﻿1
00:00:01,711 --> 00:00:04,839
أنا دوماً في زحام المرور
.مع خبير الحارة المرورية

2
00:00:04,922 --> 00:00:06,048
أتعرفون هؤلاء الأشخاص؟

3
00:00:06,132 --> 00:00:09,760
يعيد تقييم اختياره للحارة
.بصورة مستمرة

4
00:00:10,511 --> 00:00:11,846
.غير متيقن أبداً

5
00:00:11,929 --> 00:00:14,056
"أهذه أفضل حارة لي لحياتي؟"

6
00:00:15,307 --> 00:00:16,809
.هناك المزيد أمامك دوماً

7
00:00:16,892 --> 00:00:17,810
"أأستطيع الذهاب هناك؟"

8
00:00:17,893 --> 00:00:19,520
"أأستطيع التقدم أمامك؟ هناك؟"

9
00:00:19,603 --> 00:00:21,856
".حسناً، تعال هنا. نحن نقترب هنا"

10
00:00:22,481 --> 00:00:25,234
".هذه حارة سرية لا يعلم بشأنها أحد"

11
00:00:25,317 --> 00:00:26,485
...أقصي

12
00:00:26,569 --> 00:00:29,113
أعتقد أن أقصي اختبار نفسي للمرور

13
00:00:29,196 --> 00:00:30,406
.هو التوقف التام

14
00:00:30,489 --> 00:00:31,907
،لا تتحرك حتى

15
00:00:31,991 --> 00:00:34,660
،وتنظر خارج النافذة
.تستطيع رؤية العلكة بوضوح

16
00:00:36,328 --> 00:00:39,123
،لكننا نعرف ذلك في المستقبل
.الزحام المروري سيسوء أكثر

17
00:00:39,206 --> 00:00:40,875
أعني، ماذا سيحدث؟

18
00:00:40,958 --> 00:00:42,251
هل ستتحرك للخلف، أتساءل؟

19
00:00:42,334 --> 00:00:43,377
هل هذا ممكن؟

20
00:00:43,461 --> 00:00:44,628
،ذلك اليوم، سنقول

21
00:00:44,712 --> 00:00:47,798
".هذا زحام مروري سيئ الآن"

22
00:00:48,382 --> 00:00:51,635
".هذا سيئ بحق"

23
00:00:52,344 --> 00:00:55,556
".سأحاول الخروج وأعود للاتجاه الآخر"

24
00:01:01,312 --> 00:01:02,855
لا تستطيع قتلي، صحيح؟

25
00:01:02,938 --> 00:01:04,315
.بالطبع لا

26
00:01:04,398 --> 00:01:06,025
.الناس تنفصل كل يوم-
.كل يوم-

27
00:01:06,108 --> 00:01:07,318
.فقط لم ينجح الأمر

28
00:01:07,401 --> 00:01:08,444
ماذا أستطيع فعله؟

29
00:01:08,527 --> 00:01:10,279
.أردت أن أحبها. حاولت أن أحبها

30
00:01:10,362 --> 00:01:11,447
.لم أستطع

31
00:01:11,530 --> 00:01:12,573
.أنت حاولت

32
00:01:12,656 --> 00:01:15,743
،سأنظر لوجهها، سأقول
".هيا. أحبها، أحبها"

33
00:01:16,577 --> 00:01:17,787
هل أخبرتها بأنك أحببتها؟

34
00:01:17,870 --> 00:01:18,954
.لم يكن لدي خيار

35
00:01:19,038 --> 00:01:20,831
.لقد اعتصرته مني

36
00:01:21,540 --> 00:01:23,417
ستقول إنها أحبتني، حسناً؟

37
00:01:23,501 --> 00:01:25,294
.لذا، أولاً، سأنظر إليها

38
00:01:25,377 --> 00:01:27,838
"سأقول، "حقاً؟

39
00:01:28,172 --> 00:01:31,383
"،أو "هذا شيء ما

40
00:01:31,467 --> 00:01:33,844
لكن في نهاية المطاف، يجب أن تعود

41
00:01:33,928 --> 00:01:36,138
".مع، "أنا أحبك

42
00:01:36,222 --> 00:01:37,848
.لا يمكنك الصمود طويلاً

43
00:01:37,932 --> 00:01:39,308
.أنت بشري

44
00:01:39,391 --> 00:01:41,268
.لم أطلب منها الخروج حتى
.طلبت مني أولاً

45
00:01:41,352 --> 00:01:42,478
.لقد اتصلت بي

46
00:01:42,937 --> 00:01:44,647
ماذا كان يفترض أن أفعل، أقول لا؟

47
00:01:45,147 --> 00:01:46,232
.لا أستطيع فعل هذا بأحد

48
00:01:46,315 --> 00:01:47,650
.أنت رجل لطيف

49
00:01:47,733 --> 00:01:49,193
.أنا رجل لطيف

50
00:01:49,777 --> 00:01:51,529
.وبعدها أغوتني

51
00:01:51,862 --> 00:01:53,364
،نحن في شقتي

52
00:01:53,447 --> 00:01:55,157
.أجلس على الأريكة، هي على المقعد

53
00:01:55,241 --> 00:01:58,744
،أنهض للذهاب إلى دورة المياه
!أعود، هي على أريكتي

54
00:01:59,036 --> 00:02:01,163
ماذا يفترض أن أفعل، لا شيء؟

55
00:02:01,664 --> 00:02:03,290
.لم أستطع فعل ذلك. كان ليهينها

56
00:02:03,374 --> 00:02:04,458
.أنت من لحم ودم

57
00:02:04,542 --> 00:02:06,043
.لا علاقة لي بكل هذا

58
00:02:06,877 --> 00:02:08,796
.قابلت كل أصدقائها

59
00:02:08,921 --> 00:02:10,631
.لم أرد أن أقابلهم

60
00:02:10,714 --> 00:02:11,841
.حاولت تجنب ذلك

61
00:02:11,924 --> 00:02:13,509
،عرفت أنه سيجعلني أتعمق أكثر

62
00:02:13,843 --> 00:02:14,885
.لكنهم كانوا في كل مكان

63
00:02:14,969 --> 00:02:16,804
.كانوا يظهرون في كل مكان

64
00:02:16,887 --> 00:02:18,973
.(هذه (نانسي). هذه (سوزان"
".(هذه (إيمي

65
00:02:19,056 --> 00:02:20,349
".هذا ابن عمي. هذا أخي "

66
00:02:20,432 --> 00:02:21,475
".هذا والدي"

67
00:02:21,559 --> 00:02:22,601
.أنا في رمال متحركة هنا

68
00:02:22,685 --> 00:02:24,019
.أخبرتك عندما قابلتها

69
00:02:24,103 --> 00:02:25,855
.ظهري يقتلني

70
00:02:26,272 --> 00:02:27,648
.يجب أن تذهب لمقوم العظام

71
00:02:27,731 --> 00:02:28,899
.إنه الأفضل

72
00:02:28,983 --> 00:02:30,651
.كل واحد يقول على شخصه إنه الأفضل

73
00:02:30,734 --> 00:02:32,486
.سأحدد موعداً لك. سنذهب معاً

74
00:02:32,570 --> 00:02:34,613
.من فضلك. إنهم لا يفعلون أي شيء

75
00:02:35,364 --> 00:02:37,366
انظر، هل يجب علي أن أنفصل
عنها وجهاً لوجه؟

76
00:02:37,449 --> 00:02:38,742
هل أستطيع فعلها عبر الهاتف؟

77
00:02:39,118 --> 00:02:40,744
.لا أملك الشجاعة لفعل هذه الأشياء

78
00:02:40,828 --> 00:02:42,621
.يجب أن تفعلها فقط مثل الضمادة اللاصقة

79
00:02:42,705 --> 00:02:44,039
!حركة واحدة... تنزعها فوراً

80
00:02:44,623 --> 00:02:45,833
!مرحباً

81
00:02:45,916 --> 00:02:47,084
.مرحباً

82
00:02:48,419 --> 00:02:49,628
ماذا تفعل؟

83
00:02:49,712 --> 00:02:51,046
.أسمح لك بالدخول

84
00:02:51,130 --> 00:02:53,757
.لا أريد الجلوس بالخلف
.سأُترك خارج المحادثة

85
00:02:54,049 --> 00:02:55,050
.لن تُتركي

86
00:02:55,134 --> 00:02:56,218
."سأُترك، "جورج

87
00:02:56,302 --> 00:02:58,554
.سأضطر إلى وضع ذقني على مقدمة المقعد

88
00:02:58,971 --> 00:03:00,139
.حسناً

89
00:03:00,222 --> 00:03:01,473
لم لا تجلسي في المنتصف؟

90
00:03:01,557 --> 00:03:02,641
.من فضلك

91
00:03:02,725 --> 00:03:04,852
.لن يبدو هذا جيداً، ولد، ولد، فتاة

92
00:03:04,935 --> 00:03:07,479
.أعتقد أنك خائف من جلوسك بجانب رجل

93
00:03:07,646 --> 00:03:08,981
لديك رهاب من الشذوذ، أليس كذلك؟

94
00:03:10,649 --> 00:03:11,859
هل هو بهذا الوضوح؟

95
00:03:13,110 --> 00:03:14,153
."مرحباً، "جيري

96
00:03:14,236 --> 00:03:15,362
.مرحباً

97
00:03:15,446 --> 00:03:17,072
هل قمت بقص شعرك؟-
.لا. اغتسلت-

98
00:03:18,073 --> 00:03:19,575
إذاً، أين سنأكل؟

99
00:03:19,992 --> 00:03:22,161
.أخبرني إذا كان هذا غريباً

100
00:03:22,244 --> 00:03:24,288
هناك ذلك الشخص الذي يعيش في نفس بنايتي

101
00:03:24,371 --> 00:03:26,457
.تعرفت عليه عن طريق صديق منذ عامين

102
00:03:26,540 --> 00:03:28,417
.إنه مدرس أو ما شابه

103
00:03:29,376 --> 00:03:31,670
،على أي حال، بعد تعرفنا
عندما نلتقي صدفةً

104
00:03:31,754 --> 00:03:34,048
،في الشارع، أو في الرواق، أو أي مكان

105
00:03:34,548 --> 00:03:36,300
.نتوقف ونتحدث قليلاً

106
00:03:36,383 --> 00:03:37,801
.ليس كثيراً، أنت تعلم، مجاملات

107
00:03:37,885 --> 00:03:39,470
.إنه شخص لطيف، لديه عائلة

108
00:03:39,970 --> 00:03:43,641
،بعد ذلك بفترة، لاحظت أنه لم يعد يتوقف

109
00:03:43,724 --> 00:03:46,310
.يقول مرحباً فقط ونستمر في طريقنا

110
00:03:47,269 --> 00:03:50,564
،وبعدها توقفت مرحباً اللفظية
وتحولت إلى

111
00:03:50,648 --> 00:03:53,025
.تلك الإيماءات بالرأس كدلالة للمعرفة

112
00:03:53,108 --> 00:03:54,109
.لذا لا بأس

113
00:03:54,193 --> 00:03:55,486
أعتقد أن هنا حيث العلاقة

114
00:03:55,569 --> 00:03:58,489
.ستستقر أخيراً، إيماءة بأدب

115
00:03:58,906 --> 00:04:02,326
،بعدها في يوم من الأيام
.لم يعد يومئ برأسه

116
00:04:03,494 --> 00:04:04,954
.كأني غير موجودة

117
00:04:05,037 --> 00:04:06,789
.تحول من الإيماءات إلى لا شيء

118
00:04:07,331 --> 00:04:09,041
أنت تعلم أنني سأتحول"
"من الإيماءات للا شيء

119
00:04:09,124 --> 00:04:11,251
.والآن هناك هذا العداء الشديد

120
00:04:11,335 --> 00:04:12,461
.وقتما نتقابل

121
00:04:12,544 --> 00:04:14,421
.أعني، كأننا نكره بعضنا البعض

122
00:04:14,505 --> 00:04:15,589
.هذا مبني على لا شيء

123
00:04:15,673 --> 00:04:17,841
.العلاقة عبارة عن كائن

124
00:04:17,925 --> 00:04:20,636
،أنت خلقت هذا الشيء
،وبعد ذلك جعلته يتضور جوعاً

125
00:04:20,719 --> 00:04:22,221
.لذا تحول ضدك

126
00:04:23,180 --> 00:04:24,848
."نفس الشيء حدث في فيلم "الفقاعة

127
00:04:25,182 --> 00:04:27,851
أعتقد أنه يجب عليك أن
.تقولي شيئاً لهذا الرجل

128
00:04:27,935 --> 00:04:29,019
.واجهيه

129
00:04:29,103 --> 00:04:30,229
حقاً؟-
!أجل-

130
00:04:30,312 --> 00:04:32,064
أكنت لتفعل ذلك؟-
.لو كنت شخص آخر-

131
00:04:34,984 --> 00:04:35,985
مرحباً؟

132
00:04:36,443 --> 00:04:37,861
مرحباً. هل "جلين" هنا؟

133
00:04:38,862 --> 00:04:42,199
أنا آسف. هل هذا 805-555-3234؟

134
00:04:43,242 --> 00:04:44,368
،أجل، أعلم أن الرقم خاطئ

135
00:04:44,451 --> 00:04:47,204
...لكن أريد أن أعرف لو اتصلت خطأ أم

136
00:04:48,706 --> 00:04:50,165
لماذا يفعل الناس ذلك؟

137
00:04:56,839 --> 00:04:58,090
.اصعد للأعلي

138
00:05:00,134 --> 00:05:01,218
.إنه أنت مرة أخرى

139
00:05:01,301 --> 00:05:03,679
،الآن، لو كنت أجبتني
.لم أكن لأضطر إلى فعل هذا

140
00:05:03,762 --> 00:05:06,056
. الآن، هاتان مكالمتان بعيدتا المدى

141
00:05:06,140 --> 00:05:07,349
...لم لا تستطيع

142
00:05:07,975 --> 00:05:09,810
لماذا؟ لماذا يغلقون الخط هكذا؟

143
00:05:10,728 --> 00:05:12,146
.شكراً جزيلاً

144
00:05:16,358 --> 00:05:17,651
.تذوق هذا

145
00:05:17,735 --> 00:05:19,111
.لا، أكلت شطيرة للتو

146
00:05:19,278 --> 00:05:20,154
.لا، تذوقه. تذوقه

147
00:05:20,237 --> 00:05:22,239
.لا أريد شمام-
.لم تتذوق شمام كهذا-

148
00:05:22,322 --> 00:05:23,866
...أنا آكل شمام فقط في ظروف معينة

149
00:05:23,949 --> 00:05:25,159
.لكن، "جيري"، هذا شمام رائع

150
00:05:25,242 --> 00:05:26,869
!حسناً

151
00:05:29,413 --> 00:05:30,372
ما رأيك؟

152
00:05:30,456 --> 00:05:31,915
.إنه جيد جداً-
إنه جيد، أليس كذلك؟-

153
00:05:31,999 --> 00:05:32,833
.إنه جيد

154
00:05:32,916 --> 00:05:34,168
."أحضرته من متجر "جو

155
00:05:34,251 --> 00:05:35,502
.بـ49 سنت للرطل

156
00:05:35,919 --> 00:05:37,337
هذا عملياً نصف ما تدفعه

157
00:05:37,421 --> 00:05:38,297
.في المتجر

158
00:05:39,048 --> 00:05:40,674
."لا أعرف لما لا تذهب لمتجر "جو

159
00:05:40,758 --> 00:05:42,009
.إنه بعيد جداً

160
00:05:44,553 --> 00:05:46,722
.إنه على بعد 3 مباني
.تستطيع استخدام عربة التسوق خاصتي

161
00:05:48,682 --> 00:05:50,517
.لن أسحب عربة تسوق

162
00:05:50,809 --> 00:05:53,145
ماذا، هل من المفترض أن أرتدي
،وشاحاً، وجوارب نسائية

163
00:05:53,228 --> 00:05:54,646
وأنزلهم لأسفل ركبتي؟

164
00:05:54,730 --> 00:05:56,356
،الشيء الآخر هو، لو لم يعجبك شيء

165
00:05:56,440 --> 00:05:57,566
.يأخذها مرة أخرى

166
00:05:57,941 --> 00:05:59,276
.لا أعيد الفاكهة

167
00:05:59,860 --> 00:06:00,944
.الفاكهة مقامرة

168
00:06:01,320 --> 00:06:02,946
.أعلم ذلك

169
00:06:12,748 --> 00:06:14,500
!خرجت منها! فعلتها! انتهى الأمر

170
00:06:14,583 --> 00:06:15,709
فعلتها؟ ماذا حدث؟

171
00:06:15,793 --> 00:06:18,087
،أخبرتها، في المطبخ، مما كان خطيراً

172
00:06:18,170 --> 00:06:19,338
.لأنه كان قريباً من السكاكين

173
00:06:21,340 --> 00:06:22,549
".بدأت بكلمة "اسمعي

174
00:06:24,468 --> 00:06:26,261
"...(قلت، "اسمعي، (مارلين

175
00:06:26,345 --> 00:06:27,763
،الشيء التالي، أنا في منتصف الأمر

176
00:06:27,846 --> 00:06:29,348
،وذلك الصوت بداخلي يقول

177
00:06:29,431 --> 00:06:30,724
"!أنت تفعلها. أنت تفعلها"

178
00:06:30,808 --> 00:06:34,561
.بعدها قامت بالبكاء، وضعفت بعض الشيء

179
00:06:34,645 --> 00:06:35,813
،كدت أن ألين

180
00:06:35,896 --> 00:06:37,773
".لكن الصوت، "جيري"، الصوت قال، "استمر

181
00:06:37,856 --> 00:06:39,650
".استمر. أنت على وشك الخروج"

182
00:06:40,109 --> 00:06:41,610
.كأنني كنت أحاول الهروب من السجن

183
00:06:41,693 --> 00:06:43,153
،تعلم، وأتجه إلى الجدار

184
00:06:43,403 --> 00:06:44,738
،وأتعثر وألوي كاحلي

185
00:06:44,822 --> 00:06:46,907
ويسلطوا ذلك الضوء عليك، أتعلم؟

186
00:06:48,367 --> 00:06:50,119
،بطريقة ما، تخطيت البكاء

187
00:06:50,202 --> 00:06:51,578
.وظللت أركض

188
00:06:51,995 --> 00:06:53,747
.بعدها بدأ السباب

189
00:06:53,956 --> 00:06:55,833
.تطلق علي النار من أبراج الحراسة

190
00:06:56,542 --> 00:06:58,669
"!أيها... دوي! أيها... انفجار"

191
00:06:59,336 --> 00:07:01,630
،أصل لقمة الجدار، الباب الأمامي

192
00:07:01,713 --> 00:07:03,257
،أفتحه، على بعد خطوة واحدة

193
00:07:03,340 --> 00:07:05,592
،ألقي نظرة أخيرة على السجن

194
00:07:05,676 --> 00:07:06,718
!وأقفز

195
00:07:07,094 --> 00:07:09,513
.أترى؟ ليس بالسوء الذي تخيلته

196
00:07:09,721 --> 00:07:11,056
.تروقني "مارلين" هذه

197
00:07:11,598 --> 00:07:12,641
ما هو رقمها؟

198
00:07:13,350 --> 00:07:16,353
.حسناً. لا، لا أعتقد ذلك

199
00:07:18,522 --> 00:07:19,731
أيمكنك إيقاف هذا الضرب؟

200
00:07:20,941 --> 00:07:23,068
.جورج"، أريدك أن تتذوق هذا الشمام"

201
00:07:23,318 --> 00:07:24,528
.لا، شكراً

202
00:07:24,611 --> 00:07:25,863
.أفضل شمام أكلته على الإطلاق

203
00:07:25,946 --> 00:07:27,447
.لا، حقاً. شكراً

204
00:07:27,531 --> 00:07:28,907
.جيري"، أخبره عن جودة هذا الشمام"

205
00:07:28,991 --> 00:07:30,200
.شمام جيد جداً

206
00:07:33,745 --> 00:07:34,997
إذاً هذا كل شيء؟-
.أجل-

207
00:07:35,414 --> 00:07:36,665
.لقد خرجت

208
00:07:37,624 --> 00:07:40,127
...ما عدا مشكلة صغيرة. أنا

209
00:07:40,460 --> 00:07:43,130
.تركت بعض الكتب في شقتها

210
00:07:44,590 --> 00:07:46,133
.إذاً؟ اذهب لتحضرها

211
00:07:46,717 --> 00:07:48,510
.لا. لا أستطيع العودة لهناك

212
00:07:48,594 --> 00:07:49,803
،جيري"، هذا محرج، أنت تعلم"

213
00:07:50,095 --> 00:07:52,181
.قد يكون الأمر خطيراً، جنسياً

214
00:07:52,264 --> 00:07:53,265
.من الممكن أن يحدث شيء

215
00:07:53,348 --> 00:07:54,933
.وأعود من حيث بدأت

216
00:07:55,392 --> 00:07:56,935
.إذاً انس كتبك

217
00:07:57,352 --> 00:07:58,854
هل قرأتها؟

218
00:07:58,937 --> 00:07:59,897
.أجل

219
00:08:00,480 --> 00:08:01,648
في ماذا تحتاج إليها؟

220
00:08:02,858 --> 00:08:04,234
.لا أدري. إنها كتب

221
00:08:04,860 --> 00:08:07,279
ما سر هوس الناس بالكتب؟

222
00:08:07,404 --> 00:08:09,656
.يضعوها في بيوتهم كأنها جوائز

223
00:08:09,740 --> 00:08:11,992
لم تحتاج إليها بعد قراءتها؟

224
00:08:12,075 --> 00:08:13,660
.إنها كتبي

225
00:08:13,827 --> 00:08:16,246
إذاً تريدني أن أحضر الكتب، أليس كذلك؟

226
00:08:16,455 --> 00:08:18,290
"مطعم"

227
00:08:19,082 --> 00:08:20,459
"أيجب أن أتخلى عن نفسي لتحبني"

228
00:08:20,542 --> 00:08:22,794
،لا بد أنها كانت 95 درجة تلك الليلة

229
00:08:22,878 --> 00:08:24,880
،والجميع يقفون حول المسبح

230
00:08:24,963 --> 00:08:26,465
.مع مشروبات صغيرة في أيديهم

231
00:08:27,132 --> 00:08:29,801
.كنت أرتدي سروالي القديم وقميص

232
00:08:30,344 --> 00:08:31,470
.لا أعرف

233
00:08:31,553 --> 00:08:33,180
،كنت في حالة نفسية معينة

234
00:08:33,263 --> 00:08:36,266
"،لذا قلت لنفسي، "مارلين، فقط افعليها

235
00:08:36,350 --> 00:08:37,893
.وقفزت

236
00:08:38,810 --> 00:08:41,730
.وعندما خرجت، شعرت بكل هذه الأعين علي

237
00:08:42,064 --> 00:08:42,898
لذا، نظرت لأعلى

238
00:08:42,981 --> 00:08:44,983
.والجميع يحدق بي

239
00:08:47,194 --> 00:08:48,445
إذاً ماذا فعلت؟

240
00:08:48,820 --> 00:08:49,988
.لا شيء

241
00:08:50,072 --> 00:08:52,282
.ليس مشكلتي أن الناس تحب أن تنظر

242
00:08:52,366 --> 00:08:54,201
.فقط لم أر سبب الاهتمام الكبير

243
00:08:54,910 --> 00:08:57,120
.حسناً، عندي فكرة عامة عن السبب

244
00:08:58,455 --> 00:08:59,665
.يمكنني أن أخمن

245
00:09:01,750 --> 00:09:03,210
،"أنت تعلم، "جيري

246
00:09:03,293 --> 00:09:05,087
لمجرد أنني و"جورج" لا نرى
،بعضنا بعد الآن

247
00:09:05,170 --> 00:09:06,922
.لا يعني أننا لا يجب أن نبقى أصدقاء

248
00:09:09,675 --> 00:09:10,717
.لا

249
00:09:11,510 --> 00:09:12,678
.جيد بما فيه الكفاية

250
00:09:12,761 --> 00:09:14,221
.أنا سعيدة حقاً أننا سوينا هذا الأمر

251
00:09:16,556 --> 00:09:17,516
.عظيم

252
00:09:18,809 --> 00:09:19,810
"لماذا تقويم العظام؟"

253
00:09:19,893 --> 00:09:21,270
.لا أدري كيف حدث هذا

254
00:09:21,687 --> 00:09:23,563
.جيري"، ليست غلطتي"

255
00:09:24,356 --> 00:09:26,149
.لا، ليست غلطتك

256
00:09:26,358 --> 00:09:28,193
".كتب، كتب، أحتاج لكتبي"

257
00:09:30,737 --> 00:09:32,948
هل قرأت تلك الكتب مرة أخرى، بالمناسبة؟

258
00:09:34,825 --> 00:09:36,201
أتعلم الشيء العظيم؟

259
00:09:36,285 --> 00:09:37,869
،عندما تقرأ "موبي ديك" للمرة الثانية

260
00:09:37,953 --> 00:09:39,579
.إيهاب" والحوت أصبحا صديقين جيدين"

261
00:09:42,416 --> 00:09:43,625
أنت تعلم، ليس كأن

262
00:09:43,709 --> 00:09:45,335
،مارلين" شخص سيئ أو ما شابه"

263
00:09:45,419 --> 00:09:46,420
!لكن، يا إلهي

264
00:09:46,503 --> 00:09:48,839
أعني، تناولنا الغداء 3 مرات
،وشاهدنا فيلماً

265
00:09:48,922 --> 00:09:50,299
.ولم تتوقف عن الاتصال

266
00:09:50,716 --> 00:09:53,302
وتلك الاتصالات عديمة المعني والهدف

267
00:09:53,385 --> 00:09:54,511
.والمليئة بالثرثرة

268
00:09:54,886 --> 00:09:56,847
.لا تسأل أبداً عن كوني مشغولاً

269
00:09:57,139 --> 00:09:58,348
بمجرد أن أرد على الهاتف

270
00:09:58,432 --> 00:09:59,891
.وتكون في منتصف جملة

271
00:10:00,976 --> 00:10:02,311
.هذا هو المعتاد

272
00:10:02,394 --> 00:10:04,146
هل تركت لك واحدة من تلك الرسائل

273
00:10:04,229 --> 00:10:06,356
التي تستهلك كل الآلة؟

274
00:10:06,857 --> 00:10:08,817
،وأنت تعلم، بعض الأحيان تقول

275
00:10:09,234 --> 00:10:10,569
"مرحباً، (جيري)؟"

276
00:10:10,986 --> 00:10:12,321
،وأقول

277
00:10:12,404 --> 00:10:13,989
".(مرحباً، (مارلين"

278
00:10:14,489 --> 00:10:15,949
"...(وبعدها، "(جيري

279
00:10:16,033 --> 00:10:19,536
".لا أدري أحياناً"-
".لا أدري أحياناً"-

280
00:10:19,619 --> 00:10:21,747
ماذا عن محاولة إغلاق الهاتف؟

281
00:10:24,583 --> 00:10:26,418
.لا تستطيع! مستحيل

282
00:10:26,501 --> 00:10:29,046
لا تستطيع قطع المحادثة

283
00:10:29,129 --> 00:10:31,423
"...عندما تقول، "حسناً، ثم

284
00:10:31,882 --> 00:10:33,884
أنت تعلم، فقط تستمر وتستمر

285
00:10:33,967 --> 00:10:35,886
.من دون أي راحة

286
00:10:36,053 --> 00:10:37,971
.أعني، يجب أن أضع حداً لهذا

287
00:10:38,513 --> 00:10:39,723
.افعلها كضمادة لاصقة

288
00:10:39,806 --> 00:10:41,808
!حركة واحدة، تنزعها فوراً

289
00:10:43,685 --> 00:10:45,771
،إنها مثيرة، على الرغم من ذلك
ألا تعتقد؟

290
00:10:46,772 --> 00:10:47,731
.أجل

291
00:10:48,565 --> 00:10:49,524
.أجل، إنها كذلك

292
00:10:51,276 --> 00:10:52,402
سيد "كوستانزا"؟

293
00:10:52,486 --> 00:10:53,570
أجل؟

294
00:10:53,653 --> 00:10:55,113
.سيراك الطبيب الآن

295
00:10:55,489 --> 00:10:57,240
".حسناً. "طبيب

296
00:11:01,453 --> 00:11:03,955
سأضطر إلى الانتظار
،في هذه الغرفة الصغيرة وحدي

297
00:11:04,039 --> 00:11:05,332
أليس كذلك؟

298
00:11:06,333 --> 00:11:07,542
.الأفضل أن آخذ هذا

299
00:11:08,126 --> 00:11:09,544
.أكره الغرفة الصغيرة

300
00:11:10,629 --> 00:11:12,381
".مرحباً، أيها "الطبيب

301
00:11:14,424 --> 00:11:15,509
،غرفة الانتظار

302
00:11:15,592 --> 00:11:17,469
.أكره عندما يجعلونني أنتظر في الغرفة

303
00:11:17,552 --> 00:11:19,054
".إنها تقول "حجرة الانتظار

304
00:11:19,137 --> 00:11:20,889
.لا يوجد احتمالية لعدم الانتظار

305
00:11:22,307 --> 00:11:23,558
"،لأنهم يسمونها "غرفة الانتظار

306
00:11:23,642 --> 00:11:25,143
.سيستخدمونه. يجب عليهم

307
00:11:26,061 --> 00:11:27,896
.كل شيء معد للانتظار

308
00:11:28,105 --> 00:11:30,273
،وتجلس هناك، أنت تعلم
.ولديك مجلتك الصغيرة

309
00:11:30,357 --> 00:11:31,566
،تتظاهر بقرائتها

310
00:11:31,650 --> 00:11:33,443
لكنك في الحقيقة تنظر
.إلى الأشخاص الآخرين

311
00:11:36,154 --> 00:11:37,614
.أنت تعلم أنك تفكر بشأنهم

312
00:11:37,697 --> 00:11:40,575
".أشياء مثل، "أتساءل مما يعاني

313
00:11:45,580 --> 00:11:47,791
".بمجرد أن تذهب سآخذ مجلتها"

314
00:11:49,376 --> 00:11:52,087
،وعندما ينادوك أخيراً
.وتكون لحظة مثيرة جداً

315
00:11:52,629 --> 00:11:54,339
،ينادوك أخيراً، وتقف

316
00:11:54,423 --> 00:11:56,842
،وتنظر حولك للأشخاص الآخرين في الغرفة

317
00:11:56,925 --> 00:12:00,095
".حسناً... لقد تم اختياري"

318
00:12:02,139 --> 00:12:03,640
".سأراكم جميعاً لاحقاً"

319
00:12:04,224 --> 00:12:06,268
،أنت تعلم، وتعتقد أنك سترى الطبيب

320
00:12:06,351 --> 00:12:07,644
.لكن لا ، أليس كذلك؟ لا

321
00:12:07,727 --> 00:12:09,855
:ستذهب إلى غرفة الانتظار التالية

322
00:12:10,188 --> 00:12:12,065
.غرفة الانتظار الأصغر

323
00:12:13,859 --> 00:12:15,527
،لكن لو أنهم، أنت تعلم

324
00:12:15,610 --> 00:12:17,654
،يفعلون بعض الأشياء الطبية لك

325
00:12:17,737 --> 00:12:18,864
سترغب أن

326
00:12:18,947 --> 00:12:20,824
.تكون في الغرفة الأصغر التي لديهم

327
00:12:21,158 --> 00:12:23,493
لا ترغب أن تكون في الغرفة الأكبر

328
00:12:23,577 --> 00:12:24,995
التي لديهم، أتعلم ماذا أعني؟

329
00:12:25,078 --> 00:12:26,913
هل رأيتم من قبل منصات العمليات

330
00:12:27,456 --> 00:12:29,916
التي لديها مقاعد شبيهة بالإستاد؟

331
00:12:30,000 --> 00:12:32,127
لا تريدهم أن يفعلوا أي شيء لك

332
00:12:32,210 --> 00:12:34,171
،يجعل أطباء آخرين يقولون
".يجب أن أرى هذا"

333
00:12:35,338 --> 00:12:36,381
"هل تمزح؟"

334
00:12:36,465 --> 00:12:38,258
"أحقاً سيفعلون هذا به؟"

335
00:12:38,341 --> 00:12:40,135
"هل يوجد مقاعد؟ هل نستطيع الدخول؟"

336
00:12:41,470 --> 00:12:43,388
"هل يقطعون تذاكر لتلك الأشياء؟"

337
00:12:43,472 --> 00:12:44,973
".(لدي تذكرتين لورم (وينزلو"

338
00:12:45,056 --> 00:12:46,099
".لدي تذكرتين"

339
00:12:53,190 --> 00:12:54,191
إذاً، كيف كان الأمر؟

340
00:12:55,108 --> 00:12:56,276
.كنت بالداخل لدقيقتين

341
00:12:56,985 --> 00:12:58,069
.لم يفعل أي شيء

342
00:12:58,236 --> 00:13:00,322
.المس هذا، اشعر بهذا، 75 دولاراً

343
00:13:02,449 --> 00:13:03,783
.حسناً، إنها أول زيارة

344
00:13:04,284 --> 00:13:05,577
.إنها 75 دولاراً

345
00:13:05,744 --> 00:13:07,496
ماذا، هل أرى "سيناترا" بالداخل؟

346
00:13:09,122 --> 00:13:12,459
.هل تم تسليتي؟ لا أفهم هذا

347
00:13:12,709 --> 00:13:14,044
.سأدفع النصف فقط

348
00:13:15,420 --> 00:13:16,922
.لا تستطيع فعل ذلك-
لم لا؟-

349
00:13:17,422 --> 00:13:19,424
.إنه طبيب. يجب أن تدفع ما يقوله

350
00:13:19,508 --> 00:13:21,468
.لا. أدفع ما أقوله أنا

351
00:13:28,266 --> 00:13:29,351
أتشعر بالغرابة؟

352
00:13:30,018 --> 00:13:31,102
.لا

353
00:13:31,394 --> 00:13:32,646
.أنا بخير

354
00:13:34,272 --> 00:13:35,815
.لم يحدث شيء حقاً

355
00:13:35,899 --> 00:13:36,942
.أجل

356
00:13:37,943 --> 00:13:39,027
.أنا أدري

357
00:13:39,653 --> 00:13:41,363
.تبادلنا القبلات قليلاً

358
00:13:42,531 --> 00:13:43,823
.الناس تقبل بعضها

359
00:13:44,533 --> 00:13:45,700
.أجل

360
00:13:47,786 --> 00:13:49,120
...حسناً

361
00:13:51,873 --> 00:13:53,083
.طابت ليلتك

362
00:14:02,717 --> 00:14:03,802
.طابت ليلتك

363
00:14:13,979 --> 00:14:15,146
.مرحباً

364
00:14:15,230 --> 00:14:17,232
.فهمتها. هذه المرة فهمتها

365
00:14:17,357 --> 00:14:18,984
.حسناً-
الوركان! أترى؟-

366
00:14:19,067 --> 00:14:20,485
.الأمر كله في الوركين-
.حسناً-

367
00:14:20,860 --> 00:14:22,529
.تبدأ بالوركين أولاً

368
00:14:27,158 --> 00:14:28,660
.إنها هناك

369
00:14:29,452 --> 00:14:30,704
.بالتأكيد

370
00:14:31,621 --> 00:14:33,248
من متجر "جو"؟-
.لا. متجر آخر-

371
00:14:34,833 --> 00:14:36,042
هل هي جيدة؟

372
00:14:36,126 --> 00:14:37,335
.إنها معقولة

373
00:14:37,877 --> 00:14:39,337
.حسناً، لنتذوقها

374
00:14:40,130 --> 00:14:41,548
.أترى؟ هذا مقزز

375
00:14:45,385 --> 00:14:46,553
.لا تستطيع أكل هذا

376
00:14:46,636 --> 00:14:48,263
.يجب أن تعيده-
.لن أعيده-

377
00:14:48,346 --> 00:14:49,848
.حسناً. سأعيده. سأذهب هناك

378
00:14:49,931 --> 00:14:50,807
.لا أهتم بهذا

379
00:14:50,890 --> 00:14:51,891
.جيري"، يجب أن تهتم"

380
00:14:51,975 --> 00:14:54,144
.شمام مثل هذا يجب أن يُستبعد

381
00:14:54,227 --> 00:14:55,979
.حسناً، اذهب لإعادته

382
00:15:01,776 --> 00:15:03,570
.لا-
.اترك رسالة. سأعيد الاتصال بك-

383
00:15:03,778 --> 00:15:06,990
جيري"، هل اغتسلت في الظلام من قبل؟"

384
00:15:08,742 --> 00:15:11,328
.لن أتحدث وسط الصابون الآن

385
00:15:11,828 --> 00:15:12,829
.اتصل بي

386
00:15:15,123 --> 00:15:16,124
ما كان هذا؟

387
00:15:16,625 --> 00:15:17,709
."مارلين"

388
00:15:18,001 --> 00:15:18,960
..."مار"

389
00:15:21,087 --> 00:15:23,381
."مارلين"-
أوصلتها للمنزل في ليلة-

390
00:15:23,465 --> 00:15:25,550
.وتبادلنا القبلات قليلاً في السيارة

391
00:15:25,634 --> 00:15:27,135
.اعتقدت أنك تحاول التخلص منها

392
00:15:27,218 --> 00:15:30,305
كنت، لكنها نومتني مغناطيسياً
.أو ما شابه

393
00:15:30,764 --> 00:15:31,848
هل يعلم "جورج"؟

394
00:15:31,931 --> 00:15:32,932
.لا. سيجن جنونه

395
00:15:33,016 --> 00:15:34,184
.أجل، بلا مزاح

396
00:15:35,935 --> 00:15:36,936
.أشعر بالسوء

397
00:15:43,985 --> 00:15:46,529
،أعني، رأيتها مرتين منذ ذلك الحين

398
00:15:46,613 --> 00:15:48,907
وأدري أنني لا أستطيع
...التقدم أكثر، لكن

399
00:15:49,824 --> 00:15:52,118
.لديها سيطرة نفسية جنسية علي

400
00:15:52,285 --> 00:15:53,453
.فقط أريدها

401
00:15:53,536 --> 00:15:55,288
.لا أستطيع التنفس. كأنه مخدر

402
00:15:56,414 --> 00:15:57,749
.نفسي جنسي

403
00:16:01,711 --> 00:16:03,171
.لا أدري كيف سأخبره

404
00:16:03,672 --> 00:16:06,257
.لا أفهم الناس

405
00:16:06,841 --> 00:16:09,469
"أعني، لماذا يرغب "جورج
في حرمانك من المتعة؟

406
00:16:10,345 --> 00:16:11,471
هل هو أنا فحسب؟

407
00:16:12,097 --> 00:16:13,598
.إنه جزئياً أنت، أجل

408
00:16:14,849 --> 00:16:16,226
.أنت صديقه

409
00:16:16,309 --> 00:16:18,353
أعني، أليس ذلك أفضل
من أن تنام مع شخص آخر؟

410
00:16:18,520 --> 00:16:20,522
شخص أحمق لا يعرفه؟

411
00:16:22,232 --> 00:16:24,401
حسناً، لا يستطيع قتلي، أليس كذلك؟-
.أنت بشري-

412
00:16:24,567 --> 00:16:27,153
أعني، واتصلت بي. لم أتصل
!بها قط. هي بدأت الأمر

413
00:16:27,237 --> 00:16:28,279
.أنت من لحم ودم

414
00:16:28,363 --> 00:16:29,447
!أنا شخص لطيف

415
00:16:29,614 --> 00:16:30,782
.أجل

416
00:16:30,865 --> 00:16:32,617
.مرحباً-
.مرحباً-

417
00:16:32,701 --> 00:16:34,661
.مصباحي الصغير

418
00:16:36,246 --> 00:16:39,833
.لديك أبطأ مصعد في المدينة كلها

419
00:16:39,916 --> 00:16:41,000
هذا يصعب التعود عليه

420
00:16:41,084 --> 00:16:42,669
.عندما تجرب العديد من المصاعد السريعة

421
00:16:42,794 --> 00:16:45,046
حسناً، مصاعد الشقق دائماً أبطأ
من مصاعد المكاتب

422
00:16:45,130 --> 00:16:46,923
لأنه لا ينبغي أن تصلي للمنزل
.بالموعد المحدد

423
00:16:47,841 --> 00:16:49,259
.ما لم تكوني متزوجة من دكتاتور

424
00:16:49,551 --> 00:16:50,802
.أجل

425
00:16:51,678 --> 00:16:53,596
.لأنهم سيكونون متطلبين جداً

426
00:16:53,680 --> 00:16:55,014
.هذا صحيح. بالضبط

427
00:16:57,475 --> 00:16:58,977
،إذاً، أتخيل، في مرحلة ما

428
00:16:59,060 --> 00:17:00,520
أحدهم سيعرض علي بعض الشمام؟

429
00:17:00,812 --> 00:17:02,355
.لا. غير جيد

430
00:17:04,274 --> 00:17:05,692
.حسناً، تعلم ما يقولون

431
00:17:05,775 --> 00:17:07,152
.محظوظ بالحب، غير محظوظ بالفاكهة

432
00:17:07,402 --> 00:17:09,237
.سأعيد هذا

433
00:17:13,283 --> 00:17:15,577
إذاً، حظيت بما قد تطلق عليه

434
00:17:15,660 --> 00:17:18,246
.مواجهة صغيرة هذا الصباح

435
00:17:18,788 --> 00:17:20,665
حقاً؟ هذا الرجل الذي
توقف عن قول مرحباً؟

436
00:17:20,749 --> 00:17:22,333
.أجل-
هل تحدثت إليه؟-

437
00:17:22,417 --> 00:17:23,835
،أجل، لمحته يحضر بريده

438
00:17:23,918 --> 00:17:25,670
.وفي البداية، كنت سأستمر بالمشي فقط

439
00:17:25,754 --> 00:17:27,505
".لكن فكرت، "لا

440
00:17:27,797 --> 00:17:29,257
".لا تخشي هذا الرجل"

441
00:17:29,340 --> 00:17:30,425
.صحيح

442
00:17:30,508 --> 00:17:31,843
لذا مشيت خلفه

443
00:17:31,926 --> 00:17:34,846
ونقرت على كتفه، وقلت
"مرحباً. هل تتذكرني؟"

444
00:17:35,847 --> 00:17:37,724
،فقطب حاجبيه

445
00:17:37,849 --> 00:17:39,684
.كأنه يحاول بشدة أن يتذكر

446
00:17:40,643 --> 00:17:41,728
،لذل قلت له

447
00:17:41,811 --> 00:17:45,857
.قلت، "أيها المزيف
".أنت تعلم بالضبط من أكون

448
00:17:45,940 --> 00:17:47,609
أنت قلت "أيها المزيف"؟

449
00:17:47,692 --> 00:17:49,360
.فعلت. فعلت ذلك بالتأكيد

450
00:17:49,652 --> 00:17:51,070
،وقال

451
00:17:51,154 --> 00:17:54,491
".(أجل، أنت صديقة (جانيت"

452
00:17:54,616 --> 00:17:56,034
".تقابلنا مرة"

453
00:17:56,409 --> 00:17:58,286
وقلت، "حسناً، كيف تتحول من ذلك

454
00:17:58,369 --> 00:18:00,497
"لتجاهل شخص تماماً عندما تمر بجانبه؟

455
00:18:00,580 --> 00:18:01,664
.هذا مدهش

456
00:18:01,748 --> 00:18:03,833
،وقال

457
00:18:03,917 --> 00:18:06,836
انظري، لم أعد أرغب بقول"
"مرحباً مرة أخرى، حسناً؟

458
00:18:07,253 --> 00:18:09,339
!وقلت، "حسناً

459
00:18:09,422 --> 00:18:11,257
،لم أرغب بقول مرحباً أيضاً

460
00:18:11,341 --> 00:18:14,177
".لكن أردت فقط أن تعلم بمعرفتي بذلك

461
00:18:16,554 --> 00:18:18,890
.أنت ملكة المواجهة

462
00:18:19,265 --> 00:18:20,642
.أنت بطلتي الجديدة

463
00:18:21,935 --> 00:18:23,102
.في الحقيقة، أنت ألهمتني

464
00:18:23,186 --> 00:18:25,313
.سأتصل بـ"جورج" بخصوص شيء الآن

465
00:18:28,024 --> 00:18:30,026
.هذا الشمام مقزز

466
00:18:36,825 --> 00:18:38,034
.لا أهتم

467
00:18:38,243 --> 00:18:39,327
هل تمزح؟

468
00:18:39,828 --> 00:18:40,870
.لا. لا أهتم

469
00:18:40,954 --> 00:18:41,996
هل تعني ذلك؟

470
00:18:42,080 --> 00:18:44,123
.بالطبع-
لا تهتم؟-

471
00:18:44,207 --> 00:18:45,625
.لا-
كيف يمكنك ألا تهتم؟-

472
00:18:45,708 --> 00:18:47,502
.لا ادري، لكن لا أهتم

473
00:18:47,877 --> 00:18:49,587
.أنا تقريباً سعيد لسماع ذلك

474
00:18:50,880 --> 00:18:52,173
.ظننت أنك ستكون منزعجاً

475
00:18:52,257 --> 00:18:54,467
.أعتقد أنني يجب أن أكون، لكني لست كذلك

476
00:18:55,343 --> 00:18:57,053
هل أنا شخص سيئ؟ هل فعلت شيئاً مروعاً؟

477
00:18:57,136 --> 00:18:58,137
.أنت شخص طيب

478
00:18:58,221 --> 00:18:59,472
.أنت محب للبشر

479
00:18:59,889 --> 00:19:01,224
.إنها مثيرة جداً

480
00:19:01,432 --> 00:19:03,977
.ذلك الصوت. إنها تدفعني للجنون

481
00:19:04,060 --> 00:19:05,228
.أنا أعلم

482
00:19:05,687 --> 00:19:07,397
أأستطيع رؤيتها الليلة ولن تهتم؟

483
00:19:07,480 --> 00:19:09,232
اذهب لرؤيتها الليلة
.اذهب لرؤيتها غداً. اذهب

484
00:19:09,315 --> 00:19:10,650
.افعل ما تشاء

485
00:19:10,775 --> 00:19:12,235
.إنها مجنونة جدا بالنسبة لي

486
00:19:12,360 --> 00:19:13,862
.حسناً، طالما أنت بخير

487
00:19:14,070 --> 00:19:15,780
.لأني لا أستطيع التوقف عن التفكير بها

488
00:19:15,864 --> 00:19:17,782
.أنا بخير. أنا على ما يرام. أنا رائع

489
00:19:17,866 --> 00:19:19,701
.لم أشعر بأني أفضل من ذلك طيلة حياتي

490
00:19:20,368 --> 00:19:21,494
.جيد

491
00:19:22,996 --> 00:19:23,997
.وسأخبرك بشيء

492
00:19:24,080 --> 00:19:25,832
لا يجب أن تدفع لي الـ35 دولاراً

493
00:19:25,915 --> 00:19:27,959
التي دفعتها لمقوم العظام
.كبقية فاتورتك

494
00:19:28,751 --> 00:19:30,336
هل دفعت لذلك المحتال؟

495
00:19:30,879 --> 00:19:31,880
.تحتم علي

496
00:19:31,963 --> 00:19:34,632
!لم يفعل أي شيء! "جيري"، إنه احتيال

497
00:19:34,716 --> 00:19:35,592
من أخبرك أن تفعل ذلك؟

498
00:19:35,675 --> 00:19:37,051
.كان أمراً محرجاً لي

499
00:19:37,135 --> 00:19:38,428
.كنت أحاول أن أوضح وجهة نظري

500
00:19:39,095 --> 00:19:40,763
لم لا توضح وجهة نظرك مع طبيبك؟

501
00:19:40,847 --> 00:19:41,848
...أجل، لكن

502
00:19:42,599 --> 00:19:43,641
ما الخطب؟

503
00:19:44,601 --> 00:19:46,019
.أعتقد أنني بلعت حشرة

504
00:19:46,102 --> 00:19:47,520
.يا إلهي

505
00:19:48,229 --> 00:19:49,689
!بلعت حشرة

506
00:19:50,398 --> 00:19:52,859
ماذا أفعل؟ ماذا يمكن أن يحدث؟

507
00:19:59,324 --> 00:20:00,867
إذاً، ألا ترغبين بالصعود لدقائق قليلة؟

508
00:20:02,535 --> 00:20:05,455
.آسفة، "جيري". لا أعتقد أن هذا سينجح

509
00:20:06,623 --> 00:20:07,540
حقاً؟

510
00:20:08,041 --> 00:20:09,751
...اعتقدت-
.أعلم-

511
00:20:10,084 --> 00:20:11,085
.أنا آسفة

512
00:20:13,212 --> 00:20:16,507
لم أتوقع هذا من الطريقة
.التي تتعاملين بها

513
00:20:16,925 --> 00:20:18,593
هل أنت متأكد من رغبتك
في الحديث عن هذا؟

514
00:20:18,676 --> 00:20:19,761
.لأني لا أريد بالتأكيد

515
00:20:19,844 --> 00:20:21,554
.بالطبع أريد أن أتحدث عن هذا

516
00:20:23,056 --> 00:20:24,390
.حسناً

517
00:20:24,515 --> 00:20:27,477
أعتقد أن الأمور تغيرت بالنسبة
.لي ليلة الثلاثاء

518
00:20:27,644 --> 00:20:28,728
ليلة الثلاثاء؟

519
00:20:29,145 --> 00:20:30,229
ماذا حدث ليلة الثلاثاء؟

520
00:20:31,356 --> 00:20:32,607
.رأيت عرضك المسرحي

521
00:20:36,778 --> 00:20:37,820
عرضي المسرحي؟

522
00:20:37,904 --> 00:20:39,447
ما علاقة هذا بأي شيء؟

523
00:20:39,530 --> 00:20:43,910
.حسناً، لأكون صادقة، لم يعجبني

524
00:20:44,869 --> 00:20:46,454
.إنه فقط مليء بالتفاهات

525
00:20:48,498 --> 00:20:49,707
.لا أصدق هذا

526
00:20:50,208 --> 00:20:52,460
إذاً ماذا تقولين؟
لم يعجبك عرضي المسرحي؟

527
00:20:53,252 --> 00:20:54,629
إذاً أهذا كل شيء؟

528
00:20:54,712 --> 00:20:57,715
لا أستطيع أن أكون مع شخص
.ما لم أحترم ما يفعله

529
00:20:58,174 --> 00:20:59,550
.أنت صرافة

530
00:21:01,552 --> 00:21:04,931
.انظر، "جيري"، لم يكن نوعي من الفكاهات

531
00:21:05,807 --> 00:21:07,517
.لا يمكنك التأثر بالجمهور تلك الليلة

532
00:21:07,600 --> 00:21:09,185
.كان متأخراً. كانوا مريعين

533
00:21:10,019 --> 00:21:11,604
.سمعت المحتوى

534
00:21:12,689 --> 00:21:14,107
.لدي أشياء أخرى

535
00:21:14,190 --> 00:21:16,025
.يجب أن تأتي لرؤيتي في نهاية الأسبوع

536
00:21:18,861 --> 00:21:23,574
النساء تحتاج للإعجاب بمهنة
.الرجل الذي تكون معه

537
00:21:23,866 --> 00:21:26,452
.إذا لم تعجبهن المهنة، لا يعجبهن الرجل

538
00:21:27,078 --> 00:21:28,746
.الرجال يعرفون هذا

539
00:21:29,706 --> 00:21:31,124
ولذلك السبب نختلق

540
00:21:31,207 --> 00:21:34,419
.أسماء مزيفة للوظائف التي لدينا

541
00:21:35,294 --> 00:21:36,295
،الآن"

542
00:21:36,379 --> 00:21:38,506
".أنا مشرف الإدارة الإقليمية

543
00:21:38,589 --> 00:21:41,009
".أنا في التنمية، والبحث، مستشار"

544
00:21:42,051 --> 00:21:43,094
الرجال، من الناحية الأخرى

545
00:21:43,177 --> 00:21:46,347
،عندما يكونون منجذبين لامرأة

546
00:21:46,723 --> 00:21:49,684
لا يهتمون بمهنتها، أليس كذلك؟

547
00:21:50,143 --> 00:21:51,269
.الرجال لا يهتمون حقاً

548
00:21:51,436 --> 00:21:52,520
،الرجل فقط يقولون

549
00:21:52,603 --> 00:21:54,105
حقاً؟ مذبح؟ أهذا حيث تعملين؟"

550
00:21:54,188 --> 00:21:55,273
.يبدو ذلك مثيراً

551
00:21:55,356 --> 00:21:56,691
إذاً، لديك ساطور كبير هناك؟

552
00:21:56,774 --> 00:21:57,984
تقطعين رؤوسهم فقط؟

553
00:21:58,067 --> 00:21:59,027
.هذا يبدو عظيماً

554
00:21:59,110 --> 00:22:00,862
،اسمعي، لم لا تغتسلين

555
00:22:00,945 --> 00:22:03,823
"وسنتناول بعض الشطائر ونشاهد فيلماً؟

