﻿1
00:00:00,047 --> 00:00:01,215
في الحلقات السابقة من ((البسالة))

2
00:00:01,240 --> 00:00:02,273
هيا,هيا,هيا,هيا

3
00:00:02,275 --> 00:00:03,874
لقد جلبوه

4
00:00:05,887 --> 00:00:07,720
نحن نسقط

5
00:00:08,131 --> 00:00:10,231
انا مواطن امريكي, لاتدعه يفعل هذا

6
00:00:10,298 --> 00:00:12,012
تنحى والا رميتك معه

7
00:00:13,368 --> 00:00:15,768
السجين الذي فر اسمه (ديفيس غاندري)

8
00:00:15,842 --> 00:00:17,049
لقد تعثرنا بشيء ما هنا

9
00:00:17,074 --> 00:00:18,340
(ديفيس غاندري) هو عميل سابق

10
00:00:18,365 --> 00:00:19,594
بالوكالة لكنه انقلب

11
00:00:19,619 --> 00:00:20,902
انه يعرف امكان

12
00:00:20,927 --> 00:00:22,097
بيوت (خالد) الامنه

13
00:00:22,122 --> 00:00:24,017
(جيمي) محتجز باحدها

14
00:00:24,511 --> 00:00:25,992
...(جيمي) -
ليس لدي متسع من الوقت -

15
00:00:26,017 --> 00:00:27,705
رجل يدعى (خالد) قد ارسل

16
00:00:27,730 --> 00:00:30,864
(يورانيوم) الى احد مساعديه الى الولايات
المتحدة لصنع قنبلة

17
00:00:32,112 --> 00:00:34,069
من بين كل الطيارين الذين قد يكونوا في هذه المروحية

18
00:00:34,094 --> 00:00:35,360
القدر اتى بكم

19
00:00:36,225 --> 00:00:38,139
يمكنني اسقاطه -
اسقطه -

20
00:00:38,925 --> 00:00:41,058
اين المخابأ؟

21
00:00:41,148 --> 00:00:43,415
اخبرني -
لقد مات -

22
00:00:44,296 --> 00:00:45,497
لا توجد قنبله هنا
23
00:00:45,522 --> 00:00:47,989
الرقيب (تشو) اخبرتني انها سمعت شيء من خلال 
اللاقطات

24
00:00:48,014 --> 00:00:49,880
يبدو ان (غاندري) يعرفهما

25
00:00:49,905 --> 00:00:52,072
من تلك الليلة في (الصومال)
انهما يخفيان شيء

26
00:00:52,097 --> 00:00:53,122
حان الوقت لمعرفة ذلك

27
00:00:53,147 --> 00:00:54,446
(ديفس) قد اعطاني هذه

28
00:00:54,471 --> 00:00:58,339
قال ان فيها معلوات تحتاجها

29
00:01:01,917 --> 00:01:03,717


30
00:01:04,904 --> 00:01:07,004
حسناً

31
00:01:14,763 --> 00:01:15,928


32
00:01:20,010 --> 00:01:21,643
ها نحن

33
00:01:21,865 --> 00:01:23,164


34
00:01:30,954 --> 00:01:32,254


35
00:01:32,503 --> 00:01:33,802
قديم

36
00:01:41,778 --> 00:01:44,112
أذا كنت تشاهد هذا

37
00:01:44,468 --> 00:01:46,768
فيعني انني ميت

38
00:01:47,759 --> 00:01:50,093
لكني لا اريد للحقيقة ان تموت معي

39
00:01:50,634 --> 00:01:54,102
لذا اريدك ان تنتبه جيداً

40
00:01:55,713 --> 00:01:57,847


41
00:01:57,925 --> 00:02:02,925
الحــــــــــــــــــــ(10)ـــلقة ((الشفرة))
#ترجمة#
IIعلي الشمريII

42
00:02:04,200 --> 00:02:09,903


43
00:02:11,801 --> 00:02:15,650


44
00:02:15,746 --> 00:02:17,613


45
00:02:18,596 --> 00:02:22,546


46
00:02:22,633 --> 00:02:24,899


47
00:02:27,717 --> 00:02:30,051


48
00:02:43,754 --> 00:02:44,927
صباح الخير

49
00:02:44,952 --> 00:02:46,752
مرحباً

50
00:02:46,824 --> 00:02:49,425
من متى نهضتي مبكراً؟

51
00:02:50,513 --> 00:02:54,448
لدي الكثير لفضفضه

52
00:02:56,112 --> 00:02:58,737
اريد ان اخبرك شيء, يا (ايان)

53
00:02:58,834 --> 00:03:00,968
حسناً

54
00:03:01,478 --> 00:03:04,079
شيء حدث في (الصومال)

55
00:03:04,482 --> 00:03:06,490
لقد كذبت بأقوالي

56
00:03:07,412 --> 00:03:10,671
قلت ان (ريشارد) والسجين تخلوا عنا

57
00:03:10,696 --> 00:03:11,804
قبل ان نسقط

58
00:03:11,829 --> 00:03:13,719
ولم نراهم مره اخرى

59
00:03:14,151 --> 00:03:16,299
لكنهم كانوا بالمروحيه عندما اصدمنا

60
00:03:16,853 --> 00:03:19,269
وقد رأيت وجه السجين -
تأني -

61
00:03:19,294 --> 00:03:21,982
لم استطع تركه يغرق, لذا سحبته

62
00:03:22,039 --> 00:03:24,339
ولم يكن صومالي كما اخبرونا

63
00:03:24,621 --> 00:03:26,020
لقد كان امريكياً

64
00:03:26,262 --> 00:03:27,862
اعرف انه (ديفيس غاندري)

65
00:03:27,887 --> 00:03:30,183
لكني و(غالو) لم نعرف ذلك الا بعد ان عدنا

66
00:03:30,208 --> 00:03:32,275
(ديفيس غاندري) الذي للتو -
اجل ,اجل -

67
00:03:33,930 --> 00:03:37,031
(ريشارد) كان سيقتله

68
00:03:39,210 --> 00:03:41,076
أكملي

69
00:03:45,288 --> 00:03:47,195
لقد اطلقت النار على (ريشارد)

70
00:03:50,586 --> 00:03:52,403
لقد قتلته

71
00:04:01,703 --> 00:04:03,570
...أنا

72
00:04:03,813 --> 00:04:05,210
لا اعرف ماذا اقول

73
00:04:05,261 --> 00:04:06,693
وجب عليّ فعلها

74
00:04:06,750 --> 00:04:09,351
كان على وشك قتل (غالو) ايضاً

75
00:04:09,500 --> 00:04:12,000


76
00:04:12,114 --> 00:04:13,480
من؟

77
00:04:13,783 --> 00:04:15,683
المقر

78
00:04:16,030 --> 00:04:17,418
يجب ان تردي

79
00:04:17,572 --> 00:04:19,200


80
00:04:19,256 --> 00:04:22,691
معك (مداني)

81
00:04:23,914 --> 00:04:25,752
اجل بالطبع

82
00:04:25,976 --> 00:04:27,432
سأكون هنالك حالاً

83
00:04:32,816 --> 00:04:34,183
يريدون مني القدوم الى المقر

84
00:04:34,208 --> 00:04:36,976
لالقاء تقريري عن عملية(سبرينغ ماونتن)

85
00:04:37,001 --> 00:04:38,648
هل ستخبرينهم بكل هذا؟

86
00:04:38,673 --> 00:04:40,806
كلا, انا و(غالو) قررنا

87
00:04:40,831 --> 00:04:42,951
أن لا نقول اي شيء حتى تبان الحقيقة

88
00:04:43,647 --> 00:04:46,421
...لم نعلم بمن نثق

89
00:04:47,916 --> 00:04:49,784
اسفة

90
00:04:50,367 --> 00:04:51,972
اجل

91
00:04:53,036 --> 00:04:55,836
اتعلمين كم قانواً قمتي بخرقه؟

92
00:04:58,321 --> 00:05:00,223
ستحاكمين على هذا يا (نورا)

93
00:05:00,284 --> 00:05:02,703
لو استطعنا ان نثبت اننا فعلنا الصواب آنذاك

94
00:05:03,313 --> 00:05:05,109
عندها نستطيع تبرأت انفسنا

95
00:05:05,309 --> 00:05:09,083
اخبرني (غاندري) انه ليس الخائن بل (ريشارد)

96
00:05:09,108 --> 00:05:10,474
اجل, هو ميت الآن

97
00:05:10,499 --> 00:05:12,180
سيكون من المستحيل اثبات ذلك

98
00:05:12,205 --> 00:05:13,971
لازال علينا ان نحاول

99
00:05:15,418 --> 00:05:17,552
هل فكرتي بهذا

100
00:05:17,615 --> 00:05:20,845
كم ان هذا الامر جنوني؟

101
00:05:23,913 --> 00:05:27,181
لا يسعني التفكير بأي شيء آخر

102
00:05:30,046 --> 00:05:31,755


103
00:05:32,168 --> 00:05:33,567
عليّ ان اذهب

104
00:05:39,795 --> 00:05:43,330


105
00:05:43,547 --> 00:05:45,347
معك (بورتر)

106
00:05:49,245 --> 00:05:50,979
اجل, اجل يا سيدي

107
00:05:51,981 --> 00:05:53,693
سأفعل يا سيدي

108
00:05:57,967 --> 00:06:00,151
يريدونني ان آتي الان , ايضاً

109
00:06:07,423 --> 00:06:10,064
...صباح الخير ايها الملازم 
(مداني)

110
00:06:10,169 --> 00:06:11,348
كابتن

111
00:06:11,373 --> 00:06:12,736
شكراً, ايها الكابتن (غالو) سنبلغك

112
00:06:12,761 --> 00:06:15,195
اذا اردنا اي شيء آخر

113
00:06:17,387 --> 00:06:19,347
من منا تريدون بالمقابله اولاً

114
00:06:19,618 --> 00:06:21,311
كلا,سنقابلها هي فقط

115
00:06:21,336 --> 00:06:23,175
نريدك هنا فقط للمشاهدة

116
00:06:23,220 --> 00:06:25,004
لم اكن على متن المروحية الليلة الماضية

117
00:06:25,029 --> 00:06:26,462
عندما كان (غاندري) هناك. لا استطيع الكلام

118
00:06:26,487 --> 00:06:28,153
بمكان الانسة (مداني) عن ماذا حدث

119
00:06:28,178 --> 00:06:31,463
بالطبع لكنك كنت, حاسم هناك

120
00:06:31,488 --> 00:06:33,114
جزء من العملية منذ البداية

121
00:06:33,139 --> 00:06:35,740
اقدر ذلك حقاً لو دخلت معنا

122
00:06:36,414 --> 00:06:38,349
لكن ليس بمكان الكابتن (غالو)

123
00:06:40,163 --> 00:06:41,862
لدينا دقيقة هامة

124
00:06:42,131 --> 00:06:43,931
هيا لندخل

125
00:06:46,203 --> 00:06:47,469
انتِ

126
00:06:47,931 --> 00:06:49,764
قابليني بعد ذلك

127
00:06:55,891 --> 00:06:57,352
لقد كلمت

128
00:06:57,377 --> 00:06:59,310
مع الرقيب (تشو) الليلة الماضية

129
00:06:59,448 --> 00:07:01,829
طبقا لما سمعته عن طريق السمعات, بدى لها

130
00:07:01,854 --> 00:07:03,936
بأنك و(غاندري) قابلتم (غاندري) من قبل

131
00:07:04,100 --> 00:07:05,619
لا اعلم ما قد سمعت ,يا سيدتي

132
00:07:05,644 --> 00:07:06,665
لجعلها تضن ذلك

133
00:07:06,690 --> 00:07:08,290
...لقد كان يتحدث معنا طبعاً, لكن

134
00:07:08,315 --> 00:07:10,035
طبقا للرقيب (تشو) , اقتبس

135
00:07:10,060 --> 00:07:11,758
رأيتم هذا, يشير الى حدث

136
00:07:11,783 --> 00:07:14,430
حيث كان يعتمر قبعه على رأسه

137
00:07:15,679 --> 00:07:17,381
لقد كان يقول الكثير من الكلام الثرثار

138
00:07:17,406 --> 00:07:19,072
لا استطيع تذكره كله

139
00:07:19,248 --> 00:07:20,822
لقد كان يوجه سلاح علينا

140
00:07:21,238 --> 00:07:22,665
لقد راجعنا 

141
00:07:22,690 --> 00:07:25,591
اقوالك من بداية العملية

142
00:07:25,875 --> 00:07:27,424
لقد قلتي ان (ريشارد) والسجين قد تخلوا عنكما

143
00:07:27,449 --> 00:07:29,569
بعد ان تحطمت المروحيه ولم تريهم بعدها

144
00:07:29,594 --> 00:07:30,657
ذلك صحيحاً

145
00:07:30,682 --> 00:07:32,389
هل ازيلت القبعه من رأس السجين

146
00:07:32,414 --> 00:07:33,440
بحضرتك؟

147
00:07:33,465 --> 00:07:36,733
كلا -
ذلك السجين كان (ديفيس غاندري) -

148
00:07:37,439 --> 00:07:39,291
كنتِ تحاولين مساعدة الوكالة بالتخلص من

149
00:07:39,316 --> 00:07:40,511
بعد ان انقلب الى خائن

150
00:07:40,536 --> 00:07:42,786
هذا بعد ان رصد رجال (خالد) مروحيتك

151
00:07:42,811 --> 00:07:44,313
وقاموا بأسقاطها

152
00:07:44,338 --> 00:07:46,738
لذا, لو كانت قصتك من البداية صحيحه

153
00:07:46,763 --> 00:07:48,209
ولم تري الرجل

154
00:07:48,234 --> 00:07:51,401
كيف لـــ (ديفيس غاندري) ان يعرفك

155
00:07:52,268 --> 00:07:55,512
لربما رأنا في تلك الليلة عن طريق غطاء رأسه

156
00:07:56,392 --> 00:07:58,086
لقد اعتقدت ان الاستجواب كان بخصوص( سبرينغ ماونتن)

157
00:07:58,111 --> 00:07:59,168
ليس بخصوص (الصومال)

158
00:07:59,193 --> 00:08:01,727
حسنٌ, هنالك اشياء مفقوده بالاحداث بين الاثنين

159
00:08:01,852 --> 00:08:04,185
مثل, لماذا عاد (غاندري) الى امريكا, بالمقام الاول

160
00:08:04,210 --> 00:08:05,937
او ماذا حدث للضابط (ريشارد)

161
00:08:05,962 --> 00:08:07,788
اعتقد ان لديكِ بعض الاجوبة

162
00:08:07,813 --> 00:08:09,841
مع احترامي سيدتي ان هدف هذه المهمة

163
00:08:09,866 --> 00:08:11,282
هو العثور على الرقيب (جيمي كام)

164
00:08:12,427 --> 00:08:13,568
الغير مفهوم بالنسبة لي ان

165
00:08:13,593 --> 00:08:14,835
كيف لهذه الاسئلة ان تساعدنا على ذلك

166
00:08:14,860 --> 00:08:16,804
الواضح لي ان الانسه (مداني)

167
00:08:16,829 --> 00:08:19,067
ليس لديها شيء تقدمه لنا
,, تستطيعين الذهاب

168
00:08:19,629 --> 00:08:21,202
شكراً لك

169
00:08:28,071 --> 00:08:30,311
هل حصلتم على ماتريدونه بحضوري؟

170
00:08:31,411 --> 00:08:33,215
اعتقدت انها لن تكذب بحضورك

171
00:08:33,240 --> 00:08:36,141
جهد مبذول ,(ثيا) والان شخص ميت

172
00:08:36,526 --> 00:08:38,229
سيدي , لم يضف ان (غاندري) قد انقلب

173
00:08:38,254 --> 00:08:39,987
لا قنبلة بحوزته البارحه

174
00:08:40,012 --> 00:08:41,835
والدليل الوحيد الذي نملكه. انه سيء

175
00:08:41,860 --> 00:08:43,141
دليل قدمه لنا (ريشارد)

176
00:08:43,166 --> 00:08:45,590
اجل دليل من ضابط الاستخبارات, مرشدك

177
00:08:45,615 --> 00:08:47,581
من ثم فجأه انه ليس كافي بالنسبة لكِ؟

178
00:08:48,872 --> 00:08:51,489
انه ممكن لو (غاندري) عاد الى الولايات المتحده

179
00:08:51,541 --> 00:08:53,004
لسبب آخر

180
00:08:53,069 --> 00:08:55,377
ليحصل على معلومات او ليعطيها

181
00:08:55,402 --> 00:08:57,069
حسن, من المحتمل ايضاً, لقتل شخص آخر

182
00:08:57,094 --> 00:09:00,495
بكرة قطنية؟,, من غير المحتمل

183
00:09:03,640 --> 00:09:06,313
يمكنك اقناعي بذلك, لكن زميلي لا يوافقني

184
00:09:06,338 --> 00:09:08,071
أنصراف ايها الملازم

185
00:09:13,416 --> 00:09:15,817


186
00:09:16,276 --> 00:09:17,585
شكراً لك

187
00:09:17,771 --> 00:09:19,237
انا منخرط بهذا ايضاً, الان

188
00:09:19,262 --> 00:09:20,765
سمعت انهم اقحموكم بالامر

189
00:09:20,790 --> 00:09:23,298
لا اعلم لمذا يضغطون علينا

190
00:09:23,428 --> 00:09:25,862
يجب ان نذهب الى مكان امن للتكلم

191
00:09:27,931 --> 00:09:30,501
اضجاعكم على وحدتنا هنا , هومضيعه للوقت

192
00:09:30,673 --> 00:09:32,680
واجبكم هو ايجاد جيمي

193
00:09:32,705 --> 00:09:33,826
والان (غاندري) ميت

194
00:09:33,851 --> 00:09:35,384
قطعاً, ليس لدينا اي خيط دليل

195
00:09:35,539 --> 00:09:38,381
اطمئن ايها الكولونيل, نحن نعما على ذلك

196
00:09:38,534 --> 00:09:40,260
جمع المعلومات هو ليس تخصصكم

197
00:09:40,285 --> 00:09:42,140
لقد خسرت جندياً, بالميدان

198
00:09:42,251 --> 00:09:44,158
لا انوي الجلوس والانتظار

199
00:09:44,183 --> 00:09:46,209
اريد اعرف بالضبط ماذا تعملون

200
00:09:46,480 --> 00:09:47,976
سنقوم بعرض المكالمة

201
00:09:48,001 --> 00:09:49,395
بين الرقيب (كام) وزوجته

202
00:09:49,420 --> 00:09:51,721
لنرى اذا كنا سنحصل على دليل يشير الى مكانه

203
00:09:51,835 --> 00:09:53,811
الرقيب (كام) قال (خالد) ارسل (يورانيوم)

204
00:09:53,836 --> 00:09:55,936
لمساعده في الولايات المتحدة, لصنع قنبلة

205
00:09:56,326 --> 00:09:57,886
هل تستطيع ان تؤكد ذلك؟

206
00:09:57,978 --> 00:09:59,239
كلا

207
00:09:59,264 --> 00:10:00,561
لكن لدينا فريق يبحث

208
00:10:00,586 --> 00:10:01,783
عن اي شيء مفيد

209
00:10:01,808 --> 00:10:03,443
نحتاج المزيد -
لدينا امهر الناس -

210
00:10:03,468 --> 00:10:04,988
يعملون على ذلك طوال اليوم

211
00:10:05,161 --> 00:10:06,395
نعم ذلك جيد, لان

212
00:10:06,420 --> 00:10:08,148
ينفذ نا

213
00:10:12,748 --> 00:10:14,262


214
00:10:14,430 --> 00:10:15,921
انه محق

215
00:10:15,992 --> 00:10:17,521


216
00:10:17,688 --> 00:10:19,154
لقد كذبت للتو من اجلك, يا (نورا)

217
00:10:19,816 --> 00:10:21,174
قد يعرض ذلك حياتنا المهنيه للخطر

218
00:10:21,199 --> 00:10:22,402
لم ارد ذلك قط

219
00:10:22,427 --> 00:10:23,870
حسنٌ, عليكِ ان تعترفي الان

220
00:10:23,895 --> 00:10:25,636
ثقي بالنظام -
كيف لي ذلك؟ -

221
00:10:25,661 --> 00:10:27,239
لقد كذبوا علينا بهوية السجين

222
00:10:27,264 --> 00:10:28,630
ثم حاول (ريشارد) ان يقتله

223
00:10:28,655 --> 00:10:30,985
انهم يخفون شيء
تلك الاستخبارات ,وليس الجيش -

224
00:10:31,010 --> 00:10:33,133
لا يسعنى ان نبوح بشيء مالم نحصل على اجوبه

225
00:10:33,269 --> 00:10:36,003
هذا ما حاولنا فعله انا و(غالو) طول الوقت

226
00:10:36,539 --> 00:10:38,138


227
00:10:41,583 --> 00:10:43,011


228
00:10:43,206 --> 00:10:44,869
تعتقد (ثيا) ان هنالك خطب ما, ايضاً

229
00:10:44,894 --> 00:10:47,122
لا تعتقد ان (غاندري) خائن

230
00:10:47,176 --> 00:10:49,702
جيد, ذلك يعني اننا على وفاق

231
00:10:49,727 --> 00:10:53,016
نعم, لا يغير واقع انكِ قتلتي رجل

232
00:10:53,041 --> 00:10:56,077
وتكتمتي على الموضوع -
مع من انت يا (ايان) -

233
00:10:58,688 --> 00:11:00,755
لن اقوم بتسليمك

234
00:11:00,842 --> 00:11:02,621
لا يسعني فعلها بكِ

235
00:11:02,746 --> 00:11:04,312
حتى وان هذا يتعارض مع مهنيتي

236
00:11:04,337 --> 00:11:06,537
وهذا ما تدربت عليه كجندي

237
00:11:07,275 --> 00:11:08,608
لكني اشعر اني لا اعرفك

238
00:11:08,633 --> 00:11:10,334
من انتِ على اي حال, عليّ ان اكتشف ذلك

239
00:11:10,367 --> 00:11:12,667
وماذا سأتعامل مع الامر

240
00:11:22,657 --> 00:11:24,623
اني سعيدة كون اتيح لك الوقت لقضمه

241
00:11:25,759 --> 00:11:28,073
اجل وجب عليّ ان اخرج واصفي ذهني

242
00:11:30,520 --> 00:11:32,542
المهمة لازالت معقدة

243
00:11:33,169 --> 00:11:34,808
لا يمكنك لوم نفسك

244
00:11:35,104 --> 00:11:37,863
احتاج الى ان اكون قادر على النظر بوجه جنودي

245
00:11:38,709 --> 00:11:40,833
لأعطي (جيس كام) بعض الاجوبه

246
00:11:41,023 --> 00:11:43,924
لكنها بدلاً من ذلك تركت القاعده وسكنت مع والديها

247
00:11:44,000 --> 00:11:46,664
لد انشر الخبر كونها المتسببه بالتسريب

248
00:11:46,689 --> 00:11:47,748
اجل, اعلم

249
00:11:47,789 --> 00:11:49,784
سيغضب الناس بخصوص هذا

250
00:11:50,149 --> 00:11:51,553
وقت مثل هذا انا من يجب 

251
00:11:51,588 --> 00:11:52,908
لم شمل المجتمع

252
00:11:52,932 --> 00:11:54,327
وقد فعلت

253
00:11:54,791 --> 00:11:57,068
لكن الجيش تغير منذ ان بدأت

254
00:11:57,319 --> 00:11:59,734
الان بخصوص العمليات السرية

255
00:12:00,408 --> 00:12:03,798
جمع المعلومات, والاستخبارات تتدخل معض الاحيان

256
00:12:04,173 --> 00:12:06,467
لا استطيع ان اخبرك كم مره سمعتك تقول هذا

257
00:12:06,879 --> 00:12:08,502
اجل

258
00:12:09,072 --> 00:12:10,773
انه عالم جديد

259
00:12:11,387 --> 00:12:12,746


260
00:12:12,821 --> 00:12:15,655
انا لا اعرف بالضبط ماذا اضيف بعد الان

261
00:12:17,780 --> 00:12:21,054
كنت تقول دائما انك ستتقاعد

262
00:12:21,094 --> 00:12:23,284
بعد عشرون سنه من الخدمة

263
00:12:23,806 --> 00:12:26,507
لقد مضى ثلاثة وعشرون سنة

264
00:12:28,772 --> 00:12:31,816
انا الذي دائما اخبر وحدتي "ان لا يستسلموا ابداً"

265
00:12:31,841 --> 00:12:33,374


266
00:12:33,630 --> 00:12:36,497
لكن مره واثناء هذه العملية

267
00:12:37,686 --> 00:12:39,886
...لربما حان الوقت

268
00:12:41,844 --> 00:12:43,611


269
00:12:43,686 --> 00:12:45,152


270
00:12:46,007 --> 00:12:47,117
مرحباً

271
00:12:47,142 --> 00:12:48,976
لقد كنت احاول الوصول اليكِ طول الوقت

272
00:12:49,013 --> 00:12:51,047
لقد كنت مشغوله ببعض الاشياء

273
00:12:51,135 --> 00:12:53,101
هل التزم بالقصتنا؟
بالغرفه معه؟

274
00:12:53,156 --> 00:12:54,322
بالطبع

275
00:12:55,524 --> 00:12:57,006
الهذا السبب وددت ان تراني؟

276
00:12:57,031 --> 00:12:58,253
لتسألني هذا؟ -
كلا -

277
00:12:58,278 --> 00:13:00,179
لدي شيء لاريكياه

278
00:13:00,424 --> 00:13:01,705
لحظه

279
00:13:03,079 --> 00:13:04,600
لقد اخبرت (ايان)

280
00:13:04,695 --> 00:13:06,089
...اخبرتيه

281
00:13:06,156 --> 00:13:07,488
كل شيء كنا نخفيه

282
00:13:08,163 --> 00:13:09,443
هل جننتي؟

283
00:13:09,468 --> 00:13:10,674
لم استع اخفاء ذلك عنه لوقت اطول

284
00:13:10,699 --> 00:13:13,133
لقد كنا متفقين منذ البدايه

285
00:13:13,502 --> 00:13:15,823
تعلمين كم مره تسترت عليكِ

286
00:13:15,952 --> 00:13:17,476
الان اخبرتيه

287
00:13:17,567 --> 00:13:19,110
بهذه البساطة

288
00:13:20,030 --> 00:13:21,868
يا (نورا)

289
00:13:23,032 --> 00:13:24,243
ماذا ,اذن؟

290
00:13:24,268 --> 00:13:26,068
ماذا قال؟

291
00:13:26,616 --> 00:13:28,913
لقد انصدم -
نعم, ارهان -

292
00:13:28,966 --> 00:13:30,398
هل سيفشي بنا؟

293
00:13:31,100 --> 00:13:32,315
كلا

294
00:13:32,583 --> 00:13:35,343
ماكنت لاخبره

295
00:13:35,368 --> 00:13:37,836
لو لم اعتقد اننا فعلنا الصواب هنالك

296
00:13:38,322 --> 00:13:39,721


297
00:13:39,787 --> 00:13:41,114
لكن الان حقاً نحتاج الى دليل

298
00:13:41,139 --> 00:13:43,426
لهذا السبب كنت اريد ان اكلمك

299
00:13:43,813 --> 00:13:45,841
اخت (غاندري) اعتني شيء

300
00:13:46,114 --> 00:13:48,481
قال ان فيه كل الاجوبه التي نريدها 

301
00:13:56,210 --> 00:14:00,603
اذا كنتم تشاهدون هذا يعني انني ميت

302
00:14:03,097 --> 00:14:05,551
لكني لا اريد للحقيه ان تموت ممعي

303
00:14:06,217 --> 00:14:09,195
لذا اريدكم ان تصغوا الية بعناية

304
00:14:10,978 --> 00:14:14,392
خدعة الاختباء , للفيل النيلي

305
00:14:15,590 --> 00:14:18,157
سياقة الجيب ضد الدر

306
00:14:19,486 --> 00:14:21,463
واجه الموسيقى

307
00:14:22,603 --> 00:14:24,803


308
00:14:25,586 --> 00:14:26,806
اجل

309
00:14:26,954 --> 00:14:29,185
انه بخوص المكان الذي اعرضه به

310
00:14:29,292 --> 00:14:30,485
من الوضح انه رمز

311
00:14:30,510 --> 00:14:32,110
لقد كنت موهوسه بهذه الاشياء بالتمرين

312
00:14:32,135 --> 00:14:34,680
وانا ايضاً, لكني لا اعرف شيء هنا

313
00:14:35,194 --> 00:14:36,655
انظري

314
00:14:37,034 --> 00:14:39,535
(غاندري) يعلم بأمان بيوت (خالد) الامنه

315
00:14:39,654 --> 00:14:40,909
واين جيمي

316
00:14:41,015 --> 00:14:43,817
والكثير من الادله التي قد تبرأنا

317
00:14:44,778 --> 00:14:48,142
لكن كيف لنا ان نستخرجها

318
00:14:48,269 --> 00:14:50,135
ارادنا ان نمتلكه, لابد انه فكر

319
00:14:50,160 --> 00:14:51,187
لربما نستطيع حله

320
00:14:51,212 --> 00:14:52,879
لنشاهده مره اخرى

321
00:14:54,440 --> 00:14:56,306
منذ ان هذه اخر مره اكلمك بها

322
00:14:56,331 --> 00:14:58,068
اريدك ان تعرفي اني احبك

323
00:14:58,111 --> 00:15:00,271
واسامحك على كل شي -
لا تقل هذا

324
00:15:00,296 --> 00:15:01,736
واخبري (ماكس) انه ابني الكبير

325
00:15:01,812 --> 00:15:03,513
دائماً -
جيمي -

326
00:15:04,010 --> 00:15:05,400
جيمي

327
00:15:09,662 --> 00:15:11,049
تخيل ان تلك اخر مره

328
00:15:11,074 --> 00:15:12,807
قد تسمع بها صوت شخص ما

329
00:15:13,773 --> 00:15:15,331
عذراً

330
00:15:15,387 --> 00:15:18,188
هذا ما عاناه

331
00:15:18,764 --> 00:15:20,867
تعريف الالم

332
00:15:21,474 --> 00:15:23,462
لكن لم اسمع كلمه من ما قالاه

333
00:15:23,487 --> 00:15:24,953
ولا انت ايضاً

334
00:15:26,045 --> 00:15:27,812
اصغي الى خلفية الصوت

335
00:15:29,254 --> 00:15:30,842
اخبرني ماتسمعه

336
00:15:31,163 --> 00:15:32,888
...اريدكِ ان تعرفي اني احبكِ

337
00:15:32,913 --> 00:15:34,447
واسامحكِ على كل شيء


338
00:15:34,472 --> 00:15:36,439
لا تقل هذا -
واخبري (ماكس) انه ابني الكبير

339
00:15:36,823 --> 00:15:38,489
دائماً -
(جيمي) -

340
00:15:39,031 --> 00:15:40,617
(جيمي)

341
00:15:41,486 --> 00:15:44,621
لا شيء تقريباً

342
00:15:44,835 --> 00:15:46,400
Like it's a soundproof room?

343
00:15:46,543 --> 00:15:47,909
هنالك صدى

344
00:15:48,172 --> 00:15:49,717
قليلاً

345
00:15:51,212 --> 00:15:52,715
...ربما

346
00:15:54,077 --> 00:15:56,378
اعتقد انها, جدران كونكريتيه؟

347
00:15:57,981 --> 00:15:59,842
لنسمعها مره اخرى

348
00:16:01,291 --> 00:16:03,114
حسن, بما ان هذه اخر مره اكلمك بها

349
00:16:03,139 --> 00:16:05,540
اريدكِ ان تعلمي اني احبكِ

350
00:16:06,747 --> 00:16:08,691
هنالك مؤن هذا الاسبوع الى (قندهار)

351
00:16:08,887 --> 00:16:10,425
الكثير منا يريد ان يذهب

352
00:16:10,450 --> 00:16:11,548
سيكون مرحاً

353
00:16:11,573 --> 00:16:12,861
الابتعاد عن هنا ليوم

354
00:16:12,937 --> 00:16:14,314
متى؟ -
الاربعاء -

355
00:16:15,180 --> 00:16:16,604
صحيح

356
00:16:16,928 --> 00:16:19,247
لا اعلم , افكر بالابتعاد قيلاً

357
00:16:19,574 --> 00:16:21,837
حقاً؟ هنالك فلم

358
00:16:21,920 --> 00:16:24,506
اجل, لربما يكون مره على الفلم سنتين, من يهتم

359
00:16:24,564 --> 00:16:25,838
تبريد

360
00:16:25,863 --> 00:16:27,050
فشار

361
00:16:27,075 --> 00:16:28,334
قد نتصرف كالمراهقين

362
00:16:28,359 --> 00:16:30,474
يبدو الامر رائع

363
00:16:31,422 --> 00:16:33,922
احب ان اكون بالقاعده ,عندما يعم الهدوء

364
00:16:34,278 --> 00:16:36,278
متأكد؟

365
00:16:36,487 --> 00:16:38,044
شيء ما يجوا بخاطرك؟

366
00:16:38,977 --> 00:16:40,923
كما تعلم تستطيع اخباري

367
00:16:41,812 --> 00:16:43,352
...انا فقط

368
00:16:44,028 --> 00:16:46,809
انا فقط مركز على فشاري

369
00:16:46,834 --> 00:16:48,035
حسنٌ -
اجل -

370
00:16:48,060 --> 00:16:49,392
حسنٌ -
اجل, اذن -

371
00:16:49,458 --> 00:16:50,661
حسنٌ

372
00:16:51,002 --> 00:16:53,769
لربما سأجلب لك بعض العلكه 

373
00:16:53,937 --> 00:16:56,404


374
00:16:58,041 --> 00:16:59,640
اريدك ان تعلم اني احبك

375
00:16:59,665 --> 00:17:00,831
وانا احبكِ ايضاً .حبيبتي

376
00:17:12,089 --> 00:17:13,656


377
00:17:14,525 --> 00:17:17,259
عود الى العمل, (بورتر)

378
00:17:18,576 --> 00:17:19,741
واجه الموسيقى

379
00:17:21,793 --> 00:17:23,026
اكره قول هذا

380
00:17:23,051 --> 00:17:24,699
لكننا لن نحلها وحدنا

381
00:17:24,724 --> 00:17:26,293
ماذا حدث للتي تحب فك الرموز

382
00:17:26,318 --> 00:17:27,558
هذا مستوى آخر

383
00:17:28,745 --> 00:17:30,673
ربما (ايان) يستطيع مساعدتنا

384
00:17:30,760 --> 00:17:32,499
لقد تدرب على حل الرموز اكثر 

385
00:17:32,603 --> 00:17:34,505
انه مشغول بالعمل مع (ماغنس)

386
00:17:34,738 --> 00:17:36,904
بالاضافه الى انه مخاصمني الان

387
00:17:36,974 --> 00:17:38,746
رائع جداً

388
00:17:40,634 --> 00:17:42,001
ماذا عن (ثيا)

389
00:17:42,086 --> 00:17:43,482
(ثيا)؟

390
00:17:43,554 --> 00:17:46,192
اتقصدين (ثيا) التي كذبنا عليه كلانا هذا الصباح؟

391
00:17:46,242 --> 00:17:49,052
تريد ان تثبت ان (غاندري) نزيه بقدرنا

392
00:17:49,105 --> 00:17:51,939
وتريد اثبات اننا نكذب من البداية

393
00:17:52,022 --> 00:17:53,655
اذن, نذهب لها ماذا نقول؟

394
00:17:53,703 --> 00:17:55,770
...مرحباً, نحن لم نلتقي بالرجل , لكن هذا الشريط

395
00:17:55,839 --> 00:17:58,598
ظهر فجأه عندنا -
انظر الطريقه الوحيده لحل هذا -

396
00:17:58,681 --> 00:18:00,781
هي ان نجد شخص عرف (غاندري) جيداً

397
00:18:01,088 --> 00:18:02,477
ثيا عرفته

398
00:18:02,518 --> 00:18:04,552
لماذ لم يعطيه لها ,اذان؟

399
00:18:04,642 --> 00:18:07,443
لأنه لم يثق بأحد غيرنا

400
00:18:07,524 --> 00:18:09,397
هذا ما قاله

401
00:18:10,774 --> 00:18:13,577
الان الامر بيدنا لنقرر بمن نثق

402
00:18:25,312 --> 00:18:26,811
سيدي

403
00:18:26,836 --> 00:18:28,876
هنا الترجمة الاحدث قد اتت

404
00:18:28,900 --> 00:18:30,255
شكرا لك

405
00:18:31,326 --> 00:18:33,243


406
00:18:35,157 --> 00:18:37,591
...ماذا 


407
00:18:37,901 --> 00:18:39,307
هذا كلام

408
00:18:39,374 --> 00:18:41,916
نعم ,لكن هنالك خطب ما بالامر

409
00:18:41,941 --> 00:18:44,508
انها تقرأ كترجمة غوغل بيوم سيء

410
00:18:44,573 --> 00:18:47,007
سنكلف مختصينا بهذها

411
00:18:47,477 --> 00:18:49,742
اعرف ,لهذا السبب

412
00:18:49,789 --> 00:18:51,125
لذها ربما اعتقد انها لهجه محلية

413
00:18:51,149 --> 00:18:54,099
او ربما بلهجة عربيه ,ولو كانت كذلك

414
00:18:54,142 --> 00:18:55,457
ورجالنا لن يفهموها

415
00:18:55,482 --> 00:18:57,353
قد نفقد اجزاء كبيره من هذه الاحجية

416
00:18:57,378 --> 00:18:58,517
نحن متفقان

417
00:18:58,542 --> 00:19:00,166
مالم تتكلم هذه اللهجة بطلاقه

418
00:19:00,191 --> 00:19:01,665
اعتقد انني ربما اعرف شخص يمكنه المساعدة

419
00:19:01,771 --> 00:19:03,014
انظر لحالك

420
00:19:03,134 --> 00:19:04,687
لديك خطه بديلة

421
00:19:04,726 --> 00:19:05,892
لكنها 

422
00:19:05,947 --> 00:19:07,413
مدنية -
افضل -

423
00:19:07,438 --> 00:19:08,950
لا تعلم مالذي تنظر اليه

424
00:19:09,010 --> 00:19:11,376
دعها توقع ثم ضعها بغرفة

425
00:19:11,476 --> 00:19:13,681
سأكلمها بالصباح سأضعها اولويه

426
00:19:14,036 --> 00:19:15,970
اكره قول هذا لك يا (بورتر) لكنها

427
00:19:16,070 --> 00:19:17,563
الاولويه بالصباح حقاً

428
00:19:17,946 --> 00:19:20,272
الوقت كالسيف

429
00:19:22,323 --> 00:19:23,889


430
00:19:32,862 --> 00:19:34,761
صباح الخير ايها الجنود

431
00:19:34,930 --> 00:19:37,498
من لا يحب لم الشمل على الفطور؟

432
00:19:38,075 --> 00:19:40,608
كنت امل انكِ تحضري (الدونات)

433
00:19:42,778 --> 00:19:44,177
(غاندري) اخبرنا ان لديه دليل

434
00:19:44,213 --> 00:19:46,911
ليدعم به قصته, واين نجده

435
00:19:47,432 --> 00:19:48,585
لماذا يكشف هذا

436
00:19:48,610 --> 00:19:51,471
لكما, اذا كنتما لم تلتقيا به؟

437
00:19:51,531 --> 00:19:53,448
لانه عرف انه على وشك الموت

438
00:19:54,497 --> 00:19:55,562
وقد كان محقاً

439
00:19:55,815 --> 00:19:57,101
وهل كان هنالك سبب انكما

440
00:19:57,126 --> 00:19:59,158
لم تتطرقا للموضوع, بقولكم, لا نعرف

441
00:19:59,183 --> 00:20:03,210
البارحة عندما سألتكما مباشرة عن الامر؟

442
00:20:03,479 --> 00:20:06,780
لم نكن نريد ان نورطك ان لم نحصل على دليل مادي

443
00:20:06,888 --> 00:20:08,144


444
00:20:08,169 --> 00:20:10,249
و لم نكن نريد التطرق بهذا الموضوع امام (ماغنس)

445
00:20:11,532 --> 00:20:12,758
يعتقد ان من المستحيل

446
00:20:12,783 --> 00:20:14,319
ان يكون (غاندري) صالحاً

447
00:20:19,468 --> 00:20:23,237
لازال رئيسي وهو من اطيعه

448
00:20:26,387 --> 00:20:28,792
الى ان نكون صريحين مع بعض

449
00:20:35,929 --> 00:20:38,464
شكرا على قدومك , بروفيسور (بينينغ)

450
00:20:38,501 --> 00:20:39,829
تفضلي من هنا

451
00:20:39,874 --> 00:20:42,208
يمكنك مناداتي بـــ (اوليفيا), ايها الملازم

452
00:20:42,657 --> 00:20:46,092
انت لست احد طلابي

453
00:20:47,744 --> 00:20:50,494
اسفه, عليك ان تسمح لي

454
00:20:50,519 --> 00:20:52,552
بدقيقه لأعاين

455
00:20:52,686 --> 00:20:55,168
اجل ,اعتقد اني اعتدت عليها

456
00:20:56,330 --> 00:20:58,466
امل انني سأقدر على المساعدة

457
00:20:58,611 --> 00:21:01,344
هل هنالك اي شيء محدد تبحث عنه بهذه الوثائق؟

458
00:21:01,736 --> 00:21:03,770
فقط الترجمة ستكون معينه

459
00:21:03,846 --> 00:21:06,364
سيده هذه البروفيسور (بنينغ) -
اهلاً -

460
00:21:06,909 --> 00:21:09,643
لدينا مكان لكي لتعايني النصوص

461
00:21:09,668 --> 00:21:10,992
امل تفهمك

462
00:21:11,017 --> 00:21:12,964
ان هنالك ضابط سيكون معك طيلة الوقت

463
00:21:12,989 --> 00:21:15,115
من الواضح, ان هذا سري

464
00:21:15,190 --> 00:21:16,755
مفهوم -
ممتاز -

465
00:21:16,812 --> 00:21:18,878
الملازم (بورتر) هنا سيجهزك

466
00:21:20,347 --> 00:21:22,376
هذا هو مدير العمليات الخاصة

467
00:21:22,430 --> 00:21:23,596
(تاكر ماغنس)؟

468
00:21:23,673 --> 00:21:25,446
انا مدرك ,لم انتِ؟

469
00:21:25,501 --> 00:21:27,741
لقد امضيت ايام عملي بدراسة (الصومال)

470
00:21:27,823 --> 00:21:30,590
لقد عمل بالكثير من العمليات الاصه هنالك

471
00:21:30,653 --> 00:21:33,290
لست متفقه معه بمعضمها, حقاق للحق

472
00:21:33,349 --> 00:21:35,609
لا يمكنني الكلام بذلك سيدتي

473
00:21:36,451 --> 00:21:37,584
مفهوم

474
00:21:37,742 --> 00:21:40,188
قم بعملك, وسأقوم بعملي

475
00:21:40,623 --> 00:21:41,729
انت تراوغ

476
00:21:41,770 --> 00:21:44,704
اختباء الفيل النيلي

477
00:21:45,242 --> 00:21:47,768
قيادة الجيب امام الحلي

478
00:21:49,157 --> 00:21:50,988
واجه الموسيقى

479
00:21:55,572 --> 00:21:57,421
لقد احتفظت بهذا ,اليس كذلك؟

480
00:21:57,679 --> 00:21:59,913
اعتقد ان هذه محفوظه على الاقل لـــ ثلاثة اسابيع

481
00:22:00,331 --> 00:22:02,395
كم مره تأتين الى هنا, ايتها الانسة (مداني)؟

482
00:22:02,444 --> 00:22:03,710
اكثر منكِ على ما اعتقد

483
00:22:03,735 --> 00:22:05,869
ماذا؟ هل دائما تنامون مع بعض بمنزلك؟

484
00:22:05,941 --> 00:22:07,304


485
00:22:07,363 --> 00:22:09,697
هل من شيء لا تخبران بيه بعضكما؟

486
00:22:10,291 --> 00:22:11,725
حسنٌ, لو كنت محقه

487
00:22:11,794 --> 00:22:12,927
و(غاندري) يستخدم

488
00:22:12,952 --> 00:22:14,793
لغز استخباراتي بهذا الفيديو

489
00:22:14,818 --> 00:22:16,585
هلا شغلته مجدداً؟

490
00:22:16,659 --> 00:22:17,791


491
00:22:17,816 --> 00:22:18,888
انت تراوغ

492
00:22:18,913 --> 00:22:21,282
اختباء الفيل النيلي

493
00:22:22,131 --> 00:22:23,411
قيادة الجيب

494
00:22:23,452 --> 00:22:24,885
ضد الحلي

495
00:22:25,113 --> 00:22:26,635
اوقفه

496
00:22:27,369 --> 00:22:28,857
اعد تشغيله عكسياً

497
00:22:30,966 --> 00:22:32,399
راوغ الاختباء

498
00:22:32,468 --> 00:22:34,134
للفيل النيلي

499
00:22:35,170 --> 00:22:37,270
قيادة الجيب ضد الحلي

500
00:22:38,941 --> 00:22:40,440
واجه الموسيقى

501
00:22:41,090 --> 00:22:43,057
شغله مره اخرى

502
00:22:44,453 --> 00:22:45,819
واجه الموسيقى

503
00:22:46,800 --> 00:22:48,266
مره اخرى

504
00:22:52,160 --> 00:22:53,233
هل انتِ متكده

505
00:22:53,258 --> 00:22:56,264
بأنكي لا ترسمين اشياء جميله؟

506
00:22:57,464 --> 00:22:58,773
اسفة

507
00:22:58,801 --> 00:23:01,325
...هل تريد حلها وحدك ام؟

508
00:23:01,350 --> 00:23:04,884
كلا اعملي فحسب

509
00:23:05,147 --> 00:23:06,740
شكرا لك

510
00:23:16,912 --> 00:23:18,572
لقد كان الامر ممتعاً حقاً

511
00:23:19,133 --> 00:23:21,667
انها لهجة عراقيه حقه

512
00:23:21,797 --> 00:23:24,338
احدهم عراقي اصلي, والثاني ليس كذلك

513
00:23:24,533 --> 00:23:26,133
من الجيد معرفة ذلك, شكراً

514
00:23:26,269 --> 00:23:27,444
عليّ ان اقول

515
00:23:27,469 --> 00:23:29,805
ما فائدة هذا

516
00:23:29,887 --> 00:23:31,911
سنرى

517
00:23:32,074 --> 00:23:34,708
ايها الملازم (بورتر) هذه هي مساعدتك

518
00:23:34,868 --> 00:23:36,416
نعم سيدي, نها تعطينا

519
00:23:36,445 --> 00:23:37,978
الترجمة للكلام 

520
00:23:38,014 --> 00:23:39,201
قد يكون مفيداً

521
00:23:39,268 --> 00:23:40,828
مرحب بك ايها الكولونيل لتلقي نظره

522
00:23:40,853 --> 00:23:42,003
عندما يتاح لك الوقت

523
00:23:43,329 --> 00:23:46,041
(بورتر) عندما تكون هنا

524
00:23:46,066 --> 00:23:49,067
اود العوده للامر الاخر

525
00:23:49,232 --> 00:23:51,066
وايضا ,اريد وجبه خفيفة, وكنت افكر

526
00:23:51,091 --> 00:23:52,472
بشيء لاذع, لكن حقاً

527
00:23:52,497 --> 00:23:55,136
لكن لربما انه وقت التحلية

528
00:23:56,993 --> 00:23:58,025
انت؟

529
00:23:58,475 --> 00:24:01,208
انا لا اريد يا سيدي

530
00:24:01,518 --> 00:24:02,837
حسناً

531
00:24:08,653 --> 00:24:10,085
شكرا لكِ مره اخرى, ايتها البروفيسور

532
00:24:10,507 --> 00:24:12,087
(اوليفيا)

533
00:24:12,241 --> 00:24:14,017
(اوليفيا)

534
00:24:15,806 --> 00:24:17,832
ارجوك, اعلمني

535
00:24:17,857 --> 00:24:19,524
لو احتجت الى شيء اخر

536
00:24:26,476 --> 00:24:27,576


537
00:24:29,235 --> 00:24:31,418


538
00:24:31,695 --> 00:24:33,037
جدياً؟

539
00:24:33,062 --> 00:24:35,912
لدي ثقه تامة اني حللت الشفرة بصورة صحيحه

540
00:24:35,999 --> 00:24:37,964
شكرا لك, ثلاث مجاميع من الارقام

541
00:24:38,021 --> 00:24:39,617
اول اثنين يمتلكان نقاط عشريه

542
00:24:40,031 --> 00:24:41,439
اول اثنين هم نظراء

543
00:24:41,891 --> 00:24:43,490
خط الطول و خط العرض

544
00:24:44,115 --> 00:24:46,002
حسنٌ, لدينا احتمالات

545
00:24:46,043 --> 00:24:47,866
اعتمادا على الامر

546
00:24:47,891 --> 00:24:49,723
واحد على الارض الخضراء

547
00:24:49,846 --> 00:24:51,012
اجل

548
00:24:51,168 --> 00:24:52,746
لدي بعض الالتباس

549
00:24:52,771 --> 00:24:54,826
عودة في 2015

550
00:24:54,851 --> 00:24:57,539
لكني سأعود لو احتجنا الى ذلك

551
00:24:58,595 --> 00:25:01,229
الاخر على بعد 30 ميل

552
00:25:01,371 --> 00:25:02,737
هذا اكثر منطقية

553
00:25:03,012 --> 00:25:04,457
...انه اما 

554
00:25:04,514 --> 00:25:07,907
وحدة تخزين او بيت

555
00:25:08,578 --> 00:25:09,975
ماذا عن

556
00:25:10,189 --> 00:25:11,568
الارقام الاربعه تلك؟

557
00:25:11,593 --> 00:25:13,314
اذا كانت منشئة تخزين

558
00:25:13,375 --> 00:25:14,708
قد تكون رقم الوحدة

559
00:25:19,254 --> 00:25:20,380
لحظة

560
00:25:20,405 --> 00:25:22,105
لن نستطيع جميعنا ركوب سيارتك

561
00:25:22,152 --> 00:25:24,552
اكره مافي سيارتك 

562
00:25:24,577 --> 00:25:26,477
كلا انا من سيقود

563
00:25:26,502 --> 00:25:27,935
هل يمكنني ان اختار الموسيقى؟

564
00:25:27,960 --> 00:25:29,559
كلا -
كلا -

565
00:25:29,852 --> 00:25:32,253
سلاحك يا (مداني)
انت بالمؤخره يا (غالو)

566
00:25:32,278 --> 00:25:33,479
احسنتي عملا بركن سيارتك

567
00:25:33,504 --> 00:25:35,003
منظر طبيعي خلاب

568
00:25:42,942 --> 00:25:45,143


569
00:26:06,639 --> 00:26:08,258
ايها الملازم

570
00:26:09,539 --> 00:26:11,151
ساعدني بهذا

571
00:26:11,262 --> 00:26:12,438
لقد عت الى الوراء

572
00:26:12,463 --> 00:26:14,730
الى المهمة الاولية فوجدت نمط

573
00:26:14,980 --> 00:26:16,807
اتعتقد ان هنالك تطابق يا سيدي؟

574
00:26:16,832 --> 00:26:18,698
اعتقد نحن من يقرر من ذو صله

575
00:26:22,046 --> 00:26:24,329
هل لديك مفتاح او نوع من البطاقه؟

576
00:26:24,570 --> 00:26:26,036
نعم, لديه هذه

577
00:26:26,065 --> 00:26:27,898
انه امر ذو صله بالامن القومي

578
00:26:28,686 --> 00:26:31,616
حسنٌ, 5242

579
00:26:40,111 --> 00:26:41,310
انه عالق

580
00:26:42,794 --> 00:26:44,571
حسناً

581
00:26:45,570 --> 00:26:47,151


582
00:26:48,066 --> 00:26:49,999
اخرجا المصابيح

583
00:26:50,154 --> 00:26:52,488


584
00:26:53,671 --> 00:26:56,038
حسنٌ, هذا رمز جديد لحله

585
00:26:56,755 --> 00:26:58,895
كيف لنا ان نجد ما نريده هنا؟

586
00:26:59,478 --> 00:27:01,171
لقد عرفت (غاندري)

587
00:27:01,526 --> 00:27:03,440
...الشفرة

588
00:27:03,515 --> 00:27:05,037
...هذه

589
00:27:05,350 --> 00:27:07,784
لقد كان استاذا بــ التظليل

590
00:27:08,254 --> 00:27:09,869
انها هنا بمكان ما

591
00:27:09,948 --> 00:27:11,626
انا سعيد كونك , مستمتعه

592
00:27:11,697 --> 00:27:14,631
لقد كان صالحاً, انه لعار

593
00:27:16,031 --> 00:27:17,286
هل حدثت من قبل

594
00:27:17,311 --> 00:27:19,672
بأننا لا نعلم ما نبحث عنه؟

595
00:27:19,912 --> 00:27:22,079
سأقول انها وثائق على شكل

596
00:27:22,121 --> 00:27:24,121
قرص, ربما

597
00:27:24,276 --> 00:27:26,020
سنعرفها عندما نراها

598
00:27:26,531 --> 00:27:28,932
لنبدأ بالبحث

599
00:27:29,220 --> 00:27:30,663
انت محق سيددي

600
00:27:30,688 --> 00:27:32,121
انها نصوص قديمة لـ (خالد)

601
00:27:32,146 --> 00:27:33,596
هنالك انماط بكلامة

602
00:27:33,621 --> 00:27:35,125
اعادة استخدام كلام معين

603
00:27:35,194 --> 00:27:37,761
وعلى هذه الصفحة من كلام اليوم؟

604
00:27:38,217 --> 00:27:39,500
نفس الانماط

605
00:27:39,545 --> 00:27:41,726
هذا (خالد) يتكلم باللهجة العراقية

606
00:27:41,781 --> 00:27:43,898
انظر الى من يتحدث -
الى داعشي -

607
00:27:43,937 --> 00:27:45,538
كانوا يتحدثون عن (ريد كيت)

608
00:27:45,563 --> 00:27:47,690
ماذا يعني ذلك؟ -
(ريد كيت) مصطلح -

609
00:27:47,715 --> 00:27:49,639
لقد صادفته في احد المحادثات ايضاً

610
00:27:49,715 --> 00:27:51,752
انه طائر جارح في العراق

611
00:27:51,851 --> 00:27:54,376
بالعامية, عادة يعني (قنبلة) و(كيك)

612
00:27:54,401 --> 00:27:55,833
(يالو كيك) -
(يالو كيك) -

613
00:27:55,861 --> 00:27:56,994
يورانيوم

614
00:27:58,138 --> 00:28:00,511
هذه يؤكد صحة كلام (جيمي)

615
00:28:01,071 --> 00:28:02,311
يصدر(خالد) اليورانيوم

616
00:28:02,336 --> 00:28:03,644
الى هذا البلد, وشخص ما هنا

617
00:28:03,669 --> 00:28:05,285
يحوله الى سلاح

618
00:28:05,310 --> 00:28:06,418
سأخبر (ماغنس) بهذا

619
00:28:06,443 --> 00:28:08,111
حليه ان يلتفت الى هذا

620
00:28:08,547 --> 00:28:10,544
شكرا لك, لأنك اشركتني بهذا

621
00:28:11,383 --> 00:28:13,903
انت تذكرني بما يفعله الشادو رايدرس

622
00:28:13,959 --> 00:28:15,292
ما هو ذلك؟

623
00:28:15,414 --> 00:28:16,848
لا نستسلم

624
00:28:20,718 --> 00:28:21,739


625
00:28:21,764 --> 00:28:24,198
الغرين لاند تبدو رائعه الان

626
00:28:24,257 --> 00:28:26,350
اتعتقدون انه يخفيها بهذه الطريقه الصعبه

627
00:28:26,375 --> 00:28:27,635
انها معلومات سرية

628
00:28:27,660 --> 00:28:29,689
لقد كان يريد ان يحميها, وجب عليه الحذر

629
00:28:29,808 --> 00:28:32,163
بدأت اشعر بالملل هنا

630
00:28:34,439 --> 00:28:35,754
لحظة

631
00:28:35,861 --> 00:28:38,062
لقد قال "واجه الموسيقى"

632
00:28:38,197 --> 00:28:39,527
صحيح, مما دل على رقم 

633
00:28:39,552 --> 00:28:40,721
الوحدة -
صحيح -

634
00:28:40,746 --> 00:28:42,188
لكن ماذا لو تعني المزيد؟

635
00:28:42,448 --> 00:28:44,081
رأيت شيء

636
00:28:52,718 --> 00:28:54,145
خذي

637
00:28:55,421 --> 00:28:56,698
شكراً

638
00:29:04,116 --> 00:29:06,314
حسن, تباً لي

639
00:29:16,702 --> 00:29:18,535
لدينا شيء هنا

640
00:29:19,425 --> 00:29:20,591
يبدو ان (غاندري) جمع

641
00:29:20,616 --> 00:29:22,469
كل مالديه على (خالد)

642
00:29:22,621 --> 00:29:23,754
لابد ان تكون هنالك لائحة

643
00:29:23,779 --> 00:29:25,879
خاصه بالبيوت الامنه هنا

644
00:29:26,492 --> 00:29:28,625
لابد من ان هذا سيقودنا الى الرقيب (كام)

645
00:29:35,150 --> 00:29:37,427
حسنٌ, اذن, (غاندري) تتبع بيوت خالد الامنه

646
00:29:37,452 --> 00:29:38,577
لكن بقي خمسة منهم

647
00:29:38,602 --> 00:29:39,922
اذن, لدينا الكثير لنفعله

648
00:29:39,964 --> 00:29:41,284
لا زال تبدو كبيره

649
00:29:41,850 --> 00:29:43,022
وهنالك ايضا نصوص مكتوبه

650
00:29:43,047 --> 00:29:44,146
لمكالمات

651
00:29:44,259 --> 00:29:46,459
(خالد) بجانب واحد -
ومن على الاخر؟ 0

652
00:29:46,519 --> 00:29:47,901
اسم الكود (ماتادور)

653
00:29:48,528 --> 00:29:49,863
لا اعرف ما يعني

654
00:29:49,994 --> 00:29:52,332
اجل, (غاندري) لم يذكر هذا

655
00:29:52,909 --> 00:29:54,534
لم يذكر (السنيك ايز)

656
00:29:54,904 --> 00:29:56,369
كالدومينو, لربما؟

657
00:29:56,612 --> 00:29:58,165
كان (خالد) يمسك الدومينو بالفيديو

658
00:29:58,190 --> 00:29:59,826
ومفاوضه كان يمتلك واحد ,ايضاً

659
00:30:00,607 --> 00:30:02,819
لا اعلم ما اخبرك به بخصوص هذا

660
00:30:05,958 --> 00:30:07,558
علينا اعطاء هذا الى القيادة

661
00:30:07,583 --> 00:30:08,982
لنحصل على مصادر 

662
00:30:10,764 --> 00:30:12,297
موافقون

663
00:30:17,196 --> 00:30:19,659
لم اعرف انك ستأتي الى البيت -
مرحباً -

664
00:30:20,516 --> 00:30:21,955
لا استطيع البقاء

665
00:30:22,695 --> 00:30:24,497
اتيت لرؤيتك

666
00:30:24,867 --> 00:30:27,211
حسناً, لقد ظفرت بي

667
00:30:27,236 --> 00:30:30,062
اشاهد الاباحي

668
00:30:30,211 --> 00:30:32,824
لماذا خطر هذا ببالكِ؟

669
00:30:33,090 --> 00:30:36,243
انا افكر بأماكن واشياء

670
00:30:36,729 --> 00:30:38,264
الذهاب الى كاليفورنيا

671
00:30:38,384 --> 00:30:40,317
العثور على مكان في سان لويس

672
00:30:40,361 --> 00:30:41,758
وقيادة سياره خرده

673
00:30:41,783 --> 00:30:43,589
بدون نقاش

674
00:30:43,703 --> 00:30:45,819
يبدو رائع

675
00:30:46,189 --> 00:30:47,868
رائع حقاً

676
00:30:49,513 --> 00:30:51,196
مشتاق الى كاليفورنيا

677
00:30:51,272 --> 00:30:53,472
وانا ايضاً

678
00:30:57,858 --> 00:31:00,396
ماذا يفعل زوجي المشغول طوال اليوم

679
00:31:00,421 --> 00:31:03,622
بالبيت بمنتصف النهار؟

680
00:31:05,345 --> 00:31:07,865
لقد حللت شي اليوم يا (مي)

681
00:31:08,823 --> 00:31:10,195
شيء مهم

682
00:31:10,271 --> 00:31:12,279
ذلك عظيم

683
00:31:12,461 --> 00:31:15,181
العمل مع (بورتر) جعلي ادر ان لازال هنالك

684
00:31:15,206 --> 00:31:17,615
الكثير من الخير استطيع فعله

685
00:31:18,196 --> 00:31:19,986
حتى في هذا العالم الجديد

686
00:31:20,247 --> 00:31:24,283
اعتقد ان كاليفورنيا لن تطير

687
00:31:28,289 --> 00:31:29,863
انا فقط لست مستعد لان اتقاعد

688
00:31:30,220 --> 00:31:31,965


689
00:31:32,616 --> 00:31:34,249
ومن ثمه لا انفك عن التفكير

690
00:31:34,762 --> 00:31:36,534
لو انقذنا الرقيب (كام)

691
00:31:36,565 --> 00:31:39,093
عندا تفعل -
كيف لي ان انظر بوجهه -

692
00:31:39,118 --> 00:31:41,106
واخبره انني سأغادر؟

693
00:31:42,992 --> 00:31:44,415


694
00:31:46,770 --> 00:31:49,804
لكني لا زلت احتاج الى ان اكون قادر على مواجهتكِ

695
00:31:52,569 --> 00:31:55,337
لو تستطيع ان تخبرني حقاً

696
00:31:55,560 --> 00:31:58,573
ان كاليفورنيا لن تطير

697
00:31:58,813 --> 00:32:02,611
بذلك سأبذل جهدي ولا اطلقكَ

698
00:32:04,520 --> 00:32:06,848
سأضع افضل جنودي

699
00:32:07,211 --> 00:32:10,545
لكي يحفظوا استقرار كاليفورنيا

700
00:32:13,543 --> 00:32:15,337
احبكِ

701
00:32:16,118 --> 00:32:17,892
احبكَ, ايضاً , عزيزي

702
00:32:18,489 --> 00:32:21,891
ثيا تجهز اجتماع بما وجدناه

703
00:32:22,566 --> 00:32:24,265
(ايان) سيكون هناك

704
00:32:24,505 --> 00:32:26,451
لم نتكلم منذ

705
00:32:26,563 --> 00:32:28,563
منذ ان اخبرتيه بكل شيء؟

706
00:32:28,845 --> 00:32:30,611
انت على حق

707
00:32:30,707 --> 00:32:32,007
وجب عليّ ان احذرك اولاً

708
00:32:32,032 --> 00:32:34,753
اردت ان ازيح ما بداخلي من كذب

709
00:32:35,184 --> 00:32:36,857
ان الامر صعب عليّ ايضا

710
00:32:36,927 --> 00:32:39,294
ماوجدناه اليوم ربما يكون كافياً

711
00:32:39,690 --> 00:32:42,053
ليثبت ان (غاندري) ليس خائناً

712
00:32:42,164 --> 00:32:44,768
لقد فعلنا الصواب بأنقاذه

713
00:32:44,947 --> 00:32:46,580
يسعنى الان ان نبرأ انفسنا

714
00:32:47,510 --> 00:32:48,698
قد نحاكم

715
00:32:48,723 --> 00:32:49,949
قد يكون لدينا دفاع صلب

716
00:32:49,974 --> 00:32:51,899
وقد يخرجونا من مهمة الانقاذ

717
00:32:53,156 --> 00:32:54,889
علينا ان نعيد جيمي اولاً

718
00:32:54,978 --> 00:32:56,211
نحن قريبون من ذلك

719
00:32:56,672 --> 00:32:57,924
حسناً

720
00:32:58,928 --> 00:33:00,628
لكن بعد ان ننقذه

721
00:33:00,770 --> 00:33:02,470
سنقول الحقيقة

722
00:33:02,559 --> 00:33:04,202
اولا واخيراً

723
00:33:04,928 --> 00:33:07,995
لا تنظري اليّ وكأنك تنتظرين موافقتي

724
00:33:08,324 --> 00:33:09,924
لن تفعلي ذلك ابداً

725
00:33:19,356 --> 00:33:22,028
كان واجب (غاندري) ان يراقب عملية الشراء

726
00:33:22,053 --> 00:33:24,472
ومتابعة تدمير السوق السوداء لليورانيوم

727
00:33:24,497 --> 00:33:25,947
...عندما اكتشف ان (خالد) لم يكن

728
00:33:25,972 --> 00:33:27,174
ينفذ اتفاقه

729
00:33:27,199 --> 00:33:29,655
وبدلا من ذلك يخزن اليورانيوم

730
00:33:29,868 --> 00:33:31,710
بدأ بتوثيق كل شيء

731
00:33:31,890 --> 00:33:34,170
لقد استخدم معارفه في الاستخبارات الالمانيه

732
00:33:34,195 --> 00:33:35,928
لكي يهكر مكالمات في هاتف (خالد)

733
00:33:35,954 --> 00:33:37,162
هذه هي نصوص المكالمة

734
00:33:37,187 --> 00:33:38,887
...الرجل في الجه المقابله استخدم اسم

735
00:33:38,931 --> 00:33:40,230
ماتدور

736
00:33:40,398 --> 00:33:41,638
هو وخالد كانوا يحيكون المكائد

737
00:33:41,663 --> 00:33:42,702
ليبيعوا اليورانيوم

738
00:33:42,727 --> 00:33:43,793
بأعلى ثمن

739
00:33:43,818 --> 00:33:46,319
صفقة قد تشبعهم بالنقود

740
00:33:46,380 --> 00:33:48,145
لا نعرف من هو الماتادور, يا سيدتي

741
00:33:48,320 --> 00:33:50,520
لا -
نعم -

742
00:33:51,183 --> 00:33:53,650
الماتدور هو الضابط (ريشارد)

743
00:33:55,416 --> 00:33:56,849
عذراً, ماذا؟

744
00:33:56,874 --> 00:33:58,222
لم اقرأ عن هذا

745
00:33:58,247 --> 00:33:59,382
لستِ الوحيدة

746
00:33:59,407 --> 00:34:01,291
لقد كان اسمه السري

747
00:34:01,316 --> 00:34:03,981
لابد من انه اوقع بــ (غاندري)

748
00:34:04,476 --> 00:34:06,565
اذا (ريشارد) هو الخائن وليس (غاندري)

749
00:34:06,672 --> 00:34:08,172
لقد لعب علينا

750
00:34:08,803 --> 00:34:09,878
لقد كنتِ محقة

751
00:34:09,903 --> 00:34:11,302
ايتها الضابطة (ثيا)

752
00:34:11,327 --> 00:34:13,527
لقد كنتِ محقه تماماً

753
00:34:15,480 --> 00:34:17,113
الان

754
00:34:17,383 --> 00:34:19,256
لنتكلم بخصو البيت الامنه

755
00:34:21,991 --> 00:34:24,441
تحتوي الوثائق على خمس مواقع

756
00:34:24,476 --> 00:34:26,169
علينا ان نجد المكان المنشود

757
00:34:26,194 --> 00:34:28,558
علينا ان نستبعد المستشفى بعد اقتحامها

758
00:34:28,583 --> 00:34:29,975
مستحيل (خالد) يعود لها

759
00:34:30,000 --> 00:34:31,839
انا والملازم (بورتر) استكشفنى صوت المكالمة

760
00:34:31,864 --> 00:34:33,214
من اتصال الرقيب (كام) لمنزله

761
00:34:33,239 --> 00:34:35,767
هنالك ضجه قليله تاكد تكون معدومه

762
00:34:35,792 --> 00:34:38,192
ذلك يستبعد مكان هبوط الطائره -
ها هي -

763
00:34:38,737 --> 00:34:40,783
ذلك ما كنت تسمعه : لا شيء -
قلها مجدداً -

764
00:34:40,808 --> 00:34:43,008
لم يكن هنالك صوت لانه كان تحت الارض

765
00:34:43,033 --> 00:34:46,613
الموقع هو لمنشئه عسكريه صوماليه مهجوره

766
00:34:46,852 --> 00:34:48,718
لها مستودع تحت الارض

767
00:34:48,767 --> 00:34:50,366
ذلك يرشحها ان تكون مكان مخفي

768
00:34:50,391 --> 00:34:51,957
اجل, ممتاز

769
00:34:51,982 --> 00:34:54,134
سنقوم بالمراقبه عن طريق الاقمار الصناعية

770
00:34:54,159 --> 00:34:56,250
لو استطعنا رصد مكان خالد, واحتماليه عالية

771
00:34:56,275 --> 00:34:57,540
ان يكون الرقيب (كام) عنده

772
00:34:57,596 --> 00:34:59,373
لن يترك شيء ثمين

773
00:34:59,398 --> 00:35:00,564
ليس بهذا الوقت المتأخر من اللعبه

774
00:35:01,399 --> 00:35:03,404
جهزوه خطه

775
00:35:03,592 --> 00:35:05,469
كيف ندخل وكيف نخرج

776
00:35:05,494 --> 00:35:08,195
لو كان هنالك, علينا التحرك بسرعه

777
00:35:08,373 --> 00:35:10,606


778
00:35:14,766 --> 00:35:17,500
سننقذ جيمي هذه المره لدي احساس جيد.

779
00:35:17,701 --> 00:35:18,865
ونحن ايضا سيدي

780
00:35:18,902 --> 00:35:20,787
دعونا نثق بحدسنا -
اجل -

781
00:35:20,826 --> 00:35:22,425
عمل رائع

782
00:35:23,148 --> 00:35:24,714
وبخصوص القنبلة ايضا

783
00:35:25,187 --> 00:35:27,643
كنت اظن انك ستبكي من الفرح عندما تنظر الي

784
00:35:27,668 --> 00:35:29,701
بعد التنصت الى تلك المكالمة

785
00:35:30,598 --> 00:35:32,151
لا اعلم بالحل في الوكالة

786
00:35:32,176 --> 00:35:34,744
لكن الجنود لا ينتحبون

787
00:35:36,664 --> 00:35:38,740
اعرف كيف مات والدك

788
00:35:39,465 --> 00:35:41,661
لن ادع ايً من ذلك يحدث وانا موجود

789
00:35:41,686 --> 00:35:44,453
لو كانت هنالك قنبله سنعثر عليها

790
00:35:53,591 --> 00:35:55,291
انت

791
00:35:57,449 --> 00:36:00,917
اخبرني الكولونيل (كريبس) كي اكتب تقرير؟

792
00:36:01,139 --> 00:36:03,629
طلبت منه ان يساعدني كي تأتي الى هنا

793
00:36:03,888 --> 00:36:06,922
اردت ان افاجأك -
لم تخرجي مع الاخرين اليوم؟ -

794
00:36:07,038 --> 00:36:08,304
كلا

795
00:36:08,519 --> 00:36:09,719
اركب

796
00:36:09,762 --> 00:36:11,795
لحظة, انتي من سيطير؟ -
كلا -

797
00:36:12,036 --> 00:36:14,077
لقد اتيت بــ طيارين

798
00:36:14,132 --> 00:36:16,091
لنذهب 


799
00:36:16,961 --> 00:36:19,361
حسنٌ

800
00:36:41,500 --> 00:36:44,294
اعتقدت انكِ تريدين ان تشاهدي فلم

801
00:36:47,719 --> 00:36:50,186
اعرف ما هو اليوم يا (ايان)

802
00:36:51,923 --> 00:36:53,789
انه الــ 26 

803
00:36:54,525 --> 00:36:55,639
اتذكر

804
00:36:55,690 --> 00:36:58,491
انه يوم وافت والدك بالعتداء الارهابي

805
00:37:02,027 --> 00:37:03,693
لم ارد قول شي

806
00:37:04,407 --> 00:37:07,347
لمَ لا؟ انه انا 

807
00:37:08,569 --> 00:37:09,816
لانه انتِ

808
00:37:09,881 --> 00:37:12,715
...لاني اهتم, لان

809
00:37:13,648 --> 00:37:15,296
لانه ما فينا

810
00:37:15,321 --> 00:37:17,888
يكفي

811
00:37:18,638 --> 00:37:21,294
واعتدت ان اعاني وحدي بهذا اليوم

812
00:37:21,354 --> 00:37:23,777
اليس لهذا السبب الناس ترتبط

813
00:37:23,802 --> 00:37:26,302
كي لا تمر بالصعاب وحدك؟

814
00:37:27,726 --> 00:37:29,025
لا اريدك ان تقرر

815
00:37:29,050 --> 00:37:32,152
ما استطيع و لا استطيع تحمله معك

816
00:37:33,905 --> 00:37:35,772
انا معك بكل شيء

817
00:37:40,457 --> 00:37:42,945
واوعدك اني سأضيف اعبائي عليك

818
00:37:42,970 --> 00:37:44,370
بجميع مشاكلي

819
00:37:44,395 --> 00:37:46,170
توعديني بهذا؟

820
00:37:46,217 --> 00:37:48,684
اجل

821
00:37:51,382 --> 00:37:53,333
الان, لا اعلم

822
00:37:53,358 --> 00:37:55,925
ما كنت تفعله كي تشرف ذكرى والد

823
00:37:56,502 --> 00:37:58,175
لكن بما اننا هنا

824
00:37:58,275 --> 00:38:01,510
سنقوم برفع العلم من اجله

825
00:38:03,428 --> 00:38:04,927
لسيحبن ذلك

826
00:38:10,609 --> 00:38:13,926


827
00:38:14,032 --> 00:38:17,033


828
00:38:17,115 --> 00:38:20,383


829
00:38:24,329 --> 00:38:26,596


830
00:38:28,079 --> 00:38:30,980


831
00:38:31,836 --> 00:38:34,237


832
00:38:35,640 --> 00:38:37,907


833
00:38:41,726 --> 00:38:45,494


834
00:38:46,611 --> 00:38:48,444


835
00:38:48,500 --> 00:38:50,467


836
00:38:50,499 --> 00:38:52,732


837
00:39:04,849 --> 00:39:06,349
مرحباً

838
00:39:23,889 --> 00:39:26,748
افكر باليوم الذي رفعنا به علم والدي

839
00:39:27,308 --> 00:39:28,702
افغانستان

840
00:39:28,754 --> 00:39:30,423
اتذكر

841
00:39:31,630 --> 00:39:34,364
اخبرتني انك معي بكل شيء

842
00:39:38,056 --> 00:39:40,389
عنيت ذلك

843
00:39:45,210 --> 00:39:48,373
اعتقد اننا بدأنا علاقتنا بالصراحه

844
00:39:48,914 --> 00:39:50,728
لكن الوضع تغير

845
00:39:51,823 --> 00:39:53,590
كنتِ تكذبين عليَّ

846
00:39:54,186 --> 00:39:56,208
لشهور

847
00:39:56,361 --> 00:39:57,621
فعلت ذلك كي احميك

848
00:39:57,646 --> 00:39:59,379


849
00:40:01,320 --> 00:40:03,320
واحمي نفسي ايضاً

850
00:40:04,469 --> 00:40:06,335
...كل يوم

851
00:40:07,317 --> 00:40:08,503
نذهب الى الفراش

852
00:40:08,528 --> 00:40:09,563
...وعندما نستيقض

853
00:40:09,588 --> 00:40:12,455
تقررين عدم اخباري

854
00:40:12,596 --> 00:40:16,219
من ثم بعد كل هذا لم اعد مهم بالنسبة لكِ

855
00:40:16,800 --> 00:40:18,990
كل ما هو مهم بحياتك

856
00:40:19,015 --> 00:40:21,623
تلك الاشياء المهمة... بدأت بالذهاب الى شخص اخر

857
00:40:21,648 --> 00:40:23,694
حسنٌ, انت على حق

858
00:40:25,788 --> 00:40:27,871
عندما اخبرتك الحقية

859
00:40:27,978 --> 00:40:30,537
...تركت اهم شيء وهو

860
00:40:32,442 --> 00:40:34,609
الاعتذار

861
00:40:38,936 --> 00:40:41,503


862
00:40:41,785 --> 00:40:44,419
لا اعرف كيف اصحح خطأي يا (ايان)

863
00:40:44,802 --> 00:40:48,070
دعني احاول كل يوم

864
00:40:49,826 --> 00:40:51,380
...انا فقط -
كلا هذا ليس -

865
00:40:51,405 --> 00:40:53,905
ما اريده لعلاقتنه ان تكونه

866
00:40:54,031 --> 00:40:57,199
انتي تحاولين كسب رضاي

867
00:40:57,273 --> 00:40:59,161
وانا امتعضك

868
00:40:59,186 --> 00:41:00,256
هذا ليس ما نريده لعلاقتنا

869
00:41:00,281 --> 00:41:02,815
دعنى نكن ما نريده

870
00:41:07,751 --> 00:41:09,951
احبك

871
00:41:13,017 --> 00:41:14,817
وانا احبكِ, ايضاً

872
00:41:16,420 --> 00:41:19,171
لكن لا يسعني النظر اليكِ

873
00:41:19,196 --> 00:41:21,727
بدون ان افكر بكذبكِ

874
00:41:22,219 --> 00:41:23,718
الذي قد لا اعرفه

875
00:41:24,861 --> 00:41:28,063
كلانا يستحق الافضل

876
00:41:32,429 --> 00:41:34,054
اسف

877
00:41:34,759 --> 00:41:36,926
لا اطيق هذا

878
00:41:54,576 --> 00:41:59,576
#ترجمة#
IIعلي الشمريII

879
00:41:59,942 --> 00:42:02,843


