1
00:01:11,371 --> 00:01:13,082
!حسناً، لينصت الجميع

2
00:01:14,041 --> 00:01:17,503
!الجميع يعرف أي وقت هذا -
.كل المتعلقات في الحقيبة -

3
00:01:17,587 --> 00:01:19,048
."أحسنت يا "هاندسوم

4
00:01:20,341 --> 00:01:22,635
!هاندسوم" يتحكم بالحي"

5
00:01:22,719 --> 00:01:25,681
.إن أردتم ركوب قطاري، فستدفعوا إتاوتي

6
00:01:26,307 --> 00:01:28,394
!استدر! دعني آخذ ساعتك

7
00:01:28,476 --> 00:01:29,854
!استدر

8
00:01:55,637 --> 00:01:58,015
.لا تدخلها عنوة -
.لا أدخلها عنوة -

9
00:01:58,098 --> 00:02:00,143
مكتوب أن طفل بعمر الـ10 يمكنه
.تجميع هذه السيارة

10
00:02:00,895 --> 00:02:02,730
.أراهن أن زوجتك يمكنها تجميعها

11
00:02:02,980 --> 00:02:05,191
أبي، لم لا تساعدني بهذا رجاءً؟

12
00:02:05,484 --> 00:02:08,321
.تحتاج إلى مهندس ميكانيكا لإتمام هذا

13
00:02:08,404 --> 00:02:09,322
.هذا صحيح

14
00:02:11,991 --> 00:02:14,495
كيف صار الأمر؟ -
.حفيدتي المفضلة -

15
00:02:14,578 --> 00:02:16,247
.حفيدتك الوحيدة

16
00:02:16,956 --> 00:02:19,251
.ما زلت تلعب بالألعاب يا "داني"؟ هذا لطيف

17
00:02:19,335 --> 00:02:20,377
.إنها لأجل عيد ميلاد ابني

18
00:02:20,461 --> 00:02:22,380
إن كانت أمي على قيد الحياة، لأخبرتك

19
00:02:22,463 --> 00:02:24,717
.أن هذا يفوق مستوى مهاراتك -
.هذا مضحك -

20
00:02:26,010 --> 00:02:26,886
أتودين المساعدة؟

21
00:02:28,096 --> 00:02:29,681
.العصابة كلها هنا -
."مرحباً يا "جايمي -

22
00:02:29,765 --> 00:02:31,518
مرحباً، هلا ساعدتني بهذا، أيها الجامعي؟

23
00:02:32,685 --> 00:02:33,771
.أنت مثير للشفقة

24
00:02:34,522 --> 00:02:35,981
.مكتوب أنها يفترض أن تُعشّق

25
00:02:37,108 --> 00:02:38,026
.دعني أرى هذا

26
00:02:42,824 --> 00:02:44,743
يسعدني قدومك. هل أنت على ما يرام؟

27
00:02:44,826 --> 00:02:45,744
.أجل. بخير

28
00:02:46,119 --> 00:02:49,040
هذا مريح. لأنني إن كنت أخوض إجراءات الطلاق

29
00:02:49,123 --> 00:02:50,960
،وابنتي ذهبت في رحلة طويلة مع والدها

30
00:02:51,043 --> 00:02:53,463
.واضطررت لأودعها، ما كنت لأمسي بخير

31
00:02:55,173 --> 00:02:56,216
."سأشرب "سكوتش

32
00:03:00,305 --> 00:03:01,807
.إنها سعيدة للغاية بشأن هذا

33
00:03:02,851 --> 00:03:05,520
أهي رحلة طيبة؟ -
."أجل. إنه يصطحبها إلى "سان فرانسيسكو -

34
00:03:05,603 --> 00:03:08,399
.لكنه لا يحب "سان فرانسيسكو" حتى -
.تبدو رحلة طيبة -

35
00:03:13,739 --> 00:03:14,907
.تذكري لأين وصل حديثنا

36
00:03:16,158 --> 00:03:17,035
أجل؟

37
00:03:17,619 --> 00:03:18,704
ماذا ومتى وأين؟

38
00:03:20,832 --> 00:03:22,083
.هذه الأشياء اللعينة

39
00:03:22,417 --> 00:03:24,211
."ريغان" -
.بدأ هذا يرهق تفكيري -

40
00:03:24,461 --> 00:03:27,006
.أجل، عليك إنهاء هذا وحدك

41
00:03:27,090 --> 00:03:28,800
.لدي عمل في منتصف الليل

42
00:03:28,884 --> 00:03:30,094
.يفترض أن أغادر منذ 5 دقائق

43
00:03:30,177 --> 00:03:31,972
.أراك يوم الأحد يا جدي -
.أجل -

44
00:03:32,054 --> 00:03:34,266
.أول وحدة ينضم إليها. يثقلون المستجد عملاً

45
00:03:34,641 --> 00:03:36,019
.أجل، أتفهم

46
00:03:36,895 --> 00:03:39,689
،أعلمني بالمستجدات أولاً بأول
،وأود إحصاء بكل الإصابات

47
00:03:39,773 --> 00:03:41,150
...وأود أن أعرف من المكلف

48
00:03:41,442 --> 00:03:42,318
!يا جماعة

49
00:03:43,737 --> 00:03:45,238
!القليل من المساعدة هنا

50
00:03:48,368 --> 00:03:51,372
"مترو الأنفاق"

51
00:03:53,791 --> 00:03:54,668
.مرحباً

52
00:04:00,091 --> 00:04:01,134
ماذا لدينا؟

53
00:04:01,217 --> 00:04:04,513
،6 مجرمين، مشارط وسكاكين
.مسدس واحد وكاميرا واحدة

54
00:04:04,597 --> 00:04:06,266
.ما زلنا نفرز تفاصيل هذه الفوضى

55
00:04:06,350 --> 00:04:08,769
ما خطب الكاميرا؟ -
.كانوا يصورون كل شيء -

56
00:04:08,853 --> 00:04:10,104
.إنها طريقة جيدة لبدء الحوار

57
00:04:10,188 --> 00:04:11,857
.تعرض هذا الفيديو الجامح على حفل عشائك

58
00:04:12,523 --> 00:04:14,945
من شد فرامل الطوارئ؟ -
.الركاب في العربة التالية -

59
00:04:15,027 --> 00:04:16,821
سمعوا صوت أعيرة نارية، شاهدوا ما حدث

60
00:04:16,905 --> 00:04:18,616
.عبر النافذة الخلفية وقاموا بالأمر الصائب

61
00:04:18,699 --> 00:04:20,452
.تدافع الجميع إلى الرصيف

62
00:04:21,035 --> 00:04:23,455
،بالحكم على شكل الدماء
.يبدو أنهم ربما هربوا على القضبان

63
00:04:23,538 --> 00:04:26,125
أجل، أعلم. لم يرهم الموظفون يخرجون
.من أي المخرجين

64
00:04:26,209 --> 00:04:28,462
:لدينا ضباط يتفحصون المحطتين
.السابقة والتالية

65
00:04:28,544 --> 00:04:31,048
وحدتي خدمات الطوارئ والكلاب البوليسية
.في الطريق لتمشيط الأنفاق

66
00:04:33,176 --> 00:04:34,552
.ثمة الكثير من الدماء -
.أجل -

67
00:04:34,637 --> 00:04:37,431
ما زلنا لا نعرف سبب بدء إطلاق النار
.أو مكان اتجاه الرصاصات

68
00:04:37,641 --> 00:04:39,101
،وجدنا مظروفين من أصل 9

69
00:04:39,184 --> 00:04:41,396
.ووحدة مكافحة الجريمة تمشط المستشفيات

70
00:04:41,645 --> 00:04:43,815
.لم يُصب أي مسافر على حد علمنا

71
00:04:44,024 --> 00:04:45,401
لأين أنت ذاهب؟

72
00:04:46,611 --> 00:04:48,238
.سأذهب للقيام بشيء مفيد

73
00:04:49,197 --> 00:04:51,826
"محطة (نيوكيرك أفي)" "فريق مسرح الجريمة"

74
00:04:51,909 --> 00:04:52,953
!"مرحباً يا "داني

75
00:04:53,452 --> 00:04:55,079
.مرحباً يا أخي الصغير

76
00:04:55,998 --> 00:04:56,873
ماذا تفعل هنا؟

77
00:04:56,957 --> 00:04:58,584
.إبلاغ عن سجين هارب عند تقاطع شارعي 6، 5

78
00:04:59,043 --> 00:05:01,130
أجل، حسبت أنني سأٌري المستجد
.كيف تبدو مكافحة الجريمة

79
00:05:01,421 --> 00:05:03,842
،حفنة من الشرطيين يقودون على مهلٍ
.يبحثون عن مجرم لاعتقاله

80
00:05:03,925 --> 00:05:05,885
.لا، زميلتي ستبقى في الأسفل لفترة

81
00:05:05,970 --> 00:05:07,805
والمفاتيح بحوزتها، أتمانعان توصيلي؟

82
00:05:07,888 --> 00:05:09,056
إلى أين؟ -
.إلى خط القطار 2 -

83
00:05:09,140 --> 00:05:11,393
ثمة مخرج طوارئ هناك بالقرب من الملعب

84
00:05:11,476 --> 00:05:13,563
.بين شارع "بيفرلي" والكنيسة
.سأتأكد من عدم استخدامه وحسب

85
00:05:13,645 --> 00:05:15,356
أتظن أنهم خرجوا من النفق هكذا؟

86
00:05:16,984 --> 00:05:18,235
.حسناً، هيا. اركب

87
00:05:21,156 --> 00:05:22,783
إذن أيها الرقيب أتعتني بأخي الصغير؟

88
00:05:22,867 --> 00:05:25,036
أجل. أول شيء أخبرته به أن يتخيل

89
00:05:25,119 --> 00:05:28,123
.ماذا كنت لتفعل ويفعل نقيضه -
.هذه نصيحة جيدة -

90
00:05:28,206 --> 00:05:30,710
،إن سلكت شارع "نوستراند" مباشرة
.فسنصل هناك أسرع

91
00:05:30,793 --> 00:05:33,338
أيها الجامعي، أخبر أخاك بأول قاعدة
.عند ركوب سيارتي

92
00:05:33,422 --> 00:05:36,760
"جايمي"، أخبر رئيسك أنني أعرف "بروكلين"
."أفضل من ضابط "مانهاتن

93
00:05:37,302 --> 00:05:38,636
.ها أنا ذا، أبقي فمي مغلقاً

94
00:05:38,888 --> 00:05:41,557
.أترى؟ يفعل النقيض بالفعل. أحسنت يا فتى

95
00:05:41,767 --> 00:05:44,102
.إنه سريع التعلم -
!الوغد -

96
00:05:46,397 --> 00:05:49,192
.يبدو أنهم استخدموا فتحة مترو الأنفاق
.أوقف السيارة

97
00:05:54,032 --> 00:05:55,408
.خرجوا من النفق بالفعل

98
00:05:55,701 --> 00:05:56,659
.أرى دماءً

99
00:05:57,119 --> 00:05:59,205
.ليست آثار أقدام كذلك. لا بد أن أحدهم أصيب

100
00:05:59,289 --> 00:06:00,707
.على مهلك يا فتى

101
00:06:01,167 --> 00:06:04,504
الرقيب 12"، أحتاج إلى وحدة دعم فوراً"
."عند تقاطع شارعي "نوستراند" و"تيلدن

102
00:06:04,588 --> 00:06:06,131
.يا فتى. سأتولى القيادة

103
00:06:07,091 --> 00:06:07,967
!أنت

104
00:06:08,760 --> 00:06:10,261
.شرطة! دعني أرى يديك

105
00:06:11,012 --> 00:06:12,347
!دعني أرى يديك

106
00:06:12,848 --> 00:06:14,351
!ضع يديك أمامك

107
00:06:18,106 --> 00:06:19,064
!ارفع يديك

108
00:06:21,068 --> 00:06:21,984
.أنت

109
00:06:30,996 --> 00:06:32,040
.مات هذا الرجل

110
00:06:32,498 --> 00:06:34,127
.يبدو أنه نزف من أسفل معدته

111
00:06:34,209 --> 00:06:36,003
.أجل -
.تركه رفاقه وذهبوا -

112
00:06:36,087 --> 00:06:37,338
.تركوه ليموت

113
00:06:37,756 --> 00:06:39,508
.هذا يخبرنا بالكثير عن هوية من نتعامل معهم

114
00:07:14,762 --> 00:07:15,763
"(الشبكة الداخلية لقسم شرطة (نيويورك"

115
00:07:24,358 --> 00:07:27,154
"الرئيس "جيفرودز" من قسم جنوب "بروكلين
.ينتظرك في قاعة المؤتمرات

116
00:07:27,529 --> 00:07:29,991
فريق مكافحة "برونكس" قام باعتقالين
.لإطلاق النار في ملهى الأسبوع الماضي

117
00:07:30,200 --> 00:07:31,451
...التقرير على مكتبي -
.مكتبك -

118
00:07:31,534 --> 00:07:33,286
."حدث اقتحام لمنزل في "وودسايد

119
00:07:33,495 --> 00:07:36,124
اطلبي من قائد المنطقة القدوم هنا
.عصراً لشرح السبب

120
00:07:36,207 --> 00:07:37,334
.أمرك أيها المفوض

121
00:07:39,795 --> 00:07:40,797
سرقة قطار؟

122
00:07:41,173 --> 00:07:44,928
.6 مجرمين، ذكور: بيض وسود وإسبان

123
00:07:45,011 --> 00:07:47,305
.عصابة متعددة الأعراق -
.الأعمار بين الـ16 إلى الـ20 -

124
00:07:47,388 --> 00:07:49,225
.كان يحمل الزعيم مسدس عيار 9 ملم

125
00:07:49,475 --> 00:07:51,769
.أدلى الشهود بقصص متضاربة

126
00:07:51,852 --> 00:07:54,982
،لا أحد متأكد من سبب إطلاقه النار
.أو على من أطلق

127
00:07:55,066 --> 00:07:56,108
.لكن لديك مجرم ميت

128
00:07:56,192 --> 00:07:59,070
.لي كرانستون". لا اعتقالات"
.ولا انتماء لعصابات

129
00:07:59,154 --> 00:08:00,405
.ننتظر تحليل المقذوفات

130
00:08:00,781 --> 00:08:03,451
،نظريتنا الوحيدة، أنه كان يُقصى

131
00:08:04,244 --> 00:08:07,081
.اقترف أمراً خاطئاً، فأطلقوا النار عليه -
."لكن لديك نظرية أفضل يا "مايك -

132
00:08:08,124 --> 00:08:09,334
.كانت حادثة

133
00:08:09,542 --> 00:08:12,296
،تملك الحماس الزعيم، فأطلق بضع رصاصات

134
00:08:12,504 --> 00:08:13,506
.فأسدانا صنيعاً

135
00:08:16,134 --> 00:08:19,221
تعرف شاهدان على هوية الزعيم
."كونه "ستيفين جاكسون

136
00:08:19,305 --> 00:08:20,306
مركز مكافحة الجريمة الحالية"
"(لقسم شرطة (نيويورك

137
00:08:20,391 --> 00:08:22,183
."معروف في الشارع بـ"هاندسوم
.حر طليق برغم إجرامه

138
00:08:22,393 --> 00:08:25,104
ضباط المواصلات اشتبهوا به في 3 سرقات أخرى

139
00:08:25,187 --> 00:08:28,317
.في الخط الثاني لـ"فلاتبوش" الشهر الماضي

140
00:08:28,401 --> 00:08:31,028
...ليست سرقة وحسب، اغتصاب واعتداء شرس

141
00:08:31,112 --> 00:08:33,491
الأمر لا يتعلق بالمال وحده
.بالنسبة لهذا الفتى

142
00:08:33,573 --> 00:08:35,285
.إنه يستهوي العنف

143
00:08:35,493 --> 00:08:37,705
أعني، السيطرة على عربة قطار
.محملة بالأشخاص

144
00:08:37,787 --> 00:08:39,833
.فعلته تسببت في إرعاب الحي بأكمله

145
00:08:41,001 --> 00:08:42,877
.الكاميرا إضافة جديدة

146
00:08:43,086 --> 00:08:45,589
.والسلاح، تصعيد للأمور

147
00:08:45,673 --> 00:08:47,925
لماذا أتيح له الوقت
لتصعيد الأمور بحق السماء؟

148
00:08:49,303 --> 00:08:52,640
،نراقب شقة والدته وحبيبته

149
00:08:52,974 --> 00:08:56,646
"حتى أننا تواصلنا مع قسم شرطة "نيوآرك
.لمداهمة منزل قريبته

150
00:08:57,397 --> 00:08:58,565
،طوال الـ4 شهور الفائتة

151
00:08:59,482 --> 00:09:00,359
.لم نجد له أثراً

152
00:09:00,443 --> 00:09:02,361
والمجرمين؟ -
.لم نتعرف عليهم بعد -

153
00:09:02,695 --> 00:09:05,908
اعتقلنا 12 من جماعته
.طبقاً للشكاوى السابقة

154
00:09:05,991 --> 00:09:09,120
،لكن كلما قبضنا على 2
.جند "هاندسوم" 2 غيرهما

155
00:09:09,203 --> 00:09:12,082
ضاعف كمائن المرور 3 مرات عند كل محطتين

156
00:09:12,166 --> 00:09:13,793
."من "أتلانتيك" إلى "فلاتبوش

157
00:09:13,877 --> 00:09:16,881
ضع شرطياً على كل قطار
."ودورية إضافية في "فلاتبوش

158
00:09:16,963 --> 00:09:18,841
.أود للناس أن تعرف أننا متواجدون لحمايتهم

159
00:09:19,925 --> 00:09:20,801
.حسناً

160
00:09:27,811 --> 00:09:30,357
،حسناً، بعدما شرعوا بسرقة الناس
ماذا حدث بعدها؟

161
00:09:30,440 --> 00:09:31,858
لا أعرف. قام أحدهم

162
00:09:31,941 --> 00:09:33,569
.بوضع ركبته على رأسي طوال الوقت

163
00:09:34,695 --> 00:09:36,948
.كانوا يصيحون. بعدها سمعت إطلاق رصاصات

164
00:09:38,575 --> 00:09:41,372
،عندما رفع ركبته من على رأسك
هل رأيت أياً من وجوههم؟

165
00:09:41,789 --> 00:09:45,000
،لا، لم أنهض لفترة وعندما فعلت
.كانوا قد رحلوا

166
00:09:45,417 --> 00:09:49,172
وعندما نهضت، أرأيت أحداً مصاباً أو يركض؟

167
00:09:49,506 --> 00:09:51,008
...أجل، القليل منا كان خائفاً

168
00:09:51,093 --> 00:09:52,594
معذرة يا آنسة، هل تلقيت مساعدة؟

169
00:09:53,637 --> 00:09:56,181
."أخبروني أن أنتظر المحققة "هاتشينز -
."هوتشكيس" -

170
00:09:57,100 --> 00:09:58,602
أتقربين لـ"لي كرانستون"؟

171
00:09:58,685 --> 00:09:59,977
.كان ابن عمي

172
00:10:00,979 --> 00:10:02,106
كيف تعرف هذا؟

173
00:10:02,189 --> 00:10:03,525
.أعرف كيف تبدو العائلة

174
00:10:05,151 --> 00:10:06,278
لم لا ترافقيني؟

175
00:10:10,158 --> 00:10:11,159
.هنا

176
00:10:12,453 --> 00:10:14,455
.لا عليك. اجلسي هناك

177
00:10:18,210 --> 00:10:19,629
إذن، شاهدت الأخبار ليلة أمس؟

178
00:10:21,214 --> 00:10:22,925
.تعرفين أن "لي" كان يسرق الناس

179
00:10:26,138 --> 00:10:28,182
قال من كانوا على متن القطار
.إن "هاندسوم" أطلق بضع طلقات

180
00:10:28,265 --> 00:10:29,267
أتعرفين "هاندسوم"؟

181
00:10:29,851 --> 00:10:31,353
.الجميع يعرف من هو

182
00:10:32,229 --> 00:10:33,982
.حسناً، مما سمعت "لي" كان فتى صالحاً

183
00:10:34,606 --> 00:10:35,942
.لم ينخرط في مشاكل مع الشرطة قط

184
00:10:36,693 --> 00:10:37,652
.أجل

185
00:10:37,736 --> 00:10:40,990
إذن، كيف انتهى المطاف به يسرق قطاراً
ليلة أمس، لا فكرة لدي أبداً. ألديك؟

186
00:10:46,372 --> 00:10:48,499
أتعرفين أياً من بقية الفتيان
الذين كانوا على متن القطار يا "دينيس"؟

187
00:10:49,501 --> 00:10:50,377
.لا

188
00:10:50,669 --> 00:10:52,631
دينيس" ما أقصد قوله"

189
00:10:52,839 --> 00:10:55,050
"إنه ربما كان "هاندسوم
."من أطلق النار على "لي

190
00:10:55,426 --> 00:10:57,262
"حتى إن لم يكن "هاندسوم
،من أطلق النار عليه

191
00:10:57,344 --> 00:11:00,183
.فقد تركه على مقعد حديقة لينزف حتى الموت
لا مشكلة لديك في هذا؟

192
00:11:01,893 --> 00:11:03,187
...هاندسوم" وجماعته"

193
00:11:05,063 --> 00:11:06,356
.لا تعرف طبيعة الأمر

194
00:11:07,524 --> 00:11:08,902
."إنه يمتلك "فلاتبوش

195
00:11:10,820 --> 00:11:12,824
يخشى الناس ركوب القطار ليلاً

196
00:11:13,658 --> 00:11:16,621
...ولا يعرف أحد أين سيظهر و

197
00:11:18,164 --> 00:11:19,958
.يعرف الجميع أن بوسعه الإيقاع به

198
00:11:20,667 --> 00:11:21,543
.أجل

199
00:11:22,545 --> 00:11:24,088
."لهذا نحتاج إلى العون يا "دينيس

200
00:11:26,007 --> 00:11:27,134
.لذا، إليك الأمر

201
00:11:27,593 --> 00:11:29,262
..."طريقة معرفتي أنك هنا لأجل "لي

202
00:11:30,430 --> 00:11:32,766
.أنك بدوت شخصاً يشعر بخسارة مريرة

203
00:11:40,985 --> 00:11:42,028
أيمكنني الذهاب؟

204
00:11:46,535 --> 00:11:47,410
.سأخبرك أمراً

205
00:11:47,786 --> 00:11:50,373
عندما تفكرين بالأمر وتقررين

206
00:11:50,665 --> 00:11:52,625
.أن "لي" يستحق ما يمكنك فعله لأجله

207
00:11:55,338 --> 00:11:56,714
.ستجدينني أرد عليك على الهاتف

208
00:12:02,556 --> 00:12:06,936
"مطلوب للعدالة"
"(أكثر الجناة عنفاً في تاريخ (نيويورك"

209
00:12:08,397 --> 00:12:10,566
عشمتني بعزومتي على الإفطار، شكراً

210
00:12:10,650 --> 00:12:11,943
.عفواً -
.راتب المستجد قليل -

211
00:12:12,318 --> 00:12:14,153
بالإضافة لأنه لدي محاكمة كبرى
.بعد 20 دقيقة

212
00:12:15,114 --> 00:12:16,865
إذن، ما رأيك بالتواجد في الجهة الأخرى؟

213
00:12:17,742 --> 00:12:20,120
لم أدرك أن الشرطيين والمحاميين
.في جبهتين متضادتين

214
00:12:20,203 --> 00:12:23,750
انتظر حتى أخبرك أن اعتقالك لأحدهم
.لن يدوم وأرفض الملاحقة القضائية

215
00:12:24,459 --> 00:12:26,044
.كنت لتفعلين هذا بي؟ وأنت أختي

216
00:12:26,128 --> 00:12:27,588
.جبهتان متضادتان

217
00:12:28,756 --> 00:12:29,799
هل من قصص بطولية جيدة؟

218
00:12:30,341 --> 00:12:33,053
قال "رينزولي" إنه لا يمكنني سرد
.قصص بطولية حتى لزميل دوريتي

219
00:12:34,598 --> 00:12:36,308
.رأيت أول جثة لي ليلة أمس

220
00:12:37,726 --> 00:12:40,813
"وبالطبع توجب أن يكون "داني
.من يريني إياها. هو من وجدها في الحقيقة

221
00:12:41,273 --> 00:12:43,151
.إن كنت بعمر الـ12، لجعلك تقبلها

222
00:12:45,486 --> 00:12:46,447
هل أنت على ما يرام؟

223
00:12:48,741 --> 00:12:49,908
أجل. لماذا؟

224
00:12:49,992 --> 00:12:51,870
.لأن كل شيء ليس على ما يرام

225
00:12:53,247 --> 00:12:54,415
مشاكل مع "سيدني"؟

226
00:12:55,792 --> 00:12:58,587
.إنها فترة انسجام. ننسجم مع الأمر

227
00:13:00,298 --> 00:13:01,924
.وضعتها في موقف عسير

228
00:13:02,008 --> 00:13:04,553
خُطبت إلى محامٍ وفجأة
.تنتظرين الزواج من شرطي

229
00:13:04,803 --> 00:13:07,557
،برغم مما يقوله القساوسة في المراسم
...إلا إن الزواج ليس عقداً، إنه

230
00:13:08,642 --> 00:13:10,185
.تفاوض مستمر

231
00:13:11,312 --> 00:13:12,146
.أجل

232
00:13:13,606 --> 00:13:15,359
بالرغم أنني آخر من تتحدث عن الزواج، صحيح؟

233
00:13:16,234 --> 00:13:17,445
،خدع "جون" الجميع

234
00:13:19,113 --> 00:13:22,993
."إلا أبي ربما و"داني -
.وجدي -

235
00:13:23,078 --> 00:13:24,537
.حسناً، خدعني أنا

236
00:13:26,040 --> 00:13:26,957
.أجل

237
00:13:31,713 --> 00:13:33,675
استخرج الطبيب الشرعي رصاصة
."مسدس 9.1 ملم من "لي كرانستون

238
00:13:33,758 --> 00:13:35,719
.هاندسوم" كان يطلق من مسدس عيار 9 ملم" -
كان هناك سلاح آخر؟ -

239
00:13:35,803 --> 00:13:38,055
.ننتظر تحليل المقذوفات -
.كان جرحاً في المعدة -

240
00:13:38,138 --> 00:13:40,516
،من الممكن أن "لي" كان يحوز سلاحاً
،وبينما يسحبه

241
00:13:40,600 --> 00:13:43,270
.أطلق النار على نفسه بالخطأ
.بعدها "هاندسوم" أطلق كردة فعل لهذا

242
00:13:43,478 --> 00:13:45,941
استعدنا إحدى طلقتيه الـ9 ملم
.من أحد المقاعد

243
00:13:46,023 --> 00:13:48,235
أطلق "لي كرانستون" النار على نفسه
ولم ير أحد هذا؟

244
00:13:48,318 --> 00:13:49,737
،نصف الضحايا كانوا على الأرض

245
00:13:49,820 --> 00:13:51,322
والنصف الآخر كانوا
.يعاملون بخشونة ويُسرقون

246
00:13:51,407 --> 00:13:53,534
غريزتهم تحثهم على عدم إجراء
.تواصلاً بالعين معهم

247
00:13:53,617 --> 00:13:56,621
أو لعل أحد الجناة الآخرين كان لديه دافع
"لإطلاق النار على "لي

248
00:13:56,705 --> 00:13:58,373
أو ربما أحد الضحايا
.كان بحوزته سلاحاً أيضاً

249
00:13:58,832 --> 00:14:01,627
.الكثير من التكهنات -
.ما زال لدي ضحيتين لاستجوابهما -

250
00:14:02,337 --> 00:14:03,422
،أحضرت الدورية معلوماتهما

251
00:14:03,505 --> 00:14:04,882
.لكنهما تركا مسرح الجريمة قبل وصولنا هناك

252
00:14:04,966 --> 00:14:07,886
ماذا عن الـ4 مجرمين الآخرين؟
لم نتعرف عليهم ولا أحد عاونهم؟

253
00:14:07,969 --> 00:14:10,681
قسم المنطقة 65 قبض على كل فتى
.تورط في السرقات السابقة

254
00:14:11,348 --> 00:14:13,560
.أظن أن "هاندسوم" قام بالأمر مع أعضاء جدد

255
00:14:13,643 --> 00:14:15,813
هذا يفسر سبب تواجد شخص طيب
.مثل "لي كرانستون" معه

256
00:14:15,896 --> 00:14:17,524
.هاندسوم" طليق في مكان ما أيها الرئيس"

257
00:14:17,607 --> 00:14:19,234
.يمكنني الاستفادة من بعض العون -
."لديك "ريغان -

258
00:14:19,316 --> 00:14:20,777
.إنه بمقام 4 منا نحن البشر العاديون

259
00:14:20,862 --> 00:14:23,030
.3 على كل حال أيها الرقيب

260
00:14:24,241 --> 00:14:29,581
"(هاندسوم (ادفع إتاوتي"

261
00:14:29,832 --> 00:14:32,293
صادفتهم المعلومة أثناء أحد عمليات
تنقيبهم عن البيانات المتكررة

262
00:14:32,376 --> 00:14:33,753
.على أحد مواقع العصابات المعروفة

263
00:14:34,337 --> 00:14:37,507
غالباً تحوي تقليلاً من شأن عصابات أخرى
.وشعر سيئ

264
00:14:38,551 --> 00:14:40,011
.ذكروك في بعض أشعارهم

265
00:14:40,094 --> 00:14:42,806
.لا بد أنني أقوم بوظيفتي بشكل صائب
من وضع هذا على الانترنت يا "جانينغز"؟

266
00:14:43,098 --> 00:14:44,601
.إنه وسم انترنت لمجهول

267
00:14:46,060 --> 00:14:48,189
.أود منك الترحيب بكل المشاهدين في المنزل

268
00:14:48,272 --> 00:14:49,356
.شاور لهم، قل مرحباً

269
00:14:49,732 --> 00:14:50,608
.مرحباً

270
00:14:50,901 --> 00:14:52,612
.الفتى يحب تصوير نفسه

271
00:14:53,029 --> 00:14:55,698
إن كانوا أكثر ذكاءً، سيتطلبنا الأمر
.مدة أطول للقبض عليهم

272
00:14:56,115 --> 00:14:57,868
.هكذا أتحكم بكم

273
00:14:59,995 --> 00:15:02,499
كما يقول والدي دوماً
.إن كانوا أذكياء، فلن نوقع بهم أبداً

274
00:15:02,874 --> 00:15:05,252
اسحب بعض لقطات من الفيديو
."وابدأ البحث عن أصحابها في "فلاتبوش

275
00:15:05,586 --> 00:15:07,172
.جمّع بعض الصور ليتعرف عليها الضحايا

276
00:15:07,255 --> 00:15:09,383
وبعدها الإسباني أخذ حقيبة يدي

277
00:15:10,091 --> 00:15:12,720
...وصاحب القميص الأحمر حامل السكين

278
00:15:13,054 --> 00:15:14,555
.قال إنهم عليهم اغتصابي

279
00:15:14,765 --> 00:15:16,809
هذا ما قاله؟ -
.أجل، ربما قاله الإسباني -

280
00:15:16,893 --> 00:15:19,229
كنت خائفة، لكن بعدها قال أحدهم لا

281
00:15:19,312 --> 00:15:20,897
.وبعدها أمسك أحدهم بذراعي

282
00:15:20,981 --> 00:15:22,775
.عندها أطلق عليهم الرجل الجالس بجواري

283
00:15:25,488 --> 00:15:26,446
شهدت إطلاق النار؟

284
00:15:26,739 --> 00:15:31,537
أجل، وضع يده في جيبه
.وسمعت طلقات نارية ورأيت دخاناً

285
00:15:31,745 --> 00:15:33,163
أيمكنك وصفه لي؟

286
00:15:33,247 --> 00:15:35,708
.أتعرفين، أظن أنه عليها إلقاء نظرة على هذا

287
00:15:36,252 --> 00:15:37,335
.حسناً، لنذهب

288
00:15:39,256 --> 00:15:41,591
.سأشغل هذا الفيديو بالسرعة البطيئة

289
00:15:41,675 --> 00:15:43,427
.حتى تتعرفين على أي أحد

290
00:15:46,348 --> 00:15:48,183
.أجل، هناك...توقف

291
00:15:48,392 --> 00:15:50,311
هذا الرجل؟ متأكدة أنه هو؟ -
.أجل -

292
00:15:50,520 --> 00:15:52,981
أتعرفين متى استقل القطار؟ -
.أجل، المحطة 42، مثلي تماماً -

293
00:15:53,065 --> 00:15:55,609
هل قال أي شيء لك؟ هل عرف من هاجموكم؟

294
00:15:55,901 --> 00:15:57,821
.كان خائفاً كبقيتنا تماماً

295
00:15:59,031 --> 00:16:01,617
.فاعل خير بارع التصويب -
.أتخيل هذا -

296
00:16:02,285 --> 00:16:04,454
حسناً، أتمنى لو أمكنه
.الإطلاق عليهم جميعاً

297
00:16:10,964 --> 00:16:13,091
.أعدنا استجواب الركاب

298
00:16:13,341 --> 00:16:16,846
،القليل يتذكرون رؤيته
.لكن لا يعرف أي منهم هويته

299
00:16:17,179 --> 00:16:18,640
وقوات البحث؟ -
.لم تجد شيئاً -

300
00:16:22,645 --> 00:16:23,938
،حذائي عمل مهترئان

301
00:16:24,773 --> 00:16:28,153
.قفازان في جيب سرواله
.يرتدي سترة عمرها بضع سنوات

302
00:16:28,612 --> 00:16:29,821
عامل بناء ربما؟

303
00:16:29,905 --> 00:16:32,533
.جريدة "ديلي نيوز" صفحة الرياضة، خاتم زفاف

304
00:16:36,413 --> 00:16:37,916
.لا ينظر للأسفل ولا يشيح بنظره

305
00:16:38,750 --> 00:16:40,085
.يتحرك إلى الأمام في مقعده

306
00:16:40,376 --> 00:16:43,589
تحثه غرائزه على حماية المرأة
.الجالسة بجواره

307
00:16:43,798 --> 00:16:47,595
.هذا الرجل لديه عائلة ووظيفة
.يعرفه الناس ويحبونه

308
00:16:47,970 --> 00:16:50,306
.أعط صورته للصحافة سيتعرف عليه أحدهم

309
00:16:50,389 --> 00:16:51,266
!عظيم

310
00:16:51,350 --> 00:16:53,810
.بعدها سنعتقله لإيقاف اغتصاباً

311
00:16:56,105 --> 00:16:58,609
.لتر إن كان بوسعك إغلاق هذا الموقع

312
00:16:59,110 --> 00:17:01,821
هاندسوم" وضع نفسه على الانترنت"
.للفت الانتباه

313
00:17:02,238 --> 00:17:04,282
.لنتأكد ألا نعطيه أكثر مما نضطر لتقديمه

314
00:17:04,367 --> 00:17:06,662
،سيود الصحافيون معرفة مصدر الصورة

315
00:17:06,744 --> 00:17:09,039
.وحتى إن لم نخبرهم، فسيجدون الفيديو

316
00:17:09,122 --> 00:17:10,248
.عاجلاً أو آجلاً

317
00:17:10,500 --> 00:17:11,876
.لا أمانع إيجاده لاحقاً

318
00:17:12,794 --> 00:17:13,796
"نيويورك) بوست" "فاعل خير مترو الأنفاق)"

319
00:17:13,879 --> 00:17:15,130
.هذه أفضل اللقطات من فيديو السرقة

320
00:17:19,010 --> 00:17:20,513
ليس هناك الكثير لصور بقية المجرمين، صحيح؟

321
00:17:20,596 --> 00:17:22,807
.لا، حرص "هاندسوم" أن تبقى الكاميرا عليه

322
00:17:23,141 --> 00:17:24,810
في الوقت الحالي، 15 شخصاً
،كانوا على متن القطار

323
00:17:24,893 --> 00:17:27,355
وواحدة فقط من شهدت فاعل الخير
."يطلق على "لي كرانستون

324
00:17:27,437 --> 00:17:30,067
.ريغان"، "هوتشكيس". تفقدا هذا"

325
00:17:31,402 --> 00:17:32,277
"أخبار عاجلة"

326
00:17:32,362 --> 00:17:35,824
كان مشهداً مذهلاً منذ 20 دقيقة
،في المنطقة 65

327
00:17:36,492 --> 00:17:39,830
حيث قام "أوليفر يونغ" المعروف لدى الشرطة
،"بـ"فاعل خير مترو الأنفاق

328
00:17:39,913 --> 00:17:42,290
"بتسليم نفسه إلى المراسلة "كيلي دافيدسون

329
00:17:42,792 --> 00:17:45,045
ستستمعون إلى برنامج
حساب (كيلي)" ولقاء حصري"

330
00:17:45,128 --> 00:17:46,421
.مع فاعل الخير هنا

331
00:17:47,673 --> 00:17:50,051
أي نوع من الرجال يسلم نفسه
إلى مراسلة إخبارية؟

332
00:17:51,011 --> 00:17:52,179
.من نوعية القرن الـ21

333
00:17:52,429 --> 00:17:53,848
،أحضروه من المنطقة 65

334
00:17:53,931 --> 00:17:56,810
قبل أن يأتي الحي اللعين بأكمله
.للاحتفاء به

335
00:17:57,227 --> 00:17:59,939
.اقتنعت أن أحدهم سيُقتل

336
00:18:00,272 --> 00:18:02,066
آمل أن يتفهم الجميع

337
00:18:02,150 --> 00:18:04,029
.أنني فعلت ما وجدته صائباً

338
00:18:04,653 --> 00:18:07,949
لا يمكنني أن أجزم أن أي أحد في مكانك
،كان ليفعل المثل

339
00:18:08,033 --> 00:18:10,036
.لكننا شاكرين للغاية أن "أوليفر" فعلها

340
00:18:10,911 --> 00:18:13,415
.شكراً جزيلاً لمشاركتك هذا معنا

341
00:18:14,291 --> 00:18:18,380
أنا "كيلي دافيدسون" من القناة
...الإخبارية الـ10. وكانت هذه

342
00:18:22,969 --> 00:18:23,928
.مرحباً

343
00:18:24,597 --> 00:18:26,098
.شاهدتك على التلفاز للتو

344
00:18:27,559 --> 00:18:30,228
هل كنت أحدق بشدة؟
.لأنني اضطررت للنظر إلى الشمس

345
00:18:30,479 --> 00:18:32,190
.كانت عيناك على ما يرام

346
00:18:33,066 --> 00:18:34,192
.أود مقابلتك

347
00:18:34,942 --> 00:18:36,570
.يمكنني تأجيل بعض المواعيد

348
00:18:38,031 --> 00:18:38,907
.وأنا كذلك

349
00:18:44,414 --> 00:18:46,626
،"كنت أقوم بأعمال الجبس في "كوينز

350
00:18:47,209 --> 00:18:50,671
،في مطعم، بعد ساعات العمل الرسمية غالباً
.خارج سجل الدوام

351
00:18:51,924 --> 00:18:54,135
.أوقفني مجرمون مرتين في طريقي للمنزل

352
00:18:54,219 --> 00:18:56,179
لا يمكنني المغامرة بضياع المال
.الذي كنت أقوم بجمعه

353
00:18:56,387 --> 00:18:58,015
.السلاح كان للحماية -
.أجل -

354
00:18:58,432 --> 00:18:59,391
من أين حصلت عليه؟

355
00:19:01,311 --> 00:19:02,187
.أفضل عدم قول هذا

356
00:19:02,270 --> 00:19:03,856
بحقك يا "أوليفر"، عليك إعطائنا أكثر

357
00:19:03,940 --> 00:19:05,984
مما سمعه نصف سكان "نيويورك" بالفعل
."من حديثك مع "كيلي دافيدسون

358
00:19:06,317 --> 00:19:10,532
سيد "يونغ" يتحدث إليك طواعية
.وخلافاً لنصيحة محاميته

359
00:19:10,865 --> 00:19:13,701
.أوصيك بعدم الضغط عليه -
.لا أضغط عليه أيتها المحامية -

360
00:19:13,785 --> 00:19:16,498
...كنت على متن القطار -
.ما كنت سأفعل أي شيء -

361
00:19:16,747 --> 00:19:19,709
،هذا الشخص كان يحوز سلاحاً
.وتيقنت أن الأمور ستسوء

362
00:19:19,794 --> 00:19:22,755
لكن عندها بدؤوا يتصرفون بخِسة
،ويؤذون الناس

363
00:19:23,298 --> 00:19:24,466
،ويضحكون على صنيعهم

364
00:19:25,134 --> 00:19:26,802
.وكان جاداً في نيته لإيذاء تلك الفتاة

365
00:19:26,886 --> 00:19:29,389
.عندها أطلقت عليه -
،توجب أن يوقف أحدهم الأمر -

366
00:19:29,764 --> 00:19:31,600
...بعدها بدأ الجميع بالركض وأنا

367
00:19:34,604 --> 00:19:37,315
اُعتقلت بتهمة السرقة
،عندما كنت في عمر الـ18

368
00:19:38,442 --> 00:19:40,653
.لذا علمت عاقبة حيازتي لهذا السلاح

369
00:19:41,989 --> 00:19:44,617
.لكنني لم أقترف أي خطأ منذ هذا الاعتقال

370
00:19:44,827 --> 00:19:47,413
.لدي حياة وعائلة

371
00:19:48,540 --> 00:19:51,169
وبعدها سمعت أن الفتى
...الذي أطلقت عليه مات و

372
00:19:51,251 --> 00:19:54,005
.أوليفر"، سأخبرك مرة أخرى. توقف"

373
00:19:54,338 --> 00:19:57,886
،كنت أفكر بالفعل بتسليم نفسي

374
00:19:58,594 --> 00:20:01,974
.بعدها رأيت هذه الصورة في الجريدة
.زوجتي رأتها كذلك

375
00:20:03,559 --> 00:20:05,603
،لم أود أن تقتحموا منزلي

376
00:20:06,479 --> 00:20:09,609
.وتجروني إلى القسم أمام ابني -
لذا، اتصلت بالأخبار؟ -

377
00:20:09,692 --> 00:20:11,737
.تبدو "كيلي دافيدسون" بارعة على التلفاز

378
00:20:11,820 --> 00:20:14,324
تبينت أنه هكذا يمكنني على الأقل
.سرد جانبي من القصة

379
00:20:14,573 --> 00:20:16,951
تمهل لحظة، لم تظن أننا سننصت
إلى جانبك من القصة؟

380
00:20:24,045 --> 00:20:26,422
كيف أبليتما؟ -
.لم نعرف إلا ما قاله على القناة الـ10 -

381
00:20:26,505 --> 00:20:28,799
عدا جزئية عدم ثقته في أن الشرطة

382
00:20:28,884 --> 00:20:30,969
.ستنصت إليه بكل نزاهة -
،قال إنه حصل على السلاح بطريقة غير شرعية -

383
00:20:31,053 --> 00:20:33,806
،لكن بتواجد الاعتراف والفيديو
.بنينا قضيتنا

384
00:20:34,058 --> 00:20:37,394
،ريغان"، أكمل استجواب فاعل الخير"
.وأنت عودي إلى قضية السرقة

385
00:20:37,603 --> 00:20:38,479
.بالتأكيد أيها الرقيب

386
00:20:40,066 --> 00:20:40,941
."ريغان"

387
00:20:42,652 --> 00:20:44,820
"لنقبض على هذا الحقير "هاندسوم
طبقاً للقوانين، اتفقنا؟

388
00:20:49,911 --> 00:20:51,038
،"هذه زوجة "يونغ

389
00:20:51,120 --> 00:20:53,290
.تنتظر في الخارج لساعات للتحدث إليه

390
00:20:54,541 --> 00:20:55,377
.الوغد المسكين

391
00:20:55,460 --> 00:20:58,214
سيُسجن لقيامه بالأمر الصائب
.بسلاح غير مرخص

392
00:21:00,592 --> 00:21:02,678
أيها المحقق، ثمة فتاة في الخارج
.تود التحدث إليك

393
00:21:02,761 --> 00:21:04,681
.حسناً -
.قالت إنها لا تود الدخول مجدداً -

394
00:21:05,348 --> 00:21:06,266
مجدداً؟

395
00:21:08,143 --> 00:21:11,231
،رأيت هذا الرجل في الأخبار
."يتحدث بشأن الإطلاق على "لي

396
00:21:11,439 --> 00:21:13,776
...أجل، "دينيس" تعرفين -
،لا، أنصت -

397
00:21:14,402 --> 00:21:15,987
.لا ألومه على ما حدث

398
00:21:16,487 --> 00:21:18,824
.كان يتصدى لـ"هاندسوم" برغم خوفه

399
00:21:19,574 --> 00:21:22,287
.فكرت بشأن هذا وبشأن ما قلته

400
00:21:24,164 --> 00:21:26,625
.لم يود "لي" مرافقتهم حتى -
لم فعلها إذن؟ -

401
00:21:27,294 --> 00:21:29,212
،بضعة أشخاص من جماعة "هاندسوم" اعتُقلوا

402
00:21:29,297 --> 00:21:31,340
.لذا بدأ بتجنيد غيرهم

403
00:21:31,757 --> 00:21:33,051
صحيح. لم اختار "لي" تحديداً؟

404
00:21:33,510 --> 00:21:36,305
دينيس"، لم اختار "لي"؟"

405
00:21:37,432 --> 00:21:39,726
.صديق "لي"، "دانتي" بدأ بمرافقتهم

406
00:21:40,894 --> 00:21:42,229
.خشي "لي" رفض طلبهم

407
00:21:42,563 --> 00:21:45,650
.رفض فتى آخر وأوردوه المستشفى

408
00:21:46,193 --> 00:21:48,112
،ذهب "لي" إلى "ذا برونكس" للبقاء عند عمتنا

409
00:21:48,195 --> 00:21:49,865
.لكنهم عثروا عليه

410
00:21:50,324 --> 00:21:53,036
قال إنه اضطر للانضمام إليهم
.بما أنه علم باشتراك "دانتي" معهم

411
00:21:53,118 --> 00:21:55,914
حسناً، من "دانتي" هذا؟ -
."دانتي فاندوس" -

412
00:21:55,997 --> 00:21:58,084
.اعتدت مواعدته قبل أن يجن جنونه

413
00:21:59,418 --> 00:22:00,378
.لم يكن هذا صائباً

414
00:22:01,047 --> 00:22:02,548
.كانوا ليوردوه مستشفى

415
00:22:02,631 --> 00:22:04,633
"دينيس"، أتعرفين أين نجد "دانتي"

416
00:22:04,717 --> 00:22:05,969
و"هاندسوم" وجماعته؟

417
00:22:07,012 --> 00:22:08,722
.أعرف مكان تواجدهم كلهم

418
00:22:54,323 --> 00:22:56,368
!انبطحوا! على الأرض -
!على ركبتيكم -

419
00:22:57,495 --> 00:22:59,205
!ارفعوا أيديكم -
!ضعوا أيديكم على رؤوسكم -

420
00:23:02,126 --> 00:23:03,210
!الشرطة! قف مكانك

421
00:23:03,502 --> 00:23:04,462
!توقف أيها اللعين

422
00:23:08,592 --> 00:23:09,593
!قف مكانك! هناك

423
00:23:11,930 --> 00:23:13,306
!انبطح على وجهك -
!استدر -

424
00:23:13,390 --> 00:23:15,017
!انبطح على وجهك -
!اليدان -

425
00:23:15,101 --> 00:23:16,854
!إياك والتفكير في الحركة حتى -
!اخرس -

426
00:23:16,937 --> 00:23:17,896
.لا تتحرك

427
00:23:19,273 --> 00:23:20,900
أخبريني رجاءً أنك قبضت
.على "هاندسوم" في الأسفل

428
00:23:21,191 --> 00:23:22,444
.ليس في الأسفل

429
00:23:24,530 --> 00:23:25,406
!عظيم

430
00:23:31,998 --> 00:23:33,959
.هيا يا "دانتي"، أسد نفسك صنيعاً

431
00:23:34,209 --> 00:23:35,837
...حتى إن علمت مكانه

432
00:23:36,879 --> 00:23:38,006
.ما كنت لأخبرك أيضاً

433
00:23:38,339 --> 00:23:39,967
تظن أن "هاندسوم" سيتكفل بأمرك؟

434
00:23:40,175 --> 00:23:43,013
"جماعته السابقة يجلسون في سجن "رايكرز
.يفكرون في الأمر ذاته

435
00:23:43,220 --> 00:23:45,516
."لا تشي برجل في مكانة "هاندسوم

436
00:23:46,224 --> 00:23:47,143
مكانة؟

437
00:23:47,518 --> 00:23:50,022
لدى "هاندسوم" علاقة
.مع نصف العصابات في المدينة

438
00:23:50,481 --> 00:23:51,941
.هذا ليس شخصاً تود منه مطاردتك

439
00:23:52,609 --> 00:23:54,904
في الحقيقة، أيمكنني أن أحظى بمحامي الآن؟

440
00:24:01,036 --> 00:24:03,873
،أقول وحسب إن سُمح للناس بحمل سلاحاً

441
00:24:03,956 --> 00:24:05,958
فربما سيفكر هؤلاء الحيوانات مرتين

442
00:24:06,043 --> 00:24:09,172
.قبل سرقة ركاب قطار -
،إن كان كل من على متن القطار يحوز سلاحاً -

443
00:24:09,254 --> 00:24:11,090
.لربما قُتل أشخاص أكثر مما قُتلوا

444
00:24:11,174 --> 00:24:14,262
.لا أقصد أن يحوز كل شخص سلاحاً -
لديك أسلحة، صحيح يا جدي؟ -

445
00:24:14,345 --> 00:24:15,346
."أنا شرطي يا "جاك

446
00:24:15,555 --> 00:24:16,973
.مرحباً. أعتذر لتأخري -
.مرحباً -

447
00:24:17,057 --> 00:24:17,933
.مرحباً يا حبيبتي -
.مرحباً -

448
00:24:18,017 --> 00:24:20,186
.اضطررت لإنهاء عملية اعتقال -
.جاء من يساندني -

449
00:24:20,394 --> 00:24:21,855
.الأطباق في المطبخ -
.أجل -

450
00:24:21,938 --> 00:24:25,193
.ممنوع الحديث عن العمل بينما يأكل
إرين"، ما أخبار "نيكي"؟"

451
00:24:25,276 --> 00:24:27,987
.سؤال سيئ -
.تحظى بأمتع أوقات حياتها -

452
00:24:28,072 --> 00:24:30,407
فجأة أصبح والدها
.يركب الخيول ويقدم الهدايا

453
00:24:30,616 --> 00:24:31,700
.تعرفون أي إهانة أود سبه بها

454
00:24:31,785 --> 00:24:33,663
.أعرفها -
.من الأفضل ألا تقولها -

455
00:24:34,789 --> 00:24:36,958
.أعتذر -
.حسناً، إنه والدها -

456
00:24:37,042 --> 00:24:39,210
.لن يتوقف عن حبها -
في صف من أنت؟ -

457
00:24:39,294 --> 00:24:40,712
عرضت لكمه مرة، أتتذكرين؟

458
00:24:40,797 --> 00:24:42,674
.إن لكم أحدهم زوجي السابق، فسيكون أنا

459
00:24:42,757 --> 00:24:44,218
.لا أمانع تواجدي لمشاهدة هذا

460
00:24:44,801 --> 00:24:47,931
.القانون يحاسب هذا الرجل لأنه يحمل سلاحاً

461
00:24:48,014 --> 00:24:50,935
والسبب الوحيد الذي نعرفه لحيازته
.استخدامه في التصدي لسرقة

462
00:24:51,017 --> 00:24:53,229
،لا يمكنك تطبيق القوانين على هواك يا أبي
.تعرف هذا

463
00:24:53,312 --> 00:24:55,107
إذن لنركز على السرقة

464
00:24:55,190 --> 00:24:57,859
والقتل والاغتصاب وسنتفرغ لفعلة الخير

465
00:24:57,944 --> 00:24:59,822
.عقب التكفل بأبسط المخالفين للقانون

466
00:25:01,073 --> 00:25:03,284
،إرين"، ماذا تعرفين عن هذا الرجل"
بليك فيليبس"؟"

467
00:25:03,367 --> 00:25:05,704
.محامٍ جيد -
حقاً؟ أهو بارع؟ -

468
00:25:06,413 --> 00:25:08,207
.ليس بقدر براعتي -
ومن يضاهيك براعة؟ -

469
00:25:08,541 --> 00:25:09,750
ليس بخصم سهل. لماذا؟

470
00:25:09,960 --> 00:25:12,004
هل تقلد قضية فاعل الخير؟ -
أجل. أتساءل وحسب -

471
00:25:12,087 --> 00:25:14,007
،إن كان شخصاً صاحب مبادئ

472
00:25:14,090 --> 00:25:15,258
.أم أنها قضية تقلدها ليلمع اسمه

473
00:25:15,341 --> 00:25:17,428
."إنها قضية تتحدث عنها الصحافة يا "داني
.ستُلمع اسم كل من يقربها

474
00:25:18,095 --> 00:25:21,266
.أوليفر يونغ" لديه سابقة إجرامية"
.واشترى سلاحاً بشكل غير قانوني

475
00:25:21,349 --> 00:25:23,394
.حسناً، اشتراه للدفاع عن نفسه

476
00:25:25,313 --> 00:25:28,150
.لا أدافع عنه، أطرح الأمر وحسب -
.يبدو أنك تدافع عنه -

477
00:25:28,233 --> 00:25:30,862
نيويورك" لا تتهاون أبداً"
.مع أي جرائم مسلحة

478
00:25:31,069 --> 00:25:32,363
في صف من أنت؟ -
،أجل يا أبي -

479
00:25:32,447 --> 00:25:33,656
في صف من أنت؟

480
00:25:37,579 --> 00:25:39,623
،أظن أن "أوليفر" لديه مشكلة عويصة

481
00:25:40,291 --> 00:25:43,419
وموقفه يتطلب دراسة أكثر عناية

482
00:25:43,503 --> 00:25:45,213
.ونسبة أقل من الانحياز

483
00:25:46,507 --> 00:25:48,092
.يشير قولك لانحيازك لصفي

484
00:26:01,234 --> 00:26:03,529
نظرياً، أي نوع من الأخطاء

485
00:26:03,613 --> 00:26:05,991
قد يضر هيئة الادعاء في قصية فاعل الخير؟

486
00:26:07,117 --> 00:26:09,371
أعني، كان الأمر فوضوياً للغاية
.ليلة إحضارنا له

487
00:26:09,453 --> 00:26:11,457
ربما نسينا إخباره بحقوقه أو ما شابه؟

488
00:26:11,540 --> 00:26:14,001
هل تطلب مني نصيحة لإفساد قضية؟

489
00:26:14,251 --> 00:26:16,629
."هذا تحايُل يا "داني -
.لا، هذه رحمة -

490
00:26:17,047 --> 00:26:19,884
هذه رحمة تجاه رجلاً تصدى
.لمن كانوا على متن القطار

491
00:26:20,468 --> 00:26:22,429
.قضيت 15 سنة في هذه الوظيفة
رأيت أشخاصاً صالحين

492
00:26:22,512 --> 00:26:23,639
...اتُهموا من قبل. ما الذي

493
00:26:23,722 --> 00:26:26,226
حسناً، وربما هذه المرة
.يمكنني فعل شيئاً تجاه هذا

494
00:26:28,144 --> 00:26:31,148
بحقك، ائتمن هذا الرجل قصته لمذيعة تلفازية

495
00:26:31,233 --> 00:26:34,361
لأنه يظن أن كل ما يوده الشرطيون
.إجراء اعتقالاً آخر وحسب

496
00:26:34,654 --> 00:26:35,863
.لا أعمل بهذه الطريقة

497
00:26:36,406 --> 00:26:38,701
إذن لمن تبرهن ذلك له أم لنفسك؟

498
00:26:42,580 --> 00:26:43,456
.لا يهم

499
00:26:44,750 --> 00:26:46,127
."لقد خالف القانون يا "داني

500
00:26:47,420 --> 00:26:50,717
أحياناً يتدبر القانون هذه الأمور
.بأفضل صورة ممكنة

501
00:26:51,299 --> 00:26:53,052
.هذا سبب سنّه

502
00:27:04,234 --> 00:27:05,485
.أتفق مع أختك

503
00:27:05,903 --> 00:27:08,990
.خصوصاً بتواجد مجرم هارب نقلق بشأنه

504
00:27:09,365 --> 00:27:12,703
حسناً، تولى قسم القضايا الكبرى
،التحقيق الآن أيها الرئيس

505
00:27:12,953 --> 00:27:15,331
.وسأعود إلى العمل بدءً من الآن

506
00:27:15,415 --> 00:27:18,753
إذن، ما أخبار المهمة الجديدة؟
تتساءل كيف انتهى المطاف بك فيها؟

507
00:27:19,253 --> 00:27:20,172
.أجل

508
00:27:21,298 --> 00:27:24,176
"أعني، بتواجد قضية السيدة "كامبوس
وتحقيق الشؤون الداخلية

509
00:27:24,260 --> 00:27:26,805
بعدها، ربما كان من الأفضل أن أُعين

510
00:27:26,889 --> 00:27:28,182
في قسم السيارات يا أبي، أتفهمني؟

511
00:27:28,474 --> 00:27:29,893
.قسم القضايا الرئيسية مرهق قليلاً

512
00:27:29,976 --> 00:27:31,936
.يبدو كأنها محسوبية -
.أجل، إنها كذلك -

513
00:27:32,020 --> 00:27:34,356
أعرف أنك علمتنا دوماً
...ألا نبالي بظن الغير

514
00:27:34,440 --> 00:27:36,902
.ولا أبالي -
.تعرف كيف يبدو هذا يا أبي -

515
00:27:36,985 --> 00:27:38,361
."أظن أنك عالقاً في هذا يا "داني

516
00:27:39,112 --> 00:27:40,113
.وأنا كذلك

517
00:27:40,615 --> 00:27:43,493
،لكن لتوضيح الأمور، أردتك في قسم السيارات

518
00:27:43,702 --> 00:27:46,581
.لكنني أولي هذه القرارات لرئيس المحققين

519
00:27:46,664 --> 00:27:49,083
.من الواضح أنه يظن أن لديك ما تُسهم به

520
00:27:57,970 --> 00:27:59,138
،"يا "كيلي دافيدسون

521
00:28:00,265 --> 00:28:03,186
أخبريني كيف لك أن تسمحي بكل هذا الوقت
لجبان أطلق النار وهرب

522
00:28:04,187 --> 00:28:05,397
.وتفوتين القصة الحقيقية

523
00:28:07,191 --> 00:28:09,736
.هاندسوم"، عدو الشعب الأول"

524
00:28:10,069 --> 00:28:13,491
.و قسم شرطة "نيويورك" لا يمكنه المساس بي

525
00:28:14,283 --> 00:28:15,952
،غداً سأسرق قطاراً آخر

526
00:28:16,453 --> 00:28:18,997
وهذه المرة لن يكون أحد جماعتي

527
00:28:19,082 --> 00:28:19,999
.من يُقتل

528
00:28:21,001 --> 00:28:23,587
وسأزودكم بلقطات حصرية

529
00:28:24,088 --> 00:28:26,967
.لتتصدر أخبار السادسة

530
00:28:30,471 --> 00:28:33,350
.أٌرسل بالبريد الالكتروني إلي هذا الصباح
.من مجهول

531
00:28:33,559 --> 00:28:35,728
.سنود نسخة من البريد -
.بالطبع -

532
00:28:36,145 --> 00:28:39,066
القناة العاشرة فخورة بتاريخها الطويل
."من التعاون مع قسم شرطة "نيويورك

533
00:28:39,148 --> 00:28:40,526
.عدا عندما لا تتعاونون

534
00:28:40,777 --> 00:28:43,446
.لكان الوضع أفضل إن لم يُنشر هذا

535
00:28:43,905 --> 00:28:45,992
.لكان هذا تنازلاً كبيراً من طرفنا

536
00:28:48,620 --> 00:28:51,207
كان هناك الكثير من التعاطف الشعبي
."تجاه حديث "أوليفر

537
00:28:51,790 --> 00:28:54,545
"وهناك الكثير من الترقب لرؤية "هاندسوم
.يُبعد من الشارع

538
00:28:54,628 --> 00:28:56,213
.أشارككم ترقبكم

539
00:28:58,800 --> 00:29:00,427
.أود أن أحضر اعتقالكم له

540
00:29:01,012 --> 00:29:02,096
،امنحني هذا

541
00:29:02,179 --> 00:29:05,350
،ولن أنبث بكلمة لـ24 ساعة
.أو حتى تحدث عملية السرقة

542
00:29:08,146 --> 00:29:09,481
.ليست بصفقة رائعة

543
00:29:10,106 --> 00:29:11,358
.من الواضح، أنني أخالفك الرأي

544
00:29:13,777 --> 00:29:17,909
تنص سياسة هذا القسم
على عدم تعريض حياة ضباط الشرطة للخطر

545
00:29:18,242 --> 00:29:20,536
.بحضور الصحافيون أثناء إجراء اعتقال

546
00:29:20,787 --> 00:29:22,664
أترفض العرض؟ -
.أرفضه -

547
00:29:24,792 --> 00:29:28,172
إذن من الجيد أنني سجلت حلقتي الحصرية
.لأجل الليلة

548
00:29:31,134 --> 00:29:34,096
.ألقيا نظرة، لعل هذا يغير رأيكما

549
00:29:34,805 --> 00:29:35,890
.يوماً طيباً

550
00:29:42,358 --> 00:29:44,985
وسع نطاق تغطيتنا الأمنية
."حتى جنوب "مانهاتن

551
00:29:45,069 --> 00:29:47,405
،ضع شرطي على كل خط قطار 2 وكل رصيف

552
00:29:47,488 --> 00:29:49,616
.كل ساعة طوال الأسبوع حتى إشعار آخر

553
00:29:49,699 --> 00:29:51,827
أتعرف كم شرطياً سيتطلبه هذا؟

554
00:29:53,622 --> 00:29:54,456
.أجل

555
00:29:59,712 --> 00:30:00,589
.حسناً

556
00:30:01,298 --> 00:30:03,301
.لنذهب -
أين؟ -

557
00:30:03,385 --> 00:30:04,803
.يُفترض أن نحرس المحطة

558
00:30:04,886 --> 00:30:06,222
.أجل، سنحرسها مترجلين

559
00:30:10,852 --> 00:30:12,062
.ضع قبعتك يا فتى

560
00:30:14,400 --> 00:30:16,860
لن تتعلم مجريات الشوارع
من وراء حوالي 900 كغم من الفولاذ

561
00:30:16,944 --> 00:30:17,820
.ونافذة زجاجية متحركة

562
00:30:18,278 --> 00:30:19,864
!انظر حولك. انتبه لمجريات الأمور

563
00:30:20,198 --> 00:30:21,700
،دع الناس يأتون إليك ويتحدثون معك

564
00:30:21,783 --> 00:30:23,369
يخبرونك بما يجري. ماذا ترى؟

565
00:30:24,662 --> 00:30:26,915
.زجاج مكسور. أحدهم اقتحم سيارة

566
00:30:27,124 --> 00:30:29,293
،تُنظف الشوارع يوم الثلاثاء
.لذا حدث قبيل عطلة نهاية الأسبوع

567
00:30:29,626 --> 00:30:31,630
،"حسناً يا خريج "هارفارد
."لعلك من آل "ريغان

568
00:30:32,171 --> 00:30:33,841
أتمنى أنك تشبه والدك
.أكثر من "داني" رغم هذا

569
00:30:33,924 --> 00:30:36,386
،لا أقصد الإهانة حضرة الرقيب
لكن ما مشكلتك مع أخي بحق السماء؟

570
00:30:36,594 --> 00:30:39,306
.مشكلتي التأكد من ألا تلمع عيناك لأوهام

571
00:30:39,598 --> 00:30:41,810
بدا محققاً فذاً بعثوره
على تلك الجثة، صحيح؟

572
00:30:41,892 --> 00:30:43,020
.لم يبد فاشلاً

573
00:30:43,562 --> 00:30:45,982
من وجهة نظري، اقترف 3 أمور
.من الأفضل ألا تقترفها أبداً

574
00:30:46,232 --> 00:30:49,027
،ترك زميلته، لم يخبرها بوجهته

575
00:30:49,111 --> 00:30:51,489
.لم يبلغ عن مخرج المترو المفتوح ولا الدماء

576
00:30:51,572 --> 00:30:54,242
،يتحلى "داني" بالمهارات
.لكن لديه الكثير من العادات السيئة

577
00:30:54,827 --> 00:30:56,203
اتفقنا يا فتى؟ -
.أجل -

578
00:30:56,913 --> 00:30:57,872
.هيا

579
00:31:14,227 --> 00:31:16,521
يبدو أنهم لا يتحلون بالصرامة
.تجاه الزي هنا

580
00:31:16,731 --> 00:31:19,777
في الحقيقة، أنا ذاهبة لتناول المشروبات
...مع بعض الأشخاص، لذا

581
00:31:20,569 --> 00:31:22,112
.مشروبات مع بعض الأشخاص

582
00:31:22,196 --> 00:31:25,075
.أشخاص في العمل. أوسع نطاق معارفي قليلاً

583
00:31:27,494 --> 00:31:29,831
أفضل من العودة إلى المنزل
.لشقة خالية حسبما أظن

584
00:31:29,915 --> 00:31:33,127
لم أدرك كم كنت أفتقد
.تلك الجرعة المسائية من مناوشات مراهقة

585
00:31:35,213 --> 00:31:38,884
.كنت أمر ببضع مشاكل منذ فترة

586
00:31:38,967 --> 00:31:43,014
...كنت بالقرب في حفل تأبين، لذا

587
00:31:44,642 --> 00:31:45,559
.عثرت على هذه

588
00:31:51,359 --> 00:31:54,738
".أمي العزيزة، لا تدركين ما أمر به"

589
00:31:58,618 --> 00:32:00,830
.كنت بعمر الـ11. هربت إلى منزل جدي

590
00:32:01,288 --> 00:32:02,999
.استغرقني يومان للعودة إلى المنزل

591
00:32:03,792 --> 00:32:05,962
،استمررت بالظن أنك ستأتي لتأخذني
.ولم تأت قط

592
00:32:06,337 --> 00:32:07,547
.ما كنت لتسمح أمك أن أفعل هذا

593
00:32:08,715 --> 00:32:11,677
.لطالما شعرت أنها تفهمك أكثر مني

594
00:32:12,387 --> 00:32:14,013
.حتى عندما تتشاجران

595
00:32:14,222 --> 00:32:16,225
كان يمكن أن تكتب "نيكي" هذه لي
.الأسبوع الماضي

596
00:32:17,059 --> 00:32:18,561
.تخطينا هذه النكبة

597
00:32:19,896 --> 00:32:22,441
لا أرى سبباً يجعلك تحسبين
.أنك لن تتخطيها كذلك

598
00:32:28,991 --> 00:32:31,119
.أظن أنك تفهمني جيداً يا أبي

599
00:32:32,580 --> 00:32:33,582
.شكراً

600
00:32:37,753 --> 00:32:40,256
"مقر الاحتجاز"

601
00:32:46,764 --> 00:32:47,724
.مرحباً

602
00:32:51,271 --> 00:32:52,522
."أوليفر يونغ"

603
00:32:53,357 --> 00:32:54,774
فاعل خير مترو الأنفاق، صحيح؟

604
00:32:55,610 --> 00:32:56,527
.وصلت في الوقت المناسب

605
00:32:56,611 --> 00:32:58,864
كنا على وشك نقله من غرفة الاحتجاز العامة
.إلى مهاجع السكن

606
00:32:59,114 --> 00:33:01,158
.عظيم. أود عرض عليه بضع صور للتعرف عليها

607
00:33:04,537 --> 00:33:05,497
.يوم معتاد آخر في الإصلاحية

608
00:33:18,139 --> 00:33:19,892
!أجل. اذهبوا

609
00:33:20,809 --> 00:33:21,852
.اطلبوا الإسعاف

610
00:33:24,189 --> 00:33:26,651
!اذهبوا

611
00:33:27,485 --> 00:33:28,486
!اطلبوا الإسعاف

612
00:33:28,569 --> 00:33:29,655
!لقد طُعن -
!"أوليفر" -

613
00:33:29,737 --> 00:33:30,822
!إلى الردهة! أفسحوا الطريق

614
00:33:30,906 --> 00:33:32,032
!أجل -
!"أوليفر" -

615
00:33:45,758 --> 00:33:47,886
.كانوا ينقلون مجموعة منا

616
00:33:48,470 --> 00:33:51,266
،اندفع فتى من بين الجماعة. رأيته بطرف عيني

617
00:33:51,349 --> 00:33:52,768
.وإلا لكان طعنني أكثر من مرة

618
00:33:52,851 --> 00:33:54,980
أيمكنك التعرف عليه، من الحي ربما؟ أي شيء؟

619
00:33:55,062 --> 00:33:56,147
.لا يا رجل

620
00:33:56,982 --> 00:33:58,108
.كانوا يرمقونني بنظرات غريبة

621
00:33:58,734 --> 00:34:00,987
.أشعر بالشيء الغريب عند تواجده، فاستفسرت

622
00:34:01,988 --> 00:34:04,700
اكتشفت أن "هاندسوم" عرض 5 آلاف
...لمن يقتلني لأن

623
00:34:05,451 --> 00:34:06,869
.لأنني أطلقت على فتاه، حسبما أظن

624
00:34:06,953 --> 00:34:08,955
لا، عرض "هاندسوم" 5 آلاف لمن يقتلك

625
00:34:09,164 --> 00:34:11,917
.لأنك تصديت له -
.لا أود أن أكون بطلاً لأحد -

626
00:34:13,586 --> 00:34:14,797
.أود استعادة حياتي وحسب

627
00:34:16,506 --> 00:34:19,468
،لدينا شرطي يقف في الخارج
.وسنرتب إجراءات الحجز الوقائي

628
00:34:19,553 --> 00:34:21,055
حجز وقائي؟

629
00:34:21,638 --> 00:34:22,765
لكم سنة؟

630
00:34:23,141 --> 00:34:25,852
،"أنصت يا "أوليفر
نود الإيقاع بهذا الفتى، اتفقنا؟

631
00:34:25,936 --> 00:34:28,772
،أعلم أننا خضنا هذا بالفعل
،لكن إن كان هناك ما يمكنك تذكره

632
00:34:28,856 --> 00:34:30,859
أي شيء قالوه أو فعلوه
عندما استقلوا هذا القطار؟

633
00:34:30,942 --> 00:34:32,152
.لم يستقل "هاندسوم" القطار

634
00:34:33,487 --> 00:34:36,533
ماذا تقصد؟ -
،رأيته في آخر عربة عند الشارع 42 -

635
00:34:36,616 --> 00:34:38,910
،تنقل من عربة لأخرى

636
00:34:38,995 --> 00:34:40,663
.يتفقد خلو الرصيف من رجال الشرطة

637
00:34:40,747 --> 00:34:43,584
،علمت أنه مُسبب للمشاكل
.لذا ذهبت لمقدمة القطار لتفاديه

638
00:34:43,667 --> 00:34:45,712
كان وحيداً؟ -
أتعرفان أسوء ما في الأمر؟ -

639
00:34:46,588 --> 00:34:49,550
.أعدت التفكير بالأمر
،أظن أنه إن كنت بقيت مكاني

640
00:34:50,843 --> 00:34:52,054
...وتركت كل شيء يأخذ مجراه

641
00:34:53,680 --> 00:34:55,099
.لكنت في منزلي الآن

642
00:34:59,438 --> 00:35:02,025
،يستقل "هاندسوم" القطار وحيداً
."إلى "بروكلين

643
00:35:02,108 --> 00:35:04,694
أجل، يتصل بفريقه ويخبرهم
.في أي محطة ينتظرونه

644
00:35:04,779 --> 00:35:06,280
،يتقابلون ويتمون السرقة

645
00:35:06,822 --> 00:35:08,283
.ويختفي "هاندسوم" مجدداً

646
00:35:08,366 --> 00:35:10,828
"كنا نتصيدهم في محيط "فلاتبوش
،لأنها محل قيامهم بالسرقة

647
00:35:10,911 --> 00:35:12,956
...حيث يُعتقل فتيانه، لكن

648
00:35:13,332 --> 00:35:16,460
.قد يكون في أي مكان في المدينة -
.أي مكان شمال شارع 42 على كل حال -

649
00:35:16,543 --> 00:35:18,880
بعد هذا الفيديو، لا بد أنه يدرك
.أن نتكفل بحماية خط القطار 2

650
00:35:18,963 --> 00:35:20,715
يستحيل أن يقوم بعمليته هناك الليلة، صحيح؟

651
00:35:20,800 --> 00:35:22,385
.لكن مؤكد أنه سيقوم بها في مكان ما

652
00:35:23,719 --> 00:35:26,808
.26 خط، 468 محطة مترو

653
00:35:28,559 --> 00:35:29,812
.قرأت المعلومة في مكان ما ولم أنسها

654
00:35:31,647 --> 00:35:33,399
.لننظر للأمر من زاوية مختلفة

655
00:35:35,652 --> 00:35:38,989
اعتُقل "هاندسوم" لقاء عدم دفع
رسوم المواصلات في إبريل غرب الشارع الـ4

656
00:35:39,074 --> 00:35:42,787
"واستدعاءات اشتباه فيه في "يونيو
."في شارع 31 و محطة شمال "بوليفارد

657
00:35:44,122 --> 00:35:45,416
أهذا كل شيء؟ -
.هذا كل شيء -

658
00:35:45,498 --> 00:35:47,501
كل تواصل مع الشرطة، كل معاون معروف

659
00:35:47,583 --> 00:35:51,005
"ومنزل الأقارب وعناوين العمل لـ"هاندسوم
.خلال الـ6 أشهر الماضية

660
00:35:51,965 --> 00:35:54,301
.الآن علينا إيجاد نمطاً لتحركاته
إذن، ماذا لدينا؟

661
00:35:54,927 --> 00:35:58,348
."مانهاتن"، "كوينز"، "بروكلين"
.يتردد على كل الأماكن

662
00:35:59,350 --> 00:36:01,936
وكأن أحدهم أطلق عياراً على الخريطة
.من بندقية تطلق 12 كرية

663
00:36:03,480 --> 00:36:05,065
."أجل، لكنهم فوتوا "ذا برونكس

664
00:36:07,235 --> 00:36:10,114
"قريبة "لي كرانستون"، "دينيس
.قالت إن "لي" ذهب للاختباء هناك

665
00:36:10,448 --> 00:36:13,243
.حيث يمر خطي المترو و"هاندسوم" وجده هناك

666
00:36:13,325 --> 00:36:14,661
أتظنين أنها مصادقة كون هذا المكان الوحيد

667
00:36:14,744 --> 00:36:15,871
الذي لم يفتعل فيه "هاندسوم" أي مشكلة؟

668
00:36:15,954 --> 00:36:18,374
ماذا عن جزيرة "ستاتن"؟ -
.لا يوجد مترو أنفاق هناك -

669
00:36:18,916 --> 00:36:20,711
تفقدي إن كان بوسعك العثور على أي شيء
."متعلق ببقية المجرمين في "ذا برونكس

670
00:36:20,794 --> 00:36:22,505
."مرحباً يا "دينيس". معك المحقق "ريغان

671
00:36:23,089 --> 00:36:25,384
أجل، أين اختبئ قريبك لي في "ذا برونكس"؟

672
00:36:26,969 --> 00:36:29,181
."كان في حانة عند تقاطع شارعي 147 و"ويليس
.شكراً لك

673
00:36:29,264 --> 00:36:31,975
."دانتي فاندوس"، صديق "لي" -
."وحبيب "دينيس -

674
00:36:32,059 --> 00:36:33,686
لم يتحل بقدر حرصه هنا
."عندما ذهب إلى "ذا برونكس

675
00:36:33,769 --> 00:36:36,440
أمر استدعاء لعدم سداد رسوم المواصلات
.في شارع 149 والمحطة الـ3 الخط 2

676
00:36:36,523 --> 00:36:39,067
."وإيقاف وتفتيش عن "ويستشيستر" و"كورتلاند

677
00:36:40,945 --> 00:36:43,365
يبدو أننا ضيقنا نطاق
.كريات البندقية المتناثرة

678
00:36:43,449 --> 00:36:44,658
.ما زال لا يخبرنا هذا بمحل هجمته القادمة

679
00:36:44,743 --> 00:36:46,202
لا نحتاج إلى معرفة أين سيهاجم

680
00:36:46,286 --> 00:36:47,662
.إن عرفنا أين سيستقل القطار

681
00:36:47,747 --> 00:36:50,709
اتصلي بالمنطقة 51، كلفيهم بإرسال شرطيين
،في كل محطة شمالاً وجنوباً

682
00:36:51,000 --> 00:36:53,587
ووحدة مكافحة جرائم تراقب شارع 149
.والمحطة الـ3

683
00:36:53,670 --> 00:36:55,088
.سيستقل القطار من هناك

684
00:37:23,042 --> 00:37:24,086
...أنت

685
00:37:24,711 --> 00:37:26,046
ألم أرك في الأفلام؟

686
00:37:27,548 --> 00:37:28,424
!تعال هنا

687
00:37:30,010 --> 00:37:30,886
!مهلاً

688
00:37:35,100 --> 00:37:35,976
!مهلاً

689
00:37:41,149 --> 00:37:42,025
!مهلاً

690
00:37:49,994 --> 00:37:52,914
!تعال هنا! ارفع يديك! أرني يديك

691
00:37:55,459 --> 00:37:57,129
.أنت فتى وسيم فعلاً

692
00:37:57,713 --> 00:37:58,715
.هيا

693
00:38:14,067 --> 00:38:15,360
أهناك شيء علي معرفته؟

694
00:38:20,075 --> 00:38:20,951
عليك الذهاب؟

695
00:38:21,786 --> 00:38:22,662
.لا

696
00:38:22,912 --> 00:38:23,872
أنت؟ -
.لا -

697
00:38:26,334 --> 00:38:29,921
إذن، كيف سنتصرف بخصوص مكان لقائنا

698
00:38:30,005 --> 00:38:33,426
عندما تعود صديقتي؟ -
."اعثري على مكان أقرب من "نيو جيرسي -

699
00:38:33,509 --> 00:38:34,677
.لا أعلم

700
00:38:35,011 --> 00:38:37,264
ثمة شيء جذاب
،بخصوص القيادة الطويلة إلى هنا

701
00:38:37,681 --> 00:38:38,683
.الترقب

702
00:38:43,064 --> 00:38:44,900
.أنت غاضب مني -
.لست غاضباً منك -

703
00:38:47,987 --> 00:38:49,781
لم نُشرك عملنا قط

704
00:38:50,115 --> 00:38:51,866
.عندما نقابل بعضنا

705
00:38:51,949 --> 00:38:55,329
لست متأكداً أن هذا لم يتغير
.عندما أتيت إلى مكتبي

706
00:38:56,039 --> 00:38:58,291
."لا يمكننا تغيير هويتنا يا "فرانك

707
00:38:58,667 --> 00:39:00,378
.يمكننا تلجيمها، بالتأكيد

708
00:39:00,461 --> 00:39:01,380
...حسناً

709
00:39:03,757 --> 00:39:05,008
.الأمر يجوب عقلي

710
00:39:06,803 --> 00:39:08,472
.لا أود أن أكلفك وظيفتك

711
00:39:10,767 --> 00:39:12,644
.لدي نظرية مختلفة -
حقاً؟ -

712
00:39:14,646 --> 00:39:17,776
،جلوسنا هذا الصباح متقابلين على الطاولة

713
00:39:18,568 --> 00:39:20,987
...نعلم أنا وأنت ما لا يعرفه غيرنا

714
00:39:23,199 --> 00:39:25,035
.كان الأمر خطراً

715
00:39:27,872 --> 00:39:28,832
.وهذا أيضاً

716
00:39:47,481 --> 00:39:48,734
.لم أعرف إن كنت ستأتي

717
00:39:50,484 --> 00:39:51,486
.لا أعرف لم أتيت

718
00:39:52,237 --> 00:39:54,157
.ربما تود اكتشاف كيف مات أخوك

719
00:39:55,075 --> 00:39:56,660
.مات "جو" شرطياً صالحاً

720
00:39:58,495 --> 00:40:00,915
..."وقصتك بخصوص "بلو تمبلار -
.ليست قصة -

721
00:40:01,417 --> 00:40:04,253
.سمعت التسجيل
.كان "جو" يعمل مع المباحث الفيدرالية

722
00:40:08,551 --> 00:40:09,593
.هذا دبوسه

723
00:40:10,803 --> 00:40:13,807
،"جو" كان ضمن "بلو تمبلار"
لكنه علم أن واحداً منهم

724
00:40:13,891 --> 00:40:15,559
.كان يقوم بأمور غير قانونية للغاية

725
00:40:16,102 --> 00:40:17,937
.نحتاج إليك لمساعدتنا في الإيقاع بهم

726
00:40:21,692 --> 00:40:22,568
.أنا مستجد

727
00:40:24,197 --> 00:40:25,865
.ما زلت أتبين كيف أغدو شرطياً

728
00:40:27,283 --> 00:40:29,119
،تودين مني التجسس على شرطيين آخرين

729
00:40:30,329 --> 00:40:31,955
وأفضح مؤامرة من نوع ما؟

730
00:40:32,040 --> 00:40:35,044
أطلب منك مساعدتنا في العثور
.على قتلة "جو" الحقيقيين

731
00:40:37,213 --> 00:40:38,964
.لا يمكنني إجبارك

732
00:40:39,257 --> 00:40:41,968
،أعرف أننا نلقي بالكثير على كاهلك
،ولا بد أنه كثير لتتعامل معه

733
00:40:42,220 --> 00:40:44,931
،لكنني أعرف ماذا سيكون قراري
.إن كان أخي من قُتل

734
00:40:55,946 --> 00:40:57,865
.قال الرقيب إنني سأجدك هنا

735
00:40:58,448 --> 00:40:59,450
ماذا، ألا تحمل 6 علب بيرة؟

736
00:41:01,495 --> 00:41:02,371
.لا

737
00:41:03,497 --> 00:41:05,625
أحاول ترك انطباع صحيح
.لدى زميلتي الجديدة

738
00:41:06,042 --> 00:41:07,837
انطباعاً صحيحاً أم جيداً؟

739
00:41:08,712 --> 00:41:09,630
.ولا هذا ولا ذاك

740
00:41:10,549 --> 00:41:12,384
أمسكت بالطالحين، صحيح؟ -
.صحيح -

741
00:41:12,467 --> 00:41:13,635
.يؤدي هذا لابتسامة عادةً

742
00:41:14,554 --> 00:41:16,431
.بطريقة ما لا أستشعر كونه فوزاً

743
00:41:17,933 --> 00:41:19,309
بسبب "أوليفر يونغ"؟

744
00:41:20,144 --> 00:41:21,104
.أجل

745
00:41:21,521 --> 00:41:22,522
.فكري بالأمر

746
00:41:23,148 --> 00:41:24,190
...اعقد قراراً واحداً

747
00:41:25,109 --> 00:41:26,652
.وستتغير حياتك كلها للأبد

748
00:41:27,903 --> 00:41:31,033
.حسناً، يظن البعض أنها طبيعة كل قرار

749
00:41:33,828 --> 00:41:36,249
.لست هذا الأخ المتعمق

750
00:41:37,249 --> 00:41:38,293
متعمق؟

751
00:41:39,377 --> 00:41:40,838
...فلسفي

752
00:41:41,213 --> 00:41:43,507
،حسناً، على كل سبب قدومي لهنا

753
00:41:43,591 --> 00:41:46,012
."أنني حظيت بمحادثة مع "بليك فيليبس

754
00:41:47,013 --> 00:41:49,849
أوليفر يونغ" بطل محلي بالفعل"
،"للتصدي لـ"هاندسوم

755
00:41:49,932 --> 00:41:52,227
،وتعرضه للطعن حوله إلى شهيد لذا

756
00:41:52,312 --> 00:41:54,355
.لم يظن "بليك" أن هذا سيضيف لحياته المهنية

757
00:41:54,772 --> 00:41:55,773
."بليك"

758
00:41:55,857 --> 00:41:58,152
،وأظن أن المدعي العام يتفق

759
00:41:58,236 --> 00:42:01,740
لذا سيطلق سراح رجلك تحت المراقبة
.لفترة طويلة لأجل حيازة السلاح

760
00:42:01,991 --> 00:42:02,991
.حقاً

761
00:42:04,076 --> 00:42:05,161
،كما أخبرتك

762
00:42:05,453 --> 00:42:07,873
.أحياناً يتدبر القانون الأمور بأفضل صورة -
.أجل -

763
00:42:10,752 --> 00:42:12,922
إذن أي معروف تدنين به لمن؟

764
00:42:13,756 --> 00:42:15,926
وأخبريني رجاءً أن البلوزة الحريرة
.التي ترتدينها لا علاقة لها بالأمر

765
00:42:16,008 --> 00:42:17,677
اذهب لإتمام الأمر لأجلك. وهذا هو الهراء

766
00:42:17,761 --> 00:42:19,889
الذي تتفوه به؟ -
.أمزح معك -

767
00:42:20,890 --> 00:42:21,808
.شكراً لك

768
00:42:22,267 --> 00:42:23,268
كيف كان شعورك؟

769
00:42:24,895 --> 00:42:26,314
بقيامك بشيء لأجل هذا الرجل؟

770
00:42:27,357 --> 00:42:28,191
.جيد

771
00:42:30,611 --> 00:42:31,737
.من الجيد القيام بشيء لأجلك

772
00:42:36,827 --> 00:42:37,954
.لنذهب لتناول البيرة

773
00:42:42,566 --> 00:42:46,566
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير
