1
00:00:00,930 --> 00:00:02,615
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:02,792 --> 00:00:06,219
،بعد 5 سنين بين براثن الأهوال"
"عاودت الديار بهدف أوحد

3
00:00:06,406 --> 00:00:07,872
"إنقاذ مدينتي"

4
00:00:07,874 --> 00:00:10,175
"أخوض اليوم هذه الحرب على جبهتين"

5
00:00:10,177 --> 00:00:14,546
،أقود نهارًا مدينة (ستار) كعمدتها"
"لكن ليلًا، أنقلب شخصًا آخر

6
00:00:14,548 --> 00:00:17,148
"إنني كيان آخر"

7
00:00:17,150 --> 00:00:19,517
"(إنني (السهم الأخضر"

8
00:00:19,519 --> 00:00:21,210
"...((سابقًا في ((سهم"

9
00:00:21,245 --> 00:00:25,345
.إنك كلفتني شيئًا عزيزًا علي، ابني

10
00:00:25,634 --> 00:00:27,425
.قررنا ارتياد طريقنا الخاص

11
00:00:27,427 --> 00:00:28,359
.بالتوفيق

12
00:00:28,623 --> 00:00:29,605
.إنه مقر جديد

13
00:00:29,640 --> 00:00:33,465
،(هنا كانت قاعدة عمليات (هيلكس
.لكنهم ما عادوا يستخدمونها

14
00:00:34,034 --> 00:00:36,916
،إذًا جعلناهم يتقاتلون فيما بينهم
.عوض أن يقاتلونا

15
00:00:37,404 --> 00:00:39,137
.فينسنت) أيضًا يعمل معهم)

16
00:00:39,139 --> 00:00:40,960
.رآه (أوليفر) مع (جيمس) والبقية

17
00:00:40,995 --> 00:00:43,791
.لست تفهمين -
.أيها الكاذب اللعين -

18
00:00:44,011 --> 00:00:47,245
.أديت دور (السهم الأخضر) عوض أبي -
.(ذلك صحيح يا (ويليام -

19
00:00:47,247 --> 00:00:50,415
آسف على اضطرارك إلى التدخل
.والكذب على ابنك

20
00:00:50,417 --> 00:00:53,551
،لا أود الكذب عليه
.لكن يمكنني فعل ذلك ما دام مؤقتًا

21
00:00:53,553 --> 00:00:55,974
.ربما عالجت شائبة شريحتي

22
00:00:57,054 --> 00:00:58,015
نجحت؟

23
00:01:00,227 --> 00:01:02,428
يبدو أن فريقنا
.ليس ناقص العدد كما ظننا

24
00:01:02,763 --> 00:01:04,229
!أجل

25
00:01:15,809 --> 00:01:19,811
!أنا عضو في مجلس المدينة
!أستحق بعض الاحترام

26
00:01:44,504 --> 00:01:47,138
مرحبًا. ألا ينتهي دوامك
في الـ6 يا حضرة الطبيبة؟

27
00:01:47,140 --> 00:01:49,407
.هذا ما أنفسك أساءل نفسي عنه

28
00:01:55,482 --> 00:01:57,449
.مرحبًا يا صاح -
.مرحبًا -

29
00:02:02,856 --> 00:02:05,832
جوي) وأنا سنشاهد المباراة الليلة)
.(إن وددت الانضمام إلينا يا (فرانك

30
00:02:06,126 --> 00:02:09,153
.ليت بوسعي ذلك
.اليوم سيكون حافلًا

31
00:02:57,377 --> 00:02:59,744
.حافظوا جميعًا على هدوئكم

32
00:03:01,214 --> 00:03:03,515
ما ذلك؟ ماذا يجري؟

33
00:03:03,517 --> 00:03:05,116
.ابتعدوا عن الجدران

34
00:03:05,118 --> 00:03:07,699
.ابتعدوا جميعًا عن الجدران -
.كلا. علينا الخروج من هنا -

35
00:03:07,699 --> 00:03:09,220
!كلا

36
00:03:13,675 --> 00:03:19,684
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السادس)"
"(( الحلقة الـ 11: (( نحن نسقط"

37
00:03:24,237 --> 00:03:25,396
!مركز الهدف

38
00:03:26,907 --> 00:03:30,269
.طبعًا أصبت مركز الهدف أيها الشاب
.حاول مجددًا رجاء

39
00:03:30,304 --> 00:03:31,237
.حسنٌ

40
00:03:33,113 --> 00:03:35,037
!أجل

41
00:03:39,686 --> 00:03:43,087
...هذا القوس
.إنك تفوز مجددًا

42
00:03:43,089 --> 00:03:46,004
حتمًا تفتقر إلى المران
.(لاعتزالك دور (السهم الأخضر

43
00:03:46,827 --> 00:03:48,560
.حتمًا ذلك هو السبب، أجل

44
00:03:48,562 --> 00:03:50,161
أأنت مستعد للرحلة الميدانية؟

45
00:03:50,163 --> 00:03:51,763
.أجل -
.حسنٌ -

46
00:03:51,765 --> 00:03:53,364
الرحلة إلى المركز الأحيائي الساحلي، صحيح؟

47
00:03:53,366 --> 00:03:58,303
،أجل. ثمة ورقة تحضيرية للرحلة
.وحاولت نيل إحدى الدرجات الإضافية

48
00:03:58,305 --> 00:03:59,537
.لحظة

49
00:03:59,539 --> 00:04:02,054
أتود إلقاء نظرة عليه؟ -
.أجل، طبعًا -

50
00:04:02,609 --> 00:04:06,678
.(قصدت (فليستي -
.طبعًا قصدتها هي. أجل -

51
00:04:06,680 --> 00:04:07,061
.آسف

52
00:04:07,096 --> 00:04:11,783
إنها مشكلة حسابية بشأن الهندسة الإطنابية
.للكائنات البحرية مثل المرجان

53
00:04:11,785 --> 00:04:13,318
.أعرف ماهية المرجان، لكن لا بأس

54
00:04:13,320 --> 00:04:16,120
،هذه مشكلة رياضية عالية البعدية
أغلب التلاميذ لا يدرسونها حتى بلوغهم

55
00:04:16,122 --> 00:04:20,458
،المرحلة الـ12 في مدرسة متقدمة
.وحلك لها مثالي

56
00:04:20,460 --> 00:04:21,693
.تهانئي

57
00:04:21,695 --> 00:04:24,963
"خذ حقيبة ظهرك "البرق
ولا تفوت حافلتك، اتفقنا؟

58
00:04:24,965 --> 00:04:28,867
.اتفقنا -
.اخرج من هنا. اذهب وتعلم شيئًا -

59
00:04:29,870 --> 00:04:32,386
.أعرف ماهية المرجان

60
00:04:32,706 --> 00:04:34,572
.صباح الخير -
.صباح الخير -

61
00:04:37,122 --> 00:04:39,444
أظننا بلغنا المستوى الأعلى
.من الحياة العائلية

62
00:04:39,446 --> 00:04:40,745
.رباه. قطعًا لا آمل ذلك

63
00:04:45,418 --> 00:04:48,319
ما الخطب؟ -
.عضو المجلس (غروفنر) مات -

64
00:04:48,321 --> 00:04:50,321
ماذا؟ -
،وكذلك 6 أفراد في المستشفى -

65
00:04:50,323 --> 00:04:52,624
.و5 آخرين قتلهم مصعد بصدمة كهربائية

66
00:04:52,626 --> 00:04:54,459
في مصعد؟ -
.بل صعقهم مصعد -

67
00:04:54,461 --> 00:04:56,427
.ماذا؟ هذا مناف للمنطق

68
00:04:57,831 --> 00:04:59,097
.(نعم يا (كوينتن

69
00:04:59,099 --> 00:05:02,097
...لدينا مشكلة، مصعد -
.صعق 5 أفراد -

70
00:05:02,435 --> 00:05:03,501
أجل. ما أدراك؟

71
00:05:03,503 --> 00:05:06,863
(أدري فحسب. خذ (ثيا
وسأقابلكما في مخفر شرطة (ستار)، اتفقنا؟

72
00:05:06,898 --> 00:05:11,231
.أوليفر)، (فرانك بايك) أحد الضحايا)

73
00:05:17,417 --> 00:05:19,247
.أراك قريبًا

74
00:05:22,322 --> 00:05:24,880
.فرانك بايك) مات)

75
00:05:25,792 --> 00:05:28,993
أيمكنك أخذ أغراضك والذهاب إلى الوكر؟
أيمكنك استيضاح ما يجري، رجاء؟

76
00:05:28,995 --> 00:05:30,662
.شكرًا لك

77
00:05:38,672 --> 00:05:40,881
.مرحبًا. تلك الشريحة تعمل حقًا

78
00:05:42,375 --> 00:05:44,709
.أجل. ما شعرت أنني أفضل من هذا قبلًا -
.هذا رائع -

79
00:05:44,711 --> 00:05:45,979
.ولا أقوى

80
00:05:46,846 --> 00:05:49,147
أكل شي كما يرام؟ -
.كلا. ولا حتى من قريب -

81
00:05:49,149 --> 00:05:50,982
.المدينة تتعرض لما يشبه هجومًا إلكترونيًا

82
00:05:50,984 --> 00:05:52,884
كايدن جيمس)؟) -
.بالتأكيد -

83
00:05:52,886 --> 00:05:56,287
،السيارات والرافعات وأجهزة دعم الحياة
.حتى المصاعد تقتل الناس في أنحاء المدينة

84
00:05:56,289 --> 00:05:59,457
أجل. لطالما اعتقدت أن اختراق
الإلكترونيات محض مضيعة للوقت

85
00:05:59,459 --> 00:06:00,892
.حين تملكين قنبلة حرارية وجهاز تعظيم

86
00:06:00,894 --> 00:06:02,627
.والتحكم بالمرفأ -
.صحيح -

87
00:06:02,629 --> 00:06:05,109
.(إنه (أوليفر
.(مرحبًا. أنا مع (جون

88
00:06:05,111 --> 00:06:06,578
ماذا نعلم؟

89
00:06:06,580 --> 00:06:07,879
.حوادث الاختراق تحدث في أنحاء المدينة

90
00:06:07,881 --> 00:06:10,215
،وفق حجم الهجوم
،(حتمًا الفاعل (كايدن جيمس

91
00:06:10,217 --> 00:06:11,583
لكن ما الغاية؟

92
00:06:11,585 --> 00:06:14,619
،أينبغي أن أعيد (ويليام) إلى البيت
أم أسعد لأنه يتجه إلى خارج المدينة؟

93
00:06:14,621 --> 00:06:18,056
.قطعًا الخيار الثاني -
.(لنفكر في إعلام (داينا) و(كورتس) و(ريني -

94
00:06:18,058 --> 00:06:20,839
،ربما افترق طريقانا
.لكن لنا الأهداف عينها

95
00:06:20,874 --> 00:06:24,247
.نفذ. نحتاج إلى كل مساعدة ممكنة

96
00:06:25,332 --> 00:06:31,989
.حضرة العمدة -
.(كوينتن)، يؤسفني مصاب (فرانك) -

97
00:06:32,105 --> 00:06:33,938
.كان شرطيًا صالحًا ورجلًا أصلح

98
00:06:33,940 --> 00:06:39,544
،أجل، قطعًا كان كذلك
لكنه ما كان سيود مكوثنا هنا حزنًا، صحيح؟

99
00:06:39,546 --> 00:06:42,580
،تستقبل خدمة الطوارئ بلاغات زائدة
.وليس لدينا قائد للشرطة هنا

100
00:06:42,582 --> 00:06:45,250
.بل لدينا

101
00:06:46,553 --> 00:06:47,984
.تمامًا حين ظننت أنني غادرت هذا المجال

102
00:06:48,055 --> 00:06:49,821
أيمكنك إعلامي بتطورات الوضع هنا؟

103
00:06:49,823 --> 00:06:53,597
،أجل، الوضع لا ينفك يتغير
.لكن يمكنني إعلامك بما نعرفه حتى الآن

104
00:06:56,629 --> 00:06:58,329
.لا بأس بالنسبة لأسبوع عمل واحد

105
00:06:58,331 --> 00:07:02,170
أفضل أن أحظى بفريق
.أثق به على أي تقنية

106
00:07:02,170 --> 00:07:02,965
.وأنا أيضًا

107
00:07:07,774 --> 00:07:09,483
.(إنها (فليستي

108
00:07:10,143 --> 00:07:12,626
لا تدس لنا أجهزة تجسس مجددًا، صحيح؟ -
.كلا -

109
00:07:14,648 --> 00:07:16,614
.سأجري مسحًا

110
00:07:16,616 --> 00:07:18,515
.مرحبًا -
.مرحبًا -

111
00:07:18,752 --> 00:07:21,233
.يهاجم (كايدن) المدينة بسلسلة هجمات منسقة

112
00:07:27,828 --> 00:07:30,128
.حطم طائرة للتو

113
00:07:30,130 --> 00:07:33,465
أجل، أعلم. يمكنه اختراق أي شيء
،متصل بالإنترنت

114
00:07:33,467 --> 00:07:36,634
،وهذا عمليًا أي شيء حاليًا
،لذا تراءى لي أن فريقينا

115
00:07:36,636 --> 00:07:40,420
،فريقينا المنفصلين
.بوسعهما تشارك المعلومات

116
00:07:43,210 --> 00:07:47,679
.أجل. فكرة جيدة
.سنتشارك كل المعلومات المفيدة

117
00:07:47,681 --> 00:07:50,512
.(شكرًا يا (كورتس
.سأرسل إليك ما لدي حتى الآن

118
00:07:52,329 --> 00:07:53,485
.آمل أنكما لا تمانعان ذلك يا رفيقاي

119
00:07:53,487 --> 00:07:56,654
،أعلم أننا نظرنا إلى بعضنا
.لكننا لم ننطق بالموافقة فعليًا

120
00:07:56,656 --> 00:07:58,101
.(وافقنا يا (كورتس

121
00:08:04,064 --> 00:08:06,573
.فرانك بايك) مات) -
ماذا؟ -

122
00:08:06,608 --> 00:08:10,168
.(قتلته إحدى اختراقات (كايدن جيمس

123
00:08:11,838 --> 00:08:13,838
هل (فليستي) تفعل هذا؟

124
00:08:16,510 --> 00:08:18,276
...مهلًا. ذلك

125
00:08:18,278 --> 00:08:20,411
.لا يمكن

126
00:08:20,413 --> 00:08:23,314
آخر مرة رأيتها تفعل هذا
.كانت تتعقب نظارة المقتص

127
00:08:23,316 --> 00:08:29,890
لكنه عدل أجهزته الإلكترونية
.لحجب إشارتنا، لكن هذا حقيقي

128
00:08:30,223 --> 00:08:32,090
.إنها تطبق على مكانه

129
00:08:32,092 --> 00:08:35,132
لأن كرتيك لم تتعطلا قبلًا؟

130
00:08:35,228 --> 00:08:36,661
حقًا؟

131
00:08:36,663 --> 00:08:40,532
،ليس هذه المرة
لكن هل ربما أخفق؟

132
00:08:40,534 --> 00:08:44,202
هل نسي أن بوسعها تعقبه؟ -
.محال. إنه ماكر جدًا -

133
00:08:44,204 --> 00:08:47,639
،أظن ذلك اللعين يحاول استفزازنا للخروج
.والإيقاع بنا في فخ

134
00:08:50,002 --> 00:08:52,110
.أقترح أن نوقع به نحن

135
00:08:54,208 --> 00:08:56,108
أأنتما موافقان؟

136
00:08:58,179 --> 00:09:00,551
.واحد، اثنان، ثلاثة
!تأهبا

137
00:09:05,953 --> 00:09:07,953
.أجل. لا أعتقد أن علينا قول "تأهبوا" معًا

138
00:09:07,955 --> 00:09:11,190
.لكان رائعًا جدًا لو فعلنا -
.لا أظن ذلك -

139
00:09:11,192 --> 00:09:12,992
.أقصد أن هذا ما كان يفعله (أوليفر) دومًا

140
00:09:12,994 --> 00:09:15,161
.لنكن فريق سهم الجديد ونقول معًا

141
00:09:15,163 --> 00:09:16,896
لكننا فريق سهم الجديد
."وإننا أروع بدون قول "تأهبوا

142
00:09:16,898 --> 00:09:19,198
.أقصد أن هذا ما كان يفعله (أوليفر) دومًا

143
00:09:19,200 --> 00:09:20,381
.إنما أقول إن علينا تجربتها مرة فحسب

144
00:09:23,471 --> 00:09:26,505
آسفة على تأخري
.(سقطت طائرة في (ستيت ستريت

145
00:09:26,507 --> 00:09:29,014
(هذا شنيع. أهو من فعل (كايدن جيمس
الذي تتحدث عنه؟

146
00:09:29,049 --> 00:09:33,697
.غالبًا. بوسع (كوينتن) إخبارك بالتفاصيل
.طلبت منه إدارة الوضع هنا بمساعدتك

147
00:09:34,115 --> 00:09:34,802
.قطعًا -
.أجل، أنصتي -

148
00:09:34,802 --> 00:09:37,583
.فصلنا أنظمة شرطة (ستار) عن الإنترنت

149
00:09:37,585 --> 00:09:40,653
سندشن أشجار اتصالات
.ليتمكن الضباط من التحدث شخصيًا

150
00:09:40,655 --> 00:09:43,135
.رائع. كالأيام الخوالي -
.لست عجوزًا لهذا الحد -

151
00:09:43,136 --> 00:09:45,991
.أظنها فكرة رائعة

152
00:09:45,993 --> 00:09:46,713
سنفصل كل شيء تابع لحكومة
،المدينة عن شبكة المعلومات

153
00:09:48,029 --> 00:09:49,266
.(هكذا سنكون بعيدًا عن متناول (جيمس

154
00:09:49,267 --> 00:09:52,850
حاليًا، علينا بذل قصارى جهدنا
.لتقليص الذعر

155
00:09:52,885 --> 00:09:58,012
لم لا نزود المكتبات والصالات الرياضية
والمراكز المدنية بحماية من الشرطة؟

156
00:09:58,012 --> 00:09:59,871
.أجل -
.يمكننا فصلها تمامًا عن الشبكة -

157
00:09:59,907 --> 00:10:02,940
.بوسع الناس الذهاب إليها والشعور بالأمان -
.المناطق الآمنة فكرة رائعة -

158
00:10:02,941 --> 00:10:05,626
علي معاودة مبنى البلدية
.(لإعلان موت عضو المجلس (غروفنر

159
00:10:05,661 --> 00:10:08,111
.لا. اذهب. لا تقلق -
.اذهب. سنتدبر الوضع -

160
00:10:08,112 --> 00:10:09,904
.حسنٌ -
.بالتوفيق -

161
00:10:16,124 --> 00:10:17,995
.لم أجد شيئًا في الزقاق

162
00:10:18,292 --> 00:10:20,559
.ولا أنا أيضًا في المرآب

163
00:10:20,561 --> 00:10:22,962
وأنا أيضًا هنا. هل نعاود القاعدة؟

164
00:10:22,964 --> 00:10:25,147
.ماذا قلت؟ إشارتك تتلاشى

165
00:10:25,182 --> 00:10:28,701
أجل. أتلقى بعض التشويش
من طرفي أيضًا. أتسمعانني؟

166
00:10:28,703 --> 00:10:29,933
.كلا، لا يمكنهما

167
00:10:32,073 --> 00:10:34,932
.تشوش إشاراتنا -
.سأختصر -

168
00:10:36,310 --> 00:10:37,230
.أنا معكم

169
00:10:38,024 --> 00:10:40,000
.كايدن جيمس) هدفي أيضًا)

170
00:10:40,001 --> 00:10:42,380
.إنني متخفٍ في منظمته

171
00:10:42,381 --> 00:10:44,920
"أتظن حرف "تي
الذي على وجهي يرمز لكلمة "ساذج"؟

172
00:10:45,953 --> 00:10:47,419
.تفهم قصدي

173
00:10:47,421 --> 00:10:50,613
،حاولت إخبار (داينا) الأسبوع الماضي
.لكنها لم تعطني فرصة

174
00:10:50,958 --> 00:10:54,026
.جيمس) الآن يقتل عشرات الناس)

175
00:10:54,028 --> 00:10:56,471
.بحلول الليلة، سيقتل المئات

176
00:10:56,764 --> 00:10:59,965
.أحتاج إلى مساعدتك

177
00:10:59,967 --> 00:11:03,602
ولم عساي أثق بك؟

178
00:11:03,604 --> 00:11:07,206
اذهب إلى أنفاق القطار التحت أرضي
حيث يتقاطع الخطان الأحمر والذهبي

179
00:11:07,208 --> 00:11:10,859
.بعد ساعة من الآن
.ربما تنجح في إنقاذ بعض الأرواح

180
00:11:10,860 --> 00:11:14,327
.أو ربما أقود رفيقي في الفريق إلى فخ

181
00:11:15,416 --> 00:11:19,109
،كان بوسعي إيقاعكم في فخ هنا
.لكنني لم أفعل

182
00:11:29,463 --> 00:11:36,324
،هارولد غروفنر) كان خادمًا مدنيًا مخلصًا)
،والذي أراد الأفضل دومًا لأجل هذه المدينة

183
00:11:36,325 --> 00:11:40,720
،ولن ننسى ذلك
،لكن في ظل كل ما يحدث

184
00:11:40,721 --> 00:11:47,437
،لا نملك وقتًا للحزن حاليًا
.لذا لنعد رجاء إلى العمل

185
00:11:49,485 --> 00:11:52,218
بيكي)، أحتاج إلى أعضاء المجلس)
.(غاتيس) و(ماكاسكيل) و(كولينز)

186
00:11:52,253 --> 00:11:54,651
.وفق ذلك الترتيب رجاء -
.طرف موعدك للـ10 ص وصل -

187
00:11:54,652 --> 00:11:57,265
،ليس لدي في جدولي موعد للـ10 ص
...وحتى لو كان، فإنني

188
00:11:58,857 --> 00:12:01,777
.أعتقد أنك ستجد هذا الموعد مهمًا

189
00:12:02,597 --> 00:12:05,035
.بين غايلز)، يشرفني لقاؤك يا حضرة العمدة)

190
00:12:05,299 --> 00:12:07,933
.شكرًا على وقتك

191
00:12:07,935 --> 00:12:09,067
.(شكرًا لك يا (بيكي

192
00:12:12,240 --> 00:12:17,243
،سأدعك تقدم تهديداتك المعتادة في دقيقة
لكن قبل تطرقنا إلى ذلك، عليك العلم

193
00:12:17,245 --> 00:12:19,716
أن زملائي يتوقعون
،أن أهاتفهم خلال 6 دقائق

194
00:12:19,914 --> 00:12:25,816
وما لم أفعل، فإنك حتمًا ستكون مهملًا
إن نسيت أمر القنبلة الحرارية

195
00:12:25,816 --> 00:12:29,912
.التي لا تزال في حوزتي -
ما مرادك؟ -

196
00:12:29,913 --> 00:12:35,120
.أخبرتك فعلًا. الثأر لابني

197
00:12:42,303 --> 00:12:49,027
،اهتممت به وأحببته وحميته
،كما تعامل هذه المدينة

198
00:12:49,517 --> 00:12:55,612
لكن الآن، فإن كامل البنية التحتية
،لمدينتك تحت سيطرتي

199
00:12:56,150 --> 00:13:01,610
،المباني والمؤسسات، وحتى الناس
.جميعًا تحت سيادتي

200
00:13:01,722 --> 00:13:03,322
.إنهم أناس أبرياء

201
00:13:03,324 --> 00:13:05,324
...وبوسعك إنقاذهم

202
00:13:09,430 --> 00:13:14,400
بتحويل 10 مليون دولار
،إلى هذا الحساب الخارجي

203
00:13:14,402 --> 00:13:16,822
.بحد أقصى الـ11:30 هذه الليلة

204
00:13:21,142 --> 00:13:25,878
.وكل ليلة، حتى إشعار آخر

205
00:13:29,450 --> 00:13:31,854
!ذلك سيفلسنا -
.بالقطع آمل ذلك -

206
00:13:32,176 --> 00:13:35,633
رجاء لا تحسبني تماديت
.إلى هذه الحدود لأجل المال

207
00:13:35,890 --> 00:13:41,615
.هذا لأجلك. لتعاني -
.لم أقتل ابنك -

208
00:13:41,616 --> 00:13:42,735
.بل إنك قتلته

209
00:13:44,598 --> 00:13:48,999
في مثل هذا اليوم منذ عام
،(هنا في مدينة (ستار

210
00:13:49,034 --> 00:13:56,408
،أخطأت إصابة هدفك
.لكن سهمك أصاب ابني

211
00:13:58,412 --> 00:14:02,973
،إن كنت تسعى إلى الثأر
...إن شئت الانتقام

212
00:14:05,252 --> 00:14:07,778
فلمَ لم تفضحني بصفتي (السهم الأخضر)؟

213
00:14:07,779 --> 00:14:11,931
،إن صحَّ فهمي
.فإنني فعلت ذلك سلفًا

214
00:14:12,872 --> 00:14:15,911
.مدينة (ستار) لن تتفاوض مع إرهابي

215
00:14:16,163 --> 00:14:19,270
اعفني من هذه الشعارات
.(السياسية الهزلية يا سيد (كوين

216
00:14:19,767 --> 00:14:22,278
بحلول الليلة ستبدو هذه الشعارات
.فارغة، حتى بالنسبة إليك

217
00:14:40,787 --> 00:14:41,752
أأنت بخير؟

218
00:14:41,754 --> 00:14:46,390
جربت كل حيلة لأنفذ اختراقًا عكسيًا
،(لما يفعله (كايدن

219
00:14:46,771 --> 00:14:48,526
.وقد حُجبت تمامًا

220
00:14:48,528 --> 00:14:53,568
،لذا اتصلت بـ(ألينا) لتخبرني بالسبب
.والإجابة هي أن هذا خطئي

221
00:14:53,603 --> 00:14:55,333
عم تتكلمين يا (فليستي)؟

222
00:14:55,335 --> 00:14:57,852
(حين منعنا (كايدن) و(لورل
،من تفجير قبو الإنترنت

223
00:14:59,639 --> 00:15:01,272
.كان ذلك برمته خدعة

224
00:15:01,274 --> 00:15:03,570
أرادنا (كايدن) أن نظن
أن هناك أناسًا في مأزق

225
00:15:03,605 --> 00:15:07,745
،لأخترق جداره الناري
،لكن عوض أن أحجبه

226
00:15:07,747 --> 00:15:11,983
،كنت بالواقع أساعده على زرع فيروس
.والآن ينعم بتحكم كامل في المدينة قاطبة

227
00:15:12,580 --> 00:15:15,219
الحوادث الناجمة عن الاختراق
،تقتل شخصًا كل 18 دقيقة

228
00:15:15,221 --> 00:15:20,310
.ولا أعلم مطلقًا كيف أوقف ذلك -
،(أنا أعلم بفضل (كايدن جيمس -

229
00:15:20,345 --> 00:15:22,556
الذي كان عطوفًا كفاية
.ليزورني في مبنى المدينة

230
00:15:22,591 --> 00:15:25,032
ما مراده؟ -
.يريد 10 ملايين دولار يوميًا -

231
00:15:25,531 --> 00:15:27,498
.ذلك ليس الشق الأهم

232
00:15:27,500 --> 00:15:31,855
.أخبرني بتفاصيل موت ابنه
.قُتل في مثل هذا اليوم منذ عام

233
00:15:31,890 --> 00:15:36,415
يظن (كايدن) أنه كان ضررًا عرضيًا
.(عن قتال خضته في مينة (ستار

234
00:15:36,476 --> 00:15:38,185
.هذا مُحال

235
00:15:38,220 --> 00:15:40,978
.(كنت في مدينة (هاب) تجند (داينا -
.أجل -

236
00:15:40,980 --> 00:15:44,519
،(إن كان الانتقام دافع (كايدن جيمس
.فربما يمكننا جعله يتوقف

237
00:15:44,554 --> 00:15:47,043
تروقني الفكرة، لكنني عاجزة
،عن إيقافه بطريقتي

238
00:15:47,124 --> 00:15:49,587
.وأعجز عن رصد مكان لتجده فيه بطريقتك

239
00:15:49,589 --> 00:15:53,400
.(نحتاج إلى دليل دامغ يا (فليستي -
.أجل. أعلم. إنني أهتم بذلك -

240
00:15:55,088 --> 00:15:58,414
.(لا أصدق أننا لم نمسك بـ(فينسنت -
.سبقنا بـ20 دقيقة -

241
00:15:59,699 --> 00:16:04,101
أين كنت؟ -
.القصة يطول شرحها. علي تفقد شيء -

242
00:16:07,440 --> 00:16:09,061
.مرحبًا -
.مرحبًا -

243
00:16:09,062 --> 00:16:12,025
،إن ما زلنا نتشاطر المعلومات
.فأودك أن تتحققي من شيء لأجلي

244
00:16:12,060 --> 00:16:12,922
.أجل، قطعًا

245
00:16:12,923 --> 00:16:15,993
،شبكة أنفاق القطار التحت أرضي
.خاصة حيث يتقاطع الخطان الأحمر والذهبي

246
00:16:16,028 --> 00:16:17,712
.أحاول تحاشي كارثة

247
00:16:18,184 --> 00:16:20,318
.أجل. إشارات السكة الآلية انقطعت للتو

248
00:16:20,320 --> 00:16:22,461
ما أدراك؟ -
.تخمين موفق -

249
00:16:22,496 --> 00:16:23,478
أتود دعمًا؟

250
00:16:23,479 --> 00:16:26,457
،(أقدر المعلومة يا (فليستي
.لكننا ما عدنا نعمل معًا

251
00:16:26,459 --> 00:16:28,392
.بوسعي فريقي تدبر الأمر

252
00:16:29,562 --> 00:16:31,699
نتدبر ماذا؟

253
00:16:32,627 --> 00:16:35,371
كايدن جيمس) سيهاجم نفق القطار)
.التحت أرضي خلال أقل من ساعة

254
00:16:35,568 --> 00:16:37,918
.لقلت "تأهبا"، لكننا متأهبون فعلًا
.لنذهب

255
00:16:39,205 --> 00:16:41,160
.انظرا إلى هذا يا رفيقاي

256
00:16:41,474 --> 00:16:45,992
،هذا نظام نقل المدينة
.وهذه كل الحوادث الواقعة حتى الآن

257
00:16:46,027 --> 00:16:49,270
.كثير منها على حواف المدينة
.خطوط القطار والطرق السريعة

258
00:16:49,305 --> 00:16:52,383
.إنه ينفذ حصارًا حول المدينة -
.غالبًا لهذا أراد المرفأ -

259
00:16:52,385 --> 00:16:54,902
.هذا تحديدًا ما يفعله
.يود سدّ كل مسارات الخروج

260
00:16:54,903 --> 00:16:56,964
.ويمنع كل التعزيزات القادمة من الخارج

261
00:16:57,824 --> 00:17:00,157
أمن طرق لم يضربها بعد؟

262
00:17:00,159 --> 00:17:03,002
،أجل. بقي مخرج وحيد من المدينة
.وإنه نفق

263
00:17:05,465 --> 00:17:07,298
.(ويليام)

264
00:17:23,649 --> 00:17:25,940
.رأيت أمك على التلفاز

265
00:17:26,152 --> 00:17:27,919
.إنها مثيرة جدًا

266
00:17:29,689 --> 00:17:32,023
أتقرأ لك قصصًا قبل النوم؟

267
00:17:32,025 --> 00:17:34,768
.أقله بوسعها القراءة، بعكس أمك

268
00:17:36,829 --> 00:17:40,028
.هذه الرحلة الميدانية ستكون ممتعة

269
00:17:41,534 --> 00:17:44,266
أأنت موقن من أنك بخير؟ -
.أجل. بأفضل حال -

270
00:17:44,301 --> 00:17:46,237
.طلبت من (سيسكو) صنع هذه الحلة

271
00:17:48,174 --> 00:17:51,642
أأنت بخير؟ -
.أجل -

272
00:17:51,644 --> 00:17:52,861
!علينا التحرك

273
00:17:57,016 --> 00:17:58,864
.لنذهب وننقذ ابنك

274
00:18:01,454 --> 00:18:05,163
.حذارٍ من هذه الخطوط المعدنية
.أحيانًا تكون مشحونة بالكهرباء

275
00:18:05,324 --> 00:18:07,358
.(أعلم ذلك يا (تي
.لست في الـ6 من عمري

276
00:18:07,360 --> 00:18:08,602
.لم أعلم ذلك

277
00:18:10,196 --> 00:18:14,081
.هذان المساران متقاطعان
.القطاران سيصطدمان

278
00:18:14,333 --> 00:18:16,333
.ربما يكون ذلك المفتاح، أقصد تلك الرافعة

279
00:18:16,335 --> 00:18:18,202
.اسحبيها

280
00:18:21,040 --> 00:18:22,715
.إنها عالقة

281
00:18:22,809 --> 00:18:24,508
.صناديق المفاتيح موصدة

282
00:18:24,510 --> 00:18:26,444
.ترجعا

283
00:18:30,349 --> 00:18:31,883
.ها نحن أولاء

284
00:18:31,918 --> 00:18:35,558
،الخطة البديلة، بالواقع لا خطة بديلة

285
00:18:35,593 --> 00:18:38,556
لأن (كايدن جيمس) استبق تمامًا
.كل شيء يمكننا فعله هنا

286
00:18:38,558 --> 00:18:40,945
...ربما الخطة البديلة الثانية -
.يا رفيقاي -

287
00:18:41,027 --> 00:18:44,335
يمكننا تجربة سحب كل المفاتيح
.حتى نصل إلى الدائرة الصحيحة

288
00:18:45,231 --> 00:18:46,365
!يا رفيقاي

289
00:18:48,067 --> 00:18:50,484
!اسحب كل المفاتيح

290
00:18:50,903 --> 00:18:53,333
!هذا لا يجدي. أسرعا

291
00:18:53,406 --> 00:18:54,405
مهلًا. ما الخطة البديلة الثالثة؟

292
00:18:54,407 --> 00:18:55,739
.لا خطة بديلة ثالثة -
ماذا؟ -

293
00:18:56,082 --> 00:18:57,723
!بلى، هناك واحدة

294
00:19:16,670 --> 00:19:20,691
.سأذهب لتفقد ما يجري
.الزموا أماكنكم أيها الأطفال

295
00:19:34,187 --> 00:19:36,187
.(أشعر بالملل يا (كليتون

296
00:19:37,424 --> 00:19:39,030
.اقرأ لنا قصة

297
00:19:42,896 --> 00:19:45,934
.علينا الخروج من هنا
.حافظوا جميعًا على هدوئكم واتبعوني

298
00:19:49,469 --> 00:19:51,012
!علينا الخروج من الوراء

299
00:19:58,111 --> 00:19:59,889
.ما زال بوسعنا الخروج

300
00:20:02,148 --> 00:20:03,748
!هيا. أسرعوا

301
00:20:03,750 --> 00:20:05,049
!أنتما، ساعداهم

302
00:20:05,051 --> 00:20:06,041
!أسرعوا

303
00:20:07,954 --> 00:20:09,223
.(دوني)

304
00:20:10,190 --> 00:20:11,856
.علينا الخروج من هنا. هيا

305
00:20:11,858 --> 00:20:13,693
.لا يمكنني -
!علينا الذهاب! هيا -

306
00:20:16,329 --> 00:20:18,173
!أودك أن تذهب. اذهب

307
00:20:23,770 --> 00:20:24,692
!(ويليام)

308
00:20:29,109 --> 00:20:32,245
أين حافلة (ويليام)؟ -
.اذهب. سأهتم بالآخرين -

309
00:20:43,723 --> 00:20:45,957
!اذهبي إلى الباب! تحركي

310
00:20:45,959 --> 00:20:48,760
!هيا! اذهبوا إلى الباب

311
00:20:48,762 --> 00:20:50,495
!تحركوا

312
00:20:58,138 --> 00:21:00,338
.من هنا

313
00:21:01,408 --> 00:21:05,510
!اذهبوا

314
00:21:07,147 --> 00:21:09,264
أين (ويليام كليتون)؟ -
.حبيس وراء اللافتة -

315
00:21:09,299 --> 00:21:10,520
!اذهب

316
00:21:14,854 --> 00:21:15,853
!هيا

317
00:21:28,635 --> 00:21:30,215
.(ويليام)

318
00:21:31,104 --> 00:21:32,103
أأنت بخير؟

319
00:21:36,876 --> 00:21:37,970
أبي؟

320
00:21:50,706 --> 00:21:52,085
.أخذنا الجميع إلى بر الأمان

321
00:21:52,086 --> 00:21:54,611
للأسف، كان ذلك النفق
.آخر مخرج من المدينة

322
00:21:55,310 --> 00:21:57,490
إذًا هذا مخبأكم السري؟

323
00:21:58,020 --> 00:21:59,953
.أجل

324
00:21:59,955 --> 00:22:02,003
.(قلت إنك اعتزلت (السهم الأخضر

325
00:22:04,560 --> 00:22:07,522
،جون) حاول أن يحل محلي)
.لكنه أُصيب

326
00:22:09,431 --> 00:22:13,230
.لم يعد مصابًا -
.فعلًا، لم يعد مصابًا -

327
00:22:13,369 --> 00:22:16,670
،(خسرنا أعضاء الفريق الآخرين يا (ويليام

328
00:22:16,705 --> 00:22:22,558
ولا يمكنني تركه يخرج إلى الميدان
.بمفرده الآن في ظل كل ما يجري

329
00:22:24,346 --> 00:22:27,935
...أنصت يا صاح. أعدك -
.وعدتني قبلًا -

330
00:22:33,122 --> 00:22:35,589
.(أودك أن تذهب للقاء عمتك (ثيا

331
00:22:37,960 --> 00:22:40,227
أيمكنك البقاء هنا، رجاء؟

332
00:22:50,105 --> 00:22:52,339
!سحقًا، كان ذلك ملحميًا

333
00:22:52,633 --> 00:22:55,609
.يا صاح. فريق سهم الجديد ساحق

334
00:22:55,611 --> 00:22:58,617
على فكرة، أود القول
.إنني أرتأي أن علينا تغيير اسمنا

335
00:22:58,848 --> 00:23:00,781
ما رأيكما باسم (الدخلاء)؟

336
00:23:02,033 --> 00:23:04,433
.أظنه كان كتابًا رائعًا جدًا

337
00:23:05,321 --> 00:23:08,989
(لعلمكما، محادثة (فليستي
.كانت بالواقع فكرة رائعة

338
00:23:08,991 --> 00:23:11,603
،لو لم تخبرنا بتلك المعلومة
.لمات أولئك الناس

339
00:23:11,660 --> 00:23:14,165
.بشأن ذلك

340
00:23:14,200 --> 00:23:16,430
.(نلت تلك المعلومة من (فينسنت زوبل

341
00:23:17,833 --> 00:23:19,438
آسفة. ماذا؟

342
00:23:19,473 --> 00:23:23,370
،أنا أيضًا لم أثق به في البداية
لكنني اتصلت بـ(فليستي) لتؤكد

343
00:23:23,372 --> 00:23:26,273
.صدق معلومته، وتبيّن صدقها قطعًا

344
00:23:26,275 --> 00:23:30,013
.ولهذا تأخرت في عودتك إلى هنا مؤخرًا
كنت تتحدث إليه؟

345
00:23:30,846 --> 00:23:34,381
ولم يخطر ببالك إخبارنا؟
.(ما أشبهك بـ(أوليفر كوين

346
00:23:34,383 --> 00:23:37,508
تعين إلمامي بكل المعلومات
.أولًا قبلما أخبركما

347
00:23:37,653 --> 00:23:40,684
،وحالما ألممت بكل المعلومات
،تعين أن نمنع تصادم قطارين تحت أرضيين

348
00:23:40,789 --> 00:23:43,825
.لكننا نجحنا، وها أنا الآن أخبركما

349
00:23:43,826 --> 00:23:45,690
تخبرنا بماذا؟

350
00:23:46,328 --> 00:23:48,195
ولمَ يساعدنا (فينس)؟

351
00:23:48,197 --> 00:23:51,377
يقول إنه عميل مزدوج يعمل على الإطاحة
.بـ(كايدن جيمس) من الداخل

352
00:23:51,634 --> 00:23:55,070
هذا منطقي. اعتاد الرجل
.أن يعمل عميلًا سريًا

353
00:23:55,271 --> 00:23:58,071
.مما يجعله كاذبًا محترفًا

354
00:23:58,073 --> 00:24:02,046
واتته فرص كثيرة
.ليخبرني بأنه عميل مزدوج

355
00:24:02,046 --> 00:24:04,922
فلمَ لم يخبرني؟
نسي بطريقة ما ذِكر ذلك؟

356
00:24:05,281 --> 00:24:06,694
.يقول إنه حاول إخبارك

357
00:24:07,116 --> 00:24:12,119
.ذلك كذب محض -
،ربما، لكن إن اتضح كونه صادقًا -

358
00:24:12,121 --> 00:24:15,155
فربما يمدنا بأفضلية تكتيكية
.لا يمكننا رفضها

359
00:24:15,157 --> 00:24:19,092
،أنا يمكنني الرفض
.لأنني لن أعمل معه مجددًا أبدًا

360
00:24:19,094 --> 00:24:21,628
...جليًا أن (كورتس) وأنا نخالفك الرأي، لذا

361
00:24:21,630 --> 00:24:23,201
.لذا لا شيء

362
00:24:24,066 --> 00:24:28,178
علينا جميعًا الموافقة، أليس كذلك؟

363
00:24:28,671 --> 00:24:31,355
أم سنخل بمبدأ الإجماع الآن؟

364
00:24:39,949 --> 00:24:43,399
ربما يمكنك استدعاء بعض الضباط
.وتكليفهم بالوقوف هناك

365
00:24:43,434 --> 00:24:44,535
.لك ذلك -
.رائع. شكرًا لك -

366
00:24:44,536 --> 00:24:48,406
.ارتأيت أن أمدك ببعض الحيوية -
.أنت منقذي -

367
00:24:48,457 --> 00:24:50,029
أنا أم القهوة؟

368
00:24:50,759 --> 00:24:52,225
لم لا ينطبق ذلك على كليكما؟

369
00:24:52,227 --> 00:24:54,361
مرحبًا. كيف تسري الأمور هنا؟ -
.مرحبًا -

370
00:24:54,363 --> 00:24:56,668
.ليست كما يرام. ليس لدينا زبائن مطلقًا

371
00:24:56,703 --> 00:24:58,498
ثمة أحداث كثيرة تقع الآن

372
00:24:58,500 --> 00:25:00,334
والناس خائفون حتى من الخروج
.إلى المناطق الآمنة

373
00:25:00,336 --> 00:25:03,002
والأسوأ، لدي شرطيون واقفون هنا
،لا يفعلون شيئًا

374
00:25:03,037 --> 00:25:04,204
بينما بوسعهم أن يكونوا
.في أماكن أخرى يساعدون الناس

375
00:25:04,206 --> 00:25:07,840
.أود نقلهم إلى أماكن أخرى -
،كلا. إن جذبنا الناس إلى هنا -

376
00:25:07,840 --> 00:25:10,078
فلن نضطر إلى حمل هم
.حمايتهم في أماكن أخرى

377
00:25:10,212 --> 00:25:13,180
.نجهل ما سيهجامه (كايدن جيمس) تاليًا

378
00:25:13,182 --> 00:25:17,349
أفضل ما يمكننا فعله لأجل المدينة
.هو أخذ الناس إلى المناطق الآمنة

379
00:25:19,188 --> 00:25:22,522
أيمكنك الاتصال بالصحافة، رجاء؟
.لدي فكرة

380
00:25:22,524 --> 00:25:23,687
.حسنٌ

381
00:25:26,662 --> 00:25:28,895
!أجل -
أوصلت إلى شيء؟ -

382
00:25:28,897 --> 00:25:30,697
مركز الهدف. تذكرت (ألينا) أن

383
00:25:30,699 --> 00:25:32,699
كايدن) لستقبل في مايو السابق)
(طردًا من (كورتو مالتيس

384
00:25:32,701 --> 00:25:36,506
وتعتقد أن في ذلك الطرد كان الدليل
.(الذي جعل (كايدن) يظن (أوليفر) قتل (أوين

385
00:25:36,506 --> 00:25:39,704
وكيف لذلك أن يكون مركز الهدف؟ -
،(لأننا نعلم أن (أوليفر) لم يقتل (أوين -

386
00:25:40,209 --> 00:25:44,235
...لذا ذلك الدليل الذي كان في الطرد -
.زُيف بطريقة ما -

387
00:25:44,546 --> 00:25:47,063
!مركز الهدف -
.صحيح -

388
00:25:48,550 --> 00:25:50,417
أأنت بخير؟

389
00:25:50,419 --> 00:25:55,135
.أجل. إنما أشعر بالغباء -
...إنك لست غبيًا، لذا -

390
00:25:56,992 --> 00:26:01,661
لا أدري. أملت أن طالما الشريحة
...تعمل على أتم ما يرام، فربما

391
00:26:01,663 --> 00:26:03,458
تود اعتمار القلنسوة ثانية؟

392
00:26:03,899 --> 00:26:06,697
.أجل -
،أوقن أنك ستفعل -

393
00:26:06,735 --> 00:26:09,771
.(حالما ننتهي من مشكلة (كايدن -
.آمل ذلك -

394
00:26:11,407 --> 00:26:13,331
.آمل ذلك لأجله

395
00:26:13,742 --> 00:26:18,545
يا للهول. اكتشف توًا أن أباه
.كذب عليه لشهر

396
00:26:18,547 --> 00:26:20,781
،أحاول استجماع الشجاعة لمخاطبته

397
00:26:20,783 --> 00:26:25,120
لكن وكأنني أحتاج إلى مران
.على لعب زوجة الأب

398
00:26:25,187 --> 00:26:27,254
.(ستكونين كما يرام يا (فليستي

399
00:26:27,256 --> 00:26:29,107
...حضرة العمدة

400
00:26:29,324 --> 00:26:30,957
.يا (ويل). والدك على التلفاز

401
00:26:30,959 --> 00:26:33,994
ماذا يحدث للمدينة؟ هل نحن تحت هجوم؟

402
00:26:33,996 --> 00:26:38,231
مُقرصن إلكتروني
(اسمه (كايدن جيمس

403
00:26:38,233 --> 00:26:41,387
سيطر على البنية التحتية
.(الإلكترونية لمدينة (ستار

404
00:26:41,437 --> 00:26:48,806
في يديه، أي شيء متصل بالإنترنت
.يمكن استخدامه كسلاح

405
00:26:49,445 --> 00:26:52,794
الآن للأسف، قاد ذلك إلى سقوط
،عدد من الضحايا

406
00:26:53,782 --> 00:27:01,955
،(من بينهم رئيس شرطتنا (فرانك بايك
.(وعضو المجلس (هارولد غروفنر

407
00:27:01,957 --> 00:27:08,261
،السيد (جيمس) قدم طلباته
،لكن اعلموا جيدًا، إنه إرهابي

408
00:27:08,263 --> 00:27:13,814
ومدينة (ستار) لا تتفاوض
.مع الإرهابيين، انتهى

409
00:27:14,470 --> 00:27:19,652
عوض ذلك، سنركز على أمان
.وسلامة مواطنينا

410
00:27:19,808 --> 00:27:23,877
ومن ذلك المنطلق، أنشأت شرطة
.ستار) بيوتًا آمنة في أنحاء المدينة)

411
00:27:23,879 --> 00:27:28,482
،تلك الأماكن مفصولة كليًا عن الشبكة
.وستكونون بأمان هناك

412
00:27:28,484 --> 00:27:31,627
.أعدكم بأنكم ستأمنون هناك

413
00:27:33,622 --> 00:27:37,266
(سيد (جيمس)، نجت مدينة (ستار
.من أهوال أسوأ منك بكثير

414
00:27:37,693 --> 00:27:44,331
،سنتكاتف معًا، سنتحد
.وسننجو من هذا

415
00:27:44,333 --> 00:27:45,732
.شكرًا جزيلًا لكم

416
00:27:45,734 --> 00:27:51,080
.متوقع جدًا
.يكاد يطفئ متعة الأمر

417
00:27:54,845 --> 00:27:57,228
.ابدؤوا المرحلة الثانية

418
00:28:08,608 --> 00:28:10,708
.خطبة رائعة، وقد نجحت

419
00:28:10,710 --> 00:28:12,610
،الأماكن الآمنة بدأت تمتلئ
،وإنها مفصولة تمامًا عن الشبكة

420
00:28:12,612 --> 00:28:18,618
،وفي حلّ من حوادث الاختراق
.وعلى صعيد آخر... أجل

421
00:28:18,956 --> 00:28:21,022
ربما وصلت إلى تطور
.بخصوص موضوعنا الآخر

422
00:28:21,024 --> 00:28:22,724
موضوع ابن (كايدن جيمس)؟

423
00:28:22,726 --> 00:28:25,293
أخبرتني (ألينا) أن (كايدن) يظنك قتلت ابنه

424
00:28:25,295 --> 00:28:27,794
بسبب دليل وصله في طرد
.(من (كورتو مالتيس) في شهر (مايو

425
00:28:27,829 --> 00:28:29,564
عبر سلسلة اختراقات رائعة جدًا
لأنظمة البريد الإلكتروني

426
00:28:29,566 --> 00:28:32,830
،لعدة دول مختلفة
ليس عليك معرفة ذلك

427
00:28:32,865 --> 00:28:34,997
لكن الأمر كان حماسيًا ورائعًا جدًا
وقد فعلته برغم صعوبته البالغة

428
00:28:35,032 --> 00:28:37,286
.لكن لا حاجة أن تعلم ذلك
،كانت هناك ذاكرة في ذلك الطرد

429
00:28:37,287 --> 00:28:40,308
حصلنا على الرقم التسلسلي
للذاكرة، لذا ألينا تعمل

430
00:28:40,310 --> 00:28:41,583
على محاولة إيجاد الحاسوب
في (كورتو مالتيس) الذي رفع

431
00:28:41,583 --> 00:28:43,295
الذي رفع المعلومة على تلك الذاكرة
،(التي استقبلها (كايدن

432
00:28:43,296 --> 00:28:46,639
.المعلومة التي جعلته يظنك قاتل ابنه

433
00:28:47,518 --> 00:28:49,008
ترى أنني عملت على الموضوع
من الألف إلى الياء، صحيح؟

434
00:28:49,043 --> 00:28:51,353
.بشمولية تامة -
.رائع -

435
00:28:55,125 --> 00:28:57,425
.عليك محادثته

436
00:28:58,996 --> 00:29:00,695
.سأفعل

437
00:29:15,913 --> 00:29:17,460
.(داينا) -
مرحبًا -

438
00:29:17,514 --> 00:29:20,564
،إن أبيت العمل معه
.لن نعمل معه

439
00:29:21,151 --> 00:29:24,578
.سنتخذ القرار بالإجماع كما اتفقنا

440
00:29:25,389 --> 00:29:30,926
أعلم أن (فينس) ملبد بالتقلب
والغموض، اتفقنا؟

441
00:29:30,928 --> 00:29:32,751
.لنبدد ذلك

442
00:29:32,930 --> 00:29:35,567
.بشكل ماكر واحترافي

443
00:29:36,400 --> 00:29:38,233
.اتفقنا

444
00:29:38,235 --> 00:29:43,527
.إنه بارع جدًا، ويتعمق جدًا في مهامه

445
00:29:44,074 --> 00:29:48,510
،ماكر... في مهمته الأخيرة
.تعمق أكثر من اللازم

446
00:29:48,512 --> 00:29:50,946
.قد ينسى الجانب الذي ينتمي إليه

447
00:29:50,948 --> 00:29:56,730
،احترافي... إنه مع (كايدن جيمس) وطاقمه
.ومعلومته الأخيرة أفادتنا

448
00:29:56,954 --> 00:30:02,200
،(لو لم تعرفي (فينسنت
،إن أمكنك تنحية تاريخك معه

449
00:30:02,526 --> 00:30:07,929
،إن جاءك بمعلومة كشرطية
فماذا سيخبرك حدسك؟

450
00:30:07,931 --> 00:30:09,617
ألدينا معلومة جديدة منه؟

451
00:30:10,167 --> 00:30:10,841
.كلا

452
00:30:11,702 --> 00:30:14,847
.إذًا لن أجيب ذلك السؤال بعد

453
00:30:21,478 --> 00:30:29,334
ثمة دراسة كنت أقرأها
تقول إن التحدث إلى طفل

454
00:30:29,335 --> 00:30:33,221
.هو أكثر الأساليب الأبوية تأثيرًا

455
00:30:33,223 --> 00:30:34,289
بدون مزاح؟ -
.أجل -

456
00:30:34,291 --> 00:30:35,958
حقًا؟ -
.أجل -

457
00:30:36,927 --> 00:30:45,869
تعلمت مرارًا بالطريقة الصعبة
.أن الأطفال يودون أحيانًا تركهم وشأنهم

458
00:30:46,303 --> 00:30:49,318
.أعلم أن علي محادثته
.أحاول احترام ذلك فحسب

459
00:30:49,353 --> 00:30:54,142
وربما أوافقك تمامًا هنا

460
00:30:54,144 --> 00:30:58,680
لأن أبي كان شريرًا خارقًا
،ومقرصنًا إلكترونيًا شريرًا

461
00:31:00,743 --> 00:31:05,712
لكنه فعل أشياء كثيرة
،لم ترقني ولم أستصوبها

462
00:31:05,922 --> 00:31:09,947
،وطريقة حياته التي اختارها
.ذلك ليس الجزء الذي ضايقني

463
00:31:11,161 --> 00:31:13,539
ماذا ضايقك؟ -
.الكذب -

464
00:31:14,264 --> 00:31:17,363
،ما أردت قط إلا أن يخبرني بالحقيقة

465
00:31:18,201 --> 00:31:19,501
.(وهذا كل ما يريده (ويليام

466
00:31:19,503 --> 00:31:22,347
،لا يريد سوى الحقيقة
.الجيدة، السيئة، البشعة

467
00:31:22,439 --> 00:31:23,672
.يود معرفة الحقيقة

468
00:31:23,674 --> 00:31:26,660
،ويليام) يعرف الحقيقة)
،أو علم الحقيقة

469
00:31:28,345 --> 00:31:32,047
وقرر أنه لا يود تعرضي لمواقف
.قد يخسرني فيها

470
00:31:32,049 --> 00:31:36,746
(لكن ها نحن ذا، وكل ما حدث لـ(جون
،ومع الفريق

471
00:31:36,747 --> 00:31:38,934
.(وكل ما يحدث الآن مع (كايدن جيمس

472
00:31:38,935 --> 00:31:43,487
،ها نحن ذا
وأتعلم ما أظنه؟

473
00:31:44,528 --> 00:31:46,183
.أظن أن بوسع (ويليام) التأقلم مع ذلك

474
00:31:48,065 --> 00:31:54,997
.لا أعلم -
.أنا أعلم، بفضل الجينات الوراثية -

475
00:32:02,379 --> 00:32:04,553
ألست جاهزًا بعد؟

476
00:32:05,382 --> 00:32:06,331
.سنخرج

477
00:32:07,823 --> 00:32:09,014
.سألحق بك فورًا

478
00:32:24,401 --> 00:32:25,253
ماذا يجري؟

479
00:32:25,254 --> 00:32:28,369
يستخدم (فينسنت) الصلة
.بكرتي التقنية لإرسالة رسالة

480
00:32:28,371 --> 00:32:29,995
.(شفرة (مورس

481
00:32:30,540 --> 00:32:32,212
ذكي. ما فحواها؟

482
00:32:33,076 --> 00:32:36,377
...هجوم"

483
00:32:36,379 --> 00:32:38,646
...(أوك)

484
00:32:38,648 --> 00:32:41,382
...شارع

485
00:32:41,384 --> 00:32:43,373
."الآن

486
00:32:43,386 --> 00:32:46,387
.أعتقد أن هذا تحذير، لا توجيه

487
00:32:46,389 --> 00:32:49,007
شارع (أوك) أحد المناطق الآمنة
.(التي أنشأها (أوليفر) و(كوينتن

488
00:32:50,727 --> 00:32:52,538
ماذا سنفعل؟

489
00:32:55,465 --> 00:32:56,242
.تأهبا

490
00:33:04,923 --> 00:33:07,390
،الضباط يجوبون المكان
،يشهرون الأسلحة

491
00:33:07,392 --> 00:33:08,720
.المدينة تحت الحصار

492
00:33:08,721 --> 00:33:10,857
."(كفيلم "الهرب من (ديترويت

493
00:33:11,096 --> 00:33:14,731
أجهل إن كان عليّ التصحيح لك
أم قبول أنك حاولت

494
00:33:14,733 --> 00:33:16,366
إلى أحد أفلامي المفضلة
.(من إخراج (جون كاربتنر

495
00:33:16,368 --> 00:33:19,351
أعتقد أن المغزى
.هو أن هؤلاء الناس خائفون

496
00:33:19,352 --> 00:33:20,544
.هذا لا يبشر بالخير

497
00:33:21,321 --> 00:33:24,825
.يجب أن يخافوا
.لهذا يحتاجون إلينا

498
00:33:25,025 --> 00:33:29,260
بقولك "إلينا"، هل تقصد فريقك فحسب
...وأنك لا تعني فريقنا

499
00:33:29,262 --> 00:33:35,237
لا أقصد التلاعب اللفظي، أم تقصدنا
...جميعًا مع علمك بأن فريقنا مستقل

500
00:33:35,272 --> 00:33:37,105
.(وصلتنا رسالتك يا (كورتس
.شكرًا على الاتصال بنا

501
00:33:38,322 --> 00:33:39,329
ما الذي نتعامل معه هنا؟

502
00:33:39,364 --> 00:33:42,827
علمنا من مصدر موثوق أن هذا المكان
.هدف (كايدن جيمس) التالي

503
00:33:42,862 --> 00:33:44,709
كيف تعلمون؟ -
.نعلم -

504
00:33:44,711 --> 00:33:46,583
.ذلك كل ما يهم

505
00:34:04,808 --> 00:34:08,633
،لا أقصد إفساد لم شمل محرج جدًا للفريق
.لكن لديكم رفقة مقبلة

506
00:34:09,056 --> 00:34:10,904
.رفقة كبيرة قادمة إليكم

507
00:34:15,377 --> 00:34:17,469
!علينا الانتشار فورًا

508
00:34:24,551 --> 00:34:28,086
أسيكون أبي كما يرام؟ -
.أجل، سيكون بخير -

509
00:34:28,088 --> 00:34:32,721
،أعلم أنك ساخط على أبيك الآن
،لكن هذا ما يبرع به

510
00:34:32,756 --> 00:34:34,188
.ولا أحد يفوقه في ذلك

511
00:34:34,223 --> 00:34:37,106
.لكن الجميع يخطئون
.والفشل وارد

512
00:34:37,141 --> 00:34:39,166
.لا يمكنه التخطيط لكل شيء

513
00:34:39,733 --> 00:34:41,866
.أجل، أنت محق

514
00:34:43,837 --> 00:34:49,107
،ما يفعله والدك خطير جدًا

515
00:34:49,737 --> 00:34:52,624
.وليس دومًا يعاود الأبطال بيوتهم

516
00:34:52,913 --> 00:34:55,257
.إنني لا أنسى ذلك

517
00:35:02,840 --> 00:35:09,527
لكنني أحببت والدك منذ أحضر لي
.حاسوبًا أفسده تلقيه رصاصة

518
00:35:09,529 --> 00:35:11,963
.ذكرني بأن أروي لك هذه القصة

519
00:35:11,965 --> 00:35:15,567
،كان ذلك منذ ردح طويل
،أي أنني أحببته منذ ردح طويل

520
00:35:15,569 --> 00:35:21,909
،مما يعني أنني قلقت عليه لردح طويل
.ولم يكن صادقًا على الدوام

521
00:35:21,944 --> 00:35:26,354
.كذب وأخفى الأسرار
.ليس مثاليًا

522
00:35:26,389 --> 00:35:28,746
،هذه الحياة ليست مثالية

523
00:35:29,355 --> 00:35:32,545
،لكنه يبذل التضحيات التي عليه
.لذا علينا بذل تضحياتنا

524
00:35:33,753 --> 00:35:38,095
أعتقد أحيانًا أن ذلك ما يجعل هذا الحب
.أعمق من سجايا الحب الأخرى

525
00:35:38,130 --> 00:35:39,757
،ذلك يبدو مضطربًا

526
00:35:39,759 --> 00:35:42,941
لكنه كذلك، لأننا لا يمكننا
.الاستخفاف بما نملك

527
00:35:42,976 --> 00:35:47,477
علينا العيش مع الخوف والريب من أن
.كل ما نملكه قد يُسلب منا في لحظة

528
00:35:47,512 --> 00:35:50,672
.خائن! سآخذك إلى الجحيم معي

529
00:35:53,564 --> 00:35:56,707
لأن هذا هو الثمن الذي ندفعه
.لقاء اختيار أحبائنا

530
00:35:57,993 --> 00:36:03,173
إنه يفعل كا ما يفعله لسبب حميد
،أو ما يظنه سببًا حميدًا

531
00:36:03,917 --> 00:36:10,955
،لذا يمكنك القلق بشأن أبيك
،لكن عليك الإيمان بأنه سيكون بخير

532
00:36:12,025 --> 00:36:15,042
لأنها الطريقة الوحيدة
.لنجاح هذا الحب

533
00:36:15,495 --> 00:36:17,462
اتفقنا؟

534
00:36:17,464 --> 00:36:19,874
.الآن راقب

535
00:36:20,834 --> 00:36:23,835
،بعد إسقاطه هذين
،سيستدير

536
00:36:23,837 --> 00:36:27,084
.سيجرده من سلاحه، سيركله

537
00:36:27,119 --> 00:36:28,673
!غالبًا سيستخدم السهم هنا

538
00:36:28,675 --> 00:36:32,090
.غالبًا لا يتعين السماح بمشاهدتك ذلك

539
00:36:32,125 --> 00:36:33,745
.تلك قطعًا من واجبات الأبوة الأولية

540
00:36:37,681 --> 00:36:38,390
.أحسنتم عملًا

541
00:36:40,353 --> 00:36:42,637
.هذا لا يغير أي شيء يا رفيق

542
00:36:51,698 --> 00:36:53,498
.هيا

543
00:36:55,368 --> 00:36:57,669
...عجبًا، إنه جدًا

544
00:36:57,671 --> 00:37:01,347
.مذهل، أجل -
.كنت سأقول قوي -

545
00:37:02,575 --> 00:37:03,868
.قوي

546
00:37:11,350 --> 00:37:14,785
،بالنسبة إلى فريقين لا يثقان ببعضهما
.فإنكما تعاونتما بشكل ممتاز

547
00:37:14,787 --> 00:37:17,721
عدا واقع أنهم لم يشاركونا
.مصدر حصولهم على المعلومة

548
00:37:17,723 --> 00:37:20,057
ماذا يجري؟

549
00:37:20,742 --> 00:37:22,475
كايدن) يغلق كل الاتصالات)

550
00:37:22,477 --> 00:37:25,439
،البريد الإلتكروني، الهواتف
.نشاط الإنترنت، كل شيء

551
00:37:25,474 --> 00:37:27,043
.لم نوفِ بموعده النهائي لدى الـ11:30

552
00:37:27,078 --> 00:37:29,836
رجاء حادثي (ألينا) وأخبريه
.أن وقتنا ينفد

553
00:37:29,837 --> 00:37:31,689
.حادثتها فعلًا
.إنها تعمل بأسرع ما بوسعها

554
00:37:33,254 --> 00:37:34,747
ماذا سنفعل؟

555
00:37:35,623 --> 00:37:37,875
.علي محادثة ابني

556
00:37:46,934 --> 00:37:48,980
.إنك أنقذت حياة (ريني) الليلة

557
00:37:50,004 --> 00:37:52,405
.شكرًا لك

558
00:37:52,407 --> 00:37:55,915
.(إنني معك يا (دي -
.لم أكن متأكدة قبلًا -

559
00:37:57,045 --> 00:38:01,047
إذًا ماذا الآن؟

560
00:38:04,752 --> 00:38:11,196
،في طفولتي، إذا حدثت مشكلة
،كان أبي يدعو لاجتماع عائلي

561
00:38:11,231 --> 00:38:14,860
.لنناقشها جميعًا

562
00:38:14,862 --> 00:38:16,562
وأعلم أننا تحدثنا إليك
،بشكل منفصل فعلًا

563
00:38:16,564 --> 00:38:21,867
لكن تراءى لي أن نجتمع معًا جميعًا
.ونسوي الخلافات ونبوح بكل شيء

564
00:38:24,038 --> 00:38:27,473
.إنني في شدة الأسف لكذبي عليك

565
00:38:27,475 --> 00:38:31,744
،لا عذر لذلك
،وإنني حديث العهد بموضوع الأبوة

566
00:38:31,746 --> 00:38:34,910
.لكن ذلك أيضًا ليس عذرًا
...إنما أنا

567
00:38:35,683 --> 00:38:42,621
،أحاول شق طريقي خلالها
وواجهت مصاعب كثيرة في الطريق

568
00:38:42,623 --> 00:38:49,462
،أكثر مما توقعت، كما تعلم
،لكن لا أسرار ولا كذب بعد الآن

569
00:38:49,464 --> 00:38:54,100
ويا (ويليام)، إن أردتني أن أعتزل
...(دور (السهم الأخضر

570
00:38:55,770 --> 00:38:57,770
.سأفعل

571
00:38:57,772 --> 00:39:02,074
.أرتني (فليستي) ما فعلته الليلة

572
00:39:02,076 --> 00:39:04,891
.أقر بأن ذلك كان رائعًا جدًا

573
00:39:08,249 --> 00:39:11,617
.المدينة تحتاج إليك، وأدرك ذلك الآن

574
00:39:14,956 --> 00:39:16,320
أأنت موقن؟

575
00:39:16,724 --> 00:39:20,784
أجل. كنت قلقًا قبلًا
،من أن أمسي يتيمًا

576
00:39:20,819 --> 00:39:23,691
.لكن الوضع اختلف الآن
.(معي (فليستي

577
00:39:24,599 --> 00:39:28,267
.أتفهم لما يتحتم خروجك هكذا

578
00:39:31,105 --> 00:39:33,139
.سأخلد إلى الفراش

579
00:39:35,009 --> 00:39:37,575
.(نومًا هانئًا يا (ويليام -
.شكرًا -

580
00:39:43,084 --> 00:39:45,122
.ما قال كان مؤثرًا

581
00:39:47,155 --> 00:39:49,277
.كما كان شنيعًا

582
00:39:49,724 --> 00:39:51,690
أعتقد أن هذا هو التعريف
.الفعلي لمصطلح المرارة الحلوة

583
00:39:51,692 --> 00:39:53,325
.لا تدع ذلك يؤثر عليك

584
00:39:53,327 --> 00:39:54,727
.أقصد، ليس كذلك -
.(أوليفر) -

585
00:39:54,729 --> 00:39:56,180
...ليس كذلك. إنما

586
00:40:00,001 --> 00:40:05,471
إن تعلمت شيئًا عن الأبوة حتى الآن
...والذي أوقن به

587
00:40:07,108 --> 00:40:08,726
.لا يمكنك الفوز بكل شيء

588
00:40:19,854 --> 00:40:21,821
.(إنها (ألينا

589
00:40:23,758 --> 00:40:26,091
راجعت كل الحواسيب
.(في (كورتو مالتيش

590
00:40:26,093 --> 00:40:28,062
.لم تجد شيئًا. آسفة

591
00:40:28,229 --> 00:40:30,863
.علي الذهاب إلى مجلس المدينة

592
00:40:30,865 --> 00:40:32,598
ماذا ستفعل؟

593
00:40:52,620 --> 00:40:54,587
.حولي النقود

594
00:41:10,476 --> 00:41:18,046
|| ترجمة© وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="33">2f u n</font><font color="FFA500"><FONT FACE="Andalus"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

