1
00:00:16,809 --> 00:00:20,811
!أنا عضو في مجلس المدينة
!أستحق بعض الاحترام

2
00:00:45,504 --> 00:00:48,138
مرحبًا. ألا ينتهي دوامك
في الـ6 يا حضرة الطبيبة؟

3
00:00:48,140 --> 00:00:50,407
.هذا ما أنفسك أساءل نفسي عنه

4
00:00:56,482 --> 00:00:58,449
.مرحبًا يا صاح -
.مرحبًا -

5
00:01:03,856 --> 00:01:06,832
جوي) وأنا سنشاهد المباراة الليلة)
.(إن وددت الانضمام إلينا يا (فرانك

6
00:01:07,126 --> 00:01:10,153
.ليت بوسعي ذلك
.اليوم سيكون حافلًا

7
00:01:58,377 --> 00:02:00,744
.حافظوا جميعًا على هدوئكم

8
00:02:02,214 --> 00:02:04,515
ما ذلك؟ ماذا يجري؟

9
00:02:04,517 --> 00:02:06,116
.ابتعدوا عن الجدران

10
00:02:06,118 --> 00:02:08,699
.ابتعدوا جميعًا عن الجدران -
.كلا. علينا الخروج من هنا -

11
00:02:08,699 --> 00:02:10,220
!كلا

12
00:02:14,675 --> 00:02:20,684
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السادس)"
"(( الحلقة الـ 11: (( نحن نسقط"

13
00:02:25,237 --> 00:02:26,396
{\pos(190,230)}!مركز الهدف

14
00:02:27,907 --> 00:02:31,269
{\pos(190,230)}.طبعًا أصبت مركز الهدف أيها الشاب
.حاول مجددًا رجاء

15
00:02:31,304 --> 00:02:32,237
.حسنٌ

16
00:02:34,113 --> 00:02:36,037
!أجل

17
00:02:40,686 --> 00:02:44,087
{\pos(190,230)}...هذا القوس
.إنك تفوز مجددًا

18
00:02:44,089 --> 00:02:47,004
{\pos(190,230)}حتمًا تفتقر إلى المران
.(لاعتزالك دور (السهم الأخضر

19
00:02:47,827 --> 00:02:49,560
{\pos(190,230)}.حتمًا ذلك هو السبب، أجل

20
00:02:49,562 --> 00:02:51,161
{\pos(190,230)}أأنت مستعد للرحلة الميدانية؟

21
00:02:51,163 --> 00:02:52,763
.أجل -
.حسنٌ -

22
00:02:52,765 --> 00:02:54,364
{\pos(190,230)}الرحلة إلى المركز الأحيائي الساحلي، صحيح؟

23
00:02:54,366 --> 00:02:59,303
{\pos(190,230)}،أجل. ثمة ورقة تحضيرية للرحلة
.وحاولت نيل إحدى الدرجات الإضافية

24
00:02:59,305 --> 00:03:00,537
.لحظة

25
00:03:00,539 --> 00:03:03,054
أتود إلقاء نظرة عليه؟ -
.أجل، طبعًا -

26
00:03:03,609 --> 00:03:07,678
{\pos(190,230)}.(قصدت (فليستي -
.طبعًا قصدتها هي. أجل -

27
00:03:07,680 --> 00:03:08,061
.آسف

28
00:03:08,096 --> 00:03:12,783
{\pos(190,220)}إنها مشكلة حسابية بشأن الهندسة الإطنابية
.للكائنات البحرية مثل المرجان

29
00:03:12,785 --> 00:03:14,318
.أعرف ماهية المرجان، لكن لا بأس

30
00:03:14,320 --> 00:03:17,120
{\pos(190,230)}،هذه مشكلة رياضية عالية البعدية
أغلب التلاميذ لا يدرسونها حتى بلوغهم

31
00:03:17,122 --> 00:03:21,458
{\pos(190,230)}،المرحلة الـ12 في مدرسة متقدمة
.وحلك لها مثالي

32
00:03:21,460 --> 00:03:22,693
.تهانئي

33
00:03:22,695 --> 00:03:25,963
{\pos(190,220)}"خذ حقيبة ظهرك "البرق
ولا تفوت حافلتك، اتفقنا؟

34
00:03:25,965 --> 00:03:29,867
{\pos(190,230)}.اتفقنا -
.اخرج من هنا. اذهب وتعلم شيئًا -

35
00:03:30,870 --> 00:03:33,386
.أعرف ماهية المرجان

36
00:03:33,706 --> 00:03:35,572
{\pos(190,230)}.صباح الخير -
.صباح الخير -

37
00:03:38,122 --> 00:03:40,444
أظننا بلغنا المستوى الأعلى
.من الحياة العائلية

38
00:03:40,446 --> 00:03:41,745
.رباه. قطعًا لا آمل ذلك

39
00:03:46,418 --> 00:03:49,319
ما الخطب؟ -
.عضو المجلس (غروفنر) مات -

40
00:03:49,321 --> 00:03:51,321
ماذا؟ -
،وكذلك 6 أفراد في المستشفى -

41
00:03:51,323 --> 00:03:53,624
{\pos(190,230)}.و5 آخرين قتلهم مصعد بصدمة كهربائية

42
00:03:53,626 --> 00:03:55,459
في مصعد؟ -
.بل صعقهم مصعد -

43
00:03:55,461 --> 00:03:57,427
{\pos(190,230)}.ماذا؟ هذا مناف للمنطق

44
00:03:58,831 --> 00:04:00,097
.(نعم يا (كوينتن

45
00:04:00,099 --> 00:04:03,097
...لدينا مشكلة، مصعد -
.صعق 5 أفراد -

46
00:04:03,435 --> 00:04:04,501
أجل. ما أدراك؟

47
00:04:04,503 --> 00:04:07,863
{\pos(190,230)}(أدري فحسب. خذ (ثيا
وسأقابلكما في مخفر شرطة (ستار)، اتفقنا؟

48
00:04:07,898 --> 00:04:12,231
{\pos(190,220)}.أوليفر)، (فرانك بايك) أحد الضحايا)

49
00:04:18,417 --> 00:04:20,247
{\pos(190,220)}.أراك قريبًا

50
00:04:23,322 --> 00:04:25,880
.فرانك بايك) مات)

51
00:04:26,792 --> 00:04:29,993
{\pos(190,220)}أيمكنك أخذ أغراضك والذهاب إلى الوكر؟
أيمكنك استيضاح ما يجري، رجاء؟

52
00:04:29,995 --> 00:04:31,662
{\pos(190,220)}.شكرًا لك

53
00:04:39,672 --> 00:04:41,881
{\pos(190,220)}.مرحبًا. تلك الشريحة تعمل حقًا

54
00:04:43,375 --> 00:04:45,709
{\pos(190,220)}.أجل. ما شعرت أنني أفضل من هذا قبلًا -
.هذا رائع -

55
00:04:45,711 --> 00:04:46,979
{\pos(190,220)}.ولا أقوى

56
00:04:47,846 --> 00:04:50,147
أكل شي كما يرام؟ -
.كلا. ولا حتى من قريب -

57
00:04:50,149 --> 00:04:51,982
{\pos(190,200)}.المدينة تتعرض لما يشبه هجومًا إلكترونيًا

58
00:04:51,984 --> 00:04:53,884
كايدن جيمس)؟) -
.بالتأكيد -

59
00:04:53,886 --> 00:04:57,287
{\pos(190,230)}،السيارات والرافعات وأجهزة دعم الحياة
.حتى المصاعد تقتل الناس في أنحاء المدينة

60
00:04:57,289 --> 00:05:00,457
{\pos(190,220)}أجل. لطالما اعتقدت أن اختراق
الإلكترونيات محض مضيعة للوقت

61
00:05:00,459 --> 00:05:01,892
{\pos(190,220)}.حين تملكين قنبلة حرارية وجهاز تعظيم

62
00:05:01,894 --> 00:05:03,627
.والتحكم بالمرفأ -
.صحيح -

63
00:05:03,629 --> 00:05:06,109
{\pos(190,230)}.(إنه (أوليفر
.(مرحبًا. أنا مع (جون

64
00:05:06,111 --> 00:05:07,578
ماذا نعلم؟

65
00:05:07,580 --> 00:05:08,879
.حوادث الاختراق تحدث في أنحاء المدينة

66
00:05:08,881 --> 00:05:11,215
،وفق حجم الهجوم
،(حتمًا الفاعل (كايدن جيمس

67
00:05:11,217 --> 00:05:12,583
لكن ما الغاية؟

68
00:05:12,585 --> 00:05:15,619
،أينبغي أن أعيد (ويليام) إلى البيت
أم أسعد لأنه يتجه إلى خارج المدينة؟

69
00:05:15,621 --> 00:05:19,056
.قطعًا الخيار الثاني -
.(لنفكر في إعلام (داينا) و(كورتس) و(ريني -

70
00:05:19,058 --> 00:05:21,839
،ربما افترق طريقانا
.لكن لنا الأهداف عينها

71
00:05:21,874 --> 00:05:25,247
.نفذ. نحتاج إلى كل مساعدة ممكنة

72
00:05:26,332 --> 00:05:32,989
.حضرة العمدة -
.(كوينتن)، يؤسفني مصاب (فرانك) -

73
00:05:33,105 --> 00:05:34,938
.كان شرطيًا صالحًا ورجلًا أصلح

74
00:05:34,940 --> 00:05:40,544
،أجل، قطعًا كان كذلك
لكنه ما كان سيود مكوثنا هنا حزنًا، صحيح؟

75
00:05:40,546 --> 00:05:43,580
،تستقبل خدمة الطوارئ بلاغات زائدة
.وليس لدينا قائد للشرطة هنا

76
00:05:43,582 --> 00:05:46,250
.بل لدينا

77
00:05:47,553 --> 00:05:48,984
.تمامًا حين ظننت أنني غادرت هذا المجال

78
00:05:49,055 --> 00:05:50,821
أيمكنك إعلامي بتطورات الوضع هنا؟

79
00:05:50,823 --> 00:05:54,597
،أجل، الوضع لا ينفك يتغير
.لكن يمكنني إعلامك بما نعرفه حتى الآن

80
00:05:57,629 --> 00:05:59,329
.لا بأس بالنسبة لأسبوع عمل واحد

81
00:05:59,331 --> 00:06:03,170
أفضل أن أحظى بفريق
.أثق به على أي تقنية

82
00:06:03,170 --> 00:06:03,965
.وأنا أيضًا

83
00:06:08,774 --> 00:06:10,483
.(إنها (فليستي

84
00:06:11,143 --> 00:06:13,626
لا تدس لنا أجهزة تجسس مجددًا، صحيح؟ -
.كلا -

85
00:06:15,648 --> 00:06:17,614
.سأجري مسحًا

86
00:06:17,616 --> 00:06:19,515
.مرحبًا -
.مرحبًا -

87
00:06:19,752 --> 00:06:22,233
.يهاجم (كايدن) المدينة بسلسلة هجمات منسقة

88
00:06:28,828 --> 00:06:31,128
.حطم طائرة للتو

89
00:06:31,130 --> 00:06:34,465
أجل، أعلم. يمكنه اختراق أي شيء
،متصل بالإنترنت

90
00:06:34,467 --> 00:06:37,634
،وهذا عمليًا أي شيء حاليًا
،لذا تراءى لي أن فريقينا

91
00:06:37,636 --> 00:06:41,420
،فريقينا المنفصلين
.بوسعهما تشارك المعلومات

92
00:06:44,210 --> 00:06:48,679
.أجل. فكرة جيدة
.سنتشارك كل المعلومات المفيدة

93
00:06:48,681 --> 00:06:51,512
.(شكرًا يا (كورتس
.سأرسل إليك ما لدي حتى الآن

94
00:06:53,329 --> 00:06:54,485
.آمل أنكما لا تمانعان ذلك يا رفيقاي

95
00:06:54,487 --> 00:06:57,654
،أعلم أننا نظرنا إلى بعضنا
.لكننا لم ننطق بالموافقة فعليًا

96
00:06:57,656 --> 00:06:59,101
.(وافقنا يا (كورتس

97
00:07:05,064 --> 00:07:07,573
.فرانك بايك) مات) -
ماذا؟ -

98
00:07:07,608 --> 00:07:11,168
.(قتلته إحدى اختراقات (كايدن جيمس

99
00:07:12,838 --> 00:07:14,838
هل (فليستي) تفعل هذا؟

100
00:07:17,510 --> 00:07:19,276
...مهلًا. ذلك

101
00:07:19,278 --> 00:07:21,411
.لا يمكن

102
00:07:21,413 --> 00:07:24,314
آخر مرة رأيتها تفعل هذا
.كانت تتعقب نظارة المقتص

103
00:07:24,316 --> 00:07:30,890
لكنه عدل أجهزته الإلكترونية
.لحجب إشارتنا، لكن هذا حقيقي

104
00:07:31,223 --> 00:07:33,090
.إنها تطبق على مكانه

105
00:07:33,092 --> 00:07:36,132
لأن كرتيك لم تتعطلا قبلًا؟

106
00:07:36,228 --> 00:07:37,661
حقًا؟

107
00:07:37,663 --> 00:07:41,532
،ليس هذه المرة
لكن هل ربما أخفق؟

108
00:07:41,534 --> 00:07:45,202
هل نسي أن بوسعها تعقبه؟ -
.محال. إنه ماكر جدًا -

109
00:07:45,204 --> 00:07:48,639
،أظن ذلك اللعين يحاول استفزازنا للخروج
.والإيقاع بنا في فخ

110
00:07:51,002 --> 00:07:53,110
.أقترح أن نوقع به نحن

111
00:07:55,208 --> 00:07:57,108
أأنتما موافقان؟

112
00:07:59,179 --> 00:08:01,551
.واحد، اثنان، ثلاثة
!تأهبا

113
00:08:06,953 --> 00:08:08,953
.أجل. لا أعتقد أن علينا قول "تأهبوا" معًا

114
00:08:08,955 --> 00:08:12,190
.لكان رائعًا جدًا لو فعلنا -
.لا أظن ذلك -

115
00:08:12,192 --> 00:08:13,992
.أقصد أن هذا ما كان يفعله (أوليفر) دومًا

116
00:08:13,994 --> 00:08:16,161
.لنكن فريق سهم الجديد ونقول معًا

117
00:08:16,163 --> 00:08:17,896
لكننا فريق سهم الجديد
."وإننا أروع بدون قول "تأهبوا

118
00:08:17,898 --> 00:08:20,198
.أقصد أن هذا ما كان يفعله (أوليفر) دومًا

119
00:08:20,200 --> 00:08:21,381
.إنما أقول إن علينا تجربتها مرة فحسب

120
00:08:24,471 --> 00:08:27,505
آسفة على تأخري
.(سقطت طائرة في (ستيت ستريت

121
00:08:27,507 --> 00:08:30,014
(هذا شنيع. أهو من فعل (كايدن جيمس
الذي تتحدث عنه؟

122
00:08:30,049 --> 00:08:34,697
.غالبًا. بوسع (كوينتن) إخبارك بالتفاصيل
.طلبت منه إدارة الوضع هنا بمساعدتك

123
00:08:35,115 --> 00:08:35,802
.قطعًا -
.أجل، أنصتي -

124
00:08:35,802 --> 00:08:38,583
.فصلنا أنظمة شرطة (ستار) عن الإنترنت

125
00:08:38,585 --> 00:08:41,653
سندشن أشجار اتصالات
.ليتمكن الضباط من التحدث شخصيًا

126
00:08:41,655 --> 00:08:44,135
.رائع. كالأيام الخوالي -
.لست عجوزًا لهذا الحد -

127
00:08:44,136 --> 00:08:46,991
.أظنها فكرة رائعة

128
00:08:46,993 --> 00:08:47,713
سنفصل كل شيء تابع لحكومة
،المدينة عن شبكة المعلومات

129
00:08:49,029 --> 00:08:50,266
.(هكذا سنكون بعيدًا عن متناول (جيمس

130
00:08:50,267 --> 00:08:53,850
حاليًا، علينا بذل قصارى جهدنا
.لتقليص الذعر

131
00:08:53,885 --> 00:08:59,012
لم لا نزود المكتبات والصالات الرياضية
والمراكز المدنية بحماية من الشرطة؟

132
00:08:59,012 --> 00:09:00,871
.أجل -
.يمكننا فصلها تمامًا عن الشبكة -

133
00:09:00,907 --> 00:09:03,940
.بوسع الناس الذهاب إليها والشعور بالأمان -
.المناطق الآمنة فكرة رائعة -

134
00:09:03,941 --> 00:09:06,626
علي معاودة مبنى البلدية
.(لإعلان موت عضو المجلس (غروفنر

135
00:09:06,661 --> 00:09:09,111
.لا. اذهب. لا تقلق -
.اذهب. سنتدبر الوضع -

136
00:09:09,112 --> 00:09:10,904
.حسنٌ -
.بالتوفيق -

137
00:09:17,124 --> 00:09:18,995
.لم أجد شيئًا في الزقاق

138
00:09:19,292 --> 00:09:21,559
.ولا أنا أيضًا في المرآب

139
00:09:21,561 --> 00:09:23,962
وأنا أيضًا هنا. هل نعاود القاعدة؟

140
00:09:23,964 --> 00:09:26,147
.ماذا قلت؟ إشارتك تتلاشى

141
00:09:26,182 --> 00:09:29,701
أجل. أتلقى بعض التشويش
من طرفي أيضًا. أتسمعانني؟

142
00:09:29,703 --> 00:09:30,933
.كلا، لا يمكنهما

143
00:09:33,073 --> 00:09:35,932
.تشوش إشاراتنا -
.سأختصر -

144
00:09:37,310 --> 00:09:38,230
.أنا معكم

145
00:09:39,024 --> 00:09:41,000
.كايدن جيمس) هدفي أيضًا)

146
00:09:41,001 --> 00:09:43,380
.إنني متخفٍ في منظمته

147
00:09:43,381 --> 00:09:45,920
"أتظن حرف "تي
الذي على وجهي يرمز لكلمة "ساذج"؟

148
00:09:46,953 --> 00:09:48,419
.تفهم قصدي

149
00:09:48,421 --> 00:09:51,613
،حاولت إخبار (داينا) الأسبوع الماضي
.لكنها لم تعطني فرصة

150
00:09:51,958 --> 00:09:55,026
.جيمس) الآن يقتل عشرات الناس)

151
00:09:55,028 --> 00:09:57,471
.بحلول الليلة، سيقتل المئات

152
00:09:57,764 --> 00:10:00,965
.أحتاج إلى مساعدتك

153
00:10:00,967 --> 00:10:04,602
ولم عساي أثق بك؟

154
00:10:04,604 --> 00:10:08,206
اذهب إلى أنفاق القطار التحت أرضي
حيث يتقاطع الخطان الأحمر والذهبي

155
00:10:08,208 --> 00:10:11,859
.بعد ساعة من الآن
.ربما تنجح في إنقاذ بعض الأرواح

156
00:10:11,860 --> 00:10:15,327
.أو ربما أقود رفيقي في الفريق إلى فخ

157
00:10:16,416 --> 00:10:20,109
،كان بوسعي إيقاعكم في فخ هنا
.لكنني لم أفعل

158
00:10:30,463 --> 00:10:37,324
،هارولد غروفنر) كان خادمًا مدنيًا مخلصًا)
،والذي أراد الأفضل دومًا لأجل هذه المدينة

159
00:10:37,325 --> 00:10:41,720
،ولن ننسى ذلك
،لكن في ظل كل ما يحدث

160
00:10:41,721 --> 00:10:48,437
،لا نملك وقتًا للحزن حاليًا
.لذا لنعد رجاء إلى العمل

161
00:10:50,485 --> 00:10:53,218
بيكي)، أحتاج إلى أعضاء المجلس)
.(غاتيس) و(ماكاسكيل) و(كولينز)

162
00:10:53,253 --> 00:10:55,651
.وفق ذلك الترتيب رجاء -
.طرف موعدك للـ10 ص وصل -

163
00:10:55,652 --> 00:10:58,265
،ليس لدي في جدولي موعد للـ10 ص
...وحتى لو كان، فإنني

164
00:10:59,857 --> 00:11:02,777
.أعتقد أنك ستجد هذا الموعد مهمًا

165
00:11:03,597 --> 00:11:06,035
.بين غايلز)، يشرفني لقاؤك يا حضرة العمدة)

166
00:11:06,299 --> 00:11:08,933
.شكرًا على وقتك

167
00:11:08,935 --> 00:11:10,067
.(شكرًا لك يا (بيكي

168
00:11:13,240 --> 00:11:18,243
،سأدعك تقدم تهديداتك المعتادة في دقيقة
لكن قبل تطرقنا إلى ذلك، عليك العلم

169
00:11:18,245 --> 00:11:20,716
أن زملائي يتوقعون
،أن أهاتفهم خلال 6 دقائق

170
00:11:20,914 --> 00:11:26,816
وما لم أفعل، فإنك حتمًا ستكون مهملًا
إن نسيت أمر القنبلة الحرارية

171
00:11:26,816 --> 00:11:30,912
.التي لا تزال في حوزتي -
ما مرادك؟ -

172
00:11:30,913 --> 00:11:36,120
.أخبرتك فعلًا. الثأر لابني

173
00:11:43,303 --> 00:11:50,027
،اهتممت به وأحببته وحميته
،كما تعامل هذه المدينة

174
00:11:50,517 --> 00:11:56,612
لكن الآن، فإن كامل البنية التحتية
،لمدينتك تحت سيطرتي

175
00:11:57,150 --> 00:12:02,610
،المباني والمؤسسات، وحتى الناس
.جميعًا تحت سيادتي

176
00:12:02,722 --> 00:12:04,322
.إنهم أناس أبرياء

177
00:12:04,324 --> 00:12:06,324
...وبوسعك إنقاذهم

178
00:12:10,430 --> 00:12:15,400
بتحويل 10 مليون دولار
،إلى هذا الحساب الخارجي

179
00:12:15,402 --> 00:12:17,822
.بحد أقصى الـ11:30 هذه الليلة

180
00:12:22,142 --> 00:12:26,878
.وكل ليلة، حتى إشعار آخر

181
00:12:30,450 --> 00:12:32,854
!ذلك سيفلسنا -
.بالقطع آمل ذلك -

182
00:12:33,176 --> 00:12:36,633
رجاء لا تحسبني تماديت
.إلى هذه الحدود لأجل المال

183
00:12:36,890 --> 00:12:42,615
.هذا لأجلك. لتعاني -
.لم أقتل ابنك -

184
00:12:42,616 --> 00:12:43,735
.بل إنك قتلته

185
00:12:45,598 --> 00:12:49,999
في مثل هذا اليوم منذ عام
،(هنا في مدينة (ستار

186
00:12:50,034 --> 00:12:57,408
،أخطأت إصابة هدفك
.لكن سهمك أصاب ابني

187
00:12:59,412 --> 00:13:03,973
،إن كنت تسعى إلى الثأر
...إن شئت الانتقام

188
00:13:06,252 --> 00:13:08,778
فلمَ لم تفضحني بصفتي (السهم الأخضر)؟

189
00:13:08,779 --> 00:13:12,931
،إن صحَّ فهمي
.فإنني فعلت ذلك سلفًا

190
00:13:13,872 --> 00:13:16,911
.مدينة (ستار) لن تتفاوض مع إرهابي

191
00:13:17,163 --> 00:13:20,270
اعفني من هذه الشعارات
.(السياسية الهزلية يا سيد (كوين

192
00:13:20,767 --> 00:13:23,278
بحلول الليلة ستبدو هذه الشعارات
.فارغة، حتى بالنسبة إليك

193
00:13:41,787 --> 00:13:42,752
أأنت بخير؟

194
00:13:42,754 --> 00:13:47,390
جربت كل حيلة لأنفذ اختراقًا عكسيًا
،(لما يفعله (كايدن

195
00:13:47,771 --> 00:13:49,526
.وقد حُجبت تمامًا

196
00:13:49,528 --> 00:13:54,568
،لذا اتصلت بـ(ألينا) لتخبرني بالسبب
.والإجابة هي أن هذا خطئي

197
00:13:54,603 --> 00:13:56,333
عم تتكلمين يا (فليستي)؟

198
00:13:56,335 --> 00:13:58,852
(حين منعنا (كايدن) و(لورل
،من تفجير قبو الإنترنت

199
00:14:00,639 --> 00:14:02,272
.كان ذلك برمته خدعة

200
00:14:02,274 --> 00:14:04,570
أرادنا (كايدن) أن نظن
أن هناك أناسًا في مأزق

201
00:14:04,605 --> 00:14:08,745
،لأخترق جداره الناري
،لكن عوض أن أحجبه

202
00:14:08,747 --> 00:14:12,983
،كنت بالواقع أساعده على زرع فيروس
.والآن ينعم بتحكم كامل في المدينة قاطبة

203
00:14:13,580 --> 00:14:16,219
الحوادث الناجمة عن الاختراق
،تقتل شخصًا كل 18 دقيقة

204
00:14:16,221 --> 00:14:21,310
.ولا أعلم مطلقًا كيف أوقف ذلك -
،(أنا أعلم بفضل (كايدن جيمس -

205
00:14:21,345 --> 00:14:23,556
الذي كان عطوفًا كفاية
.ليزورني في مبنى المدينة

206
00:14:23,591 --> 00:14:26,032
ما مراده؟ -
.يريد 10 ملايين دولار يوميًا -

207
00:14:26,531 --> 00:14:28,498
.ذلك ليس الشق الأهم

208
00:14:28,500 --> 00:14:32,855
.أخبرني بتفاصيل موت ابنه
.قُتل في مثل هذا اليوم منذ عام

209
00:14:32,890 --> 00:14:37,415
يظن (كايدن) أنه كان ضررًا عرضيًا
.(عن قتال خضته في مينة (ستار

210
00:14:37,476 --> 00:14:39,185
.هذا مُحال

211
00:14:39,220 --> 00:14:41,978
.(كنت في مدينة (هاب) تجند (داينا -
.أجل -

212
00:14:41,980 --> 00:14:45,519
،(إن كان الانتقام دافع (كايدن جيمس
.فربما يمكننا جعله يتوقف

213
00:14:45,554 --> 00:14:48,043
تروقني الفكرة، لكنني عاجزة
،عن إيقافه بطريقتي

214
00:14:48,124 --> 00:14:50,587
.وأعجز عن رصد مكان لتجده فيه بطريقتك

215
00:14:50,589 --> 00:14:54,400
.(نحتاج إلى دليل دامغ يا (فليستي -
.أجل. أعلم. إنني أهتم بذلك -

216
00:14:56,088 --> 00:14:59,414
.(لا أصدق أننا لم نمسك بـ(فينسنت -
.سبقنا بـ20 دقيقة -

217
00:15:00,699 --> 00:15:05,101
أين كنت؟ -
.القصة يطول شرحها. علي تفقد شيء -

218
00:15:08,440 --> 00:15:10,061
.مرحبًا -
.مرحبًا -

219
00:15:10,062 --> 00:15:13,025
،إن ما زلنا نتشاطر المعلومات
.فأودك أن تتحققي من شيء لأجلي

220
00:15:13,060 --> 00:15:13,922
.أجل، قطعًا

221
00:15:13,923 --> 00:15:16,993
،شبكة أنفاق القطار التحت أرضي
.خاصة حيث يتقاطع الخطان الأحمر والذهبي

222
00:15:17,028 --> 00:15:18,712
.أحاول تحاشي كارثة

223
00:15:19,184 --> 00:15:21,318
.أجل. إشارات السكة الآلية انقطعت للتو

224
00:15:21,320 --> 00:15:23,461
ما أدراك؟ -
.تخمين موفق -

225
00:15:23,496 --> 00:15:24,478
أتود دعمًا؟

226
00:15:24,479 --> 00:15:27,457
،(أقدر المعلومة يا (فليستي
.لكننا ما عدنا نعمل معًا

227
00:15:27,459 --> 00:15:29,392
.بوسعي فريقي تدبر الأمر

228
00:15:30,562 --> 00:15:32,699
نتدبر ماذا؟

229
00:15:33,627 --> 00:15:36,371
كايدن جيمس) سيهاجم نفق القطار)
.التحت أرضي خلال أقل من ساعة

230
00:15:36,568 --> 00:15:38,918
.لقلت "تأهبا"، لكننا متأهبون فعلًا
.لنذهب

231
00:15:40,205 --> 00:15:42,160
.انظرا إلى هذا يا رفيقاي

232
00:15:42,474 --> 00:15:46,992
،هذا نظام نقل المدينة
.وهذه كل الحوادث الواقعة حتى الآن

233
00:15:47,027 --> 00:15:50,270
.كثير منها على حواف المدينة
.خطوط القطار والطرق السريعة

234
00:15:50,305 --> 00:15:53,383
.إنه ينفذ حصارًا حول المدينة -
.غالبًا لهذا أراد المرفأ -

235
00:15:53,385 --> 00:15:55,902
.هذا تحديدًا ما يفعله
.يود سدّ كل مسارات الخروج

236
00:15:55,903 --> 00:15:57,964
.ويمنع كل التعزيزات القادمة من الخارج

237
00:15:58,824 --> 00:16:01,157
أمن طرق لم يضربها بعد؟

238
00:16:01,159 --> 00:16:04,002
،أجل. بقي مخرج وحيد من المدينة
.وإنه نفق

239
00:16:06,465 --> 00:16:08,298
.(ويليام)

240
00:16:24,649 --> 00:16:26,940
.رأيت أمك على التلفاز

241
00:16:27,152 --> 00:16:28,919
.إنها مثيرة جدًا

242
00:16:30,689 --> 00:16:33,023
أتقرأ لك قصصًا قبل النوم؟

243
00:16:33,025 --> 00:16:35,768
.أقله بوسعها القراءة، بعكس أمك

244
00:16:37,829 --> 00:16:41,028
.هذه الرحلة الميدانية ستكون ممتعة

245
00:16:42,534 --> 00:16:45,266
أأنت موقن من أنك بخير؟ -
.أجل. بأفضل حال -

246
00:16:45,301 --> 00:16:47,237
.طلبت من (سيسكو) صنع هذه الحلة

247
00:16:49,174 --> 00:16:52,642
أأنت بخير؟ -
.أجل -

248
00:16:52,644 --> 00:16:53,861
!علينا التحرك

249
00:16:58,016 --> 00:16:59,864
.لنذهب وننقذ ابنك

250
00:17:02,454 --> 00:17:06,163
.حذارٍ من هذه الخطوط المعدنية
.أحيانًا تكون مشحونة بالكهرباء

251
00:17:06,324 --> 00:17:08,358
.(أعلم ذلك يا (تي
.لست في الـ6 من عمري

252
00:17:08,360 --> 00:17:09,602
.لم أعلم ذلك

253
00:17:11,196 --> 00:17:15,081
.هذان المساران متقاطعان
.القطاران سيصطدمان

254
00:17:15,333 --> 00:17:17,333
.ربما يكون ذلك المفتاح، أقصد تلك الرافعة

255
00:17:17,335 --> 00:17:19,202
.اسحبيها

256
00:17:22,040 --> 00:17:23,715
.إنها عالقة

257
00:17:23,809 --> 00:17:25,508
.صناديق المفاتيح موصدة

258
00:17:25,510 --> 00:17:27,444
.ترجعا

259
00:17:31,349 --> 00:17:32,883
.ها نحن أولاء

260
00:17:32,918 --> 00:17:36,558
،الخطة البديلة، بالواقع لا خطة بديلة

261
00:17:36,593 --> 00:17:39,556
لأن (كايدن جيمس) استبق تمامًا
.كل شيء يمكننا فعله هنا

262
00:17:39,558 --> 00:17:41,945
...ربما الخطة البديلة الثانية -
.يا رفيقاي -

263
00:17:42,027 --> 00:17:45,335
يمكننا تجربة سحب كل المفاتيح
.حتى نصل إلى الدائرة الصحيحة

264
00:17:46,231 --> 00:17:47,365
!يا رفيقاي

265
00:17:49,067 --> 00:17:51,484
!اسحب كل المفاتيح

266
00:17:51,903 --> 00:17:54,333
!هذا لا يجدي. أسرعا

267
00:17:54,406 --> 00:17:55,405
مهلًا. ما الخطة البديلة الثالثة؟

268
00:17:55,407 --> 00:17:56,739
.لا خطة بديلة ثالثة -
ماذا؟ -

269
00:17:57,082 --> 00:17:58,723
!بلى، هناك واحدة

270
00:18:17,670 --> 00:18:21,691
.سأذهب لتفقد ما يجري
.الزموا أماكنكم أيها الأطفال

271
00:18:35,187 --> 00:18:37,187
.(أشعر بالملل يا (كليتون

272
00:18:38,424 --> 00:18:40,030
.اقرأ لنا قصة

273
00:18:43,896 --> 00:18:46,934
.علينا الخروج من هنا
.حافظوا جميعًا على هدوئكم واتبعوني

274
00:18:50,469 --> 00:18:52,012
!علينا الخروج من الوراء

275
00:18:59,111 --> 00:19:00,889
.ما زال بوسعنا الخروج

276
00:19:03,148 --> 00:19:04,748
!هيا. أسرعوا

277
00:19:04,750 --> 00:19:06,049
!أنتما، ساعداهم

278
00:19:06,051 --> 00:19:07,041
!أسرعوا

279
00:19:08,954 --> 00:19:10,223
.(دوني)

280
00:19:11,190 --> 00:19:12,856
.علينا الخروج من هنا. هيا

281
00:19:12,858 --> 00:19:14,693
.لا يمكنني -
!علينا الذهاب! هيا -

282
00:19:17,329 --> 00:19:19,173
!أودك أن تذهب. اذهب

283
00:19:24,770 --> 00:19:25,692
!(ويليام)

284
00:19:30,109 --> 00:19:33,245
أين حافلة (ويليام)؟ -
.اذهب. سأهتم بالآخرين -

285
00:19:44,723 --> 00:19:46,957
!اذهبي إلى الباب! تحركي

286
00:19:46,959 --> 00:19:49,760
!هيا! اذهبوا إلى الباب

287
00:19:49,762 --> 00:19:51,495
!تحركوا

288
00:19:59,138 --> 00:20:01,338
.من هنا

289
00:20:02,408 --> 00:20:06,510
!اذهبوا

290
00:20:08,147 --> 00:20:10,264
أين (ويليام كليتون)؟ -
.حبيس وراء اللافتة -

291
00:20:10,299 --> 00:20:11,520
!اذهب

292
00:20:15,854 --> 00:20:16,853
!هيا

293
00:20:29,635 --> 00:20:31,215
.(ويليام)

294
00:20:32,104 --> 00:20:33,103
أأنت بخير؟

295
00:20:37,876 --> 00:20:38,970
أبي؟

296
00:20:51,706 --> 00:20:53,085
.أخذنا الجميع إلى بر الأمان

297
00:20:53,086 --> 00:20:55,611
للأسف، كان ذلك النفق
.آخر مخرج من المدينة

298
00:20:56,310 --> 00:20:58,490
إذًا هذا مخبأكم السري؟

299
00:20:59,020 --> 00:21:00,953
.أجل

300
00:21:00,955 --> 00:21:03,003
.(قلت إنك اعتزلت (السهم الأخضر

301
00:21:05,560 --> 00:21:08,522
،جون) حاول أن يحل محلي)
.لكنه أُصيب

302
00:21:10,431 --> 00:21:14,230
.لم يعد مصابًا -
.فعلًا، لم يعد مصابًا -

303
00:21:14,369 --> 00:21:17,670
،(خسرنا أعضاء الفريق الآخرين يا (ويليام

304
00:21:17,705 --> 00:21:23,558
ولا يمكنني تركه يخرج إلى الميدان
.بمفرده الآن في ظل كل ما يجري

305
00:21:25,346 --> 00:21:28,935
...أنصت يا صاح. أعدك -
.وعدتني قبلًا -

306
00:21:34,122 --> 00:21:36,589
.(أودك أن تذهب للقاء عمتك (ثيا

307
00:21:38,960 --> 00:21:41,227
أيمكنك البقاء هنا، رجاء؟

308
00:21:51,105 --> 00:21:53,339
!سحقًا، كان ذلك ملحميًا

309
00:21:53,633 --> 00:21:56,609
.يا صاح. فريق سهم الجديد ساحق

310
00:21:56,611 --> 00:21:59,617
على فكرة، أود القول
.إنني أرتأي أن علينا تغيير اسمنا

311
00:21:59,848 --> 00:22:01,781
ما رأيكما باسم (الدخلاء)؟

312
00:22:03,033 --> 00:22:05,433
.أظنه كان كتابًا رائعًا جدًا

313
00:22:06,321 --> 00:22:09,989
(لعلمكما، محادثة (فليستي
.كانت بالواقع فكرة رائعة

314
00:22:09,991 --> 00:22:12,603
،لو لم تخبرنا بتلك المعلومة
.لمات أولئك الناس

315
00:22:12,660 --> 00:22:15,165
.بشأن ذلك

316
00:22:15,200 --> 00:22:17,430
.(نلت تلك المعلومة من (فينسنت زوبل

317
00:22:18,833 --> 00:22:20,438
آسفة. ماذا؟

318
00:22:20,473 --> 00:22:24,370
،أنا أيضًا لم أثق به في البداية
لكنني اتصلت بـ(فليستي) لتؤكد

319
00:22:24,372 --> 00:22:27,273
.صدق معلومته، وتبيّن صدقها قطعًا

320
00:22:27,275 --> 00:22:31,013
.ولهذا تأخرت في عودتك إلى هنا مؤخرًا
كنت تتحدث إليه؟

321
00:22:31,846 --> 00:22:35,381
ولم يخطر ببالك إخبارنا؟
.(ما أشبهك بـ(أوليفر كوين

322
00:22:35,383 --> 00:22:38,508
تعين إلمامي بكل المعلومات
.أولًا قبلما أخبركما

323
00:22:38,653 --> 00:22:41,684
،وحالما ألممت بكل المعلومات
،تعين أن نمنع تصادم قطارين تحت أرضيين

324
00:22:41,789 --> 00:22:44,825
.لكننا نجحنا، وها أنا الآن أخبركما

325
00:22:44,826 --> 00:22:46,690
تخبرنا بماذا؟

326
00:22:47,328 --> 00:22:49,195
ولمَ يساعدنا (فينس)؟

327
00:22:49,197 --> 00:22:52,377
يقول إنه عميل مزدوج يعمل على الإطاحة
.بـ(كايدن جيمس) من الداخل

328
00:22:52,634 --> 00:22:56,070
هذا منطقي. اعتاد الرجل
.أن يعمل عميلًا سريًا

329
00:22:56,271 --> 00:22:59,071
.مما يجعله كاذبًا محترفًا

330
00:22:59,073 --> 00:23:03,046
واتته فرص كثيرة
.ليخبرني بأنه عميل مزدوج

331
00:23:03,046 --> 00:23:05,922
فلمَ لم يخبرني؟
نسي بطريقة ما ذِكر ذلك؟

332
00:23:06,281 --> 00:23:07,694
.يقول إنه حاول إخبارك

333
00:23:08,116 --> 00:23:13,119
.ذلك كذب محض -
،ربما، لكن إن اتضح كونه صادقًا -

334
00:23:13,121 --> 00:23:16,155
فربما يمدنا بأفضلية تكتيكية
.لا يمكننا رفضها

335
00:23:16,157 --> 00:23:20,092
،أنا يمكنني الرفض
.لأنني لن أعمل معه مجددًا أبدًا

336
00:23:20,094 --> 00:23:22,628
...جليًا أن (كورتس) وأنا نخالفك الرأي، لذا

337
00:23:22,630 --> 00:23:24,201
.لذا لا شيء

338
00:23:25,066 --> 00:23:29,178
علينا جميعًا الموافقة، أليس كذلك؟

339
00:23:29,671 --> 00:23:32,355
أم سنخل بمبدأ الإجماع الآن؟

340
00:23:40,949 --> 00:23:44,399
ربما يمكنك استدعاء بعض الضباط
.وتكليفهم بالوقوف هناك

341
00:23:44,434 --> 00:23:45,535
.لك ذلك -
.رائع. شكرًا لك -

342
00:23:45,536 --> 00:23:49,406
.ارتأيت أن أمدك ببعض الحيوية -
.أنت منقذي -

343
00:23:49,457 --> 00:23:51,029
أنا أم القهوة؟

344
00:23:51,759 --> 00:23:53,225
لم لا ينطبق ذلك على كليكما؟

345
00:23:53,227 --> 00:23:55,361
مرحبًا. كيف تسري الأمور هنا؟ -
.مرحبًا -

346
00:23:55,363 --> 00:23:57,668
.ليست كما يرام. ليس لدينا زبائن مطلقًا

347
00:23:57,703 --> 00:23:59,498
ثمة أحداث كثيرة تقع الآن

348
00:23:59,500 --> 00:24:01,334
والناس خائفون حتى من الخروج
.إلى المناطق الآمنة

349
00:24:01,336 --> 00:24:04,002
والأسوأ، لدي شرطيون واقفون هنا
،لا يفعلون شيئًا

350
00:24:04,037 --> 00:24:05,204
بينما بوسعهم أن يكونوا
.في أماكن أخرى يساعدون الناس

351
00:24:05,206 --> 00:24:08,840
.أود نقلهم إلى أماكن أخرى -
،كلا. إن جذبنا الناس إلى هنا -

352
00:24:08,840 --> 00:24:11,078
فلن نضطر إلى حمل هم
.حمايتهم في أماكن أخرى

353
00:24:11,212 --> 00:24:14,180
.نجهل ما سيهجامه (كايدن جيمس) تاليًا

354
00:24:14,182 --> 00:24:18,349
أفضل ما يمكننا فعله لأجل المدينة
.هو أخذ الناس إلى المناطق الآمنة

355
00:24:20,188 --> 00:24:23,522
أيمكنك الاتصال بالصحافة، رجاء؟
.لدي فكرة

356
00:24:23,524 --> 00:24:24,687
.حسنٌ

357
00:24:27,662 --> 00:24:29,895
!أجل -
أوصلت إلى شيء؟ -

358
00:24:29,897 --> 00:24:31,697
مركز الهدف. تذكرت (ألينا) أن

359
00:24:31,699 --> 00:24:33,699
كايدن) لستقبل في مايو السابق)
(طردًا من (كورتو مالتيس

360
00:24:33,701 --> 00:24:37,506
وتعتقد أن في ذلك الطرد كان الدليل
.(الذي جعل (كايدن) يظن (أوليفر) قتل (أوين

361
00:24:37,506 --> 00:24:40,704
وكيف لذلك أن يكون مركز الهدف؟ -
،(لأننا نعلم أن (أوليفر) لم يقتل (أوين -

362
00:24:41,209 --> 00:24:45,235
...لذا ذلك الدليل الذي كان في الطرد -
.زُيف بطريقة ما -

363
00:24:45,546 --> 00:24:48,063
!مركز الهدف -
.صحيح -

364
00:24:49,550 --> 00:24:51,417
أأنت بخير؟

365
00:24:51,419 --> 00:24:56,135
.أجل. إنما أشعر بالغباء -
...إنك لست غبيًا، لذا -

366
00:24:57,992 --> 00:25:02,661
لا أدري. أملت أن طالما الشريحة
...تعمل على أتم ما يرام، فربما

367
00:25:02,663 --> 00:25:04,458
تود اعتمار القلنسوة ثانية؟

368
00:25:04,899 --> 00:25:07,697
.أجل -
،أوقن أنك ستفعل -

369
00:25:07,735 --> 00:25:10,771
.(حالما ننتهي من مشكلة (كايدن -
.آمل ذلك -

370
00:25:12,407 --> 00:25:14,331
.آمل ذلك لأجله

371
00:25:14,742 --> 00:25:19,545
يا للهول. اكتشف توًا أن أباه
.كذب عليه لشهر

372
00:25:19,547 --> 00:25:21,781
،أحاول استجماع الشجاعة لمخاطبته

373
00:25:21,783 --> 00:25:26,120
لكن وكأنني أحتاج إلى مران
.على لعب زوجة الأب

374
00:25:26,187 --> 00:25:28,254
.(ستكونين كما يرام يا (فليستي

375
00:25:28,256 --> 00:25:30,107
...حضرة العمدة

376
00:25:30,324 --> 00:25:31,957
.يا (ويل). والدك على التلفاز

377
00:25:31,959 --> 00:25:34,994
ماذا يحدث للمدينة؟ هل نحن تحت هجوم؟

378
00:25:34,996 --> 00:25:39,231
مُقرصن إلكتروني
(اسمه (كايدن جيمس

379
00:25:39,233 --> 00:25:42,387
سيطر على البنية التحتية
.(الإلكترونية لمدينة (ستار

380
00:25:42,437 --> 00:25:49,806
في يديه، أي شيء متصل بالإنترنت
.يمكن استخدامه كسلاح

381
00:25:50,445 --> 00:25:53,794
الآن للأسف، قاد ذلك إلى سقوط
،عدد من الضحايا

382
00:25:54,782 --> 00:26:02,955
،(من بينهم رئيس شرطتنا (فرانك بايك
.(وعضو المجلس (هارولد غروفنر

383
00:26:02,957 --> 00:26:09,261
،السيد (جيمس) قدم طلباته
،لكن اعلموا جيدًا، إنه إرهابي

384
00:26:09,263 --> 00:26:14,814
ومدينة (ستار) لا تتفاوض
.مع الإرهابيين، انتهى

385
00:26:15,470 --> 00:26:20,652
عوض ذلك، سنركز على أمان
.وسلامة مواطنينا

386
00:26:20,808 --> 00:26:24,877
ومن ذلك المنطلق، أنشأت شرطة
.ستار) بيوتًا آمنة في أنحاء المدينة)

387
00:26:24,879 --> 00:26:29,482
،تلك الأماكن مفصولة كليًا عن الشبكة
.وستكونون بأمان هناك

388
00:26:29,484 --> 00:26:32,627
.أعدكم بأنكم ستأمنون هناك

389
00:26:34,622 --> 00:26:38,266
(سيد (جيمس)، نجت مدينة (ستار
.من أهوال أسوأ منك بكثير

390
00:26:38,693 --> 00:26:45,331
،سنتكاتف معًا، سنتحد
.وسننجو من هذا

391
00:26:45,333 --> 00:26:46,732
.شكرًا جزيلًا لكم

392
00:26:46,734 --> 00:26:52,080
.متوقع جدًا
.يكاد يطفئ متعة الأمر

393
00:26:55,845 --> 00:26:58,228
.ابدؤوا المرحلة الثانية

394
00:27:09,608 --> 00:27:11,708
.خطبة رائعة، وقد نجحت

395
00:27:11,710 --> 00:27:13,610
،الأماكن الآمنة بدأت تمتلئ
،وإنها مفصولة تمامًا عن الشبكة

396
00:27:13,612 --> 00:27:19,618
،وفي حلّ من حوادث الاختراق
.وعلى صعيد آخر... أجل

397
00:27:19,956 --> 00:27:22,022
ربما وصلت إلى تطور
.بخصوص موضوعنا الآخر

398
00:27:22,024 --> 00:27:23,724
موضوع ابن (كايدن جيمس)؟

399
00:27:23,726 --> 00:27:26,293
أخبرتني (ألينا) أن (كايدن) يظنك قتلت ابنه

400
00:27:26,295 --> 00:27:28,794
بسبب دليل وصله في طرد
.(من (كورتو مالتيس) في شهر (مايو

401
00:27:28,829 --> 00:27:30,564
عبر سلسلة اختراقات رائعة جدًا
لأنظمة البريد الإلكتروني

402
00:27:30,566 --> 00:27:33,830
،لعدة دول مختلفة
ليس عليك معرفة ذلك

403
00:27:33,865 --> 00:27:35,997
لكن الأمر كان حماسيًا ورائعًا جدًا
وقد فعلته برغم صعوبته البالغة

404
00:27:36,032 --> 00:27:38,286
.لكن لا حاجة أن تعلم ذلك
،كانت هناك ذاكرة في ذلك الطرد

405
00:27:38,287 --> 00:27:41,308
حصلنا على الرقم التسلسلي
للذاكرة، لذا ألينا تعمل

406
00:27:41,310 --> 00:27:42,583
على محاولة إيجاد الحاسوب
في (كورتو مالتيس) الذي رفع

407
00:27:42,583 --> 00:27:44,295
الذي رفع المعلومة على تلك الذاكرة
،(التي استقبلها (كايدن

408
00:27:44,296 --> 00:27:47,639
.المعلومة التي جعلته يظنك قاتل ابنه

409
00:27:48,518 --> 00:27:50,008
ترى أنني عملت على الموضوع
من الألف إلى الياء، صحيح؟

410
00:27:50,043 --> 00:27:52,353
.بشمولية تامة -
.رائع -

411
00:27:56,125 --> 00:27:58,425
.عليك محادثته

412
00:27:59,996 --> 00:28:01,695
.سأفعل

413
00:28:16,913 --> 00:28:18,460
.(داينا) -
مرحبًا -

414
00:28:18,514 --> 00:28:21,564
،إن أبيت العمل معه
.لن نعمل معه

415
00:28:22,151 --> 00:28:25,578
.سنتخذ القرار بالإجماع كما اتفقنا

416
00:28:26,389 --> 00:28:31,926
أعلم أن (فينس) ملبد بالتقلب
والغموض، اتفقنا؟

417
00:28:31,928 --> 00:28:33,751
.لنبدد ذلك

418
00:28:33,930 --> 00:28:36,567
.بشكل ماكر واحترافي

419
00:28:37,400 --> 00:28:39,233
.اتفقنا

420
00:28:39,235 --> 00:28:44,527
.إنه بارع جدًا، ويتعمق جدًا في مهامه

421
00:28:45,074 --> 00:28:49,510
،ماكر... في مهمته الأخيرة
.تعمق أكثر من اللازم

422
00:28:49,512 --> 00:28:51,946
.قد ينسى الجانب الذي ينتمي إليه

423
00:28:51,948 --> 00:28:57,730
،احترافي... إنه مع (كايدن جيمس) وطاقمه
.ومعلومته الأخيرة أفادتنا

424
00:28:57,954 --> 00:29:03,200
،(لو لم تعرفي (فينسنت
،إن أمكنك تنحية تاريخك معه

425
00:29:03,526 --> 00:29:08,929
،إن جاءك بمعلومة كشرطية
فماذا سيخبرك حدسك؟

426
00:29:08,931 --> 00:29:10,617
ألدينا معلومة جديدة منه؟

427
00:29:11,167 --> 00:29:11,841
.كلا

428
00:29:12,702 --> 00:29:15,847
.إذًا لن أجيب ذلك السؤال بعد

429
00:29:22,478 --> 00:29:30,334
ثمة دراسة كنت أقرأها
تقول إن التحدث إلى طفل

430
00:29:30,335 --> 00:29:34,221
.هو أكثر الأساليب الأبوية تأثيرًا

431
00:29:34,223 --> 00:29:35,289
بدون مزاح؟ -
.أجل -

432
00:29:35,291 --> 00:29:36,958
حقًا؟ -
.أجل -

433
00:29:37,927 --> 00:29:46,869
تعلمت مرارًا بالطريقة الصعبة
.أن الأطفال يودون أحيانًا تركهم وشأنهم

434
00:29:47,303 --> 00:29:50,318
.أعلم أن علي محادثته
.أحاول احترام ذلك فحسب

435
00:29:50,353 --> 00:29:55,142
وربما أوافقك تمامًا هنا

436
00:29:55,144 --> 00:29:59,680
لأن أبي كان شريرًا خارقًا
،ومقرصنًا إلكترونيًا شريرًا

437
00:30:01,743 --> 00:30:06,712
لكنه فعل أشياء كثيرة
،لم ترقني ولم أستصوبها

438
00:30:06,922 --> 00:30:10,947
،وطريقة حياته التي اختارها
.ذلك ليس الجزء الذي ضايقني

439
00:30:12,161 --> 00:30:14,539
ماذا ضايقك؟ -
.الكذب -

440
00:30:15,264 --> 00:30:18,363
،ما أردت قط إلا أن يخبرني بالحقيقة

441
00:30:19,201 --> 00:30:20,501
.(وهذا كل ما يريده (ويليام

442
00:30:20,503 --> 00:30:23,347
،لا يريد سوى الحقيقة
.الجيدة، السيئة، البشعة

443
00:30:23,439 --> 00:30:24,672
.يود معرفة الحقيقة

444
00:30:24,674 --> 00:30:27,660
،ويليام) يعرف الحقيقة)
،أو علم الحقيقة

445
00:30:29,345 --> 00:30:33,047
وقرر أنه لا يود تعرضي لمواقف
.قد يخسرني فيها

446
00:30:33,049 --> 00:30:37,746
(لكن ها نحن ذا، وكل ما حدث لـ(جون
،ومع الفريق

447
00:30:37,747 --> 00:30:39,934
.(وكل ما يحدث الآن مع (كايدن جيمس

448
00:30:39,935 --> 00:30:44,487
،ها نحن ذا
وأتعلم ما أظنه؟

449
00:30:45,528 --> 00:30:47,183
.أظن أن بوسع (ويليام) التأقلم مع ذلك

450
00:30:49,065 --> 00:30:55,997
.لا أعلم -
.أنا أعلم، بفضل الجينات الوراثية -

451
00:31:03,379 --> 00:31:05,553
ألست جاهزًا بعد؟

452
00:31:06,382 --> 00:31:07,331
.سنخرج

453
00:31:08,823 --> 00:31:10,014
.سألحق بك فورًا

454
00:31:25,401 --> 00:31:26,253
ماذا يجري؟

455
00:31:26,254 --> 00:31:29,369
يستخدم (فينسنت) الصلة
.بكرتي التقنية لإرسالة رسالة

456
00:31:29,371 --> 00:31:30,995
.(شفرة (مورس

457
00:31:31,540 --> 00:31:33,212
ذكي. ما فحواها؟

458
00:31:34,076 --> 00:31:37,377
...هجوم"

459
00:31:37,379 --> 00:31:39,646
...(أوك)

460
00:31:39,648 --> 00:31:42,382
...شارع

461
00:31:42,384 --> 00:31:44,373
."الآن

462
00:31:44,386 --> 00:31:47,387
.أعتقد أن هذا تحذير، لا توجيه

463
00:31:47,389 --> 00:31:50,007
شارع (أوك) أحد المناطق الآمنة
.(التي أنشأها (أوليفر) و(كوينتن

464
00:31:51,727 --> 00:31:53,538
ماذا سنفعل؟

465
00:31:56,465 --> 00:31:57,242
.تأهبا

466
00:32:05,923 --> 00:32:08,390
،الضباط يجوبون المكان
،يشهرون الأسلحة

467
00:32:08,392 --> 00:32:09,720
.المدينة تحت الحصار

468
00:32:09,721 --> 00:32:11,857
."(كفيلم "الهرب من (ديترويت

469
00:32:12,096 --> 00:32:15,731
أجهل إن كان عليّ التصحيح لك
أم قبول أنك حاولت

470
00:32:15,733 --> 00:32:17,366
إلى أحد أفلامي المفضلة
.(من إخراج (جون كاربتنر

471
00:32:17,368 --> 00:32:20,351
أعتقد أن المغزى
.هو أن هؤلاء الناس خائفون

472
00:32:20,352 --> 00:32:21,544
.هذا لا يبشر بالخير

473
00:32:22,321 --> 00:32:25,825
.يجب أن يخافوا
.لهذا يحتاجون إلينا

474
00:32:26,025 --> 00:32:30,260
بقولك "إلينا"، هل تقصد فريقك فحسب
...وأنك لا تعني فريقنا

475
00:32:30,262 --> 00:32:36,237
لا أقصد التلاعب اللفظي، أم تقصدنا
...جميعًا مع علمك بأن فريقنا مستقل

476
00:32:36,272 --> 00:32:38,105
.(وصلتنا رسالتك يا (كورتس
.شكرًا على الاتصال بنا

477
00:32:39,322 --> 00:32:40,329
ما الذي نتعامل معه هنا؟

478
00:32:40,364 --> 00:32:43,827
علمنا من مصدر موثوق أن هذا المكان
.هدف (كايدن جيمس) التالي

479
00:32:43,862 --> 00:32:45,709
كيف تعلمون؟ -
.نعلم -

480
00:32:45,711 --> 00:32:47,583
.ذلك كل ما يهم

481
00:33:05,808 --> 00:33:09,633
،لا أقصد إفساد لم شمل محرج جدًا للفريق
.لكن لديكم رفقة مقبلة

482
00:33:10,056 --> 00:33:11,904
.رفقة كبيرة قادمة إليكم

483
00:33:16,377 --> 00:33:18,469
!علينا الانتشار فورًا

484
00:33:25,551 --> 00:33:29,086
أسيكون أبي كما يرام؟ -
.أجل، سيكون بخير -

485
00:33:29,088 --> 00:33:33,721
،أعلم أنك ساخط على أبيك الآن
،لكن هذا ما يبرع به

486
00:33:33,756 --> 00:33:35,188
.ولا أحد يفوقه في ذلك

487
00:33:35,223 --> 00:33:38,106
.لكن الجميع يخطئون
.والفشل وارد

488
00:33:38,141 --> 00:33:40,166
.لا يمكنه التخطيط لكل شيء

489
00:33:40,733 --> 00:33:42,866
.أجل، أنت محق

490
00:33:44,837 --> 00:33:50,107
،ما يفعله والدك خطير جدًا

491
00:33:50,737 --> 00:33:53,624
.وليس دومًا يعاود الأبطال بيوتهم

492
00:33:53,913 --> 00:33:56,257
.إنني لا أنسى ذلك

493
00:34:03,840 --> 00:34:10,527
لكنني أحببت والدك منذ أحضر لي
.حاسوبًا أفسده تلقيه رصاصة

494
00:34:10,529 --> 00:34:12,963
.ذكرني بأن أروي لك هذه القصة

495
00:34:12,965 --> 00:34:16,567
،كان ذلك منذ ردح طويل
،أي أنني أحببته منذ ردح طويل

496
00:34:16,569 --> 00:34:22,909
،مما يعني أنني قلقت عليه لردح طويل
.ولم يكن صادقًا على الدوام

497
00:34:22,944 --> 00:34:27,354
.كذب وأخفى الأسرار
.ليس مثاليًا

498
00:34:27,389 --> 00:34:29,746
،هذه الحياة ليست مثالية

499
00:34:30,355 --> 00:34:33,545
،لكنه يبذل التضحيات التي عليه
.لذا علينا بذل تضحياتنا

500
00:34:34,753 --> 00:34:39,095
أعتقد أحيانًا أن ذلك ما يجعل هذا الحب
.أعمق من سجايا الحب الأخرى

501
00:34:39,130 --> 00:34:40,757
،ذلك يبدو مضطربًا

502
00:34:40,759 --> 00:34:43,941
لكنه كذلك، لأننا لا يمكننا
.الاستخفاف بما نملك

503
00:34:43,976 --> 00:34:48,477
علينا العيش مع الخوف والريب من أن
.كل ما نملكه قد يُسلب منا في لحظة

504
00:34:48,512 --> 00:34:51,672
.خائن! سآخذك إلى الجحيم معي

505
00:34:54,564 --> 00:34:57,707
لأن هذا هو الثمن الذي ندفعه
.لقاء اختيار أحبائنا

506
00:34:58,993 --> 00:35:04,173
إنه يفعل كا ما يفعله لسبب حميد
،أو ما يظنه سببًا حميدًا

507
00:35:04,917 --> 00:35:11,955
،لذا يمكنك القلق بشأن أبيك
،لكن عليك الإيمان بأنه سيكون بخير

508
00:35:13,025 --> 00:35:16,042
لأنها الطريقة الوحيدة
.لنجاح هذا الحب

509
00:35:16,495 --> 00:35:18,462
اتفقنا؟

510
00:35:18,464 --> 00:35:20,874
.الآن راقب

511
00:35:21,834 --> 00:35:24,835
،بعد إسقاطه هذين
،سيستدير

512
00:35:24,837 --> 00:35:28,084
.سيجرده من سلاحه، سيركله

513
00:35:28,119 --> 00:35:29,673
!غالبًا سيستخدم السهم هنا

514
00:35:29,675 --> 00:35:33,090
.غالبًا لا يتعين السماح بمشاهدتك ذلك

515
00:35:33,125 --> 00:35:34,745
.تلك قطعًا من واجبات الأبوة الأولية

516
00:35:38,681 --> 00:35:39,390
.أحسنتم عملًا

517
00:35:41,353 --> 00:35:43,637
.هذا لا يغير أي شيء يا رفيق

518
00:35:52,698 --> 00:35:54,498
.هيا

519
00:35:56,368 --> 00:35:58,669
...عجبًا، إنه جدًا

520
00:35:58,671 --> 00:36:02,347
.مذهل، أجل -
.كنت سأقول قوي -

521
00:36:03,575 --> 00:36:04,868
.قوي

522
00:36:12,350 --> 00:36:15,785
،بالنسبة إلى فريقين لا يثقان ببعضهما
.فإنكما تعاونتما بشكل ممتاز

523
00:36:15,787 --> 00:36:18,721
عدا واقع أنهم لم يشاركونا
.مصدر حصولهم على المعلومة

524
00:36:18,723 --> 00:36:21,057
ماذا يجري؟

525
00:36:21,742 --> 00:36:23,475
كايدن) يغلق كل الاتصالات)

526
00:36:23,477 --> 00:36:26,439
،البريد الإلتكروني، الهواتف
.نشاط الإنترنت، كل شيء

527
00:36:26,474 --> 00:36:28,043
.لم نوفِ بموعده النهائي لدى الـ11:30

528
00:36:28,078 --> 00:36:30,836
رجاء حادثي (ألينا) وأخبريه
.أن وقتنا ينفد

529
00:36:30,837 --> 00:36:32,689
.حادثتها فعلًا
.إنها تعمل بأسرع ما بوسعها

530
00:36:34,254 --> 00:36:35,747
ماذا سنفعل؟

531
00:36:36,623 --> 00:36:38,875
.علي محادثة ابني

532
00:36:47,934 --> 00:36:49,980
.إنك أنقذت حياة (ريني) الليلة

533
00:36:51,004 --> 00:36:53,405
.شكرًا لك

534
00:36:53,407 --> 00:36:56,915
.(إنني معك يا (دي -
.لم أكن متأكدة قبلًا -

535
00:36:58,045 --> 00:37:02,047
إذًا ماذا الآن؟

536
00:37:05,752 --> 00:37:12,196
،في طفولتي، إذا حدثت مشكلة
،كان أبي يدعو لاجتماع عائلي

537
00:37:12,231 --> 00:37:15,860
.لنناقشها جميعًا

538
00:37:15,862 --> 00:37:17,562
وأعلم أننا تحدثنا إليك
،بشكل منفصل فعلًا

539
00:37:17,564 --> 00:37:22,867
لكن تراءى لي أن نجتمع معًا جميعًا
.ونسوي الخلافات ونبوح بكل شيء

540
00:37:25,038 --> 00:37:28,473
.إنني في شدة الأسف لكذبي عليك

541
00:37:28,475 --> 00:37:32,744
،لا عذر لذلك
،وإنني حديث العهد بموضوع الأبوة

542
00:37:32,746 --> 00:37:35,910
.لكن ذلك أيضًا ليس عذرًا
...إنما أنا

543
00:37:36,683 --> 00:37:43,621
،أحاول شق طريقي خلالها
وواجهت مصاعب كثيرة في الطريق

544
00:37:43,623 --> 00:37:50,462
،أكثر مما توقعت، كما تعلم
،لكن لا أسرار ولا كذب بعد الآن

545
00:37:50,464 --> 00:37:55,100
ويا (ويليام)، إن أردتني أن أعتزل
...(دور (السهم الأخضر

546
00:37:56,770 --> 00:37:58,770
.سأفعل

547
00:37:58,772 --> 00:38:03,074
.أرتني (فليستي) ما فعلته الليلة

548
00:38:03,076 --> 00:38:05,891
.أقر بأن ذلك كان رائعًا جدًا

549
00:38:09,249 --> 00:38:12,617
.المدينة تحتاج إليك، وأدرك ذلك الآن

550
00:38:15,956 --> 00:38:17,320
أأنت موقن؟

551
00:38:17,724 --> 00:38:21,784
أجل. كنت قلقًا قبلًا
،من أن أمسي يتيمًا

552
00:38:21,819 --> 00:38:24,691
.لكن الوضع اختلف الآن
.(معي (فليستي

553
00:38:25,599 --> 00:38:29,267
.أتفهم لما يتحتم خروجك هكذا

554
00:38:32,105 --> 00:38:34,139
.سأخلد إلى الفراش

555
00:38:36,009 --> 00:38:38,575
.(نومًا هانئًا يا (ويليام -
.شكرًا -

556
00:38:44,084 --> 00:38:46,122
.ما قال كان مؤثرًا

557
00:38:48,155 --> 00:38:50,277
.كما كان شنيعًا

558
00:38:50,724 --> 00:38:52,690
أعتقد أن هذا هو التعريف
.الفعلي لمصطلح المرارة الحلوة

559
00:38:52,692 --> 00:38:54,325
.لا تدع ذلك يؤثر عليك

560
00:38:54,327 --> 00:38:55,727
.أقصد، ليس كذلك -
.(أوليفر) -

561
00:38:55,729 --> 00:38:57,180
...ليس كذلك. إنما

562
00:39:01,001 --> 00:39:06,471
إن تعلمت شيئًا عن الأبوة حتى الآن
...والذي أوقن به

563
00:39:08,108 --> 00:39:09,726
.لا يمكنك الفوز بكل شيء

564
00:39:20,854 --> 00:39:22,821
.(إنها (ألينا

565
00:39:24,758 --> 00:39:27,091
راجعت كل الحواسيب
.(في (كورتو مالتيش

566
00:39:27,093 --> 00:39:29,062
.لم تجد شيئًا. آسفة

567
00:39:29,229 --> 00:39:31,863
.علي الذهاب إلى مجلس المدينة

568
00:39:31,865 --> 00:39:33,598
ماذا ستفعل؟

569
00:39:53,620 --> 00:39:55,587
.حولي النقود

570
00:40:11,476 --> 00:40:19,046
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة© وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
</font>{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnBradley Hand ITC}{\fs32}2f u n</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnAndalus}{\fs27}تعديل التوقيت</font>

