﻿1
00:00:02,273 --> 00:00:04,317
‫- "في الحلقات السابقة"
‫- 4 من الطعم مصنوعة...

2
00:00:04,442 --> 00:00:06,486
‫من مواد تتضمن بقايا إنسان

3
00:00:06,653 --> 00:00:10,699
‫(كايدي برونيل)، مكتب المفتش العام
‫مراقب المباحث الفيدرالية

4
00:00:10,990 --> 00:00:13,326
‫- سأقول أنّي بريء
‫- سيعتبرونك مذنباً

5
00:00:13,660 --> 00:00:15,286
‫وتتلقي عقوبة الموت الفيدرالية

6
00:00:15,412 --> 00:00:17,288
‫ما الدفاع الذي تعتقدين أنّه لديّ؟

7
00:00:17,414 --> 00:00:21,626
‫لم يكن لديك سيطرة على ما كنت تفعله
‫عدا عن تذكر فعله

8
00:00:22,585 --> 00:00:26,423
‫كانت الخيانة الشيء الوحيد
‫الذي شعرت بأنّه حقيقي بالنسبة إليّ

9
00:00:26,840 --> 00:00:29,134
‫- لقد وثقت بك
‫- دعني أساعدك

10
00:00:30,427 --> 00:00:32,929
‫- أحتاج إلى مساعدتك
‫- حققنا في ادعاءاتك...

11
00:00:33,054 --> 00:00:36,099
‫بشأن دكتور (ليكتر) ولم نجد شيئاً

12
00:00:36,266 --> 00:00:40,228
‫وقفت فوق جثة (كاسي بويل) في ذلك الحقل
‫وقد وصفت نفسك لي

13
00:00:40,395 --> 00:00:43,148
‫- لقد وصفت (هانيبال ليكتر)
‫- تعتقد أنّ (ويل) بريئاً

14
00:00:43,273 --> 00:00:44,899
‫لا أعرف ماذا أعتقد

15
00:00:45,108 --> 00:00:47,694
‫أعتقد أنّه ما يزال يريد أن ينقذ الأرواح
‫ذلك ما أعتقده

16
00:01:59,099 --> 00:02:01,476
‫"سيد (غرام)، حان الوقت"

17
00:02:51,651 --> 00:02:55,530
‫دعوني أخبركم بقصة مدرب فيدرالي
‫معتدل السلوك

18
00:02:55,947 --> 00:02:58,783
‫طلب منه أن يضع تحليلاً نفسياً لقاتل

19
00:03:00,285 --> 00:03:02,912
‫(غاريت جيكوب هوبس)، قاتل (منيسوتا)

20
00:03:03,663 --> 00:03:08,168
‫قتل شابات يشبهن ابنته
‫لقد قتلهن

21
00:03:09,210 --> 00:03:10,920
‫وأكلهن

22
00:03:11,504 --> 00:03:14,841
‫فهم (ويل غرام) طريقة تفكير (هوبس)
‫وهكذا أمسك به

23
00:03:15,216 --> 00:03:17,886
‫"أردى (هوبس) ميتاً
‫بينما كان يقطع عنق ابنته"

24
00:03:19,095 --> 00:03:22,223
‫لذا، استطاع (ويل غرام) إنقاذ حياة
‫(أبيغيل هوبس)

25
00:03:22,640 --> 00:03:27,729
‫لكن التحليل الذي ابتكره لوالدها
‫كان قوياً جداً

26
00:03:28,104 --> 00:03:29,481
‫ولم يستطع الهرب منه

27
00:03:29,981 --> 00:03:31,358
‫شاهد

28
00:03:32,817 --> 00:03:34,194
‫شاهد

29
00:03:34,736 --> 00:03:40,283
‫وفي حالة اللاوعي قتل 4 نساء أخريات

30
00:03:43,745 --> 00:03:45,246
‫(كاسي بويل)

31
00:03:47,040 --> 00:03:48,541
‫(ماريسا شور)

32
00:03:49,667 --> 00:03:51,419
‫(جورجيا مادشين)

33
00:03:53,546 --> 00:03:55,090
‫(أبيغيل هوبس)

34
00:03:56,257 --> 00:04:01,638
‫استطاع أن ينقذ (أبيغيل هوبس) من والدها
‫لكن لم يستطع أن ينقذها من نفسه

35
00:04:01,971 --> 00:04:05,058
‫قتلها وأكلها

36
00:04:06,017 --> 00:04:08,228
‫على الأقل، أكل أذنها

37
00:04:08,561 --> 00:04:15,151
‫ما حدث لبقية (أبيغيل هوبس)
‫مغلق في جزء من عقل (ويل غرام) المصدوم

38
00:04:15,276 --> 00:04:17,070
‫أو هذا ما يريدكم أن تصدقوه

39
00:04:17,445 --> 00:04:20,198
‫وهناك شيء آخر يجب أن تعرفوه
‫عن (ويل غرام)

40
00:04:20,907 --> 00:04:24,077
‫لديه ذاكرة صورية مذهلة

41
00:04:24,911 --> 00:04:28,081
‫إنّه خبير جداً بالوضع البشري و...

42
00:04:29,249 --> 00:04:32,544
‫وسأجادل أنّه أذكى شخص في هذه القاعة

43
00:04:34,587 --> 00:04:40,844
‫يستطيع أن يبتكر تحليلاً نفسياً
‫لنوع مختلف تماماً من القتلة

44
00:04:44,472 --> 00:04:46,433
‫قاتل يمكنه أن يكون حجة غيابه

45
00:04:58,987 --> 00:05:00,655
‫لحظة الحقيقة

46
00:05:01,781 --> 00:05:03,950
‫لو كنت أعرف ما هي الحقيقة

47
00:05:04,409 --> 00:05:06,536
‫لا خطب في حدسك

48
00:05:06,786 --> 00:05:08,997
‫لم يصل حدسي إلى شيء يقنعني بعد

49
00:05:09,122 --> 00:05:13,293
‫أقنعني حدسي
‫من أفضلية عدم وجود علاقة شخصية مسبقة

50
00:05:13,543 --> 00:05:15,712
‫وعدم وجود علاقة شخصية بالمتهم

51
00:05:15,837 --> 00:05:17,213
‫أتعنين أنّي لا أستطيع أن أكون حيادياً

52
00:05:17,339 --> 00:05:20,050
‫بالطبع يمكنك أن تكون حيادياً
‫لكنّك لست كذلك الآن

53
00:05:20,508 --> 00:05:25,472
‫يجب أن تصدق شيئاً
‫ما دام هناك سبب ودليل يدفعك إلى ذلك

54
00:05:26,222 --> 00:05:28,808
‫لديك سبب ودليل

55
00:05:29,225 --> 00:05:31,728
‫(ويل غرام) يلعب لعبة

56
00:05:32,395 --> 00:05:35,106
‫أتفهم لما قد يكون ذلك صعباً عليك لتتفهمه

57
00:05:35,565 --> 00:05:36,941
‫حقاً؟

58
00:05:37,776 --> 00:05:40,612
‫من الأسهل أن تكون رجلًا
‫لم ينتبه إلى معاناة صديقه

59
00:05:40,737 --> 00:05:43,948
‫من أن تكون رئيس علوم السلوك
‫في المباحث الفيدرالية

60
00:05:44,199 --> 00:05:46,451
‫لم ينتبه إلى قاتل يقف أمامه

61
00:05:48,370 --> 00:05:52,165
‫هناك سبب كونك شاهد ادعاء
‫أيّها العميل (كروفورد)

62
00:05:52,415 --> 00:05:54,084
‫ذكريني ما هو ذلك السبب

63
00:05:54,584 --> 00:05:59,798
‫إذا لم تستطع أن تمثل معتقداتك
‫فمثل معتقدات مكتب المباحث الفيدرالية

64
00:06:00,507 --> 00:06:01,925
‫"أيّها العميل (كروفورد)"

65
00:06:06,346 --> 00:06:08,556
‫أبعد عن نفسك المسؤولية يا (جاك)

66
00:06:10,016 --> 00:06:11,393
‫كيف التقيت بـ(ويل غرام)؟

67
00:06:11,643 --> 00:06:14,396
‫التقيت به في افتتاح
‫متحف "العقول الشريرة" للأبحاث

68
00:06:14,896 --> 00:06:16,481
‫لم يوافق على تسميتنا للمتحف

69
00:06:16,856 --> 00:06:21,027
‫أخبرني بأنّ الاسم يجعل
‫من الرجال التافهين والقساة أساطير

70
00:06:21,152 --> 00:06:23,905
‫لا يستحقون أن يُعتبروا أشراراً خارقين

71
00:06:24,364 --> 00:06:26,157
‫ماذا كان انطباعك الأول؟

72
00:06:26,366 --> 00:06:28,827
‫كان ذكياً ومغروراً

73
00:06:29,452 --> 00:06:32,247
‫وغير متزن نفسياً

74
00:06:32,956 --> 00:06:38,128
‫لهذا لم يكن عميلاً فيدرالياً
‫فلم ينجح في إجراءات التقييم

75
00:06:39,379 --> 00:06:40,922
‫- أجل
‫- لكنّك شعرت بأنّه مؤهل

76
00:06:41,047 --> 00:06:43,133
‫- للعمل في الميدان
‫- تحت إشرافي

77
00:06:43,299 --> 00:06:45,093
‫وشعرت بأنّه ذو قيمة كبيرة

78
00:06:45,218 --> 00:06:47,762
‫- لأنّه يستطيع التفكير كقاتل؟
‫- يستطيع التفكير كأي شخص

79
00:06:48,763 --> 00:06:50,515
‫يبدو كشرير خارق

80
00:06:52,642 --> 00:06:54,394
‫5 جرائم قتل مريعة

81
00:06:54,561 --> 00:07:00,734
‫أكثر من 40 دليل مادي وجنائي تخبرنا بأنّ
‫(ويل غرام) يمكنه التفكير كقاتل لأنّه كذلك

82
00:07:01,151 --> 00:07:04,362
‫بدلًا من أن يعذبه العمل الذي قام به

83
00:07:04,696 --> 00:07:07,407
‫استمتع (ويل غرام) بالتغطية

84
00:07:07,532 --> 00:07:10,493
‫التي منحه إياه دوره في المباحث
‫الفيدرالية لارتكاب جرائمه الفظيعة

85
00:07:10,744 --> 00:07:12,454
‫لا أعتقد أنّ هذا صحيح

86
00:07:18,460 --> 00:07:19,836
‫أيّها العميل (كروفورد)؟

87
00:07:20,086 --> 00:07:22,881
‫كره (ويل) كل ثانية من العمل
‫لقد كرهه

88
00:07:24,341 --> 00:07:27,761
‫لم يتظاهر بذلك
‫لقد كرهه واستمررت في جعله يقوم بذلك

89
00:07:27,886 --> 00:07:30,722
‫إذن، لماذا عندما عرضت عليه
‫فرصة الاستقالة رفض ذلك؟

90
00:07:30,847 --> 00:07:33,350
‫لأنّه كان ينقذ الأرواح

91
00:07:36,728 --> 00:07:41,483
‫حذرني أكثر من شخص
‫أنّي إذا ضغطت على (ويل) فسأدمره

92
00:07:45,153 --> 00:07:48,156
‫وضعت تلك النصائح جانباً ثم تجاهلتها

93
00:07:50,492 --> 00:07:51,868
‫وها نحن ذا

94
00:08:12,555 --> 00:08:14,808
‫"(ليونارد بروير)، شخصي وسري"

95
00:08:15,517 --> 00:08:17,102
‫ما مشروب (جاك كروفورد) المفضل؟

96
00:08:17,852 --> 00:08:20,689
‫أياً كان فأريد أن أرسل له
‫زجاجة باهظة الثمن منه

97
00:08:21,147 --> 00:08:23,191
‫قال إنّي قاتل لأنّه أفقدني صوابي

98
00:08:23,400 --> 00:08:25,110
‫لا، لقد جهز الأمر للدفاع عنك

99
00:08:25,235 --> 00:08:28,863
‫- لم يقل إنّي بريء
‫- البراءة ليست حكم يا سيد (غرام)

100
00:08:29,114 --> 00:08:30,740
‫لكن غير مذنب كذلك

101
00:08:31,074 --> 00:08:33,743
‫هذا ليس قانون بل دعاية

102
00:08:34,244 --> 00:08:38,581
‫الدعاية تجعل الأشياء سخيفة
‫وهي خداعة وسوقية

103
00:08:39,374 --> 00:08:40,750
‫كذلك القانون

104
00:08:41,209 --> 00:08:46,506
‫يجب أن نخلق رغبة لاعتبارك غير مذنب
‫وهي غير موجودة في قاعة المحكمة هذه

105
00:08:46,756 --> 00:08:49,801
‫الآن، نحن نخدع الناس
‫لشراء شيء لا يحتاجون إليه

106
00:08:49,926 --> 00:08:51,636
‫- سيد (بروير)
‫- لا يريدون براءتك

107
00:08:51,845 --> 00:08:53,221
‫شكراً

108
00:08:53,388 --> 00:08:57,392
‫يمكنني أن أقنعهم بقيامك بذلك بلا وعي

109
00:08:59,394 --> 00:09:03,189
‫لو استخدمت الأسلوب المستقيم معك
‫فسأتسبب بموتك

110
00:09:16,202 --> 00:09:17,871
‫أعتقد أنّي فتحت بريدك

111
00:09:58,689 --> 00:10:01,442
‫ما فعلته لأجل (ويل) اليوم
‫كان جيّداً وشجاعاً

112
00:10:01,567 --> 00:10:03,735
‫قد أخسر عملي بسببه

113
00:10:04,820 --> 00:10:07,865
‫لا يضايقك الأمر كما توقعت أن يفعل

114
00:10:10,701 --> 00:10:12,953
‫لم ينتابني شعور أفضل منذ أسابيع

115
00:10:14,187 --> 00:10:15,939
‫يفعل الوضوح ذلك

116
00:10:23,447 --> 00:10:27,951
‫أخبرني يا (جاك)
‫أكانت شهادتك عبارة عن استقالة؟

117
00:10:29,661 --> 00:10:33,832
‫هناك شيء رائع في الابتعاد عن كل الضوضاء

118
00:10:37,461 --> 00:10:42,216
‫أنا راض لترك الرقاقات تقع

119
00:10:44,384 --> 00:10:46,678
‫الباب السحري جذاب دائماً

120
00:10:48,222 --> 00:10:50,599
‫ادخل عبره واترك كل أعبائك خلفك

121
00:10:54,811 --> 00:10:58,190
‫منحت حياتي للموت

122
00:10:59,399 --> 00:11:01,735
‫والآن لحق بك الموت إلى البيت

123
00:11:03,320 --> 00:11:05,155
‫جاء ليقيم في بيتك

124
00:11:11,286 --> 00:11:14,373
‫حاولت (بيلا) ألّا تجعل غرفتنا
‫تبدو كغرفة مريض

125
00:11:15,165 --> 00:11:17,876
‫فيها أزهار لكن ليست كثيرة

126
00:11:19,002 --> 00:11:21,380
‫تصر على عدم وضع أقراص دواء في مكان ظاهر

127
00:11:23,423 --> 00:11:26,468
‫كنت أفكر في اصطحابها إلى (إيطاليا)
‫حيث التقينا

128
00:11:28,595 --> 00:11:29,972
‫يمكننا...

129
00:11:34,935 --> 00:11:36,603
‫يمكنها أن تموت هناك

130
00:11:42,568 --> 00:11:43,944
‫(جاك)

131
00:11:45,487 --> 00:11:47,155
‫لست مريضاً

132
00:11:48,031 --> 00:11:50,492
‫ليس عليك أن تدفن معها

133
00:11:54,580 --> 00:11:57,833
‫عندما تفقد (بيلا)
‫من الممكن أن تبقي المباحث الفيدرالية

134
00:12:00,794 --> 00:12:03,672
‫تطلب مني ألّا أضيع عملي؟

135
00:12:06,550 --> 00:12:10,345
‫كصديق أخبرك بألّا تتسبب بقضية

136
00:12:11,096 --> 00:12:14,308
‫لأجل إرضاء عاطفي قصير الأمد

137
00:12:32,951 --> 00:12:36,580
‫الأنابيب الشعرية متقلصة
‫قطعت الأذن من جثة قبل 48 ساعة

138
00:12:36,830 --> 00:12:38,332
‫قبل بدء المحاكمة

139
00:12:38,540 --> 00:12:40,292
‫رفعنا البصمات، لا شيء على الأذن

140
00:12:40,542 --> 00:12:44,713
‫ولا على المغلفين سوى بصمات المراسل
‫والمساعدة القانونية والمحامي

141
00:12:44,838 --> 00:12:46,590
‫نعرف أنّ (ويل غرام) ليس الفاعل

142
00:12:46,840 --> 00:12:49,051
‫- لن يفاجئني ذلك
‫- التوقيت متعمد

143
00:12:49,635 --> 00:12:52,888
‫خُطط لإرسال الأذن في بداية محاكمة (ويل)

144
00:12:55,682 --> 00:12:57,643
‫هدية كهذه ذات أهمية كبيرة

145
00:12:58,060 --> 00:12:59,436
‫هدية؟ ممن؟

146
00:12:59,770 --> 00:13:03,023
‫ادعي (ويل) أنّ شخصاً آخر
‫ارتكب الجرائم المتهم بها

147
00:13:04,441 --> 00:13:05,943
‫قال إنّ ذلك الشخص أنت

148
00:13:07,861 --> 00:13:09,738
‫ربّما كان محقاً جزئياً

149
00:13:14,910 --> 00:13:16,453
‫لا بد أنّكم تمزحون

150
00:13:16,954 --> 00:13:19,748
‫"مستشفى (بالتيمور) الحكومي"

151
00:13:20,832 --> 00:13:22,834
‫يبدو أنّ هناك معجب بك

152
00:13:23,168 --> 00:13:26,088
‫أتعتقد أنّ أحدهم أرسل لي أذناً
‫لأنّه معجب بي؟

153
00:13:26,672 --> 00:13:29,633
‫حدود ما يعد طبيعياً بدت تضيق

154
00:13:30,634 --> 00:13:34,263
‫خارج تلك الحدود
‫كانت النية من هذا أن يكون لمساعدتك

155
00:13:35,639 --> 00:13:37,766
‫إلى أي مدى قد تصل لتساعدني؟

156
00:13:38,559 --> 00:13:41,019
‫لم يخطر ببالي أن أرسل لك أذناً

157
00:13:44,106 --> 00:13:46,108
‫لكنّي ممتن أنّ أحدهم قد فعل ذلك

158
00:13:47,150 --> 00:13:50,612
‫للامتنان حياة قصيرة

159
00:13:51,363 --> 00:13:52,739
‫وكذلك الشك

160
00:13:53,532 --> 00:13:56,076
‫لديّ أفكار جديدة عن ماهيتك

161
00:13:58,078 --> 00:14:00,539
‫من الممكن أن يكون هناك قاتل آخر

162
00:14:03,125 --> 00:14:04,835
‫أريد أن يكون هناك قاتل آخر

163
00:14:09,131 --> 00:14:11,633
‫ما يزال يشك بي جزءاً منك

164
00:14:11,925 --> 00:14:14,720
‫لم أعد أعرف ما يستطيع أن يفعله أي أحد

165
00:14:14,845 --> 00:14:16,430
‫على الأقل نفسي

166
00:14:16,722 --> 00:14:18,098
‫لكن...

167
00:14:20,893 --> 00:14:23,353
‫أعرف أنّه ليس هناك دليل ضدك

168
00:14:24,897 --> 00:14:26,398
‫لم يكن هناك قطّ

169
00:14:27,733 --> 00:14:30,903
‫واتهامك يجعلني أبدو مجنوناً

170
00:14:34,781 --> 00:14:36,366
‫لست مجنوناً

171
00:14:38,744 --> 00:14:40,120
‫لم أعد كذلك

172
00:14:42,664 --> 00:14:44,374
‫وقد لا تكون مذنباً

173
00:14:54,134 --> 00:14:56,970
‫الأذن التي أرسلت إليك فرصة

174
00:14:58,680 --> 00:15:01,308
‫إذا كان شخص آخر مسؤول عن جرائمك

175
00:15:02,434 --> 00:15:04,353
‫ربّما يريد أن يراه الناس الآن

176
00:15:05,270 --> 00:15:07,773
‫لماذا يريد أن يراه الناس الآن؟

177
00:15:09,274 --> 00:15:11,068
‫إنّه يأبه بما يحدث لك

178
00:15:17,175 --> 00:15:20,384
‫يطلب الادعاء (فريدي لاوندز) للشهادة

179
00:15:34,667 --> 00:15:38,379
‫أقسم بأن أقول الحقيقة، الحقيقة كلها
‫ولا شيء غيرها

180
00:15:45,219 --> 00:15:49,223
‫أيمكنك أن تصفي علاقتك بـ(أبيغيل هوبس)؟

181
00:15:49,723 --> 00:15:54,270
‫كنا مقربتين جداً، كنت أساعدها
‫في كتابة كتاب عن نجاتها من والدها

182
00:15:54,436 --> 00:15:56,815
‫هل تحدثت عن (ويل غرام) مع (أبيغيل)؟

183
00:15:57,356 --> 00:15:59,566
‫أخبرتني (أبيغيل)

184
00:15:59,733 --> 00:16:05,364
‫أنّها تعتقد أنّ (ويل غرام) يريد قتلها
‫وأكلها كما كان والدها ينوي أن يفعل

185
00:16:05,948 --> 00:16:07,616
‫كانت محقة

186
00:16:09,952 --> 00:16:12,079
‫كان يجب أن أصغي لها

187
00:16:13,622 --> 00:16:16,166
‫أتلومين نفسك على موتها؟

188
00:16:20,129 --> 00:16:22,089
‫ألوم (ويل غرام)

189
00:16:26,427 --> 00:16:27,803
‫شكراً لك

190
00:16:28,596 --> 00:16:29,972
‫يمكنك استجواب الشاهدة

191
00:16:34,184 --> 00:16:35,561
‫آنسة (لاوندز)

192
00:16:38,522 --> 00:16:43,694
‫أيمكنك أن تذكريني
‫كم مرة تمت محاكمتك بسبب القذف؟

193
00:16:47,656 --> 00:16:49,033
‫- 6
‫- المعذرة

194
00:16:51,869 --> 00:16:53,829
‫- 6 مرات
‫- 6 مرات

195
00:16:53,954 --> 00:16:56,665
‫وكم مرة قمت بتسوية القضية؟

196
00:16:58,500 --> 00:16:59,960
‫6 مرات

197
00:17:00,920 --> 00:17:02,296
‫6 مرات

198
00:17:04,423 --> 00:17:06,050
‫شكراً، ليس لديّ أسئلة أخرى

199
00:17:07,968 --> 00:17:10,262
‫يطلب الدفاع الدكتورة (ألانا بلوم)

200
00:17:10,888 --> 00:17:13,098
‫أعتقد أنّ اضطراب التعاطف الذي لدى (ويل)

201
00:17:14,600 --> 00:17:17,895
‫بالإضافة إلى آثار التهاب الدماغ الفيروسي

202
00:17:20,147 --> 00:17:22,441
‫أعلينا فعل هذا بهذه الطريقة؟

203
00:17:23,525 --> 00:17:26,987
‫لا أريد أن تكون أول مرة تفعلين هذا فيها
‫في المحكمة

204
00:17:29,615 --> 00:17:32,743
‫دكتورة (بلوم)، ألم تكوني أنت والمتهم
‫على علاقة رومانسية؟

205
00:17:37,039 --> 00:17:38,916
‫ما علاقة هذا بالقضية؟

206
00:17:39,041 --> 00:17:41,085
‫له علاقة بشهادتك

207
00:17:41,543 --> 00:17:47,091
‫ستحاكم كل مشاعرك وأحاسيسك
‫وكل ما تساندي (ويل) فيه في المحكمة

208
00:17:47,216 --> 00:17:51,220
‫إذا أصبحت تحدقين ولا تطرفين بعينيك
‫سيقوضني أنا وأنت لكن هو أكثر

209
00:17:51,553 --> 00:17:53,264
‫شهادتي بناء على...

210
00:17:53,389 --> 00:17:58,602
‫أنت معجبة بالمتهم يا آنسة (بلوم)
‫وهو ظريف لكن ليس نوع دفاعنا

211
00:17:59,144 --> 00:18:03,816
‫وستشعر آنسة (فيغا) بذلك
‫كأنّك مذنبة وتم الإمساك بك

212
00:18:04,775 --> 00:18:08,862
‫أكنت أنت و(ويل غرام) على علاقة رومانسية؟

213
00:18:16,495 --> 00:18:21,208
‫ليس لديّ مشاعر رومانسية تجاه (ويل غرام)
‫بل فضول عملي

214
00:18:25,004 --> 00:18:28,048
‫يعجبني "الفصول العمـلي" يبدو...

215
00:18:29,717 --> 00:18:31,093
‫يبدو عدم اكتراث

216
00:18:31,552 --> 00:18:34,096
‫إلّا إذا بدوت كأنّك تكذبين وأنت تقولين ذلك

217
00:18:34,930 --> 00:18:36,307
‫لكنّك لست كذلك

218
00:18:52,156 --> 00:18:54,867
‫- حددتم هوية صاحب الأذن؟
‫- بل السكين التي قطعتها

219
00:18:55,409 --> 00:18:59,622
‫إنّها سكين (ويل غرام)، النصل يطابق الجروح
‫التي على أذن (أبيغيل) وعلى هذه

220
00:19:00,289 --> 00:19:01,832
‫قدمت في المحكمة كدليل

221
00:19:01,999 --> 00:19:05,753
‫ثم تم نقلها إلى غرفة الأدلة في المحكمة
‫حيث أخرجها حاجب في محاكمة (ويل)

222
00:19:05,878 --> 00:19:08,047
‫واسمه (أندرو سايكس) ولم تعد

223
00:19:10,049 --> 00:19:11,634
‫جيّد جداً، صحيح؟

224
00:19:13,510 --> 00:19:15,471
‫"(ميلفورد ميل، ميريلاند)"

225
00:19:26,065 --> 00:19:27,441
‫اذهب

226
00:20:35,132 --> 00:20:39,261
‫أرادوا الترحيب بنا بحرارة
‫وحرصوا على أن نجد شيئاً

227
00:20:39,761 --> 00:20:41,680
‫مسرح مثير للاهتمام

228
00:20:42,097 --> 00:20:44,433
‫وقع الحاجب على رأس الأيل

229
00:20:44,558 --> 00:20:48,395
‫ابتسامة (غلاسكو)
‫قطع القاتل أذنيه وأحرقه

230
00:20:48,520 --> 00:20:50,480
‫أفضل أعمال (ويل غرام)

231
00:20:51,815 --> 00:20:54,359
‫- أيمكننا أن نكون مخطئين تماماً؟
‫- بشأن (ويل غرام)؟ كلا

232
00:20:54,484 --> 00:20:56,862
‫لا يمكننا أن نكون كذلك
‫لقد كان يصور نفسه مع الضحايا

233
00:20:57,028 --> 00:21:01,116
‫الأدلة التي وجدناها كانت مباشرة
‫وكأنّها معروضة، كأنّها تقدم لنا

234
00:21:01,742 --> 00:21:04,745
‫ذلك ما قاله (ويل) عن (كاسي بويل)
‫عندما وجدناها في ذلك الحقل

235
00:21:04,911 --> 00:21:06,288
‫"مسرح ياباني"

236
00:21:06,496 --> 00:21:09,708
‫لم يكن هناك أدلة قبل اعتقال (ويل)
‫ولم تظهر أدلة منذ ذلك الوقت

237
00:21:09,875 --> 00:21:13,920
‫أكل أذن فتاة، كانت في معدته
‫لا نعرف ماذا كان هناك أيضاً

238
00:21:14,045 --> 00:21:17,007
‫- كان يجب أن نأخذ عينة من برازه
‫- أجل، كان يجب أن نفعل

239
00:21:17,132 --> 00:21:19,342
‫لماذا لم نفعل؟
‫أنا الذي قلت إنّه يجب أن نفعل

240
00:21:20,343 --> 00:21:21,970
‫- توقفا
‫- (جاك)

241
00:21:23,096 --> 00:21:25,390
‫ما تأثير هذا على محاكمة (ويل)؟

242
00:21:31,229 --> 00:21:34,357
‫تثير جريمة القتل هذه شكوك حقيقية
‫بشأن القضية ضد (ويل غرام)

243
00:21:34,775 --> 00:21:36,693
‫قدم فريقك الدليل

244
00:21:36,943 --> 00:21:38,570
‫الدليل الدامغ

245
00:21:38,695 --> 00:21:41,239
‫إذن، تتفهمين أهمية تشكيكي في هذا

246
00:21:41,448 --> 00:21:43,742
‫أيّها العميل (كروفورد)
‫سمعنا جميعاً شهادتك

247
00:21:43,992 --> 00:21:46,244
‫هل أنت متأكد أنّك لا تحاول
‫أن تخفف من شعورك بالذنب؟

248
00:21:46,411 --> 00:21:48,622
‫- أجل، أنا متأكد
‫- أنا لست كذلك

249
00:21:48,789 --> 00:21:54,503
‫تم تشويه جثة (أندرو سايكس)
‫مثلما يزعم أنّ (ويل غرام) شوه جثث ضحاياه

250
00:21:54,711 --> 00:21:56,088
‫طرق لم نخبر عامة الناس بها

251
00:21:56,213 --> 00:21:58,882
‫لم يقل (ويل غرام)
‫إنّه لم يقتل هؤلاء الأشخاص

252
00:21:59,383 --> 00:22:01,676
‫يدافع محاميه عنه
‫بأنّه فعل ذلك بلا وعي

253
00:22:01,843 --> 00:22:05,305
‫وبهذا فهو يعترف بالفعل
‫ولكن ليس المسؤولية

254
00:22:05,430 --> 00:22:08,767
‫حافظ (ويل) على براءته
‫طوال الوقت رغم فقدانه للذاكرة

255
00:22:09,142 --> 00:22:11,937
‫أياً كانت استراتيجية سيد (بروير)
‫سيقدم له هذا شكل جديد من الدفاع

256
00:22:12,062 --> 00:22:15,982
‫على سيد (بروير) إخباري بذلك
‫أيّها العميل (كروفورد) وليس أنت

257
00:22:18,860 --> 00:22:20,237
‫أجل يا حضرة القاضي

258
00:22:27,369 --> 00:22:30,872
‫"اعترف (ويل غرام) أمام الجميع
‫أنّه ذو شخصية انطوائية"

259
00:22:31,581 --> 00:22:36,253
‫يريدنا أن نصدق أنّه في مكان ما
‫ما بين التوحد ومرض (أسبريغر)

260
00:22:36,503 --> 00:22:39,840
‫لكنّه يدعي أيضاً أنّه مصاب باضطراب التعاطف

261
00:22:40,590 --> 00:22:44,052
‫أنت تختار كلماتك بحذر يا دكتور (تشيلتون)

262
00:22:44,511 --> 00:22:46,596
‫اخترت كلمة "ادعاء"

263
00:22:47,097 --> 00:22:49,433
‫لم يتم تشخيص حالة (ويل غرام) قطّ

264
00:22:49,766 --> 00:22:51,935
‫لم يسمح لأحد بفحصه

265
00:22:52,477 --> 00:22:56,481
‫لقد ابتكر شخصية بحذر
‫لإخفاء طبيعته الحقيقية عن العالم

266
00:22:57,399 --> 00:23:01,027
‫إنّه يتقمصها ببراعة
‫حتى أنّ (جاك كروفورد) لم يستطع رؤية ذلك

267
00:23:01,194 --> 00:23:02,904
‫لكنّك رأيتها؟

268
00:23:03,321 --> 00:23:07,409
‫لم يكن بيني وبين سيد (غرام) علاقة شخصية
‫كي يتلاعب بها

269
00:23:07,743 --> 00:23:12,622
‫لقد فحصته موضوعياً والجرائم المتهم بها

270
00:23:13,457 --> 00:23:16,209
‫كانت تلك الجرائم محسوبة

271
00:23:16,626 --> 00:23:18,003
‫ومسيطر عليها

272
00:23:18,211 --> 00:23:23,216
‫الرجل المشوش الذي يقدمه (ويل غرام)
‫للعالم لا يمكنه ارتكاب تلك الجرائم

273
00:23:23,759 --> 00:23:25,635
‫لأنّ ذلك الرجل خيالي

274
00:23:29,556 --> 00:23:32,893
‫إذن، لا تعتبر التهاب الدماغ
‫الذي كان يعانيه كسبب

275
00:23:33,185 --> 00:23:36,229
‫استطاع السيطرة على المرض
‫بمساعدة طبيب الأعصاب

276
00:23:36,772 --> 00:23:38,732
‫الذي قتله بسبب اضطرابه

277
00:23:41,318 --> 00:23:43,904
‫هل (ويل غرام) شخص مضطرب ذكي؟

278
00:23:44,404 --> 00:23:48,283
‫ليس هناك اسم لماهية (ويل غرام)؟

279
00:23:49,493 --> 00:23:54,915
‫إنّه يقتل بطريقة منظمة
‫وأعتقد أنّه سيقتل مجدداً لو حصل على الفرصة

280
00:23:57,834 --> 00:23:59,461
‫شكراً يا دكتور (تشيلتون)

281
00:24:00,629 --> 00:24:02,005
‫يمكنك استجواب الشاهد

282
00:24:07,969 --> 00:24:12,599
‫دكتور (تشيلتون)، قضي (ويل غرام) حياته
‫في الإمساك بقاتلين مع المباحث الفيدرالية

283
00:24:12,724 --> 00:24:16,853
‫ألّا ترى تناقضاً بين ذلك
‫ووصفك له بقاتل قاسٍ؟

284
00:24:17,020 --> 00:24:22,359
‫كلا، ما يحفز (ويل غرام)
‫هو غروره ونزواته

285
00:24:22,567 --> 00:24:25,529
‫يعتبر نفسه ذكياً جداً

286
00:24:25,779 --> 00:24:29,950
‫ولهذا، أمسك بالقتلة الآخرين ليثبت...

287
00:24:30,409 --> 00:24:32,828
‫أنّه أذكى منهم أيضاً

288
00:24:34,996 --> 00:24:38,792
‫إنقاذ الأرواح أمر يثيره مثل قتلها

289
00:24:39,418 --> 00:24:40,794
‫يحب أن يؤدي دور القدر

290
00:25:36,641 --> 00:25:38,685
‫- المعجب بي؟
‫- أجل

291
00:25:44,775 --> 00:25:47,277
‫التقرير الجـنائي من مسرح الجريمة

292
00:25:48,528 --> 00:25:49,905
‫ماذا ترى؟

293
00:26:58,724 --> 00:27:02,269
‫أطلق النار على سيد (سايكس) مرة
‫وتنهار رئتيه

294
00:27:02,602 --> 00:27:05,897
‫وتمزق الرصاصة الشريان الأورطي في قلبه
‫والشرايين الرئوية

295
00:27:12,863 --> 00:27:15,741
‫سيموت معتقداً أنّنا كنا صديقين

296
00:27:17,075 --> 00:27:18,994
‫إنّها آخر فكرة له

297
00:27:31,923 --> 00:27:33,675
‫موته ليس شخصياً

298
00:27:45,687 --> 00:27:50,525
‫إنّه مجرد وسيلة لخططي الكثيرة

299
00:28:04,831 --> 00:28:06,374
‫تكريمي

300
00:28:09,669 --> 00:28:11,379
‫هذا تصميمي

301
00:28:13,507 --> 00:28:15,342
‫ليس القاتل ذاته

302
00:28:17,511 --> 00:28:20,972
‫قتل ضحيته أولًا ثم شوهها

303
00:28:23,975 --> 00:28:27,437
‫أزيلت رئتي (كاسي بويل)
‫وهي ما تزال تتنفس

304
00:28:27,562 --> 00:28:30,649
‫حُرقت (جورجيا مادشين) وهي حية
‫ما...

305
00:28:31,358 --> 00:28:35,404
‫ما وجدته من (أبيغيل) قد قُطع
‫بينما كان قلبها ينبض

306
00:28:37,781 --> 00:28:41,618
‫إذن، هذا تقليد سيئ؟

307
00:28:41,910 --> 00:28:43,620
‫كنت تعرف ذلك مسبقاً

308
00:28:46,415 --> 00:28:48,250
‫كنت أودّ أن أكون مخطئاً

309
00:28:49,292 --> 00:28:51,128
‫تخفي الحقائق

310
00:28:52,087 --> 00:28:57,217
‫تعمدت تجاهل حقائق ستدحض جدلك
‫آملاً ألّا يلاحظ أحد ذلك

311
00:28:57,718 --> 00:28:59,094
‫لقد لاحظت

312
00:29:05,809 --> 00:29:08,520
‫أردت أن أبدد شكوكك إلى الأبد

313
00:29:10,689 --> 00:29:12,524
‫شكوكي حيال ماذا؟

314
00:29:12,983 --> 00:29:14,359
‫أنا

315
00:29:19,114 --> 00:29:21,408
‫أريدك أن تؤمن بالأفضل فيّ

316
00:29:22,951 --> 00:29:25,162
‫كما أؤمن بالأفضل فيك

317
00:29:27,497 --> 00:29:29,833
‫قدمت لنا هذه الجريمة شكاً معقولًا

318
00:29:30,000 --> 00:29:32,377
‫قدمت لنا إلهاء

319
00:29:33,920 --> 00:29:36,882
‫ربّما منحك هذا الحاجب طريق الحرية

320
00:29:37,215 --> 00:29:39,384
‫حتى (جاك) مستعد لأن يصدق يا (ويل)

321
00:29:48,435 --> 00:29:50,103
‫ستكون كذبة

322
00:29:57,611 --> 00:30:00,614
‫- لا أريدك أن تكون هنا
‫- لا أريد أن أكون هنا أيضاً

323
00:30:00,864 --> 00:30:04,534
‫إذن، لديك خيار
‫كتب لك هذا القاتل قصيدة

324
00:30:08,997 --> 00:30:11,583
‫هل ستدع حبه يذهب هباء؟

325
00:30:22,523 --> 00:30:26,819
‫أنا مشوشة، ستترك إستراتيجية الدفاع عنك

326
00:30:27,820 --> 00:30:30,657
‫القضية الكاملة التي بنيتها
‫في وسط المحاكمة

327
00:30:31,157 --> 00:30:32,951
‫هذا مثير، صحيح؟

328
00:30:33,785 --> 00:30:36,788
‫- أيبدو لك هذا منطقياً؟
‫- ليس منطقياً فحسب

329
00:30:38,539 --> 00:30:39,916
‫بل مذهلًا

330
00:30:41,000 --> 00:30:45,505
‫هناك قاتل طليق يظهر كل علامات
‫جرائم قتل (ويل غرام) المزعومة

331
00:30:46,089 --> 00:30:48,508
‫أتعتقد أنّ ذلك القاتل ارتكب جرائم القتل
‫التي أنت متهم بها؟

332
00:30:48,716 --> 00:30:51,803
‫لا تجب عن ذلك، ليس أمامي
‫لا صلة له بالأمر

333
00:30:51,928 --> 00:30:54,931
‫- لكن هل هو حقيقي؟
‫- أنت تتصرفين بتعالي

334
00:30:55,098 --> 00:30:58,851
‫بتعالي شديد وبعيداً عن المهم

335
00:30:59,269 --> 00:31:01,688
‫وهو تبرئة صديقك (ويل غرام)

336
00:31:01,813 --> 00:31:04,190
‫والنقطة التي تحاول إثباتها
‫هي الشك المعقول

337
00:31:04,357 --> 00:31:05,733
‫وسأفوز بها، أجل

338
00:31:05,858 --> 00:31:07,318
‫أقصي ما يمكنك أن تأمله هو دعوى فاسدة

339
00:31:07,443 --> 00:31:10,780
‫- ذلك فوز أيضاً
‫- لن تتمكن من ادعاء اللاوعي مجدداً

340
00:31:11,656 --> 00:31:15,618
‫تشخيص السريع المنتصر للاوعي
‫كان أفضل ما لدينا

341
00:31:15,743 --> 00:31:17,161
‫لدينا الآن شيء أفضل

342
00:31:17,412 --> 00:31:20,415
‫ولا داعي لأن أقول
‫إنّي لن أستدعيك للشهادة الآن

343
00:31:22,000 --> 00:31:24,002
‫مَن سيشهد بدلًا مني؟

344
00:31:45,523 --> 00:31:50,570
‫أقسم بأن أقول الحقيقة كاملة
‫ولا شيء غيرها، فليساعدني الرب

345
00:31:58,328 --> 00:31:59,746
‫صباح الخير يا دكتور

346
00:32:01,122 --> 00:32:04,417
‫أرجوك صف علاقتك بـ(ويل غرام)

347
00:32:04,918 --> 00:32:09,797
‫طلب مني (جاك كروفورد) أن أراقب صحة (ويل)
‫العاطفية أثناء العمل في القضايا

348
00:32:10,465 --> 00:32:12,258
‫لم أكن طبيبه النفسي الرسمي

349
00:32:12,467 --> 00:32:14,385
‫إذا لم تكن طبيبه النفسي فماذا كنت؟

350
00:32:14,636 --> 00:32:16,554
‫كان من المفترض أن أكون استقراره

351
00:32:19,224 --> 00:32:20,600
‫وقد خذلته في ذلك

352
00:32:20,975 --> 00:32:22,477
‫كيف خذلته؟

353
00:32:25,104 --> 00:32:28,233
‫لم أستطع تحديد إذا كانت حالة (ويل) بسبب

354
00:32:28,650 --> 00:32:31,653
‫مرض نفسي أو توتر بسبب
‫عمله في المباحث الفيدرالية

355
00:32:33,321 --> 00:32:35,990
‫كان خطأي أنّي لم أفكر في أنّه بريء

356
00:32:37,033 --> 00:32:39,827
‫حتى مقتل حاجب كان يعمل في هذه المحكمة

357
00:32:41,037 --> 00:32:43,331
‫وكيف عرفت عن ذلك يا دكتور (ليكتر)؟

358
00:32:44,040 --> 00:32:46,918
‫طلب (جاك كروفورد) مني
‫العمل كمستشار في القضية

359
00:32:47,210 --> 00:32:49,837
‫أراد تحليل سلوكي لقاتل الحاجب

360
00:32:50,838 --> 00:32:57,303
‫إذن، تعتقد أنّ قاتل الحاجب هو الشخص ذاته
‫الذي قام بجرائم (ويل) المزعومة

361
00:32:57,428 --> 00:33:00,974
‫التحاليل ليست أدلة بل آراء
‫هذا كلام غير مثبت

362
00:33:02,141 --> 00:33:04,644
‫- سأسمح به
‫- شكراً يا حضرة القاضي

363
00:33:06,229 --> 00:33:09,524
‫أعتقد أنّ هناك تشابه كبير بين الجرائم
‫أجل

364
00:33:10,441 --> 00:33:14,320
‫اتهمك (ويل غرام) بالجرائم
‫التي يحاكم عليها الآن ومع ذلك...

365
00:33:14,529 --> 00:33:19,492
‫ها أنت ذا تشهد لصالحه من أجل الدفاع

366
00:33:20,535 --> 00:33:24,038
‫لم يتقبل (ويل)
‫أن يكون قد ارتكب تلك الأفعال

367
00:33:25,540 --> 00:33:28,876
‫عقل يواجه احتمال ارتكاب تلك الأفعال

368
00:33:29,127 --> 00:33:31,838
‫سيجد واقع بديل ليصدقه

369
00:33:33,006 --> 00:33:34,757
‫ألّا تلومه على ذلك؟

370
00:33:34,883 --> 00:33:36,259
‫كلا

371
00:33:37,260 --> 00:33:41,222
‫(ويل غرام) صديقي وسيبقي كذلك دائماً

372
00:33:41,973 --> 00:33:43,349
‫يمكنك استجواب الشاهد

373
00:33:44,642 --> 00:33:46,269
‫دكتور (ليكتر)

374
00:33:47,353 --> 00:33:50,106
‫ما كان سبب موت الحاجب؟

375
00:33:51,399 --> 00:33:53,735
‫رصاصة في الصدر

376
00:33:54,694 --> 00:33:59,240
‫وفي ضحايا (ويل غرام) أو ضحاياه المزعومة
‫ماذا كان سبب الموت؟

377
00:34:01,701 --> 00:34:05,163
‫- التشويه
‫- ذلك مختلف جداً عن الرصاصة

378
00:34:06,497 --> 00:34:10,168
‫لن تكون جريمتان لأي قاتل متطابقتين تماماً

379
00:34:10,293 --> 00:34:15,757
‫حضرة القاضي، معتقدات وتحيز
‫الشاهد الشخصية تحفز نتائجه

380
00:34:16,007 --> 00:34:18,051
‫من الواضح، أنّ هناك قاتلين
‫وقضيتين مختلفتين

381
00:34:18,176 --> 00:34:22,138
‫حضرة القاضي، هناك تشابه كافٍ
‫لاعتبار هذا دفاع

382
00:34:24,641 --> 00:34:27,894
‫سأعتبر هذا الدفاع غير مقبول
‫يا سيد (بروير)

383
00:34:28,394 --> 00:34:29,771
‫شكراً يا حضرة القاضي

384
00:34:30,897 --> 00:34:34,442
‫كل الشهادات السابقة في هذا الأمر
‫ستحذف من السجل

385
00:36:15,833 --> 00:36:21,464
‫يبدو أنّ القاضي قد قُتل في مكتبه
‫وتم إحضاره إلى هنا كي يعرض

386
00:36:22,048 --> 00:36:25,593
‫العدالة ليست عمياء فقط
‫بل بلا عقل وقلب

387
00:36:26,177 --> 00:36:27,803
‫كيف اقترب القاتل منه كثيراً؟

388
00:36:28,262 --> 00:36:31,098
‫لا أثر لصراع وكان التشويه بعد الموت

389
00:36:31,307 --> 00:36:33,392
‫أطلق النار عليه في الصدر مثل الحاجب

390
00:36:33,851 --> 00:36:36,687
‫لا يمكننا رؤية مكان دخول الرصاصة
‫لأنّه أزال القلب

391
00:36:37,229 --> 00:36:40,524
‫لكن هناك جرح لخروج الرصاصة
‫والرصاصة غير موجودة، لا بد أنّه أخذها معه

392
00:36:40,775 --> 00:36:42,151
‫جائزة

393
00:36:43,235 --> 00:36:44,612
‫دكتور

394
00:36:47,406 --> 00:36:49,742
‫لن يكون هناك حكم بموت القاضي

395
00:36:50,618 --> 00:36:52,286
‫بلا نهاية وستبدأ المحاكمة من جديد

396
00:36:52,828 --> 00:36:54,413
‫كأنّ المحاكمة لم تحدث

397
00:36:55,164 --> 00:36:56,749
‫لكن لماذا؟

398
00:36:57,416 --> 00:37:00,586
‫عنف الشخص المضطرب يتحكم به الهدف

399
00:37:01,045 --> 00:37:03,172
‫أسلوب لنهاية محددة

400
00:37:04,048 --> 00:37:06,717
‫إذن، أراد القاتل دعوى فاسدة

401
00:37:07,718 --> 00:37:11,389
‫إنّه حل راق وغير تقليدي

402
00:37:11,722 --> 00:37:14,684
‫ينقذ (ويل) من اعتباره مذنباً
‫وينقذ حياته حالياً

403
00:37:14,809 --> 00:37:16,185
‫أجل

404
00:37:16,602 --> 00:37:18,729
‫السؤال هو أهو القاتل ذاته؟

405
00:37:19,605 --> 00:37:21,899
‫أما يزال (ويل) يحاكم برأيك؟

406
00:37:22,066 --> 00:37:26,153
‫استخدام المسدس والقتل أولًا
‫والتشويه لاحقاً

407
00:37:28,489 --> 00:37:31,867
‫أشعر بأنّي القديس (سينت)
‫يستعد لحرمان (ويل) للمرة الثالثة

408
00:37:32,576 --> 00:37:34,912
‫لست متأكداً أنّه القاتل ذاته يا (جاك)

409
00:37:39,166 --> 00:37:40,543
‫المعذرة

410
00:37:47,008 --> 00:37:52,930
‫كان القاتل حذراً جداً في المكان
‫وترك أدلة قليلة جداً

411
00:37:53,556 --> 00:37:55,057
‫يا للهول يا (جاك)!

412
00:37:55,474 --> 00:37:57,560
‫كان يفترض أن تضع المحاكمة نهاية لهذا

413
00:37:57,935 --> 00:38:00,187
‫بدلًا من ذلك
‫أضاف السيرك حلبة جديدة

414
00:38:00,354 --> 00:38:02,064
‫ونحن المهرجون

415
00:38:02,773 --> 00:38:04,483
‫مَن تعني بـ"نحن" يا (جاك)؟

416
00:38:06,235 --> 00:38:08,154
‫ابتعدت عن طريقي

417
00:38:09,196 --> 00:38:12,241
‫يجب أن تجبر نفسك
‫على التوقف عن هذه الأفكار

418
00:38:12,658 --> 00:38:15,286
‫كانت المحاكمة تسير في طريق خطأ
‫قبل جريمة القتل هذه

419
00:38:15,411 --> 00:38:19,040
‫كانت المحاكمة تسير بشكل خاطئ
‫لأنك أردت أن تصدق (ويل غرام)

420
00:38:19,999 --> 00:38:22,835
‫ءّ مَن هو بالنسبة إليك،
‫لدرجة أنك تريد المخاطرة بكل شيء لأجله؟

421
00:38:23,002 --> 00:38:27,048
‫تذكير مقنع جداً في خطأ
‫الإيمان بالبشر، شكراً

422
00:38:27,715 --> 00:38:32,053
‫كل شيء في مرحلة ما
‫يجب أن يترك شخصاً خلفه

423
00:38:32,511 --> 00:38:33,971
‫يجب أن تنساه

424
00:38:34,180 --> 00:38:37,808
‫وإلّا فإنّ الشخص الذي سيترك اليوم أو غداً

425
00:38:39,060 --> 00:38:40,436
‫سيكون أنت

426
00:40:06,814 --> 00:40:08,190
‫(ويل)

427
00:40:17,742 --> 00:40:22,121
‫كنت آمل أنّ الحكم
‫سيساعد عقلك على التركيز على التحسن

428
00:40:23,372 --> 00:40:27,418
‫ويجعل ما حدث لك أقل رعباً وتشويشاً

429
00:40:29,837 --> 00:40:31,631
‫لا أستطيع أن ألوم محاميك

430
00:40:32,465 --> 00:40:37,470
‫الإيمان بأي نوع من العدالة القانونية
‫ليس مريحاً أكثر من ضوء ليلي

431
00:40:39,805 --> 00:40:45,436
‫هناك أخطاء كثيرة في العدالة
‫عندما يتعلق بمعرفة شخص مضطرب

432
00:40:46,729 --> 00:40:49,440
‫كان من الممكن إساءة تشخيصك

433
00:40:50,900 --> 00:40:53,069
‫لقد تمت إساءة تشخيصي بالفعل

434
00:40:54,195 --> 00:40:56,364
‫- ليس من قبل المحكمة
‫- لا

435
00:40:58,199 --> 00:40:59,575
‫ليس بعد

436
00:41:04,497 --> 00:41:08,417
‫خرجت من قاعة المحكمة تلك
‫وكنت أسمع دمي

437
00:41:09,168 --> 00:41:10,670
‫مثل...

438
00:41:12,296 --> 00:41:14,924
‫ضرب أجنحة على طبول مجوفة

439
00:41:15,716 --> 00:41:22,515
‫وانتابني شعور غريب
‫أنّ أياً كان ذلك القاتل

440
00:41:25,518 --> 00:41:27,937
‫خرج من قاعة المحكمة تلك معي

441
00:41:33,943 --> 00:41:35,820
‫سيحاول الاتصال بي

442
00:41:38,489 --> 00:41:40,199
‫ماذا يريد؟

443
00:41:47,039 --> 00:41:48,874
‫يريد أن يعرفني

444
00:41:56,757 --> 00:41:58,134
‫ماذا تريدين؟

445
00:42:03,306 --> 00:42:04,807
‫أريد أن أنقذك

446
00:42:04,831 --> 00:42:07,831
‫تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
‫عمان، الأردن

447
00:42:07,855 --> 00:42:12,855
Extracted By : Mr_Rachid
Re-Synced By : xRami

