﻿1
00:07:08,440 --> 00:07:12,440
requiem_aranea

2
00:03:48,424 --> 00:03:49,984
تعال الى والدك

3
00:04:06,824 --> 00:04:09,424
كان ينبغي ان اكون مكانه

4
00:04:09,544 --> 00:04:12,704
علينا العثور على اللعين تشيرو
دي ماريزيو

5
00:04:12,824 --> 00:04:17,944
و رجاله قبل ان يسئل جيني لماذا والده
ميت و نحن على قيد الحياه

6
00:04:18,064 --> 00:04:21,144
احتاج دراجات
كبيرة

7
00:04:21,264 --> 00:04:25,184
لابنائي واحده لذو التسع سنوات
و اخرى لذو السبع سنوات و نصف

8
00:04:52,464 --> 00:04:53,984
اسرع

9
00:05:01,304 --> 00:05:02,704
تعال معي

10
00:05:10,624 --> 00:05:13,264
فال انه سيعود
لكنه لم يئتي بعد

11
00:05:13,384 --> 00:05:15,264
الامر تحت السيطرة-
هراء

12
00:05:15,384 --> 00:05:19,104
انه تحت السيطرة-
لا اريد ان اعرف-

13
00:05:20,304 --> 00:05:22,544
ماذا حدث لبيترو

14
00:05:23,664 --> 00:05:26,264
عليكي ان تحافظي على هدوئكي يا باتريزا

15
00:05:28,704 --> 00:05:30,904
تم اصابة بيترو بعيار ناري

16
00:05:31,024 --> 00:05:33,464
لكنه بخير

17
00:05:34,544 --> 00:05:39,264
الان احتاج الى مساعدتكي و الا فستندلع
الحرب

18
00:05:45,704 --> 00:05:47,464
اريد ان اراه-
ليس الان-

19
00:06:03,184 --> 00:06:05,624
عندما تخرجين سأكون هنا

20
00:06:06,904 --> 00:06:08,304
ماذا تعني؟

21
00:06:11,344 --> 00:06:15,544
لا يمكنني التواصل مع ابي منذ
الامس ساذهب للبحث عنه

22
00:06:23,064 --> 00:06:24,784
هل ستكون لطيف؟

23
00:07:02,424 --> 00:07:03,984
لنذهب

24
00:07:26,264 --> 00:07:28,424
هل رئيت فيرناندو

25
00:07:36,824 --> 00:07:40,024
رفاق
تعالو

26
00:07:40,144 --> 00:07:42,384
هل رئيت فيرناندو

27
00:08:33,784 --> 00:08:38,184
تشيرو دي ماريزيو رحل-
الملاعين هربو-

28
00:08:38,304 --> 00:08:41,504
ليلو هرب هذا الصباح
مع عائلته

29
00:08:41,624 --> 00:08:46,264
بيت بول جمع ديونه
وغادر سيكونديليانو في الامس

30
00:08:46,384 --> 00:08:51,064
فيرنا يختبئ في منزل شقيقتة
لكنه سيرحل قريبا

31
00:08:51,184 --> 00:08:53,584
علينا لامساك به حالاً

32
00:08:56,544 --> 00:08:58,584
خالي فيرنا انا جائع

33
00:08:58,704 --> 00:09:01,024
انتظر قليلا

34
00:09:01,144 --> 00:09:02,944
اين هو

35
00:09:44,904 --> 00:09:49,384
اولاً سأقتلكي
ثم سأقتل ابنكي تحركي

36
00:09:54,464 --> 00:09:55,864
ابقى هنا

37
00:09:57,584 --> 00:09:59,624
اتريد بعض الباستا-
اجل-

38
00:10:03,064 --> 00:10:05,184
تحركي

39
00:10:09,064 --> 00:10:10,944
لا تقدمي على اي فعل غبي

40
00:10:15,184 --> 00:10:16,904
فيرنا اهرب

41
00:10:33,904 --> 00:10:35,544
تعال يا اخرق

42
00:10:35,664 --> 00:10:40,024
اين رئيسك-
لا اعلم قمنا بتوزيع الاموال-

43
00:10:40,144 --> 00:10:43,504
اجلبه لنا لا اهتم كيف ستفعل ذالك-
كيف-

44
00:10:43,624 --> 00:10:48,304
سأجلب عائلتك و ارميهم عن
السطح واحد تلو الاخر

45
00:10:48,424 --> 00:10:50,504
يا اخرق

46
00:10:50,624 --> 00:10:52,864
علي جلب جواز سفر له

47
00:10:55,224 --> 00:10:56,624
حسنا

48
00:11:06,664 --> 00:11:08,664
ماذا تقول؟

49
00:11:09,944 --> 00:11:11,744
اين سنلتقي

50
00:11:13,744 --> 00:11:15,224
حسنا

51
00:11:47,864 --> 00:11:49,344
تحرك

52
00:12:00,784 --> 00:12:02,984
اريد ان اعرف اين والدي

53
00:12:05,904 --> 00:12:07,464
هل هو مصاب؟

54
00:12:10,544 --> 00:12:12,344
هل هو مصاب ام مقتول؟

55
00:12:14,584 --> 00:12:15,984
ماذا؟

56
00:12:18,944 --> 00:12:21,344
قلت انك ستعيده
على قيد الحياه

57
00:12:21,464 --> 00:12:24,904
او ستموت معه
كجندي مخلص

58
00:12:29,304 --> 00:12:32,104
ما كان علي الاستماع لوالدك

59
00:12:32,224 --> 00:12:36,064
لو رافقته في المقبرة
لكان على قيد الحياه

60
00:12:37,824 --> 00:12:40,784
سأقدم حياتي لعائلتي

61
00:12:40,904 --> 00:12:45,544
سأعثر على ابن الحرام الذي قتل والدك
و سأقوم بتقطيعه

62
00:12:50,104 --> 00:12:51,704
تشيرو دي ماريزو

63
00:14:47,584 --> 00:14:50,144
كيف علم تشيرو بمكانه

64
00:14:50,264 --> 00:14:53,944
ربما ترك الناس يتبعوننا
كماحصل مع باتريزا

65
00:14:57,184 --> 00:15:02,864
باتريزا دائما كانت تلاحظ ذالك
لقد انقذت حياته لكنك لم ترى احد

66
00:15:02,984 --> 00:15:06,384
ربما لم يلحقه احد
ربما كانو يتربصون له

67
00:15:06,504 --> 00:15:10,624
احدهم اخبره عن الموعد

68
00:15:17,264 --> 00:15:19,264
اتعلم ماذا يقولون؟

69
00:15:22,384 --> 00:15:25,544
نائب الملك هو الد اعدائه

70
00:15:25,664 --> 00:15:30,624
يقولون ايضا ان الابن هو الوحيد
الذي لا يبكي في الجنازة

71
00:15:30,744 --> 00:15:34,264
ذالاك لان الابن يحبس دموعة

72
00:15:38,824 --> 00:15:41,184
و الابن اضحى الرئيس الان

73
00:15:42,784 --> 00:15:46,984
واول ما يريد معرفته هو من حلفائة و من
اعدائة

74
00:16:50,744 --> 00:16:51,864
هذا

75
00:17:00,224 --> 00:17:02,184
لقد وضبت امتعتي

76
00:17:03,184 --> 00:17:05,184
سارحل بعد الجنازة

77
00:17:10,224 --> 00:17:12,144
لن يطردكي احد

78
00:17:15,464 --> 00:17:17,944
ابقي وسنعثر لكي على شيء

79
00:17:18,064 --> 00:17:20,384
لم اعمل لصالح النظام

80
00:17:24,344 --> 00:17:26,344
كنت مع بيترو
و انتهاء الامر

81
00:17:30,664 --> 00:17:32,624
افعلي ما تريدين

82
00:17:32,744 --> 00:17:34,544
عليك الرحيل من هنا

83
00:17:36,384 --> 00:17:38,744
لديك زوجة و ابن

84
00:17:41,104 --> 00:17:43,704
لا يمكنك العيش هنا

85
00:17:43,824 --> 00:17:45,984
هذا بيت مئاسي

86
00:17:55,064 --> 00:17:57,784
والدي لم يقتل على يد تشيرو

87
00:18:03,384 --> 00:18:07,584
بل قتل بواسطة
السم الذي نحمله داخلنا

88
00:18:08,664 --> 00:18:10,504
نعلم بذالك

89
00:18:11,824 --> 00:18:14,144
ولا يمكننا اخراجه

90
00:18:35,424 --> 00:18:39,144
ماذا تخطط-
اريد سلام في الحي-

91
00:18:39,264 --> 00:18:44,104
اعرفك جيدا لقد كذبت عندما قلت ان بيترو
على قيد الحياه وانت تكذب الان ايضا

92
00:18:44,224 --> 00:18:49,544
لقد لازمته لثلاثين عام في السراء و الضراء

93
00:18:51,624 --> 00:18:56,384
من اجله كسبت مكان في الجحيم
بقتلي لتلك الفتاه

94
00:18:56,504 --> 00:19:00,824
انا متعب و طاعن في السن
ولا اريد ان اعمل تحت امرتهم

95
00:19:00,944 --> 00:19:03,064
انك تقترف خطاء

96
00:19:03,184 --> 00:19:07,024
ما حصل هنا علمنا شيء

97
00:19:07,144 --> 00:19:09,504
لا تعبث مع سافاستانس

98
00:20:59,664 --> 00:21:01,304
انتهينا

99
00:21:14,104 --> 00:21:16,944
امي كانت في ال16 عندما انجبتني

100
00:21:17,064 --> 00:21:19,544
لم اعرف والدي قط

101
00:21:19,664 --> 00:21:23,544
انا ابن خطيئة
من حب فاشل

102
00:21:24,544 --> 00:21:28,744
انا و الدون نعرف  بعضنا منذ كنا اطفال
و طالما كنا اخوه

103
00:21:28,864 --> 00:21:31,824
لكنه كان كوالد لي

104
00:21:31,944 --> 00:21:36,744
لطالما قال لا تحصل على شيء مجاني في الحياه
عليك ان تأخذ ما تريد

105
00:21:36,864 --> 00:21:39,264
ولطالما فعلنا
ودائما سويا

106
00:21:41,064 --> 00:21:45,904
والان علينا ان نتصرف بئحسان لانه هنا
و يشاهد كل شيء

107
00:21:46,904 --> 00:21:49,544
دائما

108
00:23:26,864 --> 00:23:29,264
لقد اتصل فيرنا
علينا الاسراع

109
00:23:38,504 --> 00:23:40,744
اعلم اين هو

110
00:24:00,864 --> 00:24:02,904
سأتوجد هنالك اليله

111
00:24:04,824 --> 00:24:06,904
امنحي صغيرنا قبله لاجلي

112
00:24:09,064 --> 00:24:10,984
اراكٍ قريباً

113
00:24:37,024 --> 00:24:40,704
احرص على ان تبقي الباب مفتوح
انطلق

114
00:25:37,544 --> 00:25:39,984
دعني اقتل ذالك الوغد

115
00:26:19,944 --> 00:26:23,544
ابقاء هنا
احطياطا في حال ظهر اتباعه

116
00:30:53,784 --> 00:30:55,944
اين ستذهب الان

117
00:30:56,064 --> 00:30:57,864
لا اعرف

118
00:31:03,744 --> 00:31:05,944
قتلت ابنتي ايضا

119
00:31:09,664 --> 00:31:11,984
علي دفع الثمن

120
00:33:12,184 --> 00:33:15,264
صباح الخير دون انيللو-
اسف على خسارتكم-

121
00:33:15,384 --> 00:33:16,824
شكراً لك

122
00:33:22,304 --> 00:33:23,704
اسف على الفقيد

123
00:33:28,464 --> 00:33:31,664
اعتذر عن مقاطعتك في هذا الوقت
الحساس

124
00:33:31,784 --> 00:33:35,504
هذا ايلا كابتشينو و شقيقة
فيرناندو

125
00:33:39,824 --> 00:33:42,424
هل هم برفقتك؟-
هم احفادي

126
00:33:43,664 --> 00:33:48,944
وهذا الدون ادواردو ارينالا-
من دواعي سروري مقابلتك-

127
00:33:49,064 --> 00:33:51,904
الشرف لي

128
00:33:52,024 --> 00:33:56,704
طلبنا هذا الاجتماع لاننا
قلقون

129
00:33:58,144 --> 00:34:00,184
من دون والدك

130
00:34:00,304 --> 00:34:02,504
وبوجودك في روما

131
00:34:02,624 --> 00:34:05,784
سيكونديجليانو وسكامبيا
كالقنبله الموقوته

132
00:34:05,904 --> 00:34:08,864
ويمكن ان ينفجراء في اي وقت

133
00:34:08,984 --> 00:34:12,704
من غير قائد فمن الممكن
ان تنهار ارناتشي في نابولي

134
00:34:12,824 --> 00:34:19,624
الحرب ستطال الجميع و نحن ايضاً
ولطالما ابقينا النظام في ديارنا

135
00:34:23,704 --> 00:34:28,224
كما اخبرني والدي فان اكثر الاموال
تأتي من سانيتا ومادالينا هل ذها صحيح؟

136
00:34:30,584 --> 00:34:32,064
لا يمكننا ان نشتكي

137
00:34:33,904 --> 00:34:37,824
ولكنه كان معجب ب الحي الاسباني
و فورتشيلا

138
00:34:37,944 --> 00:34:42,104
فقط هنالك تستطيع الشعور
بنابولي الحقيقية

139
00:34:42,224 --> 00:34:44,304
والدك محق

140
00:34:46,144 --> 00:34:48,344
لكن المرفى هو قلب المدينه

141
00:34:50,384 --> 00:34:52,904
يفتح ابواب المدينه على العالم

142
00:34:56,744 --> 00:34:58,584
جيد

143
00:34:58,704 --> 00:35:01,824
الحرب في حي انتهت
وانا الزعيم

144
00:35:05,704 --> 00:35:09,464
لم نتدخل في عملك قط
بدافع الاحترام

145
00:35:09,584 --> 00:35:11,624
وحري بك ايضا

146
00:35:14,384 --> 00:35:19,424
هذا ما نريد ان نعرفه
بالاضافه لشيء اخر

147
00:35:19,544 --> 00:35:24,824
البضاعة البيضا لمن ارسلتها؟-
بضاعتي-

148
00:35:26,384 --> 00:35:29,984
جنوب روما لي ولك فقط

149
00:35:33,024 --> 00:35:35,184
اعتبر ذالك واجبا علي

150
00:35:50,464 --> 00:35:53,304
اهلا-
جينيرو اانت هنا

151
00:35:54,864 --> 00:35:56,344
انا هنا

152
00:36:01,864 --> 00:36:05,464
ابن ابية الجميل
لنذهب

153
00:36:06,584 --> 00:36:08,824
اانتي بخير-
اجل-

154
00:36:10,704 --> 00:36:13,264
متى عليكٍ العودة-
غداً-

155
00:36:31,864 --> 00:36:33,344
هيا

156
00:36:34,424 --> 00:36:38,104
لقد وصلنا-
اين نحن-

157
00:36:40,304 --> 00:36:43,344
منحتيني امير صغير
وهذا شكري لكي

158
00:36:51,984 --> 00:36:53,384
تعالي

159
00:37:09,944 --> 00:37:12,104
جينارو

160
00:37:12,224 --> 00:37:14,104
هذا جميل

161
00:37:16,504 --> 00:37:18,544
كيف فعلت هذا

162
00:37:21,184 --> 00:37:24,344
قابلت صديقي القديم جي جي

163
00:37:25,744 --> 00:37:29,384
ذهب للدرساه في انجلترا
لكنه من سيكونديليانو

164
00:37:33,024 --> 00:37:35,664
انه افضل مقاول.

165
00:37:45,504 --> 00:37:47,624
هل يوجد غرفة خاصه ببيترو

166
00:37:50,424 --> 00:37:53,464
انه صغير
عليه ان يبقاء مع ابيه

167
00:38:05,744 --> 00:38:09,584
اخي شنق نفسه في زنزانته الليله

168
00:38:09,704 --> 00:38:13,184
بعد ان اسقط تهمته تجاه الدون جوسيبي

169
00:38:13,304 --> 00:38:14,704
اسف

170
00:38:16,384 --> 00:38:20,544
بموته لا توجد لائحة اتهام

171
00:38:20,664 --> 00:38:23,264
وسيخرج الدون جوسيبي

172
00:38:24,504 --> 00:38:25,904
الا اذا ماذا؟

173
00:38:27,584 --> 00:38:31,744
اذا اعتقد القاضي ان اخي لم ينتحر

174
00:38:31,864 --> 00:38:35,744
ماذا يريد؟-
تحقيق مكثف-

175
00:38:35,864 --> 00:38:38,304
لا يمكنه احتجازة لوقت طويل

176
00:38:38,424 --> 00:38:41,624
لقد جمد جميع ارصدتنا

177
00:38:41,744 --> 00:38:45,904
يمكنه احتجازه حتى تنتهي مصلحة الضرائب
من التحقيق

178
00:38:46,024 --> 00:38:48,544
حقا
يمكننا فعل هذا؟

179
00:38:51,904 --> 00:38:55,784
اجل بحجة منع العبث
بالادله

180
00:38:55,904 --> 00:38:57,824
كم سيطول االامر

181
00:38:59,104 --> 00:39:01,504
وفقاً للمحامي
ما يقارب عام

182
00:39:07,144 --> 00:39:10,744
هل يعلم الدون جوسيبي بهذا؟-
اجل-

183
00:39:12,384 --> 00:39:15,224
كيف تلقاء الاخبار؟-
بشكل سيء-

184
00:39:15,344 --> 00:39:18,344
لكنه يعلم بأنه يمكنه التعويل عليك

185
00:40:37,664 --> 00:40:40,984
ليس صحيح ان والدي غادر نابولي

186
00:40:45,184 --> 00:40:47,344
والدي ميت

187
00:40:54,024 --> 00:40:55,904
لقد قتلته

188
00:41:02,664 --> 00:41:05,544
كان علي ان اخدمه
في  سيكونديجليانو.

189
00:41:05,664 --> 00:41:08,264
لم يقبل بشيء اخر

190
00:41:09,784 --> 00:41:13,224
وف يالنهايه اصبح مجنون
لقد شاهد الموتىء في كل مكان

191
00:41:17,224 --> 00:41:19,304
كنا في خطر

192
00:41:20,384 --> 00:41:23,224
لهذا اقدمت على الامر الوحيد
المتاح لي

193
00:41:24,704 --> 00:41:26,864
حميت عائلتي

194
00:41:30,504 --> 00:41:33,184
دفعت الثمن ايضا

195
00:41:50,224 --> 00:41:52,344
الان نحن فقط من بقي
وهذا ما يجب ان ناخذ به

196
00:41:53,464 --> 00:41:55,424
@arababaah
requiem_aranea

197
00:41:55,448 --> 00:41:57,448
:تعديل التوقيت
Enzo0o

