1
00:00:08,916 --> 00:00:10,625
من أجل التجهز للهبوط

2
00:00:10,626 --> 00:00:13,255
الكابتن قام بتشغيل إشارة ربط حزام الأمان

3
00:00:13,256 --> 00:00:15,375
رجاءاً , أعيدوا طاولة الطعام والمقعد

4
00:00:15,376 --> 00:00:17,946
لموقع الإغلاق بالكامل

5
00:00:21,216 --> 00:00:22,256
هل يمكنني وضع حقيبتك بالأعلى ؟

6
00:00:22,266 --> 00:00:23,706
أجل -
حسناً -

7
00:00:24,946 --> 00:00:26,226
يُعجبني قردك

8
00:00:26,000 --> 00:00:28,629
عزيزتي , عزيزتي ؟ هل يمكنني الحصول على 7 و 7 أخرى ؟ 

9
00:00:28,630 --> 00:00:32,449
سنهبط , عليك أن تبعد الحاسب المحمول خاصتك 

10
00:00:32,450 --> 00:00:33,750
ولا تُطلق علي عزيزتي 

11
00:00:36,860 --> 00:00:38,400
هيّا , لقد كانت مُزحة 

12
00:00:38,890 --> 00:00:40,370
حسناً , اعتذر -
شكراً لك -

13
00:00:40,400 --> 00:00:43,690
بالنيابة عن كل الرجال , أرغب بالإعتذار أيضاً 

14
00:00:44,740 --> 00:00:46,440
قم بإعادة المقعد للخلف -
شكراً لك -

15
00:00:47,100 --> 00:00:49,139
هل الأمر يعد مقبولاً إن لم نكن على إرتفاع ميل ؟ 

16
00:00:49,140 --> 00:00:51,399
إجل , الأن مضيفة الطيران ستكون مشغولة جداً 

17
00:00:51,400 --> 00:00:53,570
بتجهيز كل شيء على أن تلاحظ , هيّا 

18
00:00:58,510 --> 00:01:01,879
ماذا عن فيلم وعشاء ؟ 

19
00:01:01,880 --> 00:01:04,439
ذلك يبدو جاد جداً 

20
00:01:04,440 --> 00:01:07,060
إذن ماذا عن فيلم ودونات ؟ 

21
00:01:07,270 --> 00:01:09,080
إنه في موعده الأول 

22
00:01:09,880 --> 00:01:11,110
كبير 

23
00:01:11,640 --> 00:01:13,230
اختاري كارت , أي كارت 

24
00:01:13,240 --> 00:01:15,840
لم أعلم بوجود ساحر معنا 

25
00:01:19,470 --> 00:01:22,240
هل هو (جاك البستون) ؟ 

26
00:01:22,260 --> 00:01:24,860
أجل , كيف فعلت ذلك ؟ 

27
00:01:39,230 --> 00:01:40,970
عمود التحكم لا يستجيب 

28
00:01:41,700 --> 00:01:43,350
الهيدروليات توقفت 

29
00:01:49,070 --> 00:01:50,610
أحزمة الأمان مثبتة ؟ 

30
00:01:53,740 --> 00:01:54,989
النجدة , النجدة 

31
00:01:54,990 --> 00:01:57,520
ال بي 46 تعلن الطواريء 

32
00:01:58,730 --> 00:02:01,240
استعدوا لهبوط إضطراري 

33
00:02:14,100 --> 00:02:15,040
حقاً ؟ 

34
00:02:15,041 --> 00:02:17,140
إن أردت البعض فقط إسأل 

35
00:02:17,560 --> 00:02:19,270
أنا جيد , لقد أكلت بالطبع 

36
00:02:19,820 --> 00:02:21,969
مازلت تدين لي 20 دولار , بوك 

37
00:02:21,970 --> 00:02:23,479
لا تعتقد أني نسيت -
لأجل ماذا ؟ -

38
00:02:23,480 --> 00:02:26,779
من أجل الكعكة اللعينة 
التي أوصلتها لشيمني 

39
00:02:26,780 --> 00:02:29,960
التي معها بطاقة السلامة والتي 
شاهدتك توقعها 

40
00:02:30,330 --> 00:02:31,760
يفعلها مرة أخرى 

41
00:02:32,820 --> 00:02:34,900
ماذا ؟ يأكل العشاء ؟ 

42
00:02:34,960 --> 00:02:37,070
يحملق في ذلك الكتاب 

43
00:02:37,610 --> 00:02:39,399
هيّا , لابد من وجود سطر على النميمة هنا 

44
00:02:39,400 --> 00:02:41,760
ما هو ؟ لما هو مهووس به ؟ 

45
00:02:42,060 --> 00:02:45,950
كل ما سأقوله حول ذلك الكتاب 
هو أن تبتعد عنه بحق الجحيم 

46
00:02:48,850 --> 00:02:49,930
ثق بي 

47
00:02:52,540 --> 00:02:55,520
لقد صنعت ذلك الخطأ أثناء ثلاثة أشهر بعد العمل هنا 

48
00:02:57,200 --> 00:03:00,160
إذن تقولي أن لا أحد يعلم ما يكتبه 

49
00:03:01,020 --> 00:03:02,320
حسناً , شاهدي هذا 

50
00:03:04,490 --> 00:03:06,269
حسناً , بوك , عندما يلكمك في ذلك الوجه الجميل 

51
00:03:06,270 --> 00:03:08,620
تأكل أنه في الجانب الذي به علامة بالفعل 

52
00:03:16,720 --> 00:03:19,210
إذاً, (بوبي), علي أن أسألك 

53
00:03:19,490 --> 00:03:20,960
ما أمر ذلك الكتاب ؟ 

54
00:03:24,560 --> 00:03:25,910
إنه ليس شأنك 

55
00:03:27,240 --> 00:03:29,279
أعلم أنها قائمة بأشخاص 
أنقذت حياتهم , أليس كذلك ؟ 

56
00:03:29,280 --> 00:03:31,269
الأن , هناك 46 إسم به 

57
00:03:31,270 --> 00:03:33,609
لكن هناك قائمة 146 . لما ذلك الإسم ؟ 

58
00:03:33,610 --> 00:03:35,090
قرأت كتابي ؟ 

59
00:03:35,700 --> 00:03:37,900
...أعني , لقد إختلست نظرة أو إثنـ

60
00:03:40,130 --> 00:03:41,710
لا تفعل ذلك مرة أخرى أبداً 

61
00:03:55,234 --> 00:03:56,274
ما هي حالة الطواريء ؟ 

62
00:03:56,309 --> 00:03:59,569
... أنا على طائرة , شيئاً ما حدث للمحرك وكل شيء 

63
00:04:00,320 --> 00:04:02,398
يا الهي , كل شيء يتطاير في كل مكان 

64
00:04:02,433 --> 00:04:04,220
معذرة , أنت في قطار ؟ 

65
00:04:04,255 --> 00:04:07,504
طائرة , يا الهي , لقد اقتربنا جداً من المباني 

66
00:04:07,539 --> 00:04:09,371
يا الهي , لقد إقتربنا جداً 

67
00:04:09,406 --> 00:04:10,991
مرحباً ؟ 
سيدتي ؟ 

68
00:04:17,450 --> 00:04:19,690
يا رفاق , هل رأيتم شيئاً مثل هذا من قبل ؟ 

69
00:04:35,540 --> 00:04:37,670
سنتولى ذلك -
أجل -

70
00:04:38,760 --> 00:04:40,789
سنتولى ذلك -
أجل , لنذهب -

71
00:04:40,790 --> 00:04:42,439
كابتن ناش , من يقوم بإدارة الحادثة ؟ 

72
00:04:42,440 --> 00:04:43,750
نحن فعل الأن 

73
00:04:44,280 --> 00:04:46,129
يبدو أن الطائرة انقسمت شطرين عند الإصطدام 

74
00:04:46,130 --> 00:04:48,149
حسناً , سأحتاج منك أن تكون 
رجل التوجيه على الشاطيء 

75
00:04:48,150 --> 00:04:50,379
حسناً , هين , أريد منك تفقد طوافة حرس السواحل 

76
00:04:50,380 --> 00:04:52,379
وبوك , أريد مك تفقد فريق الغوص , حسناً ؟ 

77
00:04:52,380 --> 00:04:54,559
لدينا على الأقل 20 -
(بوك) -

78
00:04:54,560 --> 00:04:56,030
(استمر في التحرك, (بوك 

79
00:05:16,270 --> 00:05:17,759
لقد كنت أحاول الوصول لك 

80
00:05:17,760 --> 00:05:21,130
لن تُصدق المنزل الذي تعيش 
(فيه هذه الفتاة, (مايكل 

81
00:05:21,200 --> 00:05:22,599
تعلم أنها تقوم بحفلة منزلية 

82
00:05:22,600 --> 00:05:25,749
في الساعة الرابعة في نهار المدرسة , حفلة مدرسية 

83
00:05:25,750 --> 00:05:27,560
ما الذي تفعليه هناك , اثينا ؟ 

84
00:05:28,520 --> 00:05:31,919
هذا لن يُقنع الخدمات الإجتماعية 
أن يدعوا ماي تعود للمنزل 

85
00:05:31,920 --> 00:05:33,190
لقد فقدت صوابك 

86
00:05:33,200 --> 00:05:36,669
لا , أنا شرطية أقوم بعملي 

87
00:05:36,670 --> 00:05:37,869
أنت تخبرني أنك لا ترغب برؤية 

88
00:05:37,870 --> 00:05:40,650
النظرة على وجه العاهرة عند دخولي ؟ 

89
00:05:41,250 --> 00:05:43,540
بعدما ما عرضته لإبنتي ؟ 

90
00:05:43,770 --> 00:05:45,510
لقد قرأت تلك الرسائل 

91
00:05:46,030 --> 00:05:48,580
لقد خيبت ظنها مرة , لن أفعلها مرة أخرى 

92
00:06:02,280 --> 00:06:03,940
من قام بدعوة المزعجة ؟ 

93
00:06:04,370 --> 00:06:05,110
مونا) على ما يرام) 

94
00:06:05,111 --> 00:06:07,689
(أبيها يمتلك متجر مرسيدس في (تورانس 

95
00:06:07,690 --> 00:06:08,779
أيها الحمقاء 
MovizLand.Com

96
00:06:08,780 --> 00:06:11,809
الجميع يعلم أن مونا الدراوس حاولت الإرتباط بريكي 

97
00:06:11,810 --> 00:06:13,539
اعتقدت أن نيكي لم يُعجبك 

98
00:06:13,540 --> 00:06:14,420
يمكنني طردها 

99
00:06:14,421 --> 00:06:17,010
لا , دعيها تبقى 

100
00:06:17,720 --> 00:06:19,240
سنقوم بسحبها لاحقاً 

101
00:06:19,660 --> 00:06:21,570
لم أقم بسحب أي شخص طوال النهار 

102
00:06:21,580 --> 00:06:24,180
وأنا منتشية جداً 

103
00:06:25,660 --> 00:06:27,320
ليلى), الشرطة) 

104
00:06:33,500 --> 00:06:35,979
مرحباً , أيها الشرطية , هل توجد مشكلة ؟ 

105
00:06:35,980 --> 00:06:38,060
جيرانك اتصلوا للشكوى 

106
00:06:38,960 --> 00:06:40,439
معذرة , هل الموسيقى كانت صاخبة ؟ 

107
00:06:40,440 --> 00:06:43,389
لا , إنها الرائحة التي كانوا يقصدونها 

108
00:06:43,390 --> 00:06:48,450
أيتها الشرطية , أعدك , لا أحد 
هنا يدخن الماريجوانا 

109
00:06:49,180 --> 00:06:50,740
هل قُلت ماريجوانا ؟ 

110
00:06:51,210 --> 00:06:53,300
لا , لا أعتقد أني فعلت 

111
00:06:54,060 --> 00:06:57,859
لا , ترين , لقد اتصلوا ليقولوا أن هناك 
مُراهقة رخيصة تعيش هنا 

112
00:06:57,860 --> 00:07:00,260
تُحضر بعض الحثالة للمنطقة 

113
00:07:00,270 --> 00:07:02,779
تُسقط قيمة الملكية 

114
00:07:02,780 --> 00:07:04,680
علي أن أخمن أنها أنت 

115
00:07:06,800 --> 00:07:07,640
معذرة ؟ 

116
00:07:07,641 --> 00:07:10,080
جورجينا تورنر , لأين تعتقدِ أنك ذاهبة بحق الجحيم ؟ 

117
00:07:13,240 --> 00:07:14,160
(مرحباً , أيتها الرقيبة (جرانت 

118
00:07:14,161 --> 00:07:16,740
رقيبة ؟ لما الرسميات ؟ 

119
00:07:16,750 --> 00:07:19,860
لقد قضيت الليلة في منزلي 
أكلت على طاولتي 

120
00:07:20,490 --> 00:07:21,960
نحن على معرفة وثيقة 

121
00:07:22,260 --> 00:07:24,240
(هيّا, أخبريهم, (جورجينا 

122
00:07:25,620 --> 00:07:27,410
إنها أم ماي جرانت 

123
00:07:27,420 --> 00:07:30,519
طفلتي في المستشفى بسببك 

124
00:07:30,520 --> 00:07:33,650
لقد كادت أن تموت , ما لديك لتقوليه ؟ 

125
00:07:36,800 --> 00:07:37,800
جيد 

126
00:07:38,030 --> 00:07:39,960
إنها عاهرة حمقاء 

127
00:07:40,700 --> 00:07:41,799
أنت موقوفة 

128
00:07:41,800 --> 00:07:43,639
لا يمكنك فعل ذلك -
لا ؟ -

129
00:07:43,640 --> 00:07:46,210
رأيت ما أخفيتيه في حقيبتك 

130
00:07:51,080 --> 00:07:52,300
إنتهت الحفلة 

131
00:07:52,930 --> 00:07:54,429
أنت في مشكلة كبيرة 

132
00:07:54,430 --> 00:07:57,290
أبي محامي -
محامي ضرائب -

133
00:07:57,810 --> 00:07:59,000
سيدة (جرانت) ؟ 

134
00:07:59,910 --> 00:08:01,600
هل يمكن أن تخبري ماي أني آسفة ؟ 

135
00:08:02,260 --> 00:08:04,190
عليك إخبارها بنفسك 

136
00:08:06,750 --> 00:08:07,800
هيّا 

137
00:08:13,920 --> 00:08:15,350
أين إبنتي ؟ 

138
00:08:15,410 --> 00:08:18,309
أين هي ؟ ليلى 

139
00:08:18,310 --> 00:08:20,009
ليلى , يا الهي , اتركني 

140
00:08:20,010 --> 00:08:22,519
ابعد يديك عن زوجتي -
(أنت (جرانت -

141
00:08:22,520 --> 00:08:24,399
أو مهما يكون إسمك , فعلت هذا ؟ 

142
00:08:24,400 --> 00:08:26,249
وضعت إبنتي خلف القضبان ؟ -
(سيدة (كريدي -

143
00:08:26,250 --> 00:08:28,839
عليك أن تهدأي -
لا تخبريني أن أهدأ -

144
00:08:28,840 --> 00:08:31,049
وصلتني مكالمة من أصدقاء إبنتي تقول 

145
00:08:31,050 --> 00:08:33,749
أنك إقتحمت منزلنا وبدأت بلوم ليلى 

146
00:08:33,750 --> 00:08:35,569
لما حدث لإبنتك 

147
00:08:35,570 --> 00:08:36,959
ما خطبك بحق الجحيم ؟ 

148
00:08:36,960 --> 00:08:37,860
ما الذي يتم إتهامها به ؟ 

149
00:08:37,861 --> 00:08:40,160
حيازة مواد مُكيفة 

150
00:08:40,720 --> 00:08:43,410
أرغب الإفراج عنها , الأن 

151
00:08:45,790 --> 00:08:48,179
ألعب الجولف مع محامي مرافعات كبير 

152
00:08:48,180 --> 00:08:50,010
وسيقوم بيوم ميداني لهذه القضية 

153
00:08:50,020 --> 00:08:52,219
إبنتك ستمضي من خلال النظام كالجميع 

154
00:08:52,220 --> 00:08:54,830
هل هذا حول الإنتقام ؟ 
هل هكذا الأمر ؟ 

155
00:08:54,840 --> 00:08:57,449
ظننت أن ليلى المسئولة 

156
00:08:57,450 --> 00:08:59,580
عن قيام إبنتك بمحاولة الإنتحار ؟ 

157
00:08:59,990 --> 00:09:01,560
لا تتحدثي عن إبنتي 

158
00:09:01,880 --> 00:09:03,419
كان عليك القدوم لنا إن كان لديك مخاوف 

159
00:09:03,420 --> 00:09:06,660
ماذا , مثل باقي الأباء الذين 
اشتكوا لكم بخصوص الشيطان هناك ؟ 

160
00:09:06,720 --> 00:09:07,829
أجل , ذلك صحيح , لقد تحدثت لهم 

161
00:09:07,830 --> 00:09:11,950
وأعلم أنكم لم تفعلوا شيء 
ليس شيء لعين 

162
00:09:12,090 --> 00:09:12,970
لا شيء 

163
00:09:12,971 --> 00:09:14,979
أجل , حسناً , لقد سمعت 
بما فيه الكفاية حول ما تعتقديه 

164
00:09:14,980 --> 00:09:17,560
ترغبون بمعرفة لما تقبع إبنتكم في زنزانة ؟ 

165
00:09:17,960 --> 00:09:19,150
لقد فشلتم 

166
00:09:19,160 --> 00:09:20,649
إبنتكم كابوس 

167
00:09:20,650 --> 00:09:22,609
لأن كلاً منكما كابوس 

168
00:09:22,610 --> 00:09:24,920
الأن إخرجوا من مركزي بحق الجحيم 

169
00:09:25,530 --> 00:09:27,409
شاطيء دوريلر 1178 

170
00:09:27,410 --> 00:09:30,260
(ليلى) -
كل الوحدات إلى ال ايه اكس لحالة طواريء -

171
00:09:30,270 --> 00:09:31,540
أين تحتاجني ؟ 

172
00:09:41,910 --> 00:09:44,909
لا توقف هنا , استمر بالحركة , استمر بالحركة 

173
00:09:44,910 --> 00:09:46,580
لا توقف هنا 

174
00:09:49,250 --> 00:09:51,309
أيتها الرقيبة , شكراً لك 
أقدر ذلك حقاً 

175
00:09:51,310 --> 00:09:53,329
الكابتن (دورس), أمن المطار -
ما هي الحالة ؟ -

176
00:09:53,330 --> 00:09:55,529
حسناً , لقد سقطت في دوكويلر في المياه 

177
00:09:55,530 --> 00:09:58,259
لدينا مُقلعون في الممرات  

178
00:09:58,260 --> 00:09:59,659
وافدين بلا بوابات 

179
00:09:59,660 --> 00:10:02,609
لدينا تحكم جوي وان تي اس بي في إثري 

180
00:10:02,610 --> 00:10:04,619
رجالي منتشرين يحاولون 

181
00:10:04,620 --> 00:10:06,649
غلق المكان حتى يمكننا معرفة ما يحدث 

182
00:10:06,650 --> 00:10:08,210
أنا فقط أتمنى أنه ليس 

183
00:10:08,730 --> 00:10:10,129
ليس قنبلة أو داعش أو أيا كان 

184
00:10:10,130 --> 00:10:11,649
أعلم أنها حالة طواريء غير مُفعلة 

185
00:10:11,650 --> 00:10:14,689
لكن لا شيء يجهزنا لهذا -
حسناً , فقط تنفس -

186
00:10:14,690 --> 00:10:16,559
الشرطة هنا وجاهزة للمساعدة 

187
00:10:16,560 --> 00:10:18,139
حسناً , انصتي 
سيتطلب الأمر بعض الوقت 

188
00:10:18,140 --> 00:10:19,479
لنا لتحريك الأمور -
معذرة -

189
00:10:19,480 --> 00:10:21,589
معذرة -
هل لديكم أي معلومات حول الحادث ؟ -

190
00:10:21,590 --> 00:10:23,839
إنهم لا يخبرونا شيء 
وأبحث عن زوجي 

191
00:10:23,840 --> 00:10:25,839
حسناً , حسناً -
(إسمه (دايل ماركس -

192
00:10:25,840 --> 00:10:28,429
لقد كان في 4 بي , إنه يرتدي قبعة ميتس على الأرجح 

193
00:10:28,430 --> 00:10:31,239
(في العادة يرتدي قبعة (ميتس -
سمعت أن هناك ناجين -

194
00:10:31,240 --> 00:10:32,939
حسناً , انظروا , يا رفاق , يا رفاق 

195
00:10:32,940 --> 00:10:35,679
بمجرد أن نحصل على معلومات جديدة لكم 
سنقوم بتمريرها 

196
00:10:35,680 --> 00:10:37,399
أعلم أن الموقف صعب 

197
00:10:37,400 --> 00:10:39,729
لكن أفضل مستجيبين هم بالخارج الأن 

198
00:10:39,730 --> 00:10:41,479
يقومون بكل ما بإستطاعتهم من أجل من تحبوهم 

199
00:10:41,480 --> 00:10:43,889
حسناً , فقط إذهبوا معهم -
... لكن , أنا -

200
00:10:43,890 --> 00:10:45,189
يفطر القلب , أليس كذلك ؟ 

201
00:10:45,190 --> 00:10:46,779
أسوأ جزء سيأتي 

202
00:10:46,780 --> 00:10:50,329
طاقم الرحلة 207 في حاجة للمساعدة 
ينتظر في مكان النزول 

203
00:10:50,330 --> 00:10:52,640
لدينا راكب يفقد السيطرة 

204
00:10:52,880 --> 00:10:54,189
عُلم , الشرطي يجيب 

205
00:10:54,190 --> 00:10:55,619
ماذا , طائرة تحطمت 

206
00:10:55,620 --> 00:10:59,299
وأحمق ما يشتكي حول عدم حصوله على 
حقيبة إضافية من المكسرات ؟ 

207
00:10:59,300 --> 00:11:00,900
لا , سيدي , ليس اليوم -
أجل -

208
00:11:06,360 --> 00:11:09,920
أين أنت ؟ 
أين أنت ؟ 

209
00:11:11,010 --> 00:11:12,760
المياه تحترق -
ذلك وقود طائرة -

210
00:11:12,770 --> 00:11:14,979
أعد من 12 إلى 15 ضحية على الجناح

211
00:11:14,980 --> 00:11:16,709
على الأقل 30 في المياه 

212
00:11:16,710 --> 00:11:18,800
كم يتبقى على غرق ذلك الشيء ؟ 

213
00:11:19,840 --> 00:11:21,649
حسب وقت الغمر 

214
00:11:21,650 --> 00:11:24,059
لا أعتقد أن تلك الطائرة يمكنها تحمل خمسة أو أربعة أقسام 

215
00:11:24,060 --> 00:11:25,700
قبل سقوطها 

216
00:11:44,740 --> 00:11:46,780
أين ستقوم بإخلاء كل اولئك الأشخاص بحق الجحيم ؟ 

217
00:11:46,790 --> 00:11:48,459
علينا أن نخرج أولئك الأشخاص من هنا وللشاطيء 

218
00:11:48,460 --> 00:11:50,400
هذا الشيء سيسقط في خلال 4 دقائق 

219
00:11:52,780 --> 00:11:55,000
النجدة , النجدة 

220
00:12:07,500 --> 00:12:10,149
اسبح للقارب , اسبح للقارب 

221
00:12:10,150 --> 00:12:11,830
الطائرة تغرق 

222
00:12:13,720 --> 00:12:14,880
ارفعه 

223
00:12:14,920 --> 00:12:16,449
اصعد على القارب , هيّا 

224
00:12:16,450 --> 00:12:18,849
بوك , بوك , لدين أحدهم هنا -
النجدة , رجاءاً -

225
00:12:18,850 --> 00:12:20,490
حسناً , احضره هنا 

226
00:12:21,340 --> 00:12:23,440
لا يمكنني خلع حزام الأمان 

227
00:12:23,660 --> 00:12:25,410
إنه يُحفر بداخلي 

228
00:12:25,480 --> 00:12:27,129
إبقى معي سيدي , ابقى معي , حسناً ؟ 

229
00:12:27,130 --> 00:12:28,569
سأقوم بسحب الشيء , حسناً ؟ 

230
00:12:28,570 --> 00:12:30,430
سنفعلها في ثلاثة , حسناً ؟ 

231
00:12:31,660 --> 00:12:32,660
واحد 

232
00:12:33,420 --> 00:12:34,130
مهلاً , بوبي ؟ 

233
00:12:34,131 --> 00:12:35,239
أنت على ما يرام , سيدي 
أنت على ما يرام 

234
00:12:35,240 --> 00:12:36,550
لنرفعه 

235
00:12:38,740 --> 00:12:39,720
سنخرجك من الطائرة 

236
00:12:39,730 --> 00:12:42,390
هيّا, (بوك), هيّا -
حسناً -

237
00:12:48,750 --> 00:12:51,380
اركب القارب , هيّا 

238
00:12:59,100 --> 00:13:01,989
أمي , هيّا , علينا الذهاب -
هل أنت بخير ؟ -

239
00:13:01,990 --> 00:13:03,039
لا -
هل أنت عالقة ؟ -

240
00:13:03,040 --> 00:13:04,149
لا بأس , هيّا , لنذهب , لنذهب -
حسناً -

241
00:13:04,150 --> 00:13:06,229
اسحب ذلك الكرسي , بوك , توقف , توقف , بوك 

242
00:13:06,230 --> 00:13:09,049
رجليها مثبتتان -
رجاءاً , انقذوه -

243
00:13:09,050 --> 00:13:10,419
حسناً , خذ الطفل -
لا , لا -

244
00:13:10,420 --> 00:13:13,099
لن أغادر بدونك -
حسناً , عزيزي , انصت -

245
00:13:13,100 --> 00:13:15,959
انظر , انظر , رجال الإطفاء هنا , حسناً ؟ 

246
00:13:15,960 --> 00:13:18,490
أريد منك الذهاب لقاربهم لكي يتمكنوا من القيام بعملهم 

247
00:13:19,300 --> 00:13:21,629
إن كان الجميع قلقاً حولك ووجهك الجميل 

248
00:13:21,630 --> 00:13:24,360
كيف سيفعلون ما عليهم فعله لإنقاذي ؟ 

249
00:13:25,730 --> 00:13:27,130
هل كذبت عليك من قبل ؟ 

250
00:13:28,280 --> 00:13:29,160
إذن عليك تصديقي 

251
00:13:29,161 --> 00:13:31,430
سأكون معك قريباً 

252
00:13:31,900 --> 00:13:34,560
أمك تحبك كثيراً 

253
00:13:35,530 --> 00:13:37,389
إفعل هذا لأجلي -
حسناً -

254
00:13:37,390 --> 00:13:39,770
حسناً ؟ حسناً , عزيزي 

255
00:13:41,010 --> 00:13:43,199
حسناً , علينا الذهاب , آسف -
حسناً , حسناً -

256
00:13:43,200 --> 00:13:43,790
هيّا , عزيزي 

257
00:13:43,791 --> 00:13:45,580
هيّا , سأتولى أمرك -
حسناً , حسناً -

258
00:13:46,230 --> 00:13:48,150
أراك قريباً , عزيزي -
سيكون كل شيء على ما يرام -

259
00:13:49,710 --> 00:13:51,610
سنعتني بك 

260
00:13:54,990 --> 00:13:56,239
إنها ليست أخر مرة ستريه 

261
00:13:56,240 --> 00:13:57,910
لأني سأخرجك من هنا 

262
00:13:58,230 --> 00:13:59,240
هانحن ذا 

263
00:14:00,350 --> 00:14:01,880
هانحن ذا , بحذر 

264
00:14:01,890 --> 00:14:03,950
فتى جيد 

265
00:14:08,280 --> 00:14:09,600
أتولى هذا 

266
00:14:13,180 --> 00:14:16,020
أمي , أمي 

267
00:14:16,130 --> 00:14:17,450
أمي 

268
00:14:24,020 --> 00:14:26,629
بوك , بوك , تفقد مؤخرة الطائرة 

269
00:14:26,630 --> 00:14:28,180
ليس أمامنا الكثير من الوقت 

270
00:14:34,240 --> 00:14:35,310
رجاءاً 

271
00:14:39,450 --> 00:14:42,520
أخرجونا من هنا -
المياه تغمرنا -

272
00:14:42,530 --> 00:14:44,360
أنا قادم , أنا قادم 

273
00:14:44,770 --> 00:14:46,140
رجاءاً 

274
00:14:48,270 --> 00:14:49,710
اصمدوا , اصمدوا 

275
00:14:50,070 --> 00:14:51,460
إنهم عالقين هناك 

276
00:14:52,160 --> 00:14:54,719
بسرعة , المكان يتم غمره بسرعة 

277
00:14:54,720 --> 00:14:57,680
أسرعوا , رجاءاً 
لا أرغب بالغرق 

278
00:15:03,350 --> 00:15:04,960
مهلاً , اوقف القارب 

279
00:15:06,560 --> 00:15:08,500
اربط الحبل بالعربة -
ماذا ؟ -

280
00:15:08,870 --> 00:15:10,280
MovizLand.Com
أعطني الطرف الأخر , هيّا 

281
00:15:15,220 --> 00:15:17,650
أحتاج هذا -
هنا , خذ الحقيبة -

282
00:15:19,000 --> 00:15:21,320
حسناً , تنفس -
حسناً -

283
00:15:26,980 --> 00:15:28,820
فليفتحه أحدهم 

284
00:15:29,140 --> 00:15:30,930
هُنا , خذ هذا 

285
00:15:30,940 --> 00:15:32,360
اربطه بالنهاية 

286
00:15:36,800 --> 00:15:39,970
جاهز -
الأن , هيّا , هيّا -

287
00:15:43,730 --> 00:15:45,860
الجميع , يبتعد 

288
00:15:58,510 --> 00:15:59,729
تنفسي , تنفسي 

289
00:15:59,730 --> 00:16:01,420
امسكتك 

290
00:16:03,020 --> 00:16:05,690
هيّا , انتبهوا 

291
00:16:10,140 --> 00:16:12,680
انتبهوا , هناك قارب بالأمام 

292
00:16:12,690 --> 00:16:14,170
اذهبوا للقارب 

293
00:16:19,320 --> 00:16:23,460
هيّا , بوك , لنذهب الأن , الأن , الأن 

294
00:16:27,160 --> 00:16:28,400
تنفسي 

295
00:16:30,100 --> 00:16:31,459
هيّا , هيّا 

296
00:16:31,460 --> 00:16:32,819
تنفسي , تنفسي 

297
00:16:32,820 --> 00:16:34,809
أنت بخير , أنت بخير -
بوبي , حان وقت الذهاب -

298
00:16:34,810 --> 00:16:37,019
وقت الذهاب , اخرج من هناك -
أنت بخير , هيّا -

299
00:16:37,020 --> 00:16:40,379
قم بإخلاء كل الذين تم إنقاذهم من الطائرة الأن 

300
00:16:40,380 --> 00:16:42,360
ذلك يعني أنت أيضاً , كاب 

301
00:16:42,850 --> 00:16:44,399
أحتاج دقيقة -
دقيقة ؟ -

302
00:16:44,400 --> 00:16:46,010
في دقيقة , ستموت 

303
00:16:47,440 --> 00:16:48,770
هل لديك أطفال ؟ 

304
00:16:49,830 --> 00:16:50,870
أجل 

305
00:16:51,950 --> 00:16:53,869
لقد مت وأنا ألد إبني 

306
00:16:53,870 --> 00:16:55,180
لقد تعرضت لنوبة 

307
00:16:55,200 --> 00:16:57,480
وتسمم حمل , ثم قلبي توقف 

308
00:16:57,850 --> 00:17:01,629
أتذكر الشعور بحياتي تترك جسدي لكن قلت لا 

309
00:17:01,630 --> 00:17:04,839
وقاومت وقاومت للعودة 

310
00:17:04,840 --> 00:17:07,430
لأن إبني إحتاج أمه 

311
00:17:07,790 --> 00:17:09,360
لن تموتي هنا 

312
00:17:09,950 --> 00:17:10,940
لأني سأخرجك من هنا 

313
00:17:10,941 --> 00:17:14,160
أقسم بحياتي , إن سقطت , سأسقط 

314
00:17:14,580 --> 00:17:16,499
حسناً ؟ فقط اصمدي 

315
00:17:16,500 --> 00:17:18,040
بوبي -
استمري في الصمود -

316
00:17:18,510 --> 00:17:19,960
لقد أخبرتك أن ترحل , بوك الأن 

317
00:17:19,970 --> 00:17:23,600
تعلم , أني سيء في الطاعة 
هنا , خذ هذا الحبل 

318
00:17:24,120 --> 00:17:24,960
إربطه بالمقعد 

319
00:17:24,961 --> 00:17:26,759
إنه يعمل , ثق بي 

320
00:17:26,760 --> 00:17:28,010
جاهز ؟ 

321
00:17:28,920 --> 00:17:30,110
بوك 

322
00:17:30,470 --> 00:17:33,210
بوك , بوك , بوك 

323
00:17:46,200 --> 00:17:48,400
بوبي , بوبي 

324
00:18:36,863 --> 00:18:40,301
ثلاثة دقائق قبل الإصطدام 

325
00:18:40,301 --> 00:18:42,094
ما هي حالة الطواريء ؟ 

326
00:18:42,129 --> 00:18:44,622
كل تلك الرسائل يتم تسجيلها , صحيح ؟ -
أجل سيدي -

327
00:18:44,657 --> 00:18:47,000
(جيد , انظري , إسمي (دايل ماركس 

328
00:18:47,035 --> 00:18:49,352
أرغب بترك رسالة لزوجتي , أني ماركس 

329
00:18:49,387 --> 00:18:51,440
أنا في رحلة الطيران 46 وسنسقط 

330
00:18:51,210 --> 00:18:52,609
الطائرة ستسقط , سيدي ؟ 

331
00:18:52,610 --> 00:18:55,480
رجاءاً , رجاءاً , انظري , ليس لدي الكثير من الوقت 

332
00:18:55,580 --> 00:18:56,999
أحتاج قول شيئاً لزوجتي 

333
00:18:57,000 --> 00:18:59,110
هل تدعيني أفعل ذلك ؟ -
حسناً -

334
00:18:59,120 --> 00:19:01,519
انظري , تواجه حمل صعب 

335
00:19:01,520 --> 00:19:03,960
لذا أحدهم بحاجة ليكون معها عندما 

336
00:19:06,110 --> 00:19:08,670
فقط اخبريها أني كنت أفكر بها 

337
00:19:09,190 --> 00:19:10,660
وطفلتنا الصغيرة 

338
00:19:11,390 --> 00:19:14,870
والتي لا أعتقد أني سأحظى بالفرصة 
في هذه الحياة 

339
00:19:16,190 --> 00:19:18,879
أحبك , أني , كثيراً 

340
00:19:18,880 --> 00:19:20,610
كثيراً جداً 

341
00:19:21,150 --> 00:19:24,190
وذلك لن يموت , حتى إن مت اليوم 

342
00:19:24,810 --> 00:19:26,219
وأعدك عزيزتي 

343
00:19:26,220 --> 00:19:28,260
وسأعتني بكما 

344
00:19:28,860 --> 00:19:31,630
وأعتذر أني لا يمكنني المجيء للبيت لكما 

345
00:19:32,620 --> 00:19:34,850
أحتاج منك أن تكوني قوية لإبنتنا 

346
00:19:35,430 --> 00:19:36,640
...أخبريها أن

347
00:19:39,690 --> 00:19:40,690
مرحباً ؟ 

348
00:19:43,730 --> 00:19:44,790
دايل ؟ 

349
00:19:45,040 --> 00:19:48,119
(الرحلة التجارية من مطار (شيكاجو اوهاير 

350
00:19:48,120 --> 00:19:52,729
مع 176 راكب وطاقم من 6 أفراد على متنها 

351
00:19:52,730 --> 00:19:55,440
سقطت قبل 8:30 هذا المساء 

352
00:19:55,450 --> 00:19:59,289
وتحطمت في المحيط الهاديء 
شمال شاطيء دوكويلر 

353
00:19:59,290 --> 00:20:00,399
الأن في هذه الساحة 

354
00:20:00,400 --> 00:20:03,309
عمليات البحث والإنقاذ تستمر هنا 

355
00:20:03,310 --> 00:20:05,859
مع أكثر من دزينة من الناجين تم نشلهم من المياه 

356
00:20:05,860 --> 00:20:07,490
من المذهل أن هناك من تم إنقاذه 

357
00:20:07,810 --> 00:20:09,270
الطيار كان على علم بما يفعله 

358
00:20:10,840 --> 00:20:13,470
أنقذ الكثير من الأشخاص على الأرض 
بإسقاطها في المياه 

359
00:20:14,800 --> 00:20:16,080
ذلك مُحزن جداً 

360
00:20:44,020 --> 00:20:46,230
أين أمي ؟ 
أريد أمي 

361
00:20:53,360 --> 00:20:54,560
إنتبه لرجليها 

362
00:20:54,670 --> 00:20:55,690
أنت بخير 

363
00:21:02,420 --> 00:21:03,300
لا أعرفك 

364
00:21:03,301 --> 00:21:04,950
أريد أمي 

365
00:21:05,480 --> 00:21:06,480
أمي 

366
00:21:08,180 --> 00:21:10,310
هل رأيت أمي ؟ -
جايك ؟ -

367
00:21:11,780 --> 00:21:12,780
أمي 

368
00:21:13,590 --> 00:21:16,630
عزيزي , عزيزي 

369
00:21:23,920 --> 00:21:24,980
شكراً لك 

370
00:21:28,190 --> 00:21:30,029
(كابتن , حضر طاقم مقاطعة (اورانج 

371
00:21:30,030 --> 00:21:32,190
سيقومون بالمسح 

372
00:21:37,820 --> 00:21:41,590
هناك على الأقل عائلة 
لديها الكثير لتمتن بشأنه 

373
00:21:42,080 --> 00:21:45,160
ذلك يجعلك تشعر بشعور جيد , صحيح ؟ 

374
00:21:47,530 --> 00:21:48,530
أجل 

375
00:22:07,450 --> 00:22:08,730
أسف , معذرة 

376
00:22:09,820 --> 00:22:10,820
معذرة 

377
00:22:11,220 --> 00:22:14,159
شكراً لك , ندين لك بكل شيء 

378
00:22:14,160 --> 00:22:15,420
لقد أنقذت حياتنا 

379
00:22:15,540 --> 00:22:17,179
إنه مجهود فريق , كما تعلم 

380
00:22:17,180 --> 00:22:18,290
سنتزوج 

381
00:22:18,610 --> 00:22:21,650
لقد طلب مني بمجرد تواجدنا على الأرض 

382
00:22:22,120 --> 00:22:23,899
ذلك عظيم , مبروك 

383
00:22:23,900 --> 00:22:25,659
تبدون كزوجين لطيفين جداً 

384
00:22:25,660 --> 00:22:27,269
اعتني به , حسناً ؟ 

385
00:22:27,270 --> 00:22:28,380
معذرة 

386
00:22:29,790 --> 00:22:30,790
ابي 

387
00:22:31,860 --> 00:22:33,110
أنا آسفة جداً 

388
00:22:35,120 --> 00:22:36,120
الأمر سيء 

389
00:22:37,500 --> 00:22:39,150
أجل , مُحبط 

390
00:22:39,240 --> 00:22:41,010
أجل , أنت بخير ؟ 

391
00:22:42,100 --> 00:22:43,579
أجل , أنا بخير 

392
00:22:43,580 --> 00:22:45,740
حسناً , أنا فقط أردت 

393
00:22:46,050 --> 00:22:48,250
لا أعلم , ربما يتعدى هذا الحدود 

394
00:22:48,260 --> 00:22:51,300
لكني أبحث عن ناجي 

395
00:22:51,350 --> 00:22:53,570
تعرفين أحدهم على الطائرة ؟ -
لا -

396
00:22:53,640 --> 00:22:56,680
لكن مكالمة أتت منذ عدة ساعات 

397
00:22:56,850 --> 00:22:59,270
من الطائرة أثناء سقوطها 

398
00:22:59,420 --> 00:23:00,230
ماذا ؟ تباً 

399
00:23:00,231 --> 00:23:02,609
أنا فقط , لا أعلم , أردت معرفة إن كان الشخص 

400
00:23:02,610 --> 00:23:04,380
أتمنى , أتمنى لو نجا 

401
00:23:04,830 --> 00:23:07,160
أجل , الكثير من الأشخاص لم يفعلوا -
أعلم -

402
00:23:07,420 --> 00:23:09,520
إسمه دايل ماركس 

403
00:23:10,660 --> 00:23:13,650
ولديه زوجة حامل تنتظره 

404
00:23:15,320 --> 00:23:16,320
على أي حال 

405
00:23:17,290 --> 00:23:20,040
دعيني أرى ما يمكن أن أصل له 

406
00:23:20,490 --> 00:23:21,490
حسناً , وداعاً 

407
00:23:26,192 --> 00:23:29,415
قبل 24 دقيقة من الإصطدام 

408
00:23:35,540 --> 00:23:37,159
ابتعد عنه , هذا جنون 

409
00:23:37,160 --> 00:23:38,959
لما تفعل هذا ؟ -
أنت تؤذيه يا رجل -

410
00:23:38,960 --> 00:23:40,319
هذا غير ضروري إطلاقاً 

411
00:23:40,320 --> 00:23:41,950
ما أمركم ؟ 

412
00:23:41,960 --> 00:23:44,360
معذرة , معذرة , معذرة , سيدي 

413
00:23:44,630 --> 00:23:46,600
أحدهم يرغب بإخباري 
ما الذي يجري هنا ؟ 

414
00:23:46,730 --> 00:23:48,330
الأمر تحت السيطرة 

415
00:23:48,620 --> 00:23:50,380
هذا تحت السيطرة ؟ 

416
00:23:50,850 --> 00:23:54,059
لما هذا الراكب مقيد في مقعده ؟ 

417
00:23:54,060 --> 00:23:55,500
نقدر مخاوفك أيها الشرطي 

418
00:23:55,510 --> 00:23:57,399
لكن هذا الرجل يسبب إزعاج 

419
00:23:57,400 --> 00:23:58,749
لقد حاول بشكل متكرر الخروج من الطائرة 

420
00:23:58,750 --> 00:24:00,710
عندما تم إخباره أن يبقى في مقعده 

421
00:24:00,960 --> 00:24:02,620
لقد إعتدى على شرطي -
ماذا ؟ -

422
00:24:02,630 --> 00:24:04,190
لقد قمت بتصويره على فيديو 

423
00:24:06,160 --> 00:24:07,449
لا , لن أجلس 

424
00:24:07,450 --> 00:24:09,349
لقد جلست لثمانية ساعات 

425
00:24:09,350 --> 00:24:10,679
سيدي , لقد أخبرتك عدة مرات 

426
00:24:10,680 --> 00:24:11,839
أحتاج منك الجلوس 

427
00:24:11,840 --> 00:24:13,169
وقد أخبرتك عدة مرات 

428
00:24:13,170 --> 00:24:16,490
أن أبي يجلس في تابوت أسفل هذه الطائرة 

429
00:24:16,680 --> 00:24:18,450
هل ترغب بالتحدث لأمي الحزينة ؟ 

430
00:24:18,800 --> 00:24:20,130
هل ترغب ؟ 
هنا 

431
00:24:20,410 --> 00:24:21,869
مهلاً , أمي , هيّا 

432
00:24:21,870 --> 00:24:24,959
اشرح لأمي لما زوجها يتعفن في عربة 

433
00:24:24,960 --> 00:24:26,009
حسناً , لن أخبرك مرة أخرى 

434
00:24:26,010 --> 00:24:28,029
أحتاج منك الجلوس -
أجل , أو ماذا ؟ -

435
00:24:28,030 --> 00:24:29,429
ماذا , هل ستبرحني ضرباً ؟ 

436
00:24:29,430 --> 00:24:30,879
سيدي , أجل , سيدي 

437
00:24:30,880 --> 00:24:32,529
يا الهي 

438
00:24:32,530 --> 00:24:33,700
لا يمكنك فعل ذلك 

439
00:24:34,280 --> 00:24:35,930
يا الهي , لا يمكنك فعل ذلك 

440
00:24:37,530 --> 00:24:38,620
تباً 

441
00:24:39,260 --> 00:24:41,499
ذلك تطور سريعاً 

442
00:24:41,500 --> 00:24:42,060
أولاً 

443
00:24:42,061 --> 00:24:44,529
ترغب بنزع المُلصق من على فم هذا الرجل ؟ 

444
00:24:44,530 --> 00:24:45,890
هل جننت ؟

445
00:24:51,140 --> 00:24:53,220
هل أنت بخير , سيدي ؟ -
أجل , شكراً لك -

446
00:24:53,230 --> 00:24:56,880
الأن , أخبرني لما لا يمكن لأولئك 
الأشخاص الخروج من الطائرة 

447
00:24:56,890 --> 00:24:58,180
أجل , لقد كنا هنا لثمانية ساعات 

448
00:24:58,190 --> 00:24:59,799
حسناً , حسناً , أعطوني لحظة 

449
00:24:59,800 --> 00:25:02,190
وصلنا كلمة أن لا أحد عليه الخروج من الطائرة 

450
00:25:02,200 --> 00:25:02,870
أرى ذلك 

451
00:25:02,871 --> 00:25:04,559
وصلتك كلمة مِن مَن ؟ 

452
00:25:04,560 --> 00:25:07,089
من إدارة خط الطيران -
هل تلك مزحة ؟ -

453
00:25:07,090 --> 00:25:09,419
الأن ليس لدينا فكرة عما تسبب بتحطم تلك الطائرة 

454
00:25:09,420 --> 00:25:11,599
لذا حتى نتأكد أنه ليس حادث إرهابي 

455
00:25:11,600 --> 00:25:13,200
لا أحد يخرج من هذه الطائرة 

456
00:25:14,680 --> 00:25:17,280
لا أصدق ما أسمعه 

457
00:25:17,580 --> 00:25:21,429
الشارة تقول شرطة مطار لوس انجلوس 

458
00:25:21,430 --> 00:25:24,479
والأن تخبرني أنك تتلقى الأوامر من المديرين ؟ 

459
00:25:24,480 --> 00:25:26,169
صناعة شعارها 

460
00:25:26,170 --> 00:25:29,150
العميل دائماً المغفل ؟ 

461
00:25:29,160 --> 00:25:31,489
إنهم يصنعون بليون دولار 
سنوياً من رسوم الأمتعة 

462
00:25:31,490 --> 00:25:33,019
وأنت في جانبهم ؟ 

463
00:25:33,020 --> 00:25:35,009
ركبتيك تنضغط في المقعد أمامك 

464
00:25:35,010 --> 00:25:37,229
لأنهم يريدون إضافة ثلاثة صفوف إضافية 

465
00:25:37,230 --> 00:25:38,439
وأنت في جانبهم ؟ 

466
00:25:38,440 --> 00:25:41,150
خمسة جوزات في تلك 
العبوة وأنت بجانبهم ؟ 

467
00:25:41,160 --> 00:25:43,249
لا , لا , لا , ليس اليوم 

468
00:25:43,250 --> 00:25:47,490
لأن كلانا يعلم أنه من الآمن
لأولئك الناس الخروج من الطائرة 

469
00:25:47,500 --> 00:25:50,410
لا أهتم بما يقوله المدير 

470
00:25:56,180 --> 00:25:58,449
لا , لا تلمس كتفي 

471
00:25:58,450 --> 00:26:00,920
....لا تجعليني -
لا أجعلك ماذا ؟ -

472
00:26:01,230 --> 00:26:03,129
ضع يدك على كتفي مرة أخرى 

473
00:26:03,130 --> 00:26:05,170
وسنواجه مشكلة كبيرة 

474
00:26:05,420 --> 00:26:09,209
الأن , لقد قلت أن هذا العميل 
كان يسبب إزعاج 

475
00:26:09,210 --> 00:26:13,379
حسناً , سأقوم بإيقافه 
بسبب سلوك مُزعج 

476
00:26:13,380 --> 00:26:17,180
في الحقيقة , أنا سأوقف 
الجميع على هذه الطائرة 

477
00:26:17,670 --> 00:26:19,490
إنهم في حيازتي الأن 

478
00:26:19,620 --> 00:26:21,839
جميعكم موقوفين 

479
00:26:21,840 --> 00:26:25,540
وذلك يعني أن جميعكم سيغادر هذه الطائرة 

480
00:26:42,220 --> 00:26:43,220
أسف 

481
00:26:47,140 --> 00:26:48,589
إثنين وخمسين ناجي 

482
00:26:48,590 --> 00:26:49,649
ذلك جيد , صحيح ؟ 

483
00:26:49,650 --> 00:26:51,460
هذه أول حادثة تحطم طائرة لي 

484
00:26:51,890 --> 00:26:53,839
أنا أيضاً , أجل 

485
00:26:53,840 --> 00:26:55,319
في العادة إن كان هناك حالة وفاة واحدة 

486
00:26:55,320 --> 00:26:58,570
يكون مثل 4 بالمئة من معدل النجاة 

487
00:26:59,670 --> 00:27:02,230
لم أكن أتوقع الكثير من الجثث 

488
00:27:03,190 --> 00:27:05,040
كما تعلم , قطعة واحدة 

489
00:27:05,750 --> 00:27:09,519
أعتقد أنه يجعل التعرف على الضحايا أسهل 

490
00:27:09,520 --> 00:27:12,130
ليس وأن ذلك سهلاً 

491
00:27:12,440 --> 00:27:13,589
هل يمكنني تفقد قائمتك ؟ 

492
00:27:13,590 --> 00:27:16,940
ترين إسم , دايل ماركس ؟ 

493
00:27:16,990 --> 00:27:18,700
لا , أعتقد أني أتذكر ذلك الإسم 

494
00:27:28,890 --> 00:27:30,960
أعتقد أن ذلك الإسم على القائمة الأخرى 

495
00:27:34,880 --> 00:27:37,200
حسناً , شكراً لك 

496
00:27:45,180 --> 00:27:46,650
أنا آسف , ابي 

497
00:27:47,990 --> 00:27:49,900
أعلم أنه ليس ما أردت سماعه 

498
00:28:18,440 --> 00:28:21,209
أحبك , أني , كثيراً 

499
00:28:21,210 --> 00:28:22,830
كثيراً جداً 

500
00:28:23,410 --> 00:28:26,320
وذلك لن يموت , حتى إن مت اليوم 

501
00:28:26,770 --> 00:28:28,179
وأعدك عزيزتي 

502
00:28:28,180 --> 00:28:30,270
أني سأعتني بكما 

503
00:28:30,580 --> 00:28:33,400
أنا آسف جداً أني لن أحضر للمنزل 

504
00:28:34,010 --> 00:28:35,550
أحتاج منك أن تكوني قوية 

505
00:29:14,210 --> 00:29:15,630
أبي , ما الخطب ؟ 

506
00:29:16,460 --> 00:29:18,420
لقد مررت بيوم صعب , عزيزتي 

507
00:29:19,720 --> 00:29:21,070
يوم صعب حقاً 

508
00:29:21,850 --> 00:29:23,690
بسبب تحطم الطائرة ؟ 

509
00:29:25,690 --> 00:29:27,530
الكثير ماتوا 

510
00:29:27,610 --> 00:29:28,610
لقد فعلوا 

511
00:29:31,170 --> 00:29:32,780
لما تبكي ؟ 

512
00:29:33,700 --> 00:29:36,040
لا أعتقد أن لدي دموع كافية لجميعهم 

513
00:29:55,420 --> 00:29:57,129
العنكبوت ليس حالة طواريء , سيدتي 

514
00:29:57,130 --> 00:29:58,070
لا , أنا أخبرك -
لا -

515
00:29:58,071 --> 00:29:59,549
إن رأيت حجم هذا الشيء 

516
00:29:59,550 --> 00:30:01,169
لا يهم كم حجم العنكبوت 

517
00:30:01,170 --> 00:30:02,040
سأتصل بالتحكم بالحيوانات 

518
00:30:02,041 --> 00:30:03,900
لا تتصلي بالتحكم بالحيوانات 

519
00:30:04,600 --> 00:30:05,600
سيدتي ؟ 

520
00:30:08,670 --> 00:30:10,990
اني هنا -
شكراً لك -

521
00:30:25,190 --> 00:30:26,270
أنا آسفة جداً 

522
00:30:27,110 --> 00:30:28,830
متأكدة برغبتك بفعل هذا ؟ 

523
00:30:29,340 --> 00:30:30,859
أجل -
سيُطلقون الشريط -

524
00:30:30,860 --> 00:30:33,369
من الممكن أن أجعلهم الإسراع 
في الأمر لكي تشاهديه في البيت 

525
00:30:33,370 --> 00:30:36,589
لا , لا , أحتاج سماعه الأن 

526
00:30:36,590 --> 00:30:38,790
حسناً , من هذا الطريق 
MovizLand.Com

527
00:30:45,900 --> 00:30:47,700
ما هي حالة الطواريء ؟ 

528
00:31:03,580 --> 00:31:04,580
جاهزة ؟ 

529
00:32:14,430 --> 00:32:16,079
لقد طُلب مني القيام بأمر بخصوصك 

530
00:32:16,080 --> 00:32:18,080
لنقل المسافرين من الطائرة 

531
00:32:18,090 --> 00:32:19,090
عظيم

532
00:32:19,170 --> 00:32:22,629
إذن المدير يتصل بالعمدة الذي 
يتصل بالكابتن الذي يتصل بك ؟ 

533
00:32:22,630 --> 00:32:25,330
أجل , ذلك صحيح تماماً 
لكن يمكنهم أن يغربوا عن وجهي 

534
00:32:25,570 --> 00:32:27,469
لقد رأيت الفيديو , لقد كان تصرف مبرر 

535
00:32:27,470 --> 00:32:28,949
خط الطيران ذلك رديء 

536
00:32:28,950 --> 00:32:30,200
ليس ذلك سبب تواجدك هنا 

537
00:32:31,570 --> 00:32:34,360
حسناً , لما أنا هنا ؟ 

538
00:32:35,800 --> 00:32:37,000
(ليلى كريدي) 

539
00:32:38,690 --> 00:32:41,300
تعلمين من هم أفضل الشرطيين, (اثينا)؟ 

540
00:32:42,110 --> 00:32:44,910
الذين يُظهرون النزاهة والتعاطف 

541
00:32:44,930 --> 00:32:46,890
الذين يستخدموا المنطق ؟ 

542
00:32:49,000 --> 00:32:51,500
الذين لا يتسببوا برن هاتفي 

543
00:32:52,380 --> 00:32:53,280
والأن 

544
00:32:53,281 --> 00:32:57,720
أشعر أني أعمل في خط اثينا جرانت الساخن للأزمان 

545
00:32:58,340 --> 00:32:59,889
ما الذي كنت تفعلينه في تلك الحفلة ؟ 

546
00:32:59,890 --> 00:33:01,419
الأمر مُعقد 

547
00:33:01,420 --> 00:33:03,709
انظري , أعلم حول (ماي), وأنا آسفة 

548
00:33:03,710 --> 00:33:06,560
لا يمكنني تخيل ما تمرين به الآن 

549
00:33:06,590 --> 00:33:09,290
الغضب الذي يجري في عروقك 

550
00:33:10,390 --> 00:33:13,590
إن كان ما يمكنني فعله , فقط إطلبي 

551
00:33:16,780 --> 00:33:18,320
أُقدر ذلك 

552
00:33:18,860 --> 00:33:20,960
لن تُقدري هذا 

553
00:33:23,900 --> 00:33:25,210
لقد تفقدت السجلات 

554
00:33:26,050 --> 00:33:28,389
لا أحد اتصل بخصوص شكوى إزعاج 

555
00:33:28,390 --> 00:33:31,200
لقد إستخدمت شارتك لنيل الثأر 

556
00:33:31,210 --> 00:33:34,570
لتعريض نفسك والوزارة 
بالكامل لملاحقة قضائية 

557
00:33:34,680 --> 00:33:37,880
ولا يهم كيف تبررين أو تجدين أفعالك 

558
00:33:37,890 --> 00:33:40,910
من غير الممكن لشرطة لوس أنجلوس التغاضي عن سلوكك 

559
00:33:41,910 --> 00:33:43,110
لقد تعديت الحدود 

560
00:33:43,430 --> 00:33:45,140
وانحزت ضد قاصر 

561
00:33:45,460 --> 00:33:48,089
سأقوم بوضعك على حظر 
للواجب بدءاً من الأن 

562
00:33:48,090 --> 00:33:49,289
ستعملين على المكتب 

563
00:33:49,290 --> 00:33:51,849
كابتن, مهلاً, رجاءاً 

564
00:33:51,850 --> 00:33:54,630
فقط دعيني أسوي هذا 
الأمر مع إبنتي 

565
00:33:54,640 --> 00:33:57,079
ثم سأتلقى أي عقوبة تريديها 

566
00:33:57,080 --> 00:33:58,490
لم تتركي لي خيار 

567
00:34:10,600 --> 00:34:11,600
بوبي)؟)

568
00:34:13,060 --> 00:34:14,630
بوبي), إفتح) 

569
00:34:15,560 --> 00:34:17,629
هل تم فقدانه هكذا من قبل ؟ 

570
00:34:17,630 --> 00:34:20,479
لا , بصدق , لا أعلم حول قصته 

571
00:34:20,480 --> 00:34:21,559
قبل أن يأخذ المنزل 

572
00:34:21,560 --> 00:34:24,969
إنه فقط في حالة تعافي 

573
00:34:24,970 --> 00:34:25,970
تسمعيه ؟ 

574
00:34:27,400 --> 00:34:28,400
تسمعين ذلك ؟ 

575
00:34:29,980 --> 00:34:32,240
سأقوم بكسره -
لا , لا , لن تفعل -

576
00:34:33,830 --> 00:34:35,179
بوبي) وأنا نُعطي بعضنا مفاتيح إحتياطية) 

577
00:34:35,180 --> 00:34:37,750
في حالة أن أحدنا لم يتمكن للذهاب للمنزل في يوم ما 

578
00:34:41,650 --> 00:34:42,650
بوبي)؟)

579
00:35:12,260 --> 00:35:13,290
بوبي)؟)

580
00:35:13,330 --> 00:35:14,870
بوب)؟ (بوب)؟)

581
00:35:18,450 --> 00:35:20,110
هيّا , لنرفعه 

582
00:35:35,410 --> 00:35:36,910
كم مر ؟ 

583
00:35:40,000 --> 00:35:42,830
546
يوم 

584
00:35:43,770 --> 00:35:46,010
خمسة وأربعيين ونصف إن كنا سنختار 

585
00:35:48,220 --> 00:35:49,970
أيام , 18 شهر 

586
00:35:52,400 --> 00:35:54,800
ذلك الإصطدام أمر صعب 

587
00:35:56,660 --> 00:35:57,660
أجل 

588
00:35:59,280 --> 00:36:00,280
شكراً 

589
00:36:04,540 --> 00:36:06,370
جميعنا لدينا نقطة الكسر 

590
00:36:12,940 --> 00:36:14,620
لمن كنت تطبخ العشاء ؟ 

591
00:36:15,070 --> 00:36:16,700
هناك أربعة أطباق جاهزة 

592
00:36:18,720 --> 00:36:20,240
لا أعلم , لقد كنت ثمل 

593
00:36:25,080 --> 00:36:26,340
سأكون بخير 

594
00:36:28,010 --> 00:36:31,230
هذا شيء لمرة واحدة , أعدكم , حسناً ؟ 

595
00:36:31,410 --> 00:36:32,410
أنا بخير 

596
00:36:34,530 --> 00:36:36,260
أنا آسف لتعريضكم لهذا 

597
00:36:37,270 --> 00:36:39,860
تعلم لما الخشب الأحمر يرتفع عالياً ؟ 

598
00:36:41,460 --> 00:36:44,200
إنهم يتحركون وينحنون مع الرياح 

599
00:36:44,910 --> 00:36:49,490
إن بقيت جامد , في النهاية ستنكسر 

600
00:36:53,220 --> 00:36:54,130
أنه تدعوني بالمُتصلب صحيح ؟ 

601
00:36:54,131 --> 00:36:55,449
إنها تُطلق علي مُتصلب , أليس كذلك ؟ 

602
00:36:55,450 --> 00:36:57,780
ربما أطلب المساعدة من وقت لآخر ؟ 

603
00:37:05,670 --> 00:37:06,670
ساعدوني 

604
00:37:21,050 --> 00:37:22,349
أنا آسف , يا رفاق , أنا آسف 

605
00:37:22,350 --> 00:37:23,450
لا تكن 

606
00:37:31,290 --> 00:37:32,290
(كارلا) 

607
00:37:34,930 --> 00:37:36,270
هل نزلت بالفعل ؟ 

608
00:37:36,880 --> 00:37:37,880
أنت جيدة 

609
00:37:38,370 --> 00:37:39,479
إنها بالأسفل وليست بالخارج 

610
00:37:39,480 --> 00:37:41,480
لقد قمت بوضع القرص المفضل لديها 

611
00:37:42,220 --> 00:37:44,529
في البحر ؟ -
أجل -

612
00:37:44,530 --> 00:37:47,250
" (كما أُطلق عليه " تهويدة (باتريشا كلارك 

613
00:37:48,550 --> 00:37:50,429
أنا أيضاً -
أجل , فقط أعطيها 20 دقيقة -

614
00:37:50,430 --> 00:37:51,290
ستغفوا سريعاً 

615
00:37:51,291 --> 00:37:52,890
لم تخيب ظني مرة 

616
00:37:53,600 --> 00:37:56,430
فليبارك الإله (جولدي هاون) والفتى 
الأبيض سائل اللعاب 

617
00:37:59,740 --> 00:38:01,360
هل ستكوني بخير الليلة ؟ 

618
00:38:01,370 --> 00:38:03,029
يمكنني الإتصال بهاورد والبقاء , كما تعلمين 

619
00:38:03,030 --> 00:38:04,879
لا , أنا بخير, يمكنني الإعتناء بها 

620
00:38:04,880 --> 00:38:05,530
اذهبي للبيت 

621
00:38:05,531 --> 00:38:06,939
حسناً -
(ليلة سعيدة, (كارلا -

622
00:38:06,940 --> 00:38:07,940
ليلة سعيدة 

623
00:38:17,380 --> 00:38:19,499
تعلمين, إن كنت مُرهقة كما تبدين 

624
00:38:19,500 --> 00:38:21,290
لربما أردت بعض المساعدة 

625
00:38:21,400 --> 00:38:22,780
لا خجل في ذلك 

626
00:38:23,450 --> 00:38:25,850
أنا حقاً بخير, (كارلا), شكراً لك 

627
00:38:26,140 --> 00:38:27,200
إذهبي للبيت 

628
00:38:27,230 --> 00:38:29,120
أقدر ذلك , أنت لطيفة جداً 

629
00:38:31,570 --> 00:38:33,199
حسناً , تعلمين ماذا ؟ سأبقى 

630
00:38:33,200 --> 00:38:34,349
لتذهبي للنوم 

631
00:38:34,350 --> 00:38:35,939
وسأتدبر الأمر 

632
00:38:35,940 --> 00:38:37,879
هيّا -
كارلا), أنا إنسانة راشدة) -

633
00:38:37,880 --> 00:38:38,979
يمكنني الإعتناء بنفسك 

634
00:38:38,980 --> 00:38:41,220
ويمكنني الإعتناء بأمي, حسناً ؟ 

635
00:38:42,410 --> 00:38:43,410
آسفة 

636
00:38:43,700 --> 00:38:46,529
لقد كانت أيام صعبة , لكن أنا 

637
00:38:46,530 --> 00:38:49,339
أعتذر, لكن اقضي ليلة لطيفة, حسناً ؟ 

638
00:38:49,340 --> 00:38:50,760
حقاً , نحن بخير 

639
00:38:52,670 --> 00:38:54,109
حسناً, أراك في الصباح 

640
00:38:54,110 --> 00:38:55,110
حسناً 

641
00:39:01,030 --> 00:39:02,760
(نامي جيداً, (باتريشا 

642
00:39:09,980 --> 00:39:10,980
عزيزتي ؟ 

643
00:39:12,220 --> 00:39:13,260
مرحباً , أمي 

644
00:39:14,190 --> 00:39:15,980
أنت مُرهقة ؟ 

645
00:39:17,110 --> 00:39:17,990
أجل 

646
00:39:18,100 --> 00:39:21,810
دائماً ما تكوني لاذعة عندما تكونِ مُرهقة 

647
00:39:22,690 --> 00:39:24,139
دائماً كنت هكذا 

648
00:39:24,140 --> 00:39:26,780
حتى عندما كنت طفلة صغيرة 

649
00:39:29,510 --> 00:39:32,480
ترين , تعتقدين أني لا أتذكر الأشياء 

650
00:39:34,460 --> 00:39:35,910
أنت مُحقة , أمي 

651
00:39:36,220 --> 00:39:37,660
أنت دائماً مُحقة 

652
00:39:43,170 --> 00:39:45,100
المكان حار هنا 

653
00:39:46,130 --> 00:39:50,229
تلك الفتاة دائماً تترك الحرارة مُرتفعة 

654
00:39:50,230 --> 00:39:52,149
إسمها (كارلا), أمي 

655
00:39:52,150 --> 00:39:54,410
ماذا ؟ -
كارلا -

656
00:39:56,550 --> 00:39:57,550
أيا كان 

657
00:39:58,170 --> 00:40:01,030
المكان حار , أشعر بالحر الشديد 

658
00:40:02,080 --> 00:40:06,050
حسناً , سأخفض مُنظم الحرارة في دقيقة 

659
00:40:06,840 --> 00:40:08,470
إذهبي للنوم , أمي 

660
00:40:09,480 --> 00:40:10,730
أنت أيضاً 

661
00:40:35,950 --> 00:40:36,990
أمي؟

662
00:40:39,910 --> 00:40:42,770
أمي؟ أمي؟

663
00:40:44,920 --> 00:40:47,800
أمي؟ أمي؟

664
00:40:49,270 --> 00:40:52,180
أمي؟ أمي؟

