> 00:44:42,920
أين هو؟

449
00:44:44,760 --> 00:44:46,080
(أرثر)

450
00:44:47,280 --> 00:44:49,040
لقد أطلق الرصاصة

451
00:44:51,800 --> 00:44:53,240
(ليندا)

452
00:44:54,720 --> 00:44:57,800
. . . تقول أنها الطريقة الحديثة، لذا

453
00:45:00,800 --> 00:45:02,760
إنها الطريقة الحديثة

454
00:45:02,760 --> 00:45:06,720
أجل، لا بأس

455
00:45:09,320 --> 00:45:10,920
لا بأس، يا شقيقي

456
00:45:16,880 --> 00:45:18,200
لقد أبليت حسناً

457
00:45:18,200 --> 00:45:20,200
الرب تحدث إليه، وليس إلي

458
00:45:45,240 --> 00:45:46,800
ماذا تفعلين هنا؟

459
00:45:46,800 --> 00:45:48,760
في يوم الإثنين، أقوم بالجرد

460
00:45:48,760 --> 00:45:51,280
لأتأكد من أن أحداً لم يسرق شيئاً

461
00:45:51,280 --> 00:45:54,680
حسناً، هذا عملي الأن

462
00:45:56,000 --> 00:45:57,480
لقد عدت

463
00:45:57,480 --> 00:46:00,080
ولن يقوم أحد بسرقة شيئاً
أثناء تواجدي هنا

464
00:46:00,080 --> 00:46:02,240
ليس إلا أرادو قطع أيديهم

465
00:46:13,720 --> 00:46:16,080
(لقد أخبرت (أرثر
بينما أنا في منزله اللعين

466
00:46:16,080 --> 00:46:18,000
أريد شيئاً لإبقاء ذهني مشغولاً

467
00:46:18,000 --> 00:46:19,640
ماذا؟
هل ستقومين بالرهانات؟

468
00:46:19,640 --> 00:46:22,240
لقد كنت قادرة دائماً علي
القيام بالجمع والطرح

469
00:46:22,240 --> 00:46:23,440
بدون قلماً وورقة

470
00:46:23,440 --> 00:46:25,200
ولكن سأحتاج لهاتف

471
00:46:25,200 --> 00:46:29,080
علي ما يبدو، لدينا عملاء مميزون
يراهنون عبر الهاتف

472
00:46:29,080 --> 00:46:30,160
ليندا)؟)

473
00:46:32,000 --> 00:46:34,040
هذا متجر للرهان

474
00:46:34,040 --> 00:46:36,080
أنظري

475
00:46:36,080 --> 00:46:38,360
أرثر) وافق)
و (تومي) أيضاً

476
00:46:38,360 --> 00:46:40,880
ولكن هل وافق الرب؟
(القمار هو خطيئة، يا (ليندا

477
00:46:40,880 --> 00:46:43,320
أنا لست من أقامر

478
00:46:43,320 --> 00:46:45,480
أنا فقط أخذ الرهانات

479
00:46:54,960 --> 00:46:58,240
القاعدة هي أن يبقي هذا الباب
مغلقاً حتي التاسعة صباحاً

480
00:47:00,920 --> 00:47:04,160
حسناً، أيها الصبي
إلي أين تذهب؟

481
00:47:04,160 --> 00:47:07,360
حسناً، (أرثر) لن يأتي اليوم
لقد أخذ اليوم عطلة

482
00:47:07,360 --> 00:47:09,400
. . . لذا -
لذا ماذا؟ -

483
00:47:09,400 --> 00:47:12,520
لذا اليوم، (تومي) قال أنني المسئول

484
00:47:12,520 --> 00:47:14,320
معذرة، أنت المسئول؟

485
00:47:15,960 --> 00:47:17,680
أجل، هذا ما قاله

486
00:47:21,800 --> 00:47:23,920
حسناً، يا عزيزتي

487
00:47:27,200 --> 00:47:34,240
أيتها السيدات، لنعطي رئيسنا
يوماً أولاً لن ينساه أبداً

488
00:47:44,120 --> 00:47:46,320
إرسال (فين) إلي المتجر
كان خطئاً

489
00:47:46,320 --> 00:47:49,520
لقد إكتشفوا بالفعل أنه بتولاً
ويقومون بترتيب

490
00:47:49,520 --> 00:47:51,120
فتاة إليه بعد ظهر اليوم

491
00:47:51,120 --> 00:47:52,920
إعتقدت أن (ليندا) كانت هناك

492
00:47:52,920 --> 00:47:55,280
أجل، لقد أحبت الفكرة

493
00:47:56,520 --> 00:47:58,520
أجل، أعرف ذلك

494
00:47:58,520 --> 00:48:01,600
كلمة "المضاجعة" تبدو
مضحكة وهي تقولها

495
00:48:01,600 --> 00:48:04,040
يقول (بولي) أنه في النهاية
سنذهب جميعاً إلي والدتنا

496
00:48:04,040 --> 00:48:06,600
حسناً، راقبيها

497
00:48:08,800 --> 00:48:11,040
(العاهرة تراقب (مادونا

498
00:48:11,040 --> 00:48:14,480
هل يعرف (فين) ما خططوا له؟ -
لا -

499
00:48:14,480 --> 00:48:16,560
هل لديهم شخص ما؟

500
00:48:16,560 --> 00:48:19,680
أجل، فتاة إعتدت العمل معها

501
00:48:22,240 --> 00:48:25,920
هل هي لطيفة؟ -
(لا، هي من (أستون -

502
00:48:25,920 --> 00:48:28,200
سيدفعون لها من المصروفات النثرية

503
00:48:28,200 --> 00:48:33,720
حسناً، أتصلي بهم وأخبريهم بأن يدفعوا
مبلغ أكبر لإحضار شخص لطيف

504
00:48:34,840 --> 00:48:39,400
النساء اللطيفة لا تقوم بذلك -
أجل، يقومون بذلك، ماذا عنكِ؟ -

505
00:48:42,600 --> 00:48:45,440
أعني، في الماضي
هيا

506
00:48:45,440 --> 00:48:47,120
إلي أين نذهب؟

507
00:48:47,120 --> 00:48:49,480
إلي مكان لم أذهب إليه منذ وقت طويل

508
00:49:08,360 --> 00:49:09,920
هل ننتظر قدوم شخص ما؟

509
00:49:13,360 --> 00:49:15,400
تومي)، أنا أتجمد هنا)

510
00:49:18,200 --> 00:49:19,680
لقد إعتدنا المجئ إلي هنا

511
00:49:22,440 --> 00:49:26,120
كانت تنتظرني لساعات
وعندما لا أستطيع الحضور

512
00:49:28,080 --> 00:49:31,920
وكنت أنتظرها إذا منعتها عائلتها

513
00:49:34,000 --> 00:49:35,160
من؟

514
00:49:37,720 --> 00:49:38,840
فتاة ما

515
00:49:40,400 --> 00:49:41,680
(فتاة قبل ما حدث في (فرانسا

516
00:49:47,360 --> 00:49:49,240
لم أعود إلي هنا منذ ذلك الوقت

517
00:49:55,880 --> 00:49:57,600
ولكن أردت المجئ إلي هنا معكِ

518
00:50:09,960 --> 00:50:11,800
هل تقبلها هي أم أنا؟

519
00:50:14,600 --> 00:50:15,960
أنتِ

520
00:51:01,640 --> 00:51:03,880
أريد شركة (شيلبي) المحدودة

521
00:51:03,880 --> 00:51:08,600
لزيادة المساهمات الخيرية الغير
خاضعة للضرائب في الجمعيات الخيرية المحلية

522
00:51:08,600 --> 00:51:11,040
بنسبة 25% بدءاً من الأن

523
00:51:12,280 --> 00:51:16,960
وسأبني معهدين جدد للأطفال القثرة

524
00:51:16,960 --> 00:51:19,600
(واحد في (سالتلي
(واحد في (ديغبيث

525
00:51:19,600 --> 00:51:21,960
لقد حددت المباني بالفعل

526
00:51:21,960 --> 00:51:23,640
إثنين من الإصلاحيات السابقة

527
00:51:25,640 --> 00:51:27,520
أريدكِ أن تكونين مسئولة عن المشروع

528
00:51:29,960 --> 00:51:31,760
هيا، لنذهب

529
00:51:31,760 --> 00:51:33,240
لماذا؟

530
00:51:40,720 --> 00:51:43,720
لأنني وعدت شخصاً ما
بأنني سأغير العالم

531
00:51:47,440 --> 00:51:50,720
(أنت تدرك، يا (تومي
بأننا جميعاً نٌصاب بالجنون هنا

532
00:51:50,720 --> 00:51:54,960
أجل، أعرف ذلك
تعالي

533
00:52:07,640 --> 00:52:10,240
فين)؟)
تعال إلي هنا

534
00:52:14,400 --> 00:52:15,920
كيف كان يومك؟

535
00:52:15,920 --> 00:52:17,400
حسناً، لقد كان لا بأس به

536
00:52:19,080 --> 00:52:20,800
أحسنت

537
00:52:20,800 --> 00:52:22,440
بدون متاعب؟

538
00:52:22,440 --> 00:52:24,440
لا، بدون متاعب

539
00:52:26,680 --> 00:52:28,320
وهل أحسنت معاملتك؟

540
00:52:33,240 --> 00:52:36,240
(لا أريد ذلك مرة أخري، يا (توم

541
00:52:36,240 --> 00:52:39,600
ليس عندما لا يريدون القيام بذلك
بإستثناء المال

542
00:52:40,680 --> 00:52:44,440
(كل شئ مقابل المال، يا (فين -
. . . أجل، أعرف ذلك، ولكن -

543
00:52:47,080 --> 00:52:48,520
"لقد قالت "إسترجل

544
00:52:50,400 --> 00:52:51,840
وهل كنت رجلاً؟

545
00:52:52,920 --> 00:52:54,280
أجل

546
00:52:55,800 --> 00:52:59,480
وبعد ذلك إعتذرت لها
لأنها بدت مرهقة جداً

547
00:53:03,000 --> 00:53:04,400
(إجلس، يا (فين

548
00:53:08,480 --> 00:53:12,560
(إستمع إلي، يا (فين
لقد كانت محقة

549
00:53:14,000 --> 00:53:15,400
يجب أن تكن رجلاً

550
00:53:16,440 --> 00:53:18,360
الناس يصيبها الإرهاق

551
00:53:18,360 --> 00:53:20,600
العمل في المصنع يصيبهم بالإرهاق

552
00:53:20,600 --> 00:53:24,160
لا أذهب إليهم وأعتذر، أليس كذلك؟

553
00:53:24,160 --> 00:53:25,200
لا

554
00:53:25,200 --> 00:53:27,200
هناك مساحة فارغة هنا
يجب شغلها

555
00:53:27,200 --> 00:53:30,840
هل تفهمني؟ -
أجل -

556
00:53:30,840 --> 00:53:33,000
لذا، فلتكن رجلاً

557
00:53:36,160 --> 00:53:37,200
(حسناً، يا (توم

558
00:54:21,000 --> 00:54:23,000
شمبانيا، من فضلك -
بالطبع -

559
00:54:25,000 --> 00:54:30,440
سيدتي، النساء بمفردهم غير
مسموح بتواجدهم في هذة الحانة

560
00:54:30,440 --> 00:54:32,520
هل سينضم إليكِ شخص ما؟

561
00:54:32,520 --> 00:54:34,600
ماذا تعتقد؟

562
00:55:20,240 --> 00:55:21,840
هذا عام بما يكفي، أليس كذلك؟

563
00:55:23,520 --> 00:55:25,440
أجل

564
00:55:27,520 --> 00:55:29,200
لذا؟

565
00:55:31,040 --> 00:55:33,480
الصبي في المستشفي
خارج الحدود

566
00:55:33,480 --> 00:55:35,880
(وسأطلب منك بتجنب (فين) و (أرثر

567
00:55:38,720 --> 00:55:41,160
مقابل ماذا؟

568
00:55:45,640 --> 00:55:47,320
(تومي شيلبي)

569
00:55:54,080 --> 00:55:55,720
ولماذا يجب أن أثق بكِ؟

570
00:55:58,160 --> 00:55:59,680
لإنك تعرف تاريخنا

571
00:56:02,280 --> 00:56:04,520
تعرف ما حدث بيننا

572
00:56:07,240 --> 00:56:10,000
(أنتِ لا تبدين من عائلة (كاسيوس

573
00:56:17,440 --> 00:56:20,680
. . .أتعرفين؟، والدتي

574
00:56:20,680 --> 00:56:23,200
والدتي تعرف والدتكِ

575
00:56:25,040 --> 00:56:27,480
لقد علمتها القراءة

576
00:56:29,800 --> 00:56:33,040
(هل أخبرتك أن (جون) و (أرثر
عفو عنها؟

577
00:56:33,040 --> 00:56:34,440
عندما أراد (تومي) قتلها

578
00:56:36,400 --> 00:56:40,120
أجل، والأن تعطيني
معلومات عن رجالكِ

579
00:56:42,080 --> 00:56:44,520
لذا، (تومي شيلبي) كان محقاً

580
00:56:46,760 --> 00:56:53,080
قساوته كان لها تبريراً

581
00:56:54,600 --> 00:56:58,160
كان يجب عليكِ قتلها
عندما أتتكِ الفرصة

582
00:56:59,960 --> 00:57:01,760
جون) كان صبياً جيداً)

583
00:57:05,000 --> 00:57:07,120
و (أرثر) يحاول ذلك

584
00:57:09,120 --> 00:57:10,440
تومي) مختلف)

585
00:57:12,520 --> 00:57:15,560
(فلتقضي علي (تومي
وتعفو عن البقية

586
00:57:20,160 --> 00:57:25,720
أتعرفين؟، والدتي إعتادت
قول ذلك عنكِ

587
00:57:26,760 --> 00:57:29,720
لقد قالت "بولي غراي

588
00:57:29,720 --> 00:57:34,040
تلك الطفلة لن تتخلي عن التظلم

589
00:57:38,840 --> 00:57:40,480
"وتحب الرقص

590
00:57:45,600 --> 00:57:47,680
ما رأيكِ؟

591
00:57:47,680 --> 00:57:49,640
هل تودين الرقص؟

592
00:57:55,760 --> 00:57:57,360
أنا لا أرقص بعد الأن

593
00:57:59,720 --> 00:58:01,720
أجل، هذا عار

594
00:58:09,200 --> 00:58:11,200
لإنكِ ترقصين معي

