1
00:00:06,050 --> 00:00:07,720
هل حزمت مقوم أسنانك؟ -
!أجل -

2
00:00:08,096 --> 00:00:10,476
،عليك وضعه لـ10 ساعات الليلة
...لذا ضعيه بعد الـ

3
00:00:10,559 --> 00:00:11,395
.بعد العشاء

4
00:00:11,478 --> 00:00:13,525
سأتولى الأمر يا أمي. ولا تنسي

5
00:00:13,608 --> 00:00:15,487
.تشغيل نظام الإنذار قبل أن تخلدي إلى النوم

6
00:00:15,863 --> 00:00:17,617
أنسيت ذلك ليلة البارحة؟ -
.أجل، نسيت -

7
00:00:18,494 --> 00:00:19,663
ماذا كنت لأفعل من دونك؟

8
00:00:28,391 --> 00:00:29,601
.إنها آتية حالاً

9
00:00:30,437 --> 00:00:31,605
."مرحباً بك أيضاً يا "إلين

10
00:00:32,817 --> 00:00:34,237
هل تقلها بصحبة سائق في زي رسمي الآن؟

11
00:00:34,988 --> 00:00:36,324
أستذهب إلى المدرسة بتلك السيارة؟

12
00:00:37,243 --> 00:00:39,957
."ماذا في ذلك؟ إنها تعجب "كلوي
.تشعرها بالأهمية

13
00:00:40,500 --> 00:00:43,339
."بل تشعرك بالأهمية يا "روجر
.إنني متأكدة من أنها تشعر "كلوي" بالخجل

14
00:00:43,423 --> 00:00:45,178
كنت أخجل من توصيلي

15
00:00:45,261 --> 00:00:47,557
.للمدرسة كل يوم لأن والدي كان فقيراً

16
00:00:47,975 --> 00:00:50,062
أتخجل "كلوي" لثراء والدها؟

17
00:00:50,981 --> 00:00:53,361
فقط أخبره بعدم ارتداء قبعة السائق، حسناً؟

18
00:00:53,696 --> 00:00:55,157
.مرحباً، أبي -
.مرحباً، عزيزتي -

19
00:00:57,914 --> 00:00:59,667
هل لاحظت تصفيفة شعر أمي الجديدة؟

20
00:01:00,126 --> 00:01:02,089
ألا تجعلها تبدو أصغر بـ10 سنوات؟

21
00:01:05,221 --> 00:01:06,349
.يجدر بك الذهاب

22
00:01:06,933 --> 00:01:08,394
.أراك لاحقاً يا أمي -
."أحبك، "كلوي -

23
00:01:08,478 --> 00:01:09,355
.أحبك أيضاً، أمي

24
00:01:20,672 --> 00:01:21,632
.حسناً، شكراً لك

25
00:01:24,471 --> 00:01:28,522
.لقد أُصدر حكم قضية "تيمبلتون" للتو
.أُدين بكل التهم باستثناء الاحتيال

26
00:01:29,065 --> 00:01:30,067
.أحسنت عملاً، سيادة المستشارة

27
00:01:30,276 --> 00:01:33,116
،ظننت أنك ستودين المعرفة
لقد نجح "ألباني" في الحصول على التمويل

28
00:01:33,199 --> 00:01:34,577
."من أجل تحقيق اتحاد "جوينت-فيتر

29
00:01:34,660 --> 00:01:36,122
.مبارك -
.أجل -

30
00:01:39,504 --> 00:01:41,049
...آسف. لقد كنت

31
00:01:41,133 --> 00:01:44,140
لقد حضرت سباقاً للسيارات
،في عطلة الأسبوع الماضي

32
00:01:44,223 --> 00:01:46,478
.ورأيت صورةً على الحائط

33
00:01:46,562 --> 00:01:48,816
.أكاد أقسم بأنها صورتك مع إخوتك في طفولتكم

34
00:01:48,900 --> 00:01:51,656
.قصر "كينسنغتون" القديم ذاك
ألا يزال مفتوحاً؟

35
00:01:52,032 --> 00:01:52,950
ماذا كنت تفعل هناك؟

36
00:01:53,034 --> 00:01:55,832
أصطحب أولاد أختي أحياناً إلى هناك
،في العطلة الأسبوعية

37
00:01:55,916 --> 00:01:56,959
.لأريحها قليلاً

38
00:01:57,335 --> 00:01:58,838
حقاً؟ -
.أجل -

39
00:02:00,467 --> 00:02:02,054
ماذا؟ -
...لا شيء. فقط -

40
00:02:02,137 --> 00:02:05,186
.أعتقد أنني لم أظنك بالخال الشغوف

41
00:02:05,603 --> 00:02:07,273
أوه، لم تحسبيني كذلك؟ -
.كلا -

42
00:02:07,608 --> 00:02:10,113
.حسناً، ربما لا تعرفين كل شيء عني

43
00:02:10,447 --> 00:02:11,784
.يبدو كذلك

44
00:02:12,493 --> 00:02:15,918
مرحباً. هل انتهى دوام المدرسة؟ -
.أجل، لقد انتهى -

45
00:02:16,293 --> 00:02:17,295
."لا بد أنك "نيكي

46
00:02:18,130 --> 00:02:20,844
."هذا رئيسي، السيد "روسيليني -
.سعدت للقائك -

47
00:02:21,096 --> 00:02:22,139
.رأيتك في التلفاز

48
00:02:22,431 --> 00:02:24,812
في برنامج "الرقص مع النجوم"؟ -
.أجل، بالطبع -

49
00:02:24,895 --> 00:02:26,984
مهلاً. ألا تظنين أن بإمكاني الرقص؟

50
00:02:27,735 --> 00:02:29,113
...كلا. لقد... في الواقع أنا

51
00:02:29,196 --> 00:02:31,911
.أمي راقصة بارعة -
.لست راقصة بارعة -

52
00:02:31,995 --> 00:02:33,999
.إنني متأكد من ذلك. وأثق أنك بارعة أيضاً

53
00:02:34,082 --> 00:02:35,001
.لأخبركما شيئاً

54
00:02:35,084 --> 00:02:36,379
"عندما تكونا يا ابنتي "ريغان
جاهزتين لتسوية

55
00:02:36,462 --> 00:02:37,757
...الأمر على حلبة الرقص

56
00:02:42,434 --> 00:02:43,352
.أعلماني

57
00:02:48,321 --> 00:02:51,245
.إن الأستاذ "بيتس" بغيض للغاية. أكره الجبر

58
00:02:51,704 --> 00:02:53,624
هل انتهيت من قراءة "جين إير"؟

59
00:02:53,709 --> 00:02:57,133
،"كلا، لكن إن كانت لدي خالة "جين إير
.لأضرمت النار في طاقيتها

60
00:02:58,510 --> 00:03:00,222
.حسناً، لدينا ذلك الاختبار يوم الاثنين

61
00:03:00,515 --> 00:03:02,478
.يا لها من هدية لعيد الحب -
.أعلم -

62
00:03:03,271 --> 00:03:04,106
أنستعمل الملخصات؟

63
00:03:04,482 --> 00:03:06,987
لا تجدي الملخصات
."مع امتحانات السيدة "ليفيت

64
00:03:08,115 --> 00:03:11,121
.من المستحيل أن أقرأ 150 صفحة هذه العطلة

65
00:03:11,748 --> 00:03:15,506
.لدي فكرة. سأقرأ 75 صفحة ولتقرئي 75 مثلها

66
00:03:15,757 --> 00:03:18,221
ولنتحدث يوم الأحد
.لتخبر كل منا الأخرى بالأحداث

67
00:03:18,679 --> 00:03:22,104
.فكرة عبقرية. راسليني لاحقاً -
.حسناً. إلى اللقاء يا فتاة -

68
00:03:39,517 --> 00:03:42,148
!توقف! النجدة -
ماذا تفعل بحق الجحيم يا رجل؟ -

69
00:03:42,983 --> 00:03:45,613
!توقف

70
00:03:48,537 --> 00:03:50,666
.لقد خطف ذلك الرجل فتاةً صغيرة للتو
أرأيت ذلك؟

71
00:03:51,919 --> 00:03:53,840
.بالفعل يا صديقي، إنك خاسر

72
00:03:54,592 --> 00:03:56,554
.ظننت أنك تصفي تلك الحسابات

73
00:03:57,807 --> 00:03:59,101
ماذا، هل جننت؟

74
00:04:01,607 --> 00:04:02,735
.تمهل لحظة

75
00:04:04,572 --> 00:04:06,034
.علي تلقي هذه المكالمة. إنها من ابنتي

76
00:04:10,083 --> 00:04:11,420
مرحباً، عزيزتي. كيف الحال؟

77
00:04:12,130 --> 00:04:15,346
اصغ إلي وافعل ما أقوله إن أردت
.رؤية "كلوي" مجدداً

78
00:04:15,721 --> 00:04:17,516
ماذا؟ من هذا؟

79
00:04:17,809 --> 00:04:20,982
أريد ألماساً
.بقيمة 5 مليون دولار بحلول الغد

80
00:04:21,400 --> 00:04:23,864
،إن كانت الأحجار مدموغة أو موسومة بأي شكل

81
00:04:23,948 --> 00:04:24,991
.ستموت ابنتك

82
00:04:25,242 --> 00:04:26,495
ما هذا؟ أهي دعابة ما؟

83
00:04:27,705 --> 00:04:29,961
أبي؟ -
كلوي"؟" -

84
00:04:30,044 --> 00:04:31,923
.أبي، أنجدني -
كلوي"، هل أنت بخير؟" -

85
00:04:32,174 --> 00:04:33,886
.أنجدني، أبي، إنني خائفة

86
00:04:35,180 --> 00:04:38,981
.سأعلمك بزمان ومكان التسليم غداً
.لا تفكر حتى في الاتصال بالشرطة

87
00:04:40,943 --> 00:04:43,615
كلوي"؟ عزيزتي، أتسمعينني؟"

88
00:05:08,879 --> 00:05:10,632
.مرحباً -
."حضرة المحقق "ريغان -

89
00:05:10,717 --> 00:05:12,637
أين الأبوان؟ -
.إنهما أعلى الدرج -

90
00:05:20,781 --> 00:05:24,538
."سيد وسيدة "كارسون"، أنا المحقق "ريغان
."وهذه زميلتي، المحققة "كوراتولا

91
00:05:24,622 --> 00:05:26,459
،قالوا إنهم سيعاودون الاتصال غداً
،لكن يمكنهم الاتصال في وقت أقرب

92
00:05:26,542 --> 00:05:27,419
ألا تظن ذلك؟

93
00:05:27,712 --> 00:05:28,839
.لقد دُبر أمر الألماس

94
00:05:28,923 --> 00:05:30,760
.سيصطحبهم حارس من وكالة "بينكرتون" إلى هنا

95
00:05:31,637 --> 00:05:33,392
.جُزم لي بأنك الأفضل في مثل هذه القضايا

96
00:05:33,809 --> 00:05:36,857
سنبذل، أنا وزميلتي، وسعنا للمساعدة
.في استرجاع ابنتكما

97
00:05:36,941 --> 00:05:38,151
.يمكنني الجزم لك بهذا

98
00:05:38,235 --> 00:05:39,822
إذن، لديكما وصاية مشتركة؟

99
00:05:39,905 --> 00:05:42,494
،يملك وصاية "كلوي" أيام الثلاثاء، الجمعة
.وبعض عطلات نهاية الأسبوع

100
00:05:42,829 --> 00:05:43,664
.بما فيهم عطلة هذا الأسبوع

101
00:05:43,914 --> 00:05:45,793
،لن يتمكنوا من ملاحظة وجود المراقبة
أليس كذلك؟

102
00:05:45,876 --> 00:05:46,921
.لقد رفضوا تدخل الشرطة

103
00:05:47,130 --> 00:05:48,298
.إننا نتخذ كل الاحتياطات

104
00:05:48,675 --> 00:05:51,055
أيوجد أي شخص آخر قد يعلم جدول "كلوي"؟

105
00:05:51,139 --> 00:05:52,976
،في أي ساعة خرجت من المدرسة
أي طريق قد اتخذت؟

106
00:05:53,059 --> 00:05:57,193
،"فقط نحن، وأصدقاء "كلوي
.ومدبرة منزلي والسائق

107
00:05:57,402 --> 00:05:58,446
ماذا أخبرتك يا "روجر"؟

108
00:05:58,529 --> 00:06:01,369
حذرتك من توصيلها في الأرجاء
.بتلك السيارة السخيفة التي تنم عن الثراء

109
00:06:01,453 --> 00:06:03,373
.أنت من أرادها أن تذهب إلى كل مكان سيراً

110
00:06:03,457 --> 00:06:05,795
...إن كان "هيوغو" قد أقلها -
أتلومني على هذا؟ -

111
00:06:07,174 --> 00:06:08,217
،"سيد وسيدة "كارسون

112
00:06:09,052 --> 00:06:11,266
،إنني والد. أعلم شدة هذا الأمر عليكما

113
00:06:11,349 --> 00:06:12,643
لكننا في حاجة ماسة إلى تعاونكما

114
00:06:12,727 --> 00:06:14,355
إن كنا سنساعد
في إرجاع "كلوي" إليكما، حسناً؟

115
00:06:14,439 --> 00:06:16,277
.عزيزي، تناول هذا الشاي. إنه مهدئ للأعصاب

116
00:06:16,944 --> 00:06:17,779
...وأنت تكونين

117
00:06:18,656 --> 00:06:20,578
.فينيسا موريس". خطيبته" -
.حبيبتي -

118
00:06:22,582 --> 00:06:23,584
أتقيمين هنا؟

119
00:06:24,336 --> 00:06:25,213
ما صلة ذلك بالأمر؟

120
00:06:25,881 --> 00:06:27,718
.أحاول فهم الصورة الكاملة فحسب

121
00:06:28,303 --> 00:06:31,810
،"إذن، تحدثنا بالفعل إلى "ليلى
."الفتاة التي كانت تسير مع "كلوي

122
00:06:31,894 --> 00:06:32,854
.إنهما صديقتان مقربتان

123
00:06:33,564 --> 00:06:36,446
أيوجد أي أحد آخر علينا التحدث إليه؟
أكان لـ"كلوي" حبيب؟

124
00:06:36,738 --> 00:06:38,450
.كلا -
.كلا. كانت لتخبرني بذلك -

125
00:06:39,410 --> 00:06:41,039
.حسناً

126
00:06:41,624 --> 00:06:43,336
."سنحتاج إلى رؤية غرفة "كلوي

127
00:06:43,921 --> 00:06:45,006
.إنها هنا

128
00:06:55,320 --> 00:06:56,322
!كلا

129
00:06:59,204 --> 00:07:02,252
.إنني آسفة للغاية، سيدي

130
00:07:05,760 --> 00:07:06,595
..."إينيز"

131
00:07:07,931 --> 00:07:08,850
.ليس شيئاً مهماً

132
00:07:09,268 --> 00:07:10,312
.أعطاني المحافظ إياه

133
00:07:11,522 --> 00:07:13,067
.هيا -
.سأصلحه. سأدفع ثمنه -

134
00:07:15,239 --> 00:07:17,745
هل أنت بخير؟ -
.أجل، شكراً لك -

135
00:07:18,830 --> 00:07:20,459
أعادت أختك للمشفى؟

136
00:07:20,709 --> 00:07:23,173
...كلا، كلا. إنها
.لقد كان العلاج الكيماوي جيداً للغاية

137
00:07:23,256 --> 00:07:24,343
.إنها بخير، شكراً لك

138
00:07:24,968 --> 00:07:26,890
.إينيز"، يوجد خطب ما"

139
00:07:31,399 --> 00:07:34,280
.ابني الأصغر -
يدعى "إيدي"، أليس كذلك؟ -

140
00:07:36,369 --> 00:07:37,830
.لقد اعتُقل أمس

141
00:07:39,291 --> 00:07:41,171
بأي تهمة؟ -
.لم يكن من ارتكبها -

142
00:07:42,423 --> 00:07:43,425
ما الذي حدث؟

143
00:07:44,094 --> 00:07:48,311
...كان ذاهباً لزيارة صديق في محل عمله، ثم

144
00:07:50,065 --> 00:07:55,452
جاءت سيارة شرطة وأشار أحد
."داخلها إلى "إيدي" قائلاً، "إنه الفاعل

145
00:07:56,120 --> 00:07:59,502
.قال إن "إيدي" قد سرقه بحيازة مسدس

146
00:08:02,676 --> 00:08:03,846
.تلك تهمة خطيرة

147
00:08:04,346 --> 00:08:05,433
.إنها غلطة

148
00:08:05,975 --> 00:08:10,401
.لم يلمس مسدساً في حياته قط. إنه فتى صالح

149
00:08:13,324 --> 00:08:16,373
إينيز"، لا يمكن لمفوض الشرطة التدخل"

150
00:08:16,457 --> 00:08:18,043
.في تحقيق جار

151
00:08:18,794 --> 00:08:22,470
.كلا، سيادة المفوض. ما كنت لأطلب ذلك قط

152
00:08:22,803 --> 00:08:27,689
.أرجوك. كلا. إنني آسفة
.لقد تفوهت بالكثير بالفعل

153
00:08:29,443 --> 00:08:32,282
."إينيز" -
.إنني ذاهبة... أنا أنظف مكتبك -

154
00:08:32,366 --> 00:08:33,243
وقد انتهيت، أرأيت؟

155
00:08:39,048 --> 00:08:40,133
.هذا مثير للاهتمام

156
00:08:40,760 --> 00:08:42,179
.إنها سجلات اتصالات "كلوي" الهاتفية

157
00:08:43,265 --> 00:08:45,813
الاتصال الوحيد الذي كانت تتلقاه
كل يوم بخلاف اتصال أمها وأبيها

158
00:08:46,313 --> 00:08:48,276
.كان يُجرى من هاتف غير مسجل

159
00:08:48,693 --> 00:08:49,946
بلا اسم وبدقائق مسبقة الدفع؟

160
00:08:50,030 --> 00:08:52,284
.بدأت الاتصالات في سبتمبر، واستمرت حتى أمس

161
00:08:52,786 --> 00:08:55,208
لقد خرج من مجال برج
،"لشبكة الاتصالات في "ساوثهامبتون

162
00:08:55,291 --> 00:08:57,672
."ودخل مجال برج للشبكة في "ويست فيليدج

163
00:08:57,755 --> 00:09:00,845
ماذا تعتقد؟ قصة حب صيفية؟ -
.لا أعلم. بل إنها قصة حب سرية -

164
00:09:01,471 --> 00:09:03,141
.في أي حال، ربما عثرنا على أول خيط لنا

165
00:09:08,821 --> 00:09:12,579
إذن، هل واعدت أحداً
منذ انفصالك عن "سيدني"؟

166
00:09:13,205 --> 00:09:15,419
.واعدت البعض بين الحين والآخر
لكن لا شيء جدي، لماذا؟

167
00:09:16,129 --> 00:09:17,673
.إن عيد الحب على مقربة

168
00:09:17,757 --> 00:09:19,678
.كنت أتساءل عم إذا كانت لديك أي خطط كبيرة

169
00:09:20,305 --> 00:09:22,183
كلا، لا شيء. ماذا عنك؟

170
00:09:22,810 --> 00:09:24,146
.في الواقع، لدي

171
00:09:25,189 --> 00:09:26,151
حقاً؟ -
.أجل -

172
00:09:26,651 --> 00:09:28,363
لأنني لا أعلم كيف ستفوق البلورة الثلجية

173
00:09:28,447 --> 00:09:30,619
.التي اشتريتها لزوجتك في عيد زواجكما

174
00:09:30,869 --> 00:09:33,751
.مهلاً، إنها تخض تلك البلورة كل يوم، لعلمك

175
00:09:34,126 --> 00:09:35,546
.تقول إنها تشعرها بالطمأنينة

176
00:09:36,590 --> 00:09:39,512
.لكنني أفوق كل الحدود في عيد الحب، يا فتى

177
00:09:40,390 --> 00:09:43,063
"وما حدودك يا رقيب؟ عرض "اثنين بثمن واحد
في مقهى "بيج أند ويسل"؟

178
00:09:43,731 --> 00:09:46,862
بل ما رأيك في طاولة بجوار النافذة
في مقهى "ووترفرونت"؟

179
00:09:47,447 --> 00:09:50,203
"بإطلالة على "منهاتن" مع قنينة "شمبانيا

180
00:09:50,286 --> 00:09:52,249
جالسة على الطاولة، مبردة، في انتظارنا؟

181
00:09:53,085 --> 00:09:54,587
.أرى أن ذلك يبدو شاعرياً للغاية

182
00:09:55,255 --> 00:09:58,179
.حقاً؟ حسناً، لست مصطحباً إياها هناك

183
00:09:58,931 --> 00:10:00,643
.على الأقل، ليس إلى أن أجني مرتب رئيس شرطة

184
00:10:01,728 --> 00:10:04,109
"لكنني أطهو معكرونة "الفاجيولي
.التي تحبها كثيراً

185
00:10:05,111 --> 00:10:06,447
.إن زوجتك امرأة محظوظة للغاية

186
00:10:07,366 --> 00:10:08,368
.إنها كذلك

187
00:10:17,178 --> 00:10:18,014
ليلى"؟"

188
00:10:19,100 --> 00:10:20,686
.مرحباً، علينا سؤالك بعض الأسئلة بعد

189
00:10:21,229 --> 00:10:23,150
هل عثرتم على "كلوي"؟ -
.إننا نعمل على ذلك -

190
00:10:23,234 --> 00:10:26,323
اسمعي، لقد كانت تتلقى اتصالات هاتفية
،كل يوم تقريباً من هاتف غير مسجل

191
00:10:26,616 --> 00:10:28,370
.مما يعني أننا لا يمكننا تحديد المتصل

192
00:10:28,454 --> 00:10:29,957
ألديك أي فكرة محتملة عن هويته؟

193
00:10:30,666 --> 00:10:31,836
.كلا. آسفة

194
00:10:31,919 --> 00:10:34,842
،اسمعي يا "ليلى"، كنت في مثل سنك ذات مرة
وكانت لدي صديقة مقربة

195
00:10:34,925 --> 00:10:36,554
.وكنا نعلم كل شيء إحدانا عن الأخرى

196
00:10:36,805 --> 00:10:39,770
،"ليلى"، قد تظنين أنك تحمين "كلوي"
.لكنك لا تفعلين ذلك

197
00:10:39,853 --> 00:10:42,317
.قد يكون لهذا الشخص صلة بالأمر
.بل قد يكون المختطف

198
00:10:43,235 --> 00:10:44,781
.ليس المختطف -
كيف لك أن تعلمي ذلك؟ -

199
00:10:45,699 --> 00:10:48,748
.لأنه... إنه حبيبها

200
00:10:49,207 --> 00:10:50,042
ما اسمه؟

201
00:10:50,376 --> 00:10:51,629
."درو" -
ما كنيته؟ -

202
00:10:52,047 --> 00:10:53,759
.لا أعلم كنيته

203
00:10:54,134 --> 00:10:56,681
عمل حارساً شاطئياً
.في "هامبتون" الصيف الماضي

204
00:10:57,558 --> 00:10:58,812
،يتحدث برعونة

205
00:10:59,355 --> 00:11:02,277
.لكنه لطيف حقاً، وهما مغرمان

206
00:11:03,196 --> 00:11:04,449
."لقد كرهه والد "كلوي

207
00:11:04,533 --> 00:11:06,578
إذن كانت تواعده في السر عن أبيها؟

208
00:11:06,662 --> 00:11:08,374
.لم تحبه والدتها أيضاً

209
00:11:08,834 --> 00:11:10,629
.إنه في الـ19 من عمره ولا يرتاد الجامعة

210
00:11:11,088 --> 00:11:13,845
أكان يأتي إلى المدينة لرؤيتها؟ -
.تقريباً كل أسبوع -

211
00:11:14,470 --> 00:11:18,354
"كان يقيم في علية مخيفة في "بوشويك
.حيث يعيش بعض المدمنين

212
00:11:18,856 --> 00:11:19,941
أتملكين العنوان؟

213
00:11:20,024 --> 00:11:23,950
"كلا. لا يمكنني الذهاب إلى "بوشويك
.إلا في دبابة جيش

214
00:11:24,284 --> 00:11:25,745
حسناً، أراهن على وجود

215
00:11:25,829 --> 00:11:28,209
.صورة لـ"كلوي" معه على هاتفك ذاك

216
00:11:34,055 --> 00:11:36,018
سنرسل هذه الصورة إلى هواتفنا، حسناً؟

217
00:11:36,603 --> 00:11:38,648
.لا تقلقي. إنك تفعلين الصواب

218
00:11:39,902 --> 00:11:40,737
.هوني عليك

219
00:11:43,659 --> 00:11:44,787
.إن صديقها يحبها

220
00:11:45,455 --> 00:11:47,376
.أو يحب أموال والدها -
.حسناً -

221
00:12:02,325 --> 00:12:03,828
إذن لماذا لم يتصل المختطف بعد؟

222
00:12:04,247 --> 00:12:06,585
سيتصل يا سيد "كارسون"، حسناً؟
.حاول أن تهدأ

223
00:12:07,211 --> 00:12:08,881
إنه عذاب. أليس كذلك، عزيزي؟

224
00:12:09,968 --> 00:12:12,389
حسناً. ماذا عن "درو"، صديق "كلوي"؟

225
00:12:12,682 --> 00:12:13,767
أتقصدين حارس الشاطئ ذاك؟

226
00:12:14,519 --> 00:12:15,354
.لقد أنهيت تلك العلاقة

227
00:12:15,437 --> 00:12:17,526
.كان يفوقها سناً ورشداً

228
00:12:18,820 --> 00:12:20,908
حسناً، تدعونا بعض الأسباب للاعتقاد
.بأنها لا تزال تواعده

229
00:12:23,288 --> 00:12:24,291
!ليهدأ الجميع

230
00:12:27,005 --> 00:12:28,675
.أجل -
."حسناً، تولينا الأمر. هيا، سيد "كارسون -

231
00:12:29,385 --> 00:12:30,470
!ليهدأ الجميع

232
00:12:31,306 --> 00:12:32,726
.أريدك أن تكسبنا بعض الوقت

233
00:12:33,018 --> 00:12:34,228
.اتفقنا؟ تحدث إلى ابنتك

234
00:12:34,563 --> 00:12:36,150
والأهم، ابق هادئاً، حسناً؟

235
00:12:36,233 --> 00:12:37,068
أنحن مستعدون للبدء؟

236
00:12:37,360 --> 00:12:38,822
.أجل. حسناً -
!اهدؤوا -

237
00:12:42,621 --> 00:12:44,710
مرحباً؟ -
"قابلني على ناصية "سينت مارك بليس -

238
00:12:44,793 --> 00:12:46,130
.و"فيرست أفنيو" في الساعة الـ2

239
00:12:46,213 --> 00:12:49,429
سأرتدي قبعة "بيسبول" صفراء. ألديك الألماس؟

240
00:12:49,512 --> 00:12:53,646
أجل، إنه هنا. أين قلت إنه علي لقاؤك؟

241
00:12:53,730 --> 00:12:56,194
.علي تدوين العنوان فحسب -
.اصمت وانصت -

242
00:12:56,277 --> 00:12:59,826
.ضع الألماس في وعاء معدني
.لا جهاز تعقب. لا شرطة

243
00:12:59,910 --> 00:13:02,457
.إن أردت رؤية ابنتك مجدداً -
."أريد التحدث إلى "كلوي -

244
00:13:04,670 --> 00:13:06,508
أبي؟ -
.مرحباً، عزيزتي -

245
00:13:07,385 --> 00:13:09,263
اسمعي، سوف أخلصك من هذا، حسناً؟

246
00:13:09,472 --> 00:13:12,145
أين أمي؟ -
.إنها هنا. تمهلي -

247
00:13:13,731 --> 00:13:17,865
عزيزتي، هل أنت بخير؟ -
.أمي، إنني خائفة للغاية -

248
00:13:18,325 --> 00:13:19,954
كلوي"؟"

249
00:13:20,413 --> 00:13:22,543
."شرق "ثيرد أفنيو" و"باوري
.يمكننا إرسال سيارة راديو

250
00:13:22,626 --> 00:13:24,588
.كلا. سيكون المتصل قد هرب. علينا أن نتحرك

251
00:13:24,672 --> 00:13:26,552
.روجر"، بدا صوتها سيئاً" -
.سأستعيدها يا "إيلين"، أعدك -

252
00:13:26,635 --> 00:13:28,848
إذن، ما الذي سيحدث الآن؟ -
.نملك ساعة لنصب المراقبة -

253
00:13:28,932 --> 00:13:30,811
.سنسلم الألماس، ثم سنتبعه إلى ابنتك

254
00:13:31,103 --> 00:13:31,938
.لقد رفض تدخل الشرطة

255
00:13:32,021 --> 00:13:34,110
.اسمع، ستسلم الألماس، ثم ستمضي في طريقك

256
00:13:34,193 --> 00:13:35,320
.لن يلاحظونا. لا تقلق

257
00:13:35,404 --> 00:13:37,325
لكن ماذا إن لاحظوا؟
!أريد استرجاع ابنتي فحسب

258
00:13:37,409 --> 00:13:39,121
سيد "كارسون"، أرجوك. ثق بي فحسب، حسناً؟

259
00:13:39,204 --> 00:13:41,417
.لن يلاحظونا. سنستعيد ابنتك

260
00:13:41,751 --> 00:13:43,505
.علينا الوثوق بهم. استمع إلى المحققين

261
00:13:43,589 --> 00:13:44,632
.هم أدرى بعملهم

262
00:13:45,718 --> 00:13:47,556
.لا ضغط على الإطلاق -
.حدثي ولا حرج. لنذهب -

263
00:14:15,032 --> 00:14:17,120
هل ألقيت نظرة على هذه الألماس؟ -
.أجل -

264
00:14:18,624 --> 00:14:21,463
من الصعب تصديق شيئاً
.بهذا الصغر قد يعادل حياة فتاة

265
00:14:21,547 --> 00:14:22,423
.أجل

266
00:14:29,982 --> 00:14:31,151
.حسناً، ها هو رجلنا

267
00:14:31,694 --> 00:14:34,617
."بالسترة الصفراء وقبعة "البيسبول -
.يبدو متشرداً -

268
00:14:34,909 --> 00:14:36,078
أبحوزتك شيء من أجلي؟

269
00:14:37,498 --> 00:14:38,500
أين ابنتي؟

270
00:14:38,584 --> 00:14:40,045
ماذا؟ -
!أخبرني بمكان ابنتي -

271
00:14:40,129 --> 00:14:42,092
.ما خطبك بحق الجحيم يا رجل؟ اتركني

272
00:14:43,804 --> 00:14:45,015
...إن أصابها أي مكروه

273
00:14:45,307 --> 00:14:46,643
.هيا. فلتعطه الألماس

274
00:14:46,727 --> 00:14:48,857
.سأطاردك وأقتلك بيدي

275
00:14:52,030 --> 00:14:53,241
.حسناً. لقد أجرى التبديل

276
00:14:53,909 --> 00:14:54,995
.يرتدي معطفاً أخضر وقبعة صفراء

277
00:14:55,454 --> 00:14:57,459
.إنه على مرأى منا. سنتعقبه

278
00:15:02,052 --> 00:15:05,476
.انتباه، تم دفع الفدية
...المشتبه به ذكر أبيض البشرة

279
00:15:06,812 --> 00:15:10,236
،في الـ36 من العمر تقريباً
،"متوجه إلى شرق "سينت مارك

280
00:15:10,320 --> 00:15:13,160
.مرتدياً قبعة صفراء. تعقبوه

281
00:15:21,010 --> 00:15:22,096
.أنت، انتبه

282
00:16:00,263 --> 00:16:02,727
.يبدو أنه في انتظار أحدهم. تأهبوا

283
00:16:15,003 --> 00:16:16,340
ما الذي يفعله بالألماس؟

284
00:16:18,093 --> 00:16:18,929
.لنتحرك

285
00:16:22,854 --> 00:16:23,688
!مهلاً

286
00:16:25,108 --> 00:16:26,695
.اقترب هنا

287
00:16:28,784 --> 00:16:30,746
.إليك عني. لم أفعل شيئاً -
اصمت. أين الفتاة؟ -

288
00:16:30,830 --> 00:16:31,665
.ها هي الفدية

289
00:16:32,040 --> 00:16:34,839
أين الفتاة؟ -
.أي فتاة؟ أعطني نقودي فحسب -

290
00:16:34,922 --> 00:16:36,592
نقود مقابل ماذا؟

291
00:16:36,843 --> 00:16:38,931
.لقد وعدتني بـ100 دولار. عقدنا اتفاقاً

292
00:16:39,557 --> 00:16:43,274
.لم أعدك بشيء، أيها الأبله. إنني شرطي
.هيا، لنذهب

293
00:16:44,861 --> 00:16:45,696
.هيا

294
00:16:52,502 --> 00:16:53,671
.لنتمهل لحظة

295
00:16:55,258 --> 00:16:57,763
لم لا تتوجهان لآخر الشارع
لاحتساء كوب من القهوة؟

296
00:16:58,724 --> 00:17:01,898
.لا يمكنني أن أدعك تدخل وحدك، سيدي -
."إنه متجر معجنات، يا "بيكر -

297
00:17:02,649 --> 00:17:03,735
.إنه البروتوكول، سيدي

298
00:17:05,196 --> 00:17:06,407
حسناً، أنا رئيسكما، أليس كذلك؟

299
00:17:07,034 --> 00:17:07,869
.بلى، سيدي

300
00:17:07,952 --> 00:17:11,209
آمركما بالتوجه لآخر الشارع
.واحتساء كوب من القهوة

301
00:17:13,632 --> 00:17:15,385
.سندخل إن لم تخرج في غضون 10 دقائق

302
00:17:16,054 --> 00:17:17,515
.رافعين سلاحيكما، في توقعي

303
00:17:22,067 --> 00:17:23,194
.شكراً لك. يوماً سعيداً

304
00:17:31,337 --> 00:17:32,589
.حضرة المفوض -
.أرجوك، اقعدي -

305
00:17:38,603 --> 00:17:40,440
.كان هذا المكان ضمن نطاق دوريتي قديماً

306
00:17:42,277 --> 00:17:45,326
،أعتذر عن كل هذا الغموض
."حضرة المحققة "ريان

307
00:17:45,410 --> 00:17:47,163
.لم أرد الذهاب إلى القسم

308
00:17:47,706 --> 00:17:49,794
.دائماً ما تُصعد الأمور هناك

309
00:17:51,297 --> 00:17:52,884
.لكنني في حاجة إلى نصيحة

310
00:17:53,886 --> 00:17:54,722
.أجل، سيدي

311
00:17:55,473 --> 00:17:58,563
،لقد اعتقلتم مشتبهاً به منذ قريب
."يدعى "إدوارد سلدانا

312
00:18:00,025 --> 00:18:02,030
.أجل، سيدي. بتهمة السطو المسلح

313
00:18:02,447 --> 00:18:06,748
لقد تعرفت الضحية على صورته
.بعد الحادثة بقليل

314
00:18:07,499 --> 00:18:10,172
أما "سلدانا"، فلم يكن المسدس
،أو محفظة الضحية بحوزته

315
00:18:10,255 --> 00:18:11,842
.لكن كانت لديه محتوياتها -
.أجل -

316
00:18:11,925 --> 00:18:13,972
.قرابة 100 دولار وبطاقة قطار الأنفاق

317
00:18:15,601 --> 00:18:17,981
أخبرني "سلدانا" بأنه كان في الضفة الشرقية

318
00:18:18,065 --> 00:18:21,029
،لزيارة صديق، سيدي، في مبنى يعمل داخله

319
00:18:21,112 --> 00:18:22,532
.ولم يكن الصديق هناك

320
00:18:22,783 --> 00:18:23,743
.إنها حجة غياب واهية

321
00:18:25,497 --> 00:18:28,044
.لقد قرأت تقريرك. يبدو اعتقالاً سليماً

322
00:18:29,380 --> 00:18:30,424
.ها هي مشكلتي

323
00:18:32,679 --> 00:18:33,598
.أعرف والدته

324
00:18:34,893 --> 00:18:35,895
.لقد قابلت الفتى

325
00:18:35,978 --> 00:18:39,862
.لم يبد أنه قد يفسد
.لكن كان ذلك منذ فترة طويلة مضت

326
00:18:42,325 --> 00:18:45,332
دائماً ما نقول إن العمل بجد

327
00:18:45,415 --> 00:18:47,629
لتبرئة إنسان بريء لا يقل أهميةً

328
00:18:47,712 --> 00:18:49,633
.عن العمل لإدانة إنسان مذنب

329
00:18:52,515 --> 00:18:54,144
...إن ظننت أن الأمر يستحق إعادة النظر

330
00:19:04,875 --> 00:19:06,044
.يا لها من مفاجأة

331
00:19:09,635 --> 00:19:12,726
.لقد أخبرتكم، لم أر ذلك الرجل من قبل

332
00:19:12,934 --> 00:19:15,356
جاء أحدهم إلي وعرض علي 100 دولار

333
00:19:15,440 --> 00:19:16,692
.لاستلام وعاء حافظ للحرارة

334
00:19:16,775 --> 00:19:17,778
كيف كان يبدو؟

335
00:19:18,196 --> 00:19:21,745
.لا أملك أدنى فكرة. كان يرتدي قناع تزلج -
ولم يبد ذلك غريباً لك؟ -

336
00:19:22,413 --> 00:19:24,460
.البرد قارس في الخارج
.ليت كان معي قناعاً مثله

337
00:19:24,543 --> 00:19:26,672
لن تضطر إلى القلق بشأن برودة الجو
.لمزيد من الوقت

338
00:19:26,756 --> 00:19:28,468
لقد اعتقلناك بمذكرة سطو

339
00:19:28,552 --> 00:19:30,013
.وإنك الآن متهم بالتواطؤ في عملية خطف

340
00:19:30,389 --> 00:19:34,397
.خطف؟ لقد جننت يا رجل -
.بل أنت المجنون -

341
00:19:35,191 --> 00:19:36,236
الآن، من الذي أجرك؟

342
00:19:37,529 --> 00:19:39,576
من أجرك لاستلام الفدية، أيها المدمن؟

343
00:19:39,910 --> 00:19:43,835
.فدية؟ كل ما في الأمر 100 دولار
.لقد عرض علي 100 دولار

344
00:19:44,503 --> 00:19:48,220
لا أريد سوى الـ100 دولار خاصتي
.لجلب المخدرات. لتدبير جرعة

345
00:19:48,303 --> 00:19:50,642
أريد جرعةً فحسب. أرجوكم. حسناً؟

346
00:20:00,706 --> 00:20:01,916
.إنه يقول الحقيقة على الأغلب

347
00:20:02,000 --> 00:20:04,588
،"لم لا توثقين تهمته وتصطحبينه لـ"بيليفيو
.لتدبير بعض "الميثادون" له

348
00:20:04,923 --> 00:20:06,510
.سأتولى أنا الأعمال الشاقة مع العائلة

349
00:20:06,927 --> 00:20:08,514
.حسناً، إني مدينة لك بمعروف

350
00:20:13,985 --> 00:20:15,029
."سيد وسيدة "كارسون

351
00:20:15,112 --> 00:20:16,072
أين "كلوي"؟ -
ماذا حدث؟ -

352
00:20:17,116 --> 00:20:18,161
.لم نعثر عليها

353
00:20:18,661 --> 00:20:21,501
اتضح أن الشاب ذا القبعة الصفراء
.هو مجرد ساع. أنا آسف

354
00:20:21,918 --> 00:20:25,217
إذن لا تعلمون أين هي "كلوي"؟ -
ماذا قال للتو، يا "فينيسا"؟ -

355
00:20:25,802 --> 00:20:27,973
.اسمع، أتفهم غضبك -
!كلا، لا تتفهمه -

356
00:20:28,808 --> 00:20:29,978
.كلوي" ليست ابنتك"

357
00:20:30,062 --> 00:20:31,899
.روجر"، أرجوك. يريد المختطفون الفدية"

358
00:20:31,982 --> 00:20:34,279
.سيعاودون الاتصال. حدث خطب ما فحسب

359
00:20:34,363 --> 00:20:37,369
.أعلم ذلك، فقط أشعر بالعجز

360
00:20:37,453 --> 00:20:39,207
.لا بأس. لن نستسلم بعد

361
00:20:40,501 --> 00:20:41,336
.معذرةً

362
00:20:42,672 --> 00:20:43,925
.أرجوك أخبريني أنك وجدت شيئاً

363
00:20:44,008 --> 00:20:46,305
."حسناً، اسم حبيبها هو "درو ليلاند

364
00:20:46,555 --> 00:20:50,648
إنه مسجل لجنحة اعتداء مع الدفع
.بعدم الاعتراض أيام المدرسة الثانوية

365
00:20:51,358 --> 00:20:53,988
قصدت أهله. قالوا إنه يعمل في صيد

366
00:20:54,072 --> 00:20:56,202
،"التونا" ذات الزعنفة الزرقاء في "مونتاوك"

367
00:20:56,285 --> 00:20:57,956
.ولا يملكون أي فكرة عن موعد رجوعه

368
00:20:58,039 --> 00:21:00,420
حسناً. ماذا عن علية "بوشويك" تلك
التي كان يقيم فيها؟

369
00:21:00,503 --> 00:21:01,923
أيملك أبواه عنوانها؟

370
00:21:02,006 --> 00:21:03,342
.بل لا يعلمان بها حتى

371
00:21:03,635 --> 00:21:07,143
لكن تشير سجلاته المصرفية إلى عملية شراء
بواسطة بطاقته الائتمانية

372
00:21:07,226 --> 00:21:10,233
"لشراء بعض "الكافيار" من "دين وديلوكا
."في "سوهو

373
00:21:10,483 --> 00:21:12,446
.احزر متى؟ أمس

374
00:21:12,529 --> 00:21:15,494
رائع. احتفال لـ"درو" وشريكه
بفدية الـ5 مليون دولار؟

375
00:21:15,744 --> 00:21:17,791
.تحديداً -
.حسناً. سأحدثك لاحقاً -

376
00:21:23,636 --> 00:21:24,472
.شكراً

377
00:21:25,516 --> 00:21:26,518
أتوجد أخبار؟

378
00:21:26,727 --> 00:21:28,481
عثروا على شاحنة عملية الخطف
."في زقاق في "بروكلين

379
00:21:28,564 --> 00:21:30,318
.سأتوجه إلى هناك الآن -
ماذا عن "كلوي"؟ -

380
00:21:30,402 --> 00:21:32,072
،لم يعثروا إلا على السيارة
.لكنني سأتوجه إلى هناك

381
00:21:32,156 --> 00:21:34,410
.سأتفقد المكان وأتصل بكما
امكثا مكانكما، حسناً؟

382
00:21:47,021 --> 00:21:48,023
ماذا لدينا هنا؟

383
00:21:48,358 --> 00:21:51,030
رأى رجل ينزه كلبه حريقاً في حاوية قمامة
.وأبلغ عنه

384
00:21:51,448 --> 00:21:53,954
تعرف الشرطي في الموقع على الشاحنة
."بواسطة رسالة "فاينسيت

385
00:21:54,037 --> 00:21:55,456
.أحقاً؟ إنه لماح -
.أجل -

386
00:21:55,999 --> 00:21:57,294
،لكن أحدهم كان يعي ما يفعل

387
00:21:57,378 --> 00:21:59,048
،لم أحصل على أي بصمات من عجلة القيادة

388
00:21:59,131 --> 00:22:00,592
.أو ذراع نقل السرعة أو المقابض -
لا شيء؟ -

389
00:22:00,677 --> 00:22:01,679
"(وحدة موقع الجريمة لقسم شرطة (نيويورك"

390
00:22:01,762 --> 00:22:03,098
!"ريغان" -
.نعم -

391
00:22:03,558 --> 00:22:04,894
.لتتفقد هذا -
.شكراً -

392
00:22:06,105 --> 00:22:06,940
ماذا لديك؟

393
00:22:07,650 --> 00:22:10,907
."قنينة من "دوم بيرينيون"، ملك "الشمبانيا

394
00:22:10,991 --> 00:22:13,496
لا يبدو الحي من النوع الذي يسود فيه
."دوم بيرينيون"

395
00:22:13,580 --> 00:22:14,915
.نعم -
ما ذلك، أهو "كافيار"؟ -

396
00:22:15,584 --> 00:22:16,419
.أجل

397
00:22:16,502 --> 00:22:18,966
.ربما كان السيد "دين وديلوكا" هنا -
.أجل -

398
00:22:20,553 --> 00:22:23,058
.تفقد أحمر الشفاه ذاك على الكأس -
.أحمر شفاه -

399
00:22:23,142 --> 00:22:24,562
ماذا تعتقدين، أكانت سائقةً أنثى؟

400
00:22:25,147 --> 00:22:26,441
."أو قد يكون أحمر الشفاه لـ"كلوي

401
00:22:27,443 --> 00:22:28,361
.ثم يوجد ذلك الاحتمال

402
00:22:29,364 --> 00:22:31,745
حسناً، يوجد أحمر شفاه على الكأس
.لكن الشاحنة نظيفة تماماً

403
00:22:31,828 --> 00:22:33,832
لا يمكنني تحديد ما إذا كانت هذه عملية خطف
.أم موعد غرامي

404
00:22:34,417 --> 00:22:35,502
،حسناً، إن كانت عملية خطف

405
00:22:35,586 --> 00:22:37,548
.فأريد أن أُخطف في عيد الحب القادم

406
00:22:43,102 --> 00:22:45,524
."(قسم شرطة مدينة (نيويورك"

407
00:22:47,403 --> 00:22:48,740
ماذا عن كؤوس "الشمبانيا"؟

408
00:22:50,285 --> 00:22:52,623
.مذهل. أجل، حسناً

409
00:22:54,085 --> 00:22:56,465
دعني أحزر. تعود البصمات على الكأس
،"إلى "كلوي

410
00:22:56,548 --> 00:22:59,262
...وتعود الأخرى على القنينة والكأس الآخر

411
00:22:59,346 --> 00:23:00,724
.إلى "درو ليلاند". أجل

412
00:23:00,808 --> 00:23:02,061
"يبدو أن "روميو وجولييت

413
00:23:02,144 --> 00:23:03,773
.كانا يحتفلان قليلاً

414
00:23:03,856 --> 00:23:06,195
زوج من الأطفال يحاولان الهروب
.بأموال الوالدين. رائع

415
00:23:06,278 --> 00:23:07,823
.سأذهب إلى منزل أبي لتناول العشاء

416
00:23:10,871 --> 00:23:14,129
،باركنا، أيها الرب
على هذه العطايا التي نكاد نتسلمها

417
00:23:14,379 --> 00:23:16,843
.من يديك المنانتين. آمين

418
00:23:16,926 --> 00:23:18,555
.آمين -
.أحسنت -

419
00:23:18,973 --> 00:23:20,727
.أشتم شيئاً لذيذاً

420
00:23:21,185 --> 00:23:22,020
ما هذا؟

421
00:23:22,480 --> 00:23:24,443
."إنه "بوسا نوفا". أعدته خالتك "إرين

422
00:23:25,278 --> 00:23:27,031
.بل "أوسو بوكو"، يا جدي

423
00:23:27,115 --> 00:23:29,997
بوسا نوفا" أو "أوسو بوكو". ما الفرق؟"

424
00:23:30,205 --> 00:23:31,709
لكن أمي، ما هو؟

425
00:23:32,294 --> 00:23:33,796
.إنه عبارة عن سيقان عجل مدمسة

426
00:23:35,550 --> 00:23:37,513
.مرحباً جميعاً -
.مرحباً. أهلاً -

427
00:23:38,265 --> 00:23:40,603
.مرحباً، أبي -
.مرحباً يا والدان. أهلاً -

428
00:23:40,687 --> 00:23:42,148
.مرحباً -
.مرحباً. أهلاً، جدي -

429
00:23:43,735 --> 00:23:46,073
كيف الأحوال خارجاً؟ -
.قضية جنونية يا أبي -

430
00:23:46,365 --> 00:23:47,744
كان علينا للتو إخبار أبوين

431
00:23:47,827 --> 00:23:49,456
بأن ابنتهما قد نظمت عملية خطفها
.على الأغلب

432
00:23:49,916 --> 00:23:51,001
ماذا؟ -
.أجل -

433
00:23:51,418 --> 00:23:53,381
.لكنهما لا يصدقان ذلك
.الأمر شبيه بالتحدث إلى جدار

434
00:23:54,049 --> 00:23:55,845
لماذا في رأيك؟ أمن أجل المال؟ -
.لا أعلم -

435
00:23:56,387 --> 00:23:57,766
.لم أحل ذلك الجزء بعد

436
00:23:57,849 --> 00:24:00,230
.لقد نظمنا عملية تسلم فدية للتو
.لم يظهر أحد

437
00:24:00,688 --> 00:24:02,693
.عجباً. يا لهما من أبوين مسكينين رغم ذلك

438
00:24:03,110 --> 00:24:05,407
.حسناً، ليسا مسكينين تماماً
.بل هما ثريان للغاية

439
00:24:05,491 --> 00:24:08,915
.إنه وضع فوضوي فحسب
.طلاق، حبيبة مقيمة في المنزل، تعلمون

440
00:24:09,500 --> 00:24:11,254
.حسناً، لنغير الموضوع

441
00:24:11,504 --> 00:24:14,009
لماذا؟ لست متضايقة بشأن صديقة والدي؟
هل أنت كذلك؟

442
00:24:14,636 --> 00:24:15,471
.كلا

443
00:24:15,763 --> 00:24:18,102
،سيصطحبها إلى "أنغويلا" لعيد الحب

444
00:24:18,185 --> 00:24:21,609
لكن لدي أنا وأمي موعد، صحيح يا أمي؟ -
.ذلك صحيح -

445
00:24:21,902 --> 00:24:23,405
"أرادت "نيكي" تناول بط "بيكينغ داك

446
00:24:23,489 --> 00:24:26,120
.في المدينة، لذا سيكون لها ذلك

447
00:24:26,370 --> 00:24:28,332
!تباً لعيد الحب

448
00:24:28,625 --> 00:24:29,460
لماذا؟

449
00:24:29,752 --> 00:24:31,798
لأنه أحد تلك الأعياد

450
00:24:31,883 --> 00:24:34,053
.المدبرة من قبل شركات بطاقات المعايدة

451
00:24:34,722 --> 00:24:36,016
ما بطاقة المعايدة؟

452
00:24:36,935 --> 00:24:39,064
إنها شيء اعتاد الناس إرساله
.قبل ظهور البطاقات الإلكترونية، عزيزي

453
00:24:39,566 --> 00:24:43,073
إنني أصمم بطاقة ظريفة لأمي
.في المدرسة لكنها مفاجأة

454
00:24:45,662 --> 00:24:48,920
أهذه سمة أخرى لمعشر "ريغان"، يا جدي؟
أتظن أن عيد الحب مجرد هراء؟

455
00:24:49,546 --> 00:24:50,924
،حسناً، كنت أظنه رائعاً

456
00:24:51,007 --> 00:24:53,931
.لكن لم تكن جدتك "ماري" تحب تهويل أمره

457
00:24:54,014 --> 00:24:57,772
لطالما كرهت فكرة أن تُلزم بالتعبير عن حبها

458
00:24:57,855 --> 00:24:58,732
.في يوم معين

459
00:24:59,359 --> 00:25:00,570
.حسناً، تلك هي أمي تماماً

460
00:25:00,820 --> 00:25:02,824
"لا تحب نساء "ريغان
.أن تُملى عليها أفعالها

461
00:25:03,409 --> 00:25:04,411
.نعم، لا نحب ذلك

462
00:25:04,620 --> 00:25:06,248
لكن يظل أحد تلك الأيام التي يفترض فيها

463
00:25:06,333 --> 00:25:08,420
،أن تكون على علاقة مع أحدهم
.وهو بمثابة تذكير إن لم تكن كذلك

464
00:25:08,504 --> 00:25:11,009
،تعلمون، إنه بمثابة نقطة ضغط
.كليلة رأس السنة

465
00:25:12,221 --> 00:25:14,100
ماذا تعني بنقطة ضغط؟ -
.لا أدري -

466
00:25:14,183 --> 00:25:16,062
إنه فقط أحد تلك الأيام حين يفترض بك
،أن تكون سعيداً

467
00:25:16,145 --> 00:25:17,607
.أو حين تقيس فيه سعادتك

468
00:25:17,899 --> 00:25:20,488
يتقدم البعض للزواج، يتلقى البعض الآخر
،خيبة أمل من شركائهم

469
00:25:21,156 --> 00:25:23,578
،أو إن كانوا وحيدين
.تتفاقم وحدتهم بفعل عيد الحب

470
00:25:25,165 --> 00:25:27,963
.أتعلم؟ قد تكون عبقرياً يا فتى -
."تتفاقم" تعني "تزيد" -

471
00:25:28,046 --> 00:25:29,926
.كلا. بل عنيت ما قلته عن نقطة ضغط عيد الحب

472
00:25:30,010 --> 00:25:31,387
سأعود للعمل. حسناً، أبي؟

473
00:25:31,680 --> 00:25:33,475
.لقد وصلت للتو -
.علي العودة للعمل -

474
00:25:33,559 --> 00:25:34,477
.كانت قطع الخنزير رائعة

475
00:25:35,688 --> 00:25:37,358
.قطع الخنزير -
ماذا؟ -

476
00:25:37,609 --> 00:25:40,157
.قطع العجل. أياً كان. وداعاً يا فتيان -
.كلا. إلى اللقاء. اذهب -

477
00:25:54,396 --> 00:25:55,983
هل أنت مشغول يا جدي؟

478
00:25:57,069 --> 00:25:58,071
.لست مشغولاً عنك

479
00:26:01,119 --> 00:26:01,954
ماذا تفعل؟

480
00:26:03,248 --> 00:26:06,089
.كنت أفكر في جدتك

481
00:26:08,426 --> 00:26:10,807
.وجدت هذا الصندوق عقب وفاتها

482
00:26:11,558 --> 00:26:14,690
أتدرين ما قلته بشأن شعورها تجاه عيد الحب؟
...حسناً

483
00:26:17,154 --> 00:26:20,954
اتضح أنها احتفظت بكل بطاقة عيد حب
.قد أهديتها إياها

484
00:26:22,165 --> 00:26:23,376
.بما يعادل 40 عاماً من البطاقات

485
00:26:24,963 --> 00:26:25,798
.إنك تفتقدها

486
00:26:28,595 --> 00:26:29,472
.كل يوم

487
00:26:32,521 --> 00:26:33,481
إذن، ما الأمر؟

488
00:26:35,193 --> 00:26:36,446
.أعتقد أني أسأت التصرف

489
00:26:37,490 --> 00:26:38,367
حقاً؟

490
00:26:39,578 --> 00:26:42,418
لم أرد لأمي أن تكون وحيدةً
.في عيد الحب فحسب

491
00:26:42,626 --> 00:26:44,923
.ولن تكون كذلك
."ستذهبان لتناول بط "بيكينغ داك

492
00:26:45,465 --> 00:26:47,721
.حسناً، تلك نصف القصة فقط

493
00:26:49,767 --> 00:26:52,231
،لقد اتصلت برئيسها وطلبت منه لقاءنا

494
00:26:52,315 --> 00:26:55,655
"وكنت سأطلب منك أو من العم "جايمي
.أو من أي أحد أن يأتي لاصطحابي

495
00:26:56,866 --> 00:26:58,328
اتصلت بـ"تشارلي روسيليني"؟

496
00:26:59,496 --> 00:27:02,587
،رأيتهما يتحدثان بعد دوام المدرسة
.وكان بإمكانك ملاحظة إعجاب أحدهما بالآخر

497
00:27:07,848 --> 00:27:10,229
.حسناً، لأكون صريحاً. لا أحب الرجل

498
00:27:10,939 --> 00:27:12,149
.لكن ذلك خارج الموضوع

499
00:27:13,903 --> 00:27:15,198
لماذا تظنين أنك قد أسأت التصرف؟

500
00:27:15,657 --> 00:27:16,660
.لا أدري

501
00:27:17,035 --> 00:27:18,497
.ظننتها فكرة جيدة حقاً

502
00:27:20,251 --> 00:27:23,299
.لكنني ندمت على إجراء المكالمة فور إنهائها

503
00:27:26,430 --> 00:27:28,352
.أعني... أريدها أن تكون سعيدة
.أريد ذلك حقاً

504
00:27:34,072 --> 00:27:35,117
أتحب والدي؟

505
00:27:41,755 --> 00:27:42,967
.أحب والدك

506
00:27:45,514 --> 00:27:46,808
.لكنني مولع بابنتي

507
00:27:48,395 --> 00:27:51,819
.ذلك ما يحدث في حالات الطلاق
.يشعر الناس أن عليهم اتخاذ جانب ما

508
00:27:57,373 --> 00:27:58,375
.لكن ليس عليك ذلك

509
00:28:03,553 --> 00:28:07,020
.نيكي"، لديك مدرسة غداً. علينا الذهاب" -
.حسناً، أمي -

510
00:28:11,780 --> 00:28:12,823
.تصبح على خير يا جدي

511
00:28:17,250 --> 00:28:18,419
.تصبحين على خير، عزيزتي

512
00:28:26,771 --> 00:28:28,733
،لم تصلنا اتصالات هاتفية ولا بريد إلكتروني
.لم يصلنا شيء

513
00:28:29,110 --> 00:28:32,200
إن وحدة المهمات تتعقب عنوان الحبيب
."في "بوشويك

514
00:28:34,747 --> 00:28:37,168
،أما في الوقت الحالي

515
00:28:37,461 --> 00:28:40,175
"أردنا سؤالكما أنت والآنسة "موريس

516
00:28:40,259 --> 00:28:43,014
.بعض الأسئلة الشخصية عن علاقتكما

517
00:28:45,270 --> 00:28:48,569
.كلنا راشدون هنا -
،حسناً. إذن -

518
00:28:48,861 --> 00:28:52,076
،قد تعلمان أنه في وضع كهذا
.علينا دائماً التساؤل عن السبب

519
00:28:52,160 --> 00:28:53,788
أي إن كانت "كلوي" بالفعل

520
00:28:53,872 --> 00:28:56,127
خططت لخطفها، لم قد تفعل ذلك؟

521
00:28:56,502 --> 00:28:57,422
ما الذي قد يدفعها لذلك؟

522
00:28:58,299 --> 00:28:59,217
ثم؟

523
00:28:59,843 --> 00:29:03,560
،حسناً، في اليوم الماضي
،عندما كنتما تناقشان علاقتكما

524
00:29:03,768 --> 00:29:06,065
،قد أشرت للآنسة "موريس" كحبيبتك

525
00:29:06,149 --> 00:29:08,153
.بينما أشارت لك كخطيبها

526
00:29:09,406 --> 00:29:11,995
.تعلمان أن عيد الحب هو يوم مميز للارتباط

527
00:29:12,078 --> 00:29:14,542
لذا كنت أتساءل، هل كانت لديكما أي خطط؟

528
00:29:16,171 --> 00:29:18,342
.كنا سنخرج لتناول العشاء -
.العشاء -

529
00:29:19,512 --> 00:29:21,557
.ظللت تقول إنه سيكون مميزاً للغاية

530
00:29:22,142 --> 00:29:24,146
طبق عيد الحب متعدد الأصناف في "بير سيه"؟

531
00:29:24,814 --> 00:29:26,735
.أعُد ذلك مميزاً. يكلف الصنف 1000 دولار

532
00:29:27,445 --> 00:29:29,492
.ظننت أنك ستعرض علي الزواج

533
00:29:35,672 --> 00:29:39,012
"آنسة "موريس"، هل أخبرت "كلوي

534
00:29:39,430 --> 00:29:41,560
بأن والدها ينوي الزواج بك؟

535
00:29:42,395 --> 00:29:46,529
حسناً، لكن... لم لا أخبرها؟
.إننا مقربتان للغاية

536
00:29:47,030 --> 00:29:49,744
."إنني أحب "كلوي -
أخبرت "كلوي" بأننا سنتزوج؟ -

537
00:29:50,705 --> 00:29:51,665
ماذا دهاك؟

538
00:29:51,748 --> 00:29:55,799
.ظننت أنك تحبني وأنه قد حان أوان الزواج

539
00:30:03,274 --> 00:30:06,823
إذن، لقد وصلتنا للتو
.تفاصيل حساب "درو ليلاند" على الإنترنت

540
00:30:07,533 --> 00:30:09,872
.يبدو أنه كان يحمل بعض الأفلام مؤخراً

541
00:30:10,205 --> 00:30:13,129
."تيكن"، "ترابت" و"إكسس باغيدج"

542
00:30:13,463 --> 00:30:15,676
.كلها عن فتاة ثرية تزيف خطفها

543
00:30:15,760 --> 00:30:16,595
.حسناً

544
00:30:16,678 --> 00:30:18,140
.يا إلهي -
ألدينا عنوان لهذا الحساب؟ -

545
00:30:18,223 --> 00:30:19,309
.أجل -
حسناً، أتعلمين؟ -

546
00:30:19,392 --> 00:30:21,689
لنُعلم وحدة خدمات الطوارئ
.وفريق تفاوض الرهائن في الطريق

547
00:30:21,773 --> 00:30:24,528
.لتصبرا. سنتواصل معكما. لنذهب للنيل منه

548
00:30:29,874 --> 00:30:32,003
.إننا في الداخل. لنتحرك -
.حسناً، نتوجه يميناً -

549
00:30:35,386 --> 00:30:36,221
!المكان آمن

550
00:30:37,891 --> 00:30:38,893
!المخرج آمن

551
00:30:41,524 --> 00:30:42,443
!آمن

552
00:30:48,456 --> 00:30:51,671
.جاك"، لدينا جثة حديثة الموت هنا" -
.أجل -

553
00:30:54,093 --> 00:30:55,763
الباقي آمن. ما هذا؟

554
00:30:56,348 --> 00:30:59,731
."وجدنا الحبيب، "درو ليلاند
.بل الحبيب السابق

555
00:30:59,814 --> 00:31:01,902
.يفسر هذا عدم مجيئه أمس لتسلم الفدية

556
00:31:02,403 --> 00:31:05,201
،ما لم تكن "كلوي" هي من ضربته بالنار
.فإن نظرية وجود طرف ثالث في الأمر صحيحة

557
00:31:05,285 --> 00:31:07,414
.حينها لن تعود "كلوي" تحت نقمة مختطف فحسب

558
00:31:07,497 --> 00:31:08,834
.بل تحت نقمة قاتل

559
00:31:17,478 --> 00:31:20,735
.يعيش 12 منا هنا
.إننا نأتي ونذهب في مختلف الأوقات

560
00:31:20,818 --> 00:31:23,617
لقد عدت للتو. يقيم "درو" هنا
.لنصف الشهر تقريباً

561
00:31:24,577 --> 00:31:27,333
هل رأيت "درو" قبل الآن
في اليومين الماضيين؟

562
00:31:27,416 --> 00:31:30,590
...كلا يا رجل. لديه
.لدى غرفته مدخلها الخاص

563
00:31:30,673 --> 00:31:32,009
.لم أكن أعلم حتى أنه كان هنا

564
00:31:32,093 --> 00:31:34,473
.يفزعني قتل أحدهم له

565
00:31:34,766 --> 00:31:37,647
أرأيت هذه الفتاة هنا من قبل؟ -
.بضع مرات -

566
00:31:37,730 --> 00:31:40,110
،أجل، مررت من جانبها متوجهاً إلى الحمام

567
00:31:40,194 --> 00:31:42,574
.لكنني لا أعرفها حقاً

568
00:31:42,658 --> 00:31:44,453
حسناً، نعتقد أن تلك الفتاة و"درو" قد خططا

569
00:31:44,537 --> 00:31:45,790
.لتزييف عملية خطفها

570
00:31:46,290 --> 00:31:49,130
تقع المشكلة في إشراكهما لشخص آخر
.قد ترأس الأمر الآن

571
00:31:49,214 --> 00:31:53,431
.علينا الوصول إلى هوية ذلك الشخص -
.ذلك سيء يا رجل -

572
00:31:56,020 --> 00:31:58,609
إذن، أكان "درو" هذا يتسكع مع أحد عنيف

573
00:31:58,693 --> 00:32:00,405
أو متعاط للمخدرات؟ -
.لا أعلم -

574
00:32:02,117 --> 00:32:03,537
.يفوق هذا استيعابي الآن

575
00:32:05,332 --> 00:32:07,086
.معذرةً -
أترى ذلك الرسم هناك؟ -

576
00:32:07,169 --> 00:32:08,172
.فلتلق نظرة عليه

577
00:32:09,717 --> 00:32:11,889
."رأيت مثله في غرفة "درو

578
00:32:11,972 --> 00:32:12,891
أتعلم من رسمه؟

579
00:32:13,182 --> 00:32:15,646
."أجل يا رجل. ذلك "تيز
.إنه فنان رسم على الجدران

580
00:32:15,939 --> 00:32:20,365
.يبتاع "درو" الحشيش منه. إنه جبار

581
00:32:20,657 --> 00:32:22,662
.ليس بنصف تجبري، أيها المغفل

582
00:32:22,746 --> 00:32:24,040
.الآن، لقد قُتل صديقك "درو" للتو

583
00:32:24,124 --> 00:32:26,003
ألا تظن أننا قد نرغب في معرفة
من هو "تيز" هذا؟

584
00:32:26,211 --> 00:32:27,422
أين يقيم؟

585
00:32:27,632 --> 00:32:31,014
...في مكان ما شرق "نيويورك"، في مصنع قديم

586
00:32:32,308 --> 00:32:33,728
أيمكنك أن تهدأ يا رجل؟

587
00:32:33,811 --> 00:32:34,647
،"ريغان"

588
00:32:36,525 --> 00:32:39,532
كان ذلك خبيراً من وحدة الاستجابة
."للمساعدة التقنية في علية "كارسون

589
00:32:39,616 --> 00:32:41,119
يبدو أنه قد وصلنا بريد إلكتروني للتو

590
00:32:41,203 --> 00:32:44,042
.من عنوان إلكتروني مزيف، ويوجد فيديو مرفق

591
00:32:46,089 --> 00:32:49,638
.لا أريد الألماس. أريد مليون دولار نقداً

592
00:32:50,097 --> 00:32:52,728
ضعهم في حقيبة وأحضرها إلى الملعب

593
00:32:52,812 --> 00:32:56,695
.في حديقة ميدان "تومكينز" مساء غد
.ولتكن أوراقاً نقدية غير موسومة

594
00:32:56,778 --> 00:33:00,370
،إن لم تكن هناك وحيداً بصحبة المال
.سأقتل ابنتك

595
00:33:05,798 --> 00:33:07,468
ألديك ما تقولينه لوالدك، أيتها الصغيرة؟

596
00:33:10,266 --> 00:33:14,108
.أبي، إنني آسفة للغاية

597
00:33:14,316 --> 00:33:19,746
.لا أظنها تحب المكان هنا، أيها الوالد -
.يا إلهي. صغيرتي -

598
00:33:19,996 --> 00:33:21,916
.لا بأس، سيدة "كارسون". انظري -
ما الذي يفعله؟ -

599
00:33:22,000 --> 00:33:24,130
ما الذي يجري؟ -
لم لا تأخذها إلى الغرفة المجاورة؟ -

600
00:33:24,213 --> 00:33:28,639
.ستكون على ما يرام -
.إيلين"، عزيزتي، هيا. لا بأس" -

601
00:33:28,723 --> 00:33:30,143
.إن الأمر على ما يرام

602
00:33:30,603 --> 00:33:32,273
هيا. لنُعد هذا إلى بدايته، حسناً؟

603
00:33:35,196 --> 00:33:37,158
.يبدو أنهما في مصنع مهجور ما

604
00:33:37,242 --> 00:33:39,455
.أجل. حسناً

605
00:33:39,538 --> 00:33:41,084
.اعرضه ببطء وتمهل. صورةً فصورة

606
00:33:41,835 --> 00:33:44,257
أترى تلك النوافذ هناك؟ إنها غير واضحة

607
00:33:44,341 --> 00:33:46,095
.بسبب الضوء الموجود في الخلفية هناك

608
00:33:46,428 --> 00:33:48,391
حاول الحصول على صورة لإحدى النوافذ، حسناً؟
.النافذة فقط

609
00:33:50,020 --> 00:33:51,272
.هناك تماماً. توقف

610
00:33:52,233 --> 00:33:53,611
.حسناً، عليك بتعتيم الخلفية قليلاً فحسب

611
00:33:54,906 --> 00:33:55,908
.جيد

612
00:33:57,369 --> 00:33:58,413
.قرب الصورة قليلاً

613
00:34:00,543 --> 00:34:01,545
...تلك

614
00:34:02,171 --> 00:34:03,967
تلك ترسانة "غيتس أفنيو"، أليست كذلك؟

615
00:34:04,050 --> 00:34:06,055
...أجل، أعتقد أن ذلك الجزء الجنوبي. لذا

616
00:34:06,682 --> 00:34:08,352
لا بد أن هذا الفيديو قد صُور
."من شرق "نيويورك

617
00:34:08,853 --> 00:34:10,565
."لقد وجدنا شاحنة الخطف شرق "نيويورك

618
00:34:13,905 --> 00:34:15,200
."إذن لا بد أن ذلك "تيز

619
00:34:24,512 --> 00:34:28,771
.اخرسي! وإلا قتلتك الآن

620
00:34:29,189 --> 00:34:30,901
،عاهرة ثرية مثلك

621
00:34:34,951 --> 00:34:39,169
.لا تملك أدنى فكرة عن مدى صعوبة الواقع

622
00:34:49,274 --> 00:34:52,991
.سأكون رجلاً جديداً، رجلاً غنياً

623
00:35:09,568 --> 00:35:12,826
!تيز"، ألق السلاح وابتعد عن الفتاة"

624
00:35:13,744 --> 00:35:17,127
.قلت أن تلقي السلاح وتبتعد عن الفتاة

625
00:35:18,171 --> 00:35:19,007
!في الحال

626
00:35:20,092 --> 00:35:21,595
!"لا تملك أي مفر، يا "تيز

627
00:35:22,472 --> 00:35:24,476
.بهدوء وروية -
لا مفر؟ -

628
00:35:24,560 --> 00:35:26,732
.بالضبط هكذا -
أكل هذا من أجلي؟ -

629
00:35:27,065 --> 00:35:28,987
.على رسلك -
من أجلي؟ -

630
00:35:29,571 --> 00:35:31,743
.فلتتمهل. تنح جانباً

631
00:35:33,997 --> 00:35:35,459
!قلت، تنح جانباً

632
00:35:41,138 --> 00:35:43,977
!مهلاً

633
00:35:47,819 --> 00:35:50,241
.تحركوا! لقد سقط. لنتحرك

634
00:35:50,325 --> 00:35:51,452
.لقد سقط المجرم -
!تفقدوه -

635
00:35:55,962 --> 00:35:56,798
.لا بأس

636
00:35:56,881 --> 00:35:58,008
.إنني آسفة -
.لا بأس -

637
00:36:01,432 --> 00:36:02,351
هل مات؟

638
00:36:02,434 --> 00:36:03,854
.استدعوا المسعفين إلى هناك في الحال

639
00:36:04,188 --> 00:36:05,483
!إنني آسفة

640
00:36:07,612 --> 00:36:10,202
"(قسم شرطة مدينة (نيويورك"

641
00:36:10,536 --> 00:36:11,538
.كانت فكرتي

642
00:36:13,166 --> 00:36:16,048
.قال "درو" إنه سيساعدني لأنه أحبني كثيراً

643
00:36:17,634 --> 00:36:19,764
،كان يفترض به اختطافي فحسب

644
00:36:21,435 --> 00:36:24,442
ولكننا من ثم أدركنا حاجتنا إلى شخص آخر
.ليقود السيارة

645
00:36:25,192 --> 00:36:26,027
تيز"؟"

646
00:36:27,656 --> 00:36:28,742
ودفعتما له؟

647
00:36:31,331 --> 00:36:32,500
.دفعنا له 100 دولار

648
00:36:34,254 --> 00:36:37,303
.ودعناه حين تركنا السيارة

649
00:36:41,186 --> 00:36:43,149
،لكنه سمع بأمر الألماس لاحقاً

650
00:36:43,984 --> 00:36:45,488
...وقدم

651
00:36:46,573 --> 00:36:47,783
"قدم إلى شقة "درو

652
00:36:49,412 --> 00:36:50,289
...ومعه مسدس

653
00:36:51,041 --> 00:36:51,876
...و

654
00:36:53,046 --> 00:36:55,217
قال إنه سيقتلني

655
00:36:56,052 --> 00:36:57,805
.إن لم يقاسمه "درو" الفدية

656
00:37:00,646 --> 00:37:02,733
.حاول "درو" حمايتي

657
00:37:04,320 --> 00:37:05,823
.وأطلق "تيز" النار عليه

658
00:37:09,748 --> 00:37:12,128
.ما كان ليوجد ما نقاسمه إياه، على أي حال

659
00:37:12,212 --> 00:37:13,047
...كنا

660
00:37:13,298 --> 00:37:16,429
،كنا سنضع الألماس في صندوق إيداع

661
00:37:16,513 --> 00:37:18,685
وكنت سأعاود الظهور في منزل والدي فحسب

662
00:37:18,768 --> 00:37:20,272
.كما لو أن أحداً قد أقلني

663
00:37:20,898 --> 00:37:23,404
إذن لم تنويا صرف ثمن الألماس والهروب؟

664
00:37:25,867 --> 00:37:27,287
لم فعلت هذا إذن يا "كلوي"؟

665
00:37:32,841 --> 00:37:33,843
.لا أدري

666
00:37:36,056 --> 00:37:37,142
."هيا، "كلوي

667
00:37:40,608 --> 00:37:41,777
...ظننت أنه ربما

668
00:37:44,658 --> 00:37:47,665
...ربما سيكون أبي وأمي

669
00:37:49,336 --> 00:37:51,173
،قلقين علي

670
00:37:52,968 --> 00:37:54,972
...ربما أمي

671
00:37:56,309 --> 00:37:58,271
...ستكف عن الغضب من أبي

672
00:38:00,234 --> 00:38:02,030
.وسيعيد هذا أحدهما إلى الآخر

673
00:38:12,761 --> 00:38:13,596
.انتظري

674
00:38:15,685 --> 00:38:16,520
.هيا

675
00:38:19,317 --> 00:38:23,953
.عزيزتي -
!أمي! أبي -

676
00:38:24,996 --> 00:38:25,832
.حسناً

677
00:38:33,682 --> 00:38:34,935
.مذهل -
.أجل -

678
00:38:36,397 --> 00:38:38,944
.يبدو أن خطتها السخيفة قد تنجح بالفعل

679
00:38:39,738 --> 00:38:40,656
.يا لها من فتاة بلهاء

680
00:38:50,135 --> 00:38:51,429
(المدعي العام لمقاطعة (نيويورك"
"(تشارلز روسيليني)

681
00:38:51,805 --> 00:38:53,434
.طق طق -
من هناك؟ -

682
00:38:54,060 --> 00:38:55,104
أيمكنني الدخول؟

683
00:38:55,521 --> 00:38:56,691
أيمكنني الدخول" من؟"

684
00:38:59,948 --> 00:39:01,619
.أحاول أن أكون جادة

685
00:39:01,994 --> 00:39:02,996
.يا للهول

686
00:39:05,460 --> 00:39:06,378
...إنني

687
00:39:07,715 --> 00:39:10,806
،إنني آسفة على التأخر في إعلامك
.لكنك كنت خارج المكتب طوال اليوم

688
00:39:11,641 --> 00:39:12,684
.لقد علمت بأمر الليلة

689
00:39:13,853 --> 00:39:15,649
.إن "نيكي" تلك فتاة شديدة الإقناع

690
00:39:15,732 --> 00:39:17,319
.مع العلم أنني لم أتطلب الكثير منه

691
00:39:17,402 --> 00:39:19,699
.ما كان عليها قط وضعك في هذا الموقف

692
00:39:19,783 --> 00:39:20,785
ماذا قلت للتو؟

693
00:39:20,994 --> 00:39:22,288
.لم أكن كارهاً لهذا

694
00:39:23,500 --> 00:39:24,752
...حسناً. لكنك تعلم أنه قد

695
00:39:26,339 --> 00:39:28,761
.تعلم أنها فكرة سيئة -
لأنني رئيسك؟ -

696
00:39:30,265 --> 00:39:32,269
حسناً. تعلمين أنني لن أكون رئيسك

697
00:39:32,937 --> 00:39:36,611
.إن انتُخبت محافظاً -
.ثم تفصل والدي من منصبه -

698
00:39:36,820 --> 00:39:37,948
من قال إنني قد أفعل هذا؟

699
00:39:39,743 --> 00:39:42,207
،حسناً، حتى إن لم تفعل، وأصبحنا ثنائياً

700
00:39:42,291 --> 00:39:43,961
كيف تظن أن ذلك سيبدو؟

701
00:39:44,044 --> 00:39:45,213
.هيا يا "ريغان"، استرخي قليلاً

702
00:39:45,298 --> 00:39:48,554
تنجذب السياسة والحكومة لبعضهما البعض
.بالفطرة

703
00:39:48,638 --> 00:39:50,350
،إنني آسفة. أظن

704
00:39:50,559 --> 00:39:53,816
أن "نيكي" قد تسرعت وأنها ليست مستعدة
.لمثل هذا حقاً

705
00:39:54,818 --> 00:39:55,820
.إنه عيد الحب

706
00:39:56,697 --> 00:39:59,453
.لقد حجزت ابنتك لنا عشاءً جميلاً

707
00:40:00,121 --> 00:40:01,917
.ارتديت ربطة عنقي البنفسجية الجالبة للحظ

708
00:40:03,670 --> 00:40:04,505
.إنني آسفة

709
00:40:06,385 --> 00:40:07,679
.لدي خطط أخرى

710
00:40:12,899 --> 00:40:13,734
.حسناً

711
00:40:15,781 --> 00:40:17,451
.ليلة سعيدة -
.كان العشاء ليكون ممتعاً -

712
00:40:19,622 --> 00:40:20,457
.أجل

713
00:40:21,961 --> 00:40:25,636
مدخل العاملين"
"(بالمركز الرئيسي لشرطة (نيويورك

714
00:40:35,156 --> 00:40:36,075
."حضرة المحققة "ريان

715
00:40:36,283 --> 00:40:39,708
سيدي، لقد قررت
،"أن أعيد النظر في قضية "سلدانا

716
00:40:40,209 --> 00:40:44,050
وطلبت من وحدة تحقيق المرور التحري
.عن بطاقة قطار الأنفاق التي بحوزته

717
00:40:44,802 --> 00:40:46,180
.لتفقد أماكن وجوده تلك الليلة

718
00:40:46,556 --> 00:40:49,479
.ليس من المعتاد لضابط اعتقال أن يفعل ذلك

719
00:40:49,563 --> 00:40:52,027
.لكن آمل أن يكون من عادة محامي دفاع جيد

720
00:40:52,820 --> 00:40:53,905
ماذا تظنين؟

721
00:40:53,989 --> 00:40:57,038
لقد استخدم "سلفانا" بطاقته

722
00:40:57,121 --> 00:41:00,002
"في محطة "نيفينز" في "بروكلين
.تمام الساعة الـ8 والنصف مساءً

723
00:41:00,795 --> 00:41:02,466
مما يعني أنه كان على متن القطار 6

724
00:41:02,550 --> 00:41:03,802
.وقت حدوث السرقة

725
00:41:04,219 --> 00:41:06,641
طلبت منهم أيضاً التحري
.عن بطاقات الضحية الائتمانية

726
00:41:07,226 --> 00:41:08,270
،بينما كان "إيدي" في الحجز

727
00:41:08,688 --> 00:41:10,442
.كان هناك أحد آخر يتقدم بالشكوى

728
00:41:11,069 --> 00:41:12,529
.ذلك عمل ممتاز، أيتها المحققة

729
00:41:12,613 --> 00:41:14,868
تعلم أن العمل جاهداً لتبرئة إنسان بريء

730
00:41:14,951 --> 00:41:18,084
.لا يقل أهميةً عن العمل لإدانة إنسان مذنب

731
00:41:18,167 --> 00:41:22,051
حسناً، بمناسبة هذا، لا يزال لديك لص مسلح
.طليق في منطقتك

732
00:41:23,053 --> 00:41:24,138
.سأتولى الأمر، سيدي

733
00:41:30,611 --> 00:41:34,160
."ليلة سعيدة يا "إينيز -
ليلة سعيدة. حضرة المفوض؟ -

734
00:41:37,000 --> 00:41:40,090
"عليك معرفة أنه قد أُطلق سراح ابني "إيدي
عصر هذا اليوم

735
00:41:40,508 --> 00:41:42,637
.وأُسقطت التهم الموجهة تجاهه

736
00:41:43,974 --> 00:41:45,561
.من الجميل دائماً سماع أخبار سعيدة

737
00:41:46,312 --> 00:41:47,398
.عيد حب سعيداً

738
00:41:49,110 --> 00:41:50,112
."لك كذلك، يا "إينيز

739
00:41:59,174 --> 00:42:02,848
."مرحباً. يوجد حجز لفردين باسم "بويل
."نيكي بويل"

740
00:42:11,408 --> 00:42:12,536
.ها هي فتاتنا

741
00:42:12,745 --> 00:42:15,250
!مرحباً -
.مرحباً -

742
00:42:15,835 --> 00:42:18,633
.عيد حب سعيداً يا أمي -
ما هذا؟ -

743
00:42:19,384 --> 00:42:21,096
.اجتماع لنادي القلوب الوحيدة

744
00:42:22,850 --> 00:42:24,270
."المعروف باسم عائلة "ريغان

745
00:42:25,439 --> 00:42:27,819
.حسناً، يا لها من مفاجأة جميلة

746
00:42:28,028 --> 00:42:28,988
.وجدناها كذلك

747
00:42:31,077 --> 00:42:32,538
.يا للشاعرية

748
00:42:33,374 --> 00:42:34,209
.بل النقيض

749
00:42:34,918 --> 00:42:38,092
.خمسة أفراد لعائلة "ريغان" غير مرتبطين
.لا أعلم ما يسعنا القول عن ذلك

750
00:42:39,845 --> 00:42:41,976
أنقول حظاً أوفر في العام القادم؟ -
.أجل -

751
00:42:43,186 --> 00:42:44,314
.نخب حظ أوفر في العام القادم

752
00:42:44,773 --> 00:42:46,235
.نخب حظ أوفر في العام القادم -
.حظاً أوفر في العام القادم -

753
00:42:46,318 --> 00:42:47,237
.حظاً أوفر في العام القادم

754
00:42:56,078 --> 00:42:59,497
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

