﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,800
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:01,898 --> 00:00:02,964
شكرا يامارجريت

3
00:00:02,999 --> 00:00:04,532
انت على الرحب والسعة يارايموند

4
00:00:06,102 --> 00:00:07,902
شيمس مورفي
هذا صحيح

5
00:00:07,937 --> 00:00:10,238
اتذكر كيف انا انقذت محققينك من السجن

6
00:00:10,273 --> 00:00:11,439
مقابل معروف؟

7
00:00:11,474 --> 00:00:13,174
هذا الوقت قد حان
انتظر

8
00:00:13,209 --> 00:00:14,876
هذا ليس طلبي
ماذا ؟

9
00:00:14,911 --> 00:00:16,771
هذا أومليت
انا اكل الاومليت فقط في العطل

10
00:00:16,806 --> 00:00:17,929
نعم . انا لا يهمني ماتاكل

11
00:00:17,964 --> 00:00:20,131
انا هنا لاطلب المعروف الذي تدين به لي

12
00:00:21,134 --> 00:00:23,104
حقا؟ ماذا اذا رفضت ؟

13
00:00:24,020 --> 00:00:25,219
هذا انت تسألني عن معلومات

14
00:00:25,254 --> 00:00:26,954
وتعدني ان تردي لي المعروف

15
00:00:26,989 --> 00:00:28,622
كيف تظن ماسيدو الى مديرينك

16
00:00:28,657 --> 00:00:30,953
خاصة انك الان ستترقى الى وظيفة المفوض ؟

17
00:00:31,293 --> 00:00:33,494
نعم انا اعلم كل شيء

18
00:00:33,799 --> 00:00:34,862
اذن

19
00:00:34,897 --> 00:00:36,063
ماذا تريد مني ؟

20
00:00:38,667 --> 00:00:40,601
تصريح للقيام بحفل للحي ؟

21
00:00:40,905 --> 00:00:42,338
نحن حتى ليس علينا اختراق القانون

22
00:00:42,373 --> 00:00:43,807
هذه اخبار رائعة

23
00:00:43,842 --> 00:00:45,688
انا لن اعطي شيمس مورفي هذا التصريح

24
00:00:45,723 --> 00:00:47,074
انه يريد استخدام حفل الحي فقط

25
00:00:47,109 --> 00:00:48,476
كغطاء لشيء اجرامي

26
00:00:48,511 --> 00:00:50,978
مثل سرقة . قتل . او شيء اسوء

27
00:00:51,013 --> 00:00:52,980
انت لست متأكد م ذلك . وهذه ثغرتك

28
00:00:53,015 --> 00:00:55,382
انا لا اصدق بالثغرات
ماذا ؟ الثغرات هي الافضل

29
00:00:55,417 --> 00:00:57,317
اتذكر ذلك الوقت عندما بانكايك بالاس كان لديها

30
00:00:57,352 --> 00:00:58,911
صفقة ا"ان تأكلها كلها" لكن لم يضعوا وقت مجدد ؟

31
00:00:58,946 --> 00:01:01,588
لقد اكلت الكعك لاسابيع لـ 3.99 دولار

32
00:01:01,623 --> 00:01:03,857
كل ماكان علي هو النوم هناك ولا استحم ابدا

33
00:01:03,892 --> 00:01:05,859
ماذا ؟ شكرا للدعوة ياصديقي

34
00:01:05,894 --> 00:01:07,610
انا لن استخدم الثغرات يابيرالتا

35
00:01:07,645 --> 00:01:09,329
مثل كل مرة . انا سأستخدم المدخل الرئيسي

36
00:01:09,364 --> 00:01:11,365
او ارفض انا اختار الرفض

37
00:01:11,400 --> 00:01:13,133
انت قلت فجوة كثيرا للغاية سيدي

38
00:01:13,168 --> 00:01:14,902
وهذا يأتي من تشارلز

39
00:01:14,937 --> 00:01:16,169
نعم هذا مثير للقلق

40
00:01:16,204 --> 00:01:18,005
انت تظن انك تعلم شخص ياجايك

41
00:01:18,040 --> 00:01:19,039
غير معقول !

42
00:01:19,040 --> 00:01:39,040
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font><font face="\c">
</font><font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font><font face="\c">
</font><font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font><font face="\c"></font>

43
00:01:39,093 --> 00:01:41,227
يانقيب نحن نظن اننا وجدنا طريقة لك

44
00:01:41,262 --> 00:01:43,062
لتفعل معروف مورفي وتستطيع العيش مع نفسك

45
00:01:43,097 --> 00:01:44,638
تبدو كثغرة

46
00:01:44,673 --> 00:01:47,265
لا . لقد وجدنا المدخل الرئيسي وانها مفتوحة للعمل

47
00:01:47,300 --> 00:01:49,267
مقرف
نعم اسف انظر

48
00:01:49,302 --> 00:01:50,902
ليس عليك اعطاء مورفي التصريح

49
00:01:50,937 --> 00:01:52,304
لأنك تخاف انه سيستخدمه كغطاء

50
00:01:52,339 --> 00:01:54,172
لشيء غير قانوني ولكن ماذا اذا فكرنا

51
00:01:54,207 --> 00:01:56,670
في ماينوي فعله ويمكننا ايقافه قبل ان يعرفه؟

52
00:01:56,705 --> 00:01:58,609
بهذا الطريق يمكنك اعطاء التصريح بضمير مرتاح

53
00:01:58,644 --> 00:02:00,378
حسنا كيف ستعرف خطته الحقيقية

54
00:02:00,413 --> 00:02:02,447
انه ذكي وهو لا يتحدث الى اي احد سوى عائلته

55
00:02:02,482 --> 00:02:04,849
انا كنت قلق بشان ذلك ايضا لكن عند ذلك تذكرت

56
00:02:04,884 --> 00:02:06,132
العراب

57
00:02:06,167 --> 00:02:07,501
فيلم ديان كيتون

58
00:02:07,536 --> 00:02:10,220
لا احد يشير اليه كذلك لكن تشارلز محق انها بداخلها

59
00:02:10,255 --> 00:02:11,956
هذا ليس من خططك من الافلام صحيح ؟

60
00:02:11,991 --> 00:02:13,825
اولا اذا كنا قدمنا تقرير اقلية

61
00:02:13,860 --> 00:02:15,526
مثل قسم منع الجرائم قبل حدوثها كما اقترحت

62
00:02:15,561 --> 00:02:17,462
لم نكن في فوضي شيمس تلك وهذا ليس فقط بسبب

63
00:02:17,497 --> 00:02:19,297
انني اردت ان يذهب الامر هكذا بالرغم من انني اردت

64
00:02:19,332 --> 00:02:21,098
لكن ثانيا في العراب

65
00:02:21,133 --> 00:02:23,000
دون كورليون كان لديه ثلاثة ابناء مايكل المفضل لديه

66
00:02:23,035 --> 00:02:24,486
زوج ديان كيتون

67
00:02:24,521 --> 00:02:25,688
ثم هناك سوني المتهور

68
00:02:25,723 --> 00:02:26,890
اخو زوج ديان كيتون

69
00:02:26,925 --> 00:02:28,266
تشارز انت تشتت انتباهه

70
00:02:28,301 --> 00:02:30,168
لا انه لا يفعل انه فعليا يساعدني في فهم هذا

71
00:02:30,203 --> 00:02:32,042
استمر في عرض اقرباء ديان كيتون

72
00:02:32,077 --> 00:02:35,112
حسنا اخو زوج ديان كيتون الاخر هو فريدو

73
00:02:35,268 --> 00:02:36,701
الفاشل حلقة الوصل الضعيفة

74
00:02:36,736 --> 00:02:38,915
وانت تظن ان مورفي لديه فريدو ؟

75
00:02:38,950 --> 00:02:40,317
كل عائلة لديها وفي هذه العائلة

76
00:02:40,352 --> 00:02:41,618
اسمه هو كايل

77
00:02:41,653 --> 00:02:43,120
هل هو على قطار الملاهي ؟
نعم

78
00:02:43,155 --> 00:02:44,900
انه صور رخصة قيادته بشكل ما

79
00:02:44,935 --> 00:02:46,570
انه لم يحصل ابداً على عمل لقد اخذ منه 6 اعوام

80
00:02:46,605 --> 00:02:49,093
ليتخرج من المدرسة الثانوية وابوه دفع 200 الف دولار

81
00:02:49,128 --> 00:02:51,161
حتى يمكنه دخول جامعة اريزونا

82
00:02:51,196 --> 00:02:52,596
الحرم الجامعي لبحيرة هافاسو

83
00:02:52,631 --> 00:02:54,834
سيدي هذا الطفل هو كارثة

84
00:02:54,869 --> 00:02:56,200
اذا كان هناك اي احد سيعطينا معلومات

85
00:02:56,235 --> 00:02:58,168
مثل عائلة مورفي ويخطأ انه كايل

86
00:02:58,392 --> 00:03:00,559
حسنا لكن اذا لم تعرف ماهي خطته

87
00:03:00,594 --> 00:03:02,428
انا لن اعطيه هذا التصريح

88
00:03:02,463 --> 00:03:03,473
مفهوم ؟
نعم ياسيدي

89
00:03:03,508 --> 00:03:05,174
حسنا اذهب واتصل

90
00:03:05,209 --> 00:03:07,176
مع اخو زوج ديان كيتون

91
00:03:07,211 --> 00:03:08,577
فريدو انه فريدو

92
00:03:08,612 --> 00:03:09,912
ان واحد من اشهر الافلام في التاريخ

93
00:03:09,947 --> 00:03:11,709
حصل على افضل صورة اذن

94
00:03:12,950 --> 00:03:14,050
مستعدة لمهمة صعبة ؟

95
00:03:14,085 --> 00:03:15,151
نعم

96
00:03:18,122 --> 00:03:19,422
لنقم بها

97
00:03:19,691 --> 00:03:21,492
انتظري بماذا تعنين بصعبة ؟

98
00:03:21,527 --> 00:03:22,958
هولتز يريدنا ان نحصل على تصريح حفلة الحي تلك

99
00:03:22,993 --> 00:03:24,500
اللعنة

100
00:03:24,535 --> 00:03:26,069
انا اظن انني سأغير رأيي

101
00:03:26,104 --> 00:03:27,930
لا هيا بنا ياروزا انه سيكون رائع للغاية

102
00:03:27,965 --> 00:03:29,446
يمكننا الذهاب الى سابو

103
00:03:29,481 --> 00:03:31,182
مكتب تصريح نشاطات الشوارع

104
00:03:31,217 --> 00:03:33,969
انه من اقدم مكاتب اعطاء التصاريح

105
00:03:34,004 --> 00:03:35,170
في الولاية

106
00:03:35,205 --> 00:03:36,438
ارفض جدي شخص اخر

107
00:03:36,473 --> 00:03:37,973
لكننا وعدنا ان نساعد النقيب هولت

108
00:03:38,008 --> 00:03:39,174
انظري انه سيكون سريعا

109
00:03:39,209 --> 00:03:41,309
نحن فقط سنذهب ونحصل لمورفي على تصريحه

110
00:03:41,344 --> 00:03:43,710
وربما نحصل على بعض الصور

111
00:03:43,745 --> 00:03:46,916
انهم لديهم التصريحات الاصلية لمعرض العالم في 1939م

112
00:03:46,951 --> 00:03:48,050
لا
نعم !

113
00:03:48,085 --> 00:03:49,518
لا
نعم !

114
00:03:49,553 --> 00:03:51,053
لا انا اعني . لا انا لا اريد فعل هذا

115
00:03:51,088 --> 00:03:53,087
لا . نعم . هيا سنقوم بذلك

116
00:03:54,190 --> 00:03:56,223
ياجينا كيف تشعرين بالعودة ؟

117
00:03:56,258 --> 00:03:58,259
هل تواجهين اي مشكلة بالتأقلم ؟
التأقلم بماذا ؟

118
00:03:58,294 --> 00:03:59,960
الى الحياة كأم لديها عمل

119
00:03:59,995 --> 00:04:01,529
عليك ملاعبة الطفل

120
00:04:01,564 --> 00:04:03,064
العمل عملك الجديد

121
00:04:03,099 --> 00:04:05,032
تيري ملاعبة الطفل ليست صعبة

122
00:04:05,067 --> 00:04:07,734
هذا راتب المتلاعبين هو منخفض للغاية

123
00:04:07,769 --> 00:04:09,570
اخبرني بواحد منهم ثري

124
00:04:09,605 --> 00:04:10,704
اليس دايف كوليير يتلاعب ؟

125
00:04:10,739 --> 00:04:12,473
اذا كنت تقصد كوليير

126
00:04:12,508 --> 00:04:14,308
فأنت بالفعل خسرت الجدال ايها الدب السمين

127
00:04:14,343 --> 00:04:16,043
لكن هناك امر واحد

128
00:04:16,078 --> 00:04:17,811
انا احتاج مكان خاص يمكنني الضخ

129
00:04:17,846 --> 00:04:19,746
انا كنت افكر ربما يمكنني اخذ هذا الطابق بأكمله

130
00:04:19,781 --> 00:04:21,715
وانتم يارجال تذهبون الى الاسفل حيث نركن سيارتنا

131
00:04:21,750 --> 00:04:22,916
المرأب ؟

132
00:04:22,951 --> 00:04:24,517
بالطبع اذا كنت تظن ان هذا ملائما

133
00:04:24,552 --> 00:04:26,620
حسنا هناك مكتب فارغ خلف السجلات

134
00:04:26,655 --> 00:04:27,821
انه رائع وهادئ

135
00:04:27,856 --> 00:04:29,056
يمكننا وضع كرسي مريح

136
00:04:29,091 --> 00:04:30,423
ربما ثلاجة صغيرة

137
00:04:30,458 --> 00:04:32,325
هذا لا يمكن يارقيب

138
00:04:32,360 --> 00:04:33,700
هذه غرفة نومنا
انها تحتاج ان تضخ

139
00:04:33,735 --> 00:04:35,368
الغرفة لها

140
00:04:35,403 --> 00:04:37,269
هذا تطور سريع

141
00:04:37,499 --> 00:04:38,465
حسنا

142
00:04:38,500 --> 00:04:39,633
هناك فريدو الخاص بنا

143
00:04:39,668 --> 00:04:41,969
انه يأتي هنا كل يوم في الظهيرة لسبب ما

144
00:04:42,004 --> 00:04:43,703
غير المحطة ياصديقي

145
00:04:43,738 --> 00:04:44,804
ايجاد بيجفوت سيبدأ

146
00:04:46,280 --> 00:04:48,124
حسنا هيا بنا نراجع تخفينا مرة أخرى

147
00:04:48,159 --> 00:04:49,575
نحن عمال نعمل وقت قصير

148
00:04:49,610 --> 00:04:50,776
وقد انتقلنا هنا للتو من ميامي

149
00:04:50,811 --> 00:04:53,479
لقد قدنا مركبان سريعان ننقل البضاعة المهربة الى كوبا

150
00:04:53,514 --> 00:04:54,914
اينما نمنا مع نفس العاهرة

151
00:04:54,949 --> 00:04:56,082
لا
وهي قالت انك كنت

152
00:04:56,117 --> 00:04:57,549
افضل من عاشرها
ربما

153
00:04:57,584 --> 00:04:59,118
وانا علي مشاهدتك للتعلم

154
00:04:59,153 --> 00:05:00,786
عدنا الى لا . فقط دعنا لانتحدث عن حياتنا الجنسية

155
00:05:00,821 --> 00:05:02,287
حسنا لدينا اسبوع

156
00:05:02,322 --> 00:05:03,723
اذن يمكننا قيام هذا الامر ببطء

157
00:05:03,758 --> 00:05:05,357
دعنا لانكشف انفسنا في التدخل سريعا

158
00:05:05,392 --> 00:05:07,026
لا . لقدقمت بتواصل بالعين مباشرة

159
00:05:07,061 --> 00:05:08,828
انه آتي الى هنا . نحن نتداخل مبكراً

160
00:05:08,863 --> 00:05:10,604
اهلا ماذا يحدث ؟

161
00:05:11,098 --> 00:05:12,464
لقد رأيتكم يارجال تحدقون بي

162
00:05:12,499 --> 00:05:13,898
ماذا ؟ لا لا لا لا

163
00:05:13,933 --> 00:05:15,000
نحن كنا فقط ننظر الى التلفزيون ورائك

164
00:05:15,035 --> 00:05:16,435
نحن نحب ايجاد بيجفوت

165
00:05:16,470 --> 00:05:17,836
انه عرضنا المفضل
نعم

166
00:05:17,871 --> 00:05:19,284
انا اعني لماذا لم يمسكوا به بعد . صحيح ؟

167
00:05:19,870 --> 00:05:21,072
تماما

168
00:05:21,107 --> 00:05:22,774
انا اعني انه كبير للغاية اتظن انه سيكون سهلا ؟

169
00:05:22,809 --> 00:05:24,409
نعم
نعم

170
00:05:24,444 --> 00:05:26,512
يالهي ان اشعر بتواصل حقيقي هنا

171
00:05:26,547 --> 00:05:28,713
ايجب علينا التسكع مع بعض في وقت ما
ام انا اتصرف بشكل جنوني ؟

172
00:05:28,748 --> 00:05:30,215
انت لست مجنونا ياكايل

173
00:05:31,266 --> 00:05:32,525
كيف تعرف اسمي ؟

174
00:05:33,687 --> 00:05:35,320
لاننا متصلين للغاية

175
00:05:35,355 --> 00:05:37,022
Oh!

176
00:05:37,057 --> 00:05:39,696
نعم !
ماذا ؟

177
00:05:40,837 --> 00:05:42,245
اذا هذه هي غرفتي

178
00:05:42,280 --> 00:05:43,480
غرفة التلفزيون . ستوديو التسجيل

179
00:05:43,515 --> 00:05:45,147
اينما اقوم باغاني الراب الخاصة بي

180
00:05:45,182 --> 00:05:47,684
وهذا اين يحدث السحر

181
00:05:47,719 --> 00:05:49,302
انه اينما امارس السحر

182
00:05:49,337 --> 00:05:51,239
اذن حرفيا , اذن

183
00:05:51,274 --> 00:05:52,889
انا احب كل المصابيح
شكرا

184
00:05:52,924 --> 00:05:54,757
انا طلبت 100 مصباح بالخطأ بدلا من واحدة

185
00:05:54,792 --> 00:05:57,093
انهم فقط يعطونك فترة ارتجاع 6 اشهر فقط لذلك

186
00:05:57,128 --> 00:05:58,591
انت تحصل عليها
تماما

187
00:05:58,626 --> 00:06:01,054
يارحل هذا الرجل ضخم كيف دفعت ثمنه؟

188
00:06:01,089 --> 00:06:03,266
هل لديك عمل عظيم او مال من العائلة ؟

189
00:06:03,301 --> 00:06:05,501
نعم الكثير منه . انا جزء من عائلة مورفي الاجرامية

190
00:06:05,536 --> 00:06:07,001
اللعنة

191
00:06:07,177 --> 00:06:09,664
انا لا يفترض ان اقول ذلك

192
00:06:09,699 --> 00:06:11,235
نحن لسنا عائلة اجرامية .حسنا ؟

193
00:06:11,270 --> 00:06:13,975
نحن عائلة كريمة
يارجل لا مشكلة

194
00:06:14,010 --> 00:06:17,145
صدقا . نحن ايضا متضمنون في ... كريمة

195
00:06:17,180 --> 00:06:19,214
كريمة منظمة
رائع رائع

196
00:06:19,249 --> 00:06:21,750
مهلا فقط اتفقد
انتم يارجال تقصدون اجرامية . صحيح ؟

197
00:06:21,785 --> 00:06:23,686
نعم
حسنا جيد استمر

198
00:06:23,721 --> 00:06:25,688
حسنا فعليا نبحث عن بعض العمل الان

199
00:06:25,723 --> 00:06:27,589
نحن اتينا الى المدينة للتو من ميامي

200
00:06:27,624 --> 00:06:29,257
حيث لم ننم مع نفس العاهرة

201
00:06:29,292 --> 00:06:32,027
نعم على اي حال هل تظن ان عائلتك تحتاج مساعدة ؟

202
00:06:32,062 --> 00:06:33,963
هل اي اعمال كبيرة اتيه ؟
لم اكن لاعرف

203
00:06:33,998 --> 00:06:35,571
انهم لا يخبروني اي شيء
انهم غاضبون مني

204
00:06:35,606 --> 00:06:36,665
ماذا ؟
لماذا

205
00:06:36,700 --> 00:06:37,999
لقد اعتدت ان اقود لعمي شيمس

206
00:06:38,034 --> 00:06:39,601
في يوم ما . لقد كان لديه اجتماع الكريمة هذا

207
00:06:39,636 --> 00:06:41,002
ليس علينا البقاء في فعل هذا

208
00:06:41,037 --> 00:06:42,704
حسنا جيد انه كان يعذب رجل ما

209
00:06:42,739 --> 00:06:44,605
على اي حال انا كنت انتظر في سيارته المفضلة

210
00:06:44,640 --> 00:06:46,073
رولز رويس بيضاء موديل 1980م

211
00:06:46,108 --> 00:06:47,842
لكنه اخذ وقت طويل للغاية

212
00:06:47,877 --> 00:06:50,244
لذلك انا قررت الذهاب لاشاهد العرض الصباحي الى " سويسايد سكواد

213
00:06:50,279 --> 00:06:51,879
وهو كان غاضب منك انك رحلت بسيارته ؟

214
00:06:51,914 --> 00:06:53,681
لا . من الواضح انني تركت السيارة هناك

215
00:06:53,716 --> 00:06:54,882
والمفاتيح بها في حالة ان احتاجها

216
00:06:54,917 --> 00:06:56,654
لكن خمنوا ماذا حدث ؟

217
00:06:56,689 --> 00:06:58,585
لقد سرقت
يا الهي

218
00:06:58,620 --> 00:07:01,021
كيف عرفتم يارجال
نحن فقط مندمجون ياكايل

219
00:07:01,056 --> 00:07:03,690
فريق بيجفوت
فريق بيجفوت !

220
00:07:03,725 --> 00:07:06,490
على اي حال لقد طردوني من اعمال العائلة للابد

221
00:07:06,525 --> 00:07:10,231
من الواضح انا عالة وليس لي قيمة وانا كايل

222
00:07:10,266 --> 00:07:13,000
اخر واحد هو فقط اسمي لكن عليكم سماع نبرة صوتهم

223
00:07:13,035 --> 00:07:15,602
اذا انت لا تعلم اي شيء

224
00:07:15,637 --> 00:07:16,871
سيحدث على الاطلاق ؟

225
00:07:16,906 --> 00:07:18,572
لا لكن اذا علمتم اي احد

226
00:07:18,607 --> 00:07:20,107
يبحث عن شراء مصابيح بسعر رخيص للغاية

227
00:07:20,142 --> 00:07:21,541
انا اعلم يارجل

228
00:07:21,576 --> 00:07:22,977
كايل
نعم هذا هو

229
00:07:23,012 --> 00:07:24,178
كيف ينطقونه

230
00:07:26,262 --> 00:07:27,715
هذا اخذ وقتا طويلاً للغاية

231
00:07:27,750 --> 00:07:29,650
الا يمكنك فقط تزوير الامضاء ؟

232
00:07:29,861 --> 00:07:31,607
انا كاتبة عدل ياروزا

233
00:07:31,642 --> 00:07:33,034
لا يمكنك قول اشياء مثل تلك بجانبي

234
00:07:33,069 --> 00:07:34,613
انا يمكنني فقط ختمي بسبب ذلك

235
00:07:34,648 --> 00:07:37,290
انا لم اقابل شخصا يكترث للغاية حول بيراقراطية غبية

236
00:07:37,325 --> 00:07:39,304
البيراقراطية ليست غبية

237
00:07:39,339 --> 00:07:40,504
انها انيقة

238
00:07:41,156 --> 00:07:42,931
انها احجية جميلة

239
00:07:42,966 --> 00:07:44,488
تنتظر ان يتم حلها

240
00:07:44,523 --> 00:07:47,701
كل قاعدة لديها غرضها

241
00:07:47,736 --> 00:07:49,603
انه كل يتناسب مع بعضه

242
00:07:49,638 --> 00:07:51,650
وعندل تحل الاحجية

243
00:07:51,685 --> 00:07:53,640
وانت تعودين الى الخلف وترين الصورة الكبيرة

244
00:07:53,675 --> 00:07:56,643
انه مثل التحديث الى وجه الرب

245
00:07:56,678 --> 00:07:57,957
مهلا

246
00:07:57,992 --> 00:08:00,045
لقد تحركنا مكانا

247
00:08:00,310 --> 00:08:02,247
انت تبدين كمهووسة حقيقية

248
00:08:04,230 --> 00:08:05,850
اهلا ياميوريل

249
00:08:05,885 --> 00:08:07,385
يوم اخر في الجنة ؟

250
00:08:07,420 --> 00:08:09,221
انها حقا تعني ذلك
من فضلك لاتشعري بالاهانة

251
00:08:09,256 --> 00:08:10,422
عظيم ماذا تريدين ؟

252
00:08:10,457 --> 00:08:12,091
ان اتقدم من اجل تصريح لحفل حي

253
00:08:12,126 --> 00:08:13,992
هاهي استمارة 1290

254
00:08:14,027 --> 00:08:16,228
انتظري انت تحاولين الحصول على تصريح للجمعة هذه

255
00:08:16,263 --> 00:08:17,262
انت ستحتاجين

256
00:08:17,297 --> 00:08:18,964
طلب 1290 المعجل

257
00:08:18,999 --> 00:08:22,101
وتعديل تنازل 1021

258
00:08:22,136 --> 00:08:25,337
واستمارة بي 28 الاضافية اللطيفة للغاية

259
00:08:25,372 --> 00:08:27,372
صحيح هناك فقط مشكلة واحدة

260
00:08:27,407 --> 00:08:30,375
ماذا ؟ لا . انا فعلت كل شيء تقريبا

261
00:08:30,410 --> 00:08:32,344
استمارة 1021 عليها ان يتم تقديمها

262
00:08:32,379 --> 00:08:34,112
مع 1290 موافق عليها

263
00:08:34,147 --> 00:08:39,050
لكنني اقدم 1021 لاحصل على موافقة على 1290

264
00:08:39,085 --> 00:08:41,319
هذا ليس منطقيا
انا اظن انه ليس كذلك

265
00:08:41,354 --> 00:08:44,088
حسنا حسنا حسنا

266
00:08:44,123 --> 00:08:46,991
هذه فقط احجية وانا يمكنني حلها

267
00:08:47,026 --> 00:08:49,127
لاحصل على موافقة على 1290

268
00:08:49,162 --> 00:08:51,162
احتاج استمارة 1021 موافقة عليها

269
00:08:51,197 --> 00:08:53,498
والتي لايمكن الحصول عليها بدون 1290 موافق عليها

270
00:08:53,533 --> 00:08:55,533
والتي لا يمكن الحصول عليها بدون 1021 موافق عليها

271
00:08:55,568 --> 00:08:57,535
التي لايمكنني الحصول عليها بدون 1290 موافق عليها

272
00:08:57,570 --> 00:08:59,537
والتي لا يمكن الحصول عليها بدون 1021 موافق عليها

273
00:08:59,572 --> 00:09:01,205
التي لايمكنني الحصول عليها بدون 1290 موافق عليها

274
00:09:01,240 --> 00:09:03,039
والتي لا يمكن الحصول عليها بدون 1021 موافق عليها

275
00:09:03,074 --> 00:09:04,841
حسنا انها في طائرة لانهائية

276
00:09:04,876 --> 00:09:06,443
لقد حطمت عقلها
الان لنخرجها من هنا

277
00:09:06,478 --> 00:09:07,778
التي لايمكنني الحصول عليها بدون 1290 موافق عليها

278
00:09:07,813 --> 00:09:09,346
التي لايمكنني الحصول عليها ...

279
00:09:09,381 --> 00:09:12,283
يارقيب انا وهيتشكوك قد كشفنا شيء للتو

280
00:09:12,318 --> 00:09:13,850
لقد حللتم جريمة ؟
ماذا ؟

281
00:09:13,885 --> 00:09:15,552
هذا غير معقول
لا انه بخصوص غرفة نومنا

282
00:09:15,587 --> 00:09:17,154
خمن منذ متى كانت جينا تضخ ؟

283
00:09:17,189 --> 00:09:18,855
انا لا اريد ...
الساعة الاخيرة

284
00:09:18,890 --> 00:09:20,123
الان الجميع يعلم ان جينا تستخدم

285
00:09:20,158 --> 00:09:21,558
مضخة صدر من نوع نوديلا هارموني

286
00:09:21,593 --> 00:09:22,959
مع تكنولوجيا المرحلتان

287
00:09:22,994 --> 00:09:24,795
لاسراع اخراج الحليب

288
00:09:24,830 --> 00:09:26,430
انتما لا يجب عليكم معرفة الكثير
حول مضخات الصدر ياهيتشكوك

289
00:09:26,465 --> 00:09:27,864
حسنا انت عليك معرفة المزيد حول

290
00:09:27,899 --> 00:09:29,266
مايحدث في منطقتك

291
00:09:29,301 --> 00:09:31,234
باعطاء معدل سريان نوديلا الغير طبيعي

292
00:09:31,269 --> 00:09:32,903
لا يمكن انها تحتاج ان تضخ

293
00:09:32,938 --> 00:09:34,470
اكثر من 20 دقيقة للجانب

294
00:09:34,505 --> 00:09:36,406
ياللعجب انت حتى لم تقول صدر

295
00:09:36,441 --> 00:09:38,108
نعم لانني لست طفل

296
00:09:38,143 --> 00:09:39,843
انا احتجا نومي للظهيرة

297
00:09:39,878 --> 00:09:41,812
حسنا ما الذي تحاولون ان تقولونه يارجال ؟

298
00:09:41,847 --> 00:09:42,867
تعالى معنا

299
00:09:44,003 --> 00:09:45,148
اين جينا ؟

300
00:09:45,183 --> 00:09:47,184
انها تركت المضخة تعمل واختفت

301
00:09:47,219 --> 00:09:50,333
لقد تم التلاعب بك بشدة
انت ابله

302
00:09:50,924 --> 00:09:53,256
اذن هل قمتم بالتواصل مع حلقة مورفي الضعيفة ؟

303
00:09:53,291 --> 00:09:54,890
اخو زوج ديان كيتون ؟
نعم

304
00:09:54,925 --> 00:09:56,459
نحن قمنا بعمل جيد لكن للاسف

305
00:09:56,494 --> 00:09:58,394
بما انه حلقه ضعيفة للغاية
عائلته لاتقول له اي شيء

306
00:09:58,429 --> 00:10:00,062
اذن . هذا هو اذن

307
00:10:00,097 --> 00:10:01,564
ليس لدينا فكرة عن ماينوي مورفي حقا

308
00:10:01,599 --> 00:10:04,266
انا لا يمكنني اخلاقيا منحه هذا التصريح اذن انتهى الامر

309
00:10:04,301 --> 00:10:06,001
انتظر مازال لدينا وقت

310
00:10:06,036 --> 00:10:08,070
ربما هناك وقت لاعادة كايل لعائلته

311
00:10:08,105 --> 00:10:09,572
مثل ماذا اذا

312
00:10:09,607 --> 00:10:11,207
عجلات جايك تتحول

313
00:10:11,242 --> 00:10:12,508
دماغك الطفل يخرج من المهبل

314
00:10:12,543 --> 00:10:14,109
بويل من فضلك هذا مقرف

315
00:10:14,144 --> 00:10:16,111
لا انه يساعد
انا لدي دماغ طفل

316
00:10:16,146 --> 00:10:18,179
اذن ادفع يارجل ادفع
تنفس

317
00:10:18,214 --> 00:10:19,448
يمكنك فعل هذا

318
00:10:19,483 --> 00:10:21,450
انت قوي للغاية
عرفته !

319
00:10:21,485 --> 00:10:23,485
كايل ابعده بسبب تلك السيارة المسروقة

320
00:10:23,520 --> 00:10:25,086
صحيح ؟ لكن ماذا اذا استطعنا ايجاد تلك السيارة

321
00:10:25,121 --> 00:10:26,609
ونجعل كايل يعيدها اليه ؟

322
00:10:26,644 --> 00:10:28,256
ويسامحه الجميع
كايل عاد في العائلة

323
00:10:28,291 --> 00:10:30,024
صحيح لكن كيف يمكننا ايجاد تلك السيارة ؟

324
00:10:30,059 --> 00:10:31,493
نحن فقط بمسح سريع لمستودع سيارات بروكلين المسروقة

325
00:10:31,528 --> 00:10:33,161
ربما سيارة شيمس هي واحدة منها

326
00:10:33,196 --> 00:10:34,396
ربما هي موجود هناك

327
00:10:34,431 --> 00:10:35,431
نعم

328
00:10:40,270 --> 00:10:41,435
حسنا ضع كلمة مروري

329
00:10:42,605 --> 00:10:44,339
نعم انها في الحجر

330
00:10:44,374 --> 00:10:45,439
دماغي الطفل هو عبقري

331
00:10:45,474 --> 00:10:47,041
انها معجزة

332
00:10:47,403 --> 00:10:48,587
من هي تلك السيدة التي سنقابلها ؟

333
00:10:48,622 --> 00:10:50,578
المصدر فلورانس تينج

334
00:10:50,613 --> 00:10:52,981
لقد ادارت قسم القواعد والقوانين لـ 30 عاما

335
00:10:53,016 --> 00:10:54,415
لقد كتبت الاستمارات

336
00:10:54,450 --> 00:10:57,418
لقد لمست كل حياة في هذه المدينة

337
00:10:57,453 --> 00:10:59,320
لم تلمس حياتي
نعم

338
00:10:59,355 --> 00:11:01,489
الم تقومي بملأ استمارة سداد الاميال ؟

339
00:11:01,524 --> 00:11:02,957
لا انا اجعلك تفعلين ذلك من اجلي

340
00:11:02,992 --> 00:11:04,825
صحيح انا ممتنة جدا لك من اجل ذلك

341
00:11:04,860 --> 00:11:06,527
على اي حال انها الشخص الوحيد الذي يمكنه حل هذا

342
00:11:06,562 --> 00:11:08,196
انها تفهم البيروقراطية

343
00:11:08,231 --> 00:11:11,164
على مستوى نحن الفانيون لايمكننا تصوره

344
00:11:14,258 --> 00:11:16,258
فلورنس تينج

345
00:11:16,645 --> 00:11:17,661
ماذا ؟

346
00:11:17,696 --> 00:11:20,473
المحققين دياز وسانتياجو من شرطة نيويورك

347
00:11:20,508 --> 00:11:22,009
وانا فقط اردت ان اقول

348
00:11:23,645 --> 00:11:24,978
تلك القطط تقوم بممارسة الجنس

349
00:11:25,013 --> 00:11:25,990
نعم

350
00:11:26,163 --> 00:11:27,547
هل يمكنك تفسير تلك الاستمارات لنا

351
00:11:27,582 --> 00:11:29,316
انها يبدو بها خطأ منطقي

352
00:11:29,351 --> 00:11:31,118
اولا ظننت انه خطأ

353
00:11:31,153 --> 00:11:33,853
لكنني فكرت هناك شيء اعمق هنا

354
00:11:33,888 --> 00:11:34,955
لا انها خطأ

355
00:11:34,990 --> 00:11:36,056
انها لاتعمل
ماذا ؟

356
00:11:36,091 --> 00:11:37,524
لكن انت لن تصممين استمارة

357
00:11:37,559 --> 00:11:39,159
لا يمكن حرفياً تقديمها

358
00:11:39,194 --> 00:11:40,994
نعم انا سأفعل انا فعلت ذلك طوال الوقت

359
00:11:41,029 --> 00:11:43,863
غالباً بسبب الحقد لكن ايضا العجز

360
00:11:43,898 --> 00:11:46,198
بالاضافة انني عرفت للتو انني لدي عسر القراءة

361
00:11:46,233 --> 00:11:47,521
حسنا شكرا لوقتكم

362
00:11:47,556 --> 00:11:49,639
حظا موفقا مع ادخارك يافلورانس

363
00:11:51,038 --> 00:11:52,572
حسنا

364
00:11:52,607 --> 00:11:54,407
نحن من المفترض ان نقابل كايل خلال دقيقة

365
00:11:54,442 --> 00:11:56,142
لا يمكننا احضاره الى سيارة رولز
رويس الخاصة بعمه فوراً هكذا

366
00:11:56,177 --> 00:11:57,544
والا سيبدو مريبا اذن علينا التفكير

367
00:11:57,579 --> 00:11:58,978
في طريق لنجعله يلاحظها وحده

368
00:11:59,013 --> 00:12:00,212
ماذا اذا كنت تقود وانا اصرخ

369
00:12:00,247 --> 00:12:01,815
الطائران هؤلاء يمارسان الجنس

370
00:12:01,850 --> 00:12:03,115
انه من الواضح سيريد مشاهد ذلك

371
00:12:03,150 --> 00:12:04,116
وعندما ينظر هاهي

372
00:12:04,151 --> 00:12:05,485
السيارة هناك تمام

373
00:12:05,520 --> 00:12:07,420
او انا يمكنني فقط قيادتها ببطأ شديد

374
00:12:07,455 --> 00:12:09,555
انها خطة جيدة ايضاً
حسنا لنقم بذلك

375
00:12:09,590 --> 00:12:12,458
اذن هذا هو عندما اريد حبوب العشاء الفاتحة للشهية

376
00:12:12,493 --> 00:12:15,094
يالهي
ماذا ؟

377
00:12:15,129 --> 00:12:17,896
بدلا من كونها باردة ماذا اذا سخنتها ؟

378
00:12:17,931 --> 00:12:19,298
الا اذا .. هل هذه فقط شوربة

379
00:12:19,333 --> 00:12:21,300
انها كذلك
اتعلم ماذا ؟

380
00:12:21,335 --> 00:12:22,935
انا اظن انني تركت محفظتي بالمنزل

381
00:12:22,970 --> 00:12:25,191
انا فقط ساعود
يارجل انظر

382
00:12:25,572 --> 00:12:27,606
لاعبي المفضل رفع فيديو جديد للتو

383
00:12:27,641 --> 00:12:28,941
وامه موجودة في هذا

384
00:12:30,377 --> 00:12:32,610
ومن ثم توم كروز ينزلق للداخل مع سلاح آلي

385
00:12:32,645 --> 00:12:34,846
وانه مثل هذه هي حفلتي الان

386
00:12:36,916 --> 00:12:38,516
على اي حال اذا كان بامكاني صنع فيلم

387
00:12:38,551 --> 00:12:40,118
هذا هو كيف سأبدأه

388
00:12:40,153 --> 00:12:42,220
كايل انظر ان الطائران يمارسان الجنس

389
00:12:42,255 --> 00:12:44,322
ماذا اين ؟
يارجل لقد فوت هذا

390
00:12:44,357 --> 00:12:46,124
حسنا لنعود مجددا

391
00:12:46,159 --> 00:12:47,258
اين الطائران

392
00:12:47,293 --> 00:12:49,027
مازال لا يوجد طائران يمارسان الجنس

393
00:12:49,062 --> 00:12:50,462
نحن لن نرى ابدا تلك الطيور

394
00:12:50,497 --> 00:12:52,529
انظر خلف سيارة رولز رويس البيضاء موديل 1980م

395
00:12:52,564 --> 00:12:54,998
انا تمنى ان تلك السيارة الغبية تتحرك

396
00:12:55,387 --> 00:12:57,621
كايل اليس تلك سيارة عمك ؟

397
00:12:57,656 --> 00:13:00,103
يالهي يارجل

398
00:13:00,310 --> 00:13:02,109
لقد فعلتها

399
00:13:02,280 --> 00:13:04,349
لقد وجدتها لقد وجدت سيارة عمي

400
00:13:04,384 --> 00:13:06,943
رقصة النصر !

401
00:13:06,978 --> 00:13:08,983
لاتوقف توقف
لاترقص في

402
00:13:11,250 --> 00:13:14,159
فريدو انا اظن انني صدمت

403
00:13:16,939 --> 00:13:18,333
لما انت حافي ؟

404
00:13:18,368 --> 00:13:20,335
انا اخترق قانون العمل 773 بخصوص الزي الرسمي

405
00:13:20,370 --> 00:13:22,868
لان القوانين ليس لها هدف

406
00:13:22,904 --> 00:13:25,471
لان وضعت عن طريق شخص مكتنز لا يكترث

407
00:13:25,507 --> 00:13:27,474
نفس الامر هنا احب القوة

408
00:13:27,509 --> 00:13:28,719
لا يمكننا الاستسلام الان

409
00:13:28,755 --> 00:13:30,411
ليس وعندما مسيرة النقيب هولت المهنية على المحك

410
00:13:30,446 --> 00:13:31,645
علينا ان نحصل على ذلك التصريح

411
00:13:31,680 --> 00:13:33,681
كيف ؟
الاستمارات تلك ليست منطقية

412
00:13:33,716 --> 00:13:36,308
انا اقصد هل اي شيء حقيقي من الاساس
لا

413
00:13:36,344 --> 00:13:38,018
الاحتمالات اننا متواجدين في محاكاة كمبيوتر

414
00:13:38,053 --> 00:13:39,292
لكنني ليس لدي وقت للدخول في الأمور الغريبة تلك

415
00:13:39,328 --> 00:13:41,455
انظري الحقيقة ان تلك الاستمارات بها اخطاء هي امر جيد

416
00:13:41,490 --> 00:13:43,425
انا اعني هناك العديد من الاخطاء

417
00:13:43,612 --> 00:13:45,759
الاخطاء يمكننا استغلالها
هذا صحيح

418
00:13:45,794 --> 00:13:48,629
هذه هي كل استمارة قد وضعتها منذ 100 عام

419
00:13:48,664 --> 00:13:50,330
علينا ان نقرأ كل واحدة ونبحث

420
00:13:50,365 --> 00:13:52,328
عن اخطاء صغيرةستساعدنا في الحصول على التصريح هذا

421
00:13:52,967 --> 00:13:55,001
اذن انت مستعدة لمهمة صعبة ؟

422
00:13:55,436 --> 00:13:56,402
نعم

423
00:14:01,442 --> 00:14:02,542
لنقم بهذا

424
00:14:03,478 --> 00:14:05,645
اهلا لماذا تريد ان تقابلني بالخارج هنا ؟

425
00:14:05,680 --> 00:14:07,947
لانني لدي مفاجاة كبيرة لك

426
00:14:07,982 --> 00:14:09,915
لقد وجدت امي البيولوجية ؟
 ماذا ؟ لا

427
00:14:09,950 --> 00:14:11,517
تلك المفاجاة لن تكون جيدة مثل تلك

428
00:14:11,552 --> 00:14:13,052
انا اسف لانني تركتك تخمن ... لكن

429
00:14:15,122 --> 00:14:16,889
نعم بعدما واصلناك للمستشفى

430
00:14:16,924 --> 00:14:18,523
لقد عدنا وسرقناها لك

431
00:14:18,558 --> 00:14:19,624
الان يمكنك اعطائها لعمك

432
00:14:19,659 --> 00:14:20,890
يا الهي

433
00:14:20,926 --> 00:14:22,776
انه اخيرا سيتركني اعود للعائلة

434
00:14:22,812 --> 00:14:23,963
فابين ماركو

435
00:14:23,998 --> 00:14:25,664
انا لا اعلم كيف ارد لكم هذا

436
00:14:25,699 --> 00:14:26,832
لا تقلق بشأن ذلك انه لا شيء

437
00:14:26,867 --> 00:14:28,251
لا انه كان كل شيء

438
00:14:28,287 --> 00:14:30,802
انتم يارجال امنتم بي وصدقاً انقذتم حياتي

439
00:14:30,837 --> 00:14:32,671
اتذكرون اليوم الاخر في الحانة عندما تقابلنا لأول مرة ؟

440
00:14:32,706 --> 00:14:34,773
انا كنت وحدي ولدي افكار مظلمة للغاية

441
00:14:34,808 --> 00:14:36,008
حقاً ؟
 نعم

442
00:14:36,043 --> 00:14:37,576
انا كنت مستعد للاستسلام

443
00:14:37,611 --> 00:14:39,544
لا ياكايل
 على مسيرتي المهنية كمغني راب

444
00:14:39,579 --> 00:14:40,912
لقد ذهبت في اتجاه اكثر لم افكر به

445
00:14:40,947 --> 00:14:43,235
انا سعيد انك استمريت في غناء الراب
 شكراً

446
00:14:43,271 --> 00:14:44,904
انتما افضل رجلان عرفتهم في حياتي

447
00:14:44,940 --> 00:14:47,018
هذا لطيف وخمن ماذا ؟

448
00:14:47,053 --> 00:14:48,552
انتما وجدتم امي البيولوجية
 لا

449
00:14:48,587 --> 00:14:49,854
انا كنت ساقول انك رجل عظيم ايضا

450
00:14:49,889 --> 00:14:51,422
لكنني اسف لانني ابقيتك تتذكر هذا

451
00:14:51,457 --> 00:14:53,724
لكنك تبحث عنها ؟
 بالطبع

452
00:14:55,594 --> 00:14:56,627
اهلا ياميوريل

453
00:14:56,662 --> 00:14:58,763
فتيات حفل الحي

454
00:14:58,798 --> 00:15:00,899
انظر انا قلت لكما ان الاستمارات لاتعمل

455
00:15:00,934 --> 00:15:02,566
انتما لن تحصلا على التصريح
 صحيح

456
00:15:02,601 --> 00:15:03,902
لكننا لدينا تصريح اخر في عقلنا

457
00:15:03,937 --> 00:15:05,969
هذه هي الاستمارة 8

458
00:15:06,004 --> 00:15:07,737
كالاستمارة رقم 8 التي كتبت في نيويورك

459
00:15:07,772 --> 00:15:10,040
كل تلك الاستمارات القديمة خرجت كلها من العمل

460
00:15:10,075 --> 00:15:12,642
يجب عليها ان تكون لكن احد ما قام بخطأ

461
00:15:12,677 --> 00:15:15,379
وهذه لم يتم الغائها رسميا

462
00:15:15,414 --> 00:15:16,746
مما يعني انها مازالت سارية

463
00:15:16,781 --> 00:15:18,581
مما يعني عليك استخدامها

464
00:15:18,616 --> 00:15:19,950
طلب اغلاق للشارع

465
00:15:19,985 --> 00:15:22,552
للاذلال العلني للمرأة الحرة

466
00:15:22,587 --> 00:15:24,354
وكما ترين انت يتطلب منك

467
00:15:24,389 --> 00:15:27,958
الاسراع من اجل قرش واحد

468
00:15:27,993 --> 00:15:29,426
ابقي الفكة

469
00:15:29,461 --> 00:15:32,062
حسنا لكن هنا يقول ان تلك الاستمارة

470
00:15:32,097 --> 00:15:33,863
يجب عليها ان يتم تقديمها عن طريق رجل

471
00:15:33,898 --> 00:15:35,732
انا اعلم . انها صدمة كبيرة

472
00:15:35,767 --> 00:15:37,667
لكن ايضا
 اهلا هنا

473
00:15:37,702 --> 00:15:39,402
انا ساحب ان اذل بعض العاهرات

474
00:15:39,437 --> 00:15:40,597
وانا في عجلة

475
00:15:45,576 --> 00:15:48,377
هل تضخين بشدة ياجينا

476
00:15:48,412 --> 00:15:49,745
اين كنت ؟

477
00:15:49,780 --> 00:15:51,047
فقط لنكون متفهمين بعضنا

478
00:15:51,082 --> 00:15:52,714
منذ متى وانت هنا ؟

479
00:15:52,749 --> 00:15:54,616
كيف علي ان اوضح كذبتي

480
00:15:54,651 --> 00:15:56,018
ساعة
 حسنا

481
00:15:56,053 --> 00:15:57,954
وكالة الاستخبارات المركزية تواصلت معي

482
00:15:57,989 --> 00:16:01,490
جينا لا يمكنك استخدام ضخ الحليب كوسيلة للهروب

483
00:16:01,525 --> 00:16:03,997
انا لم اكن اهرب
 حسنا انت لم تكوني هنا

484
00:16:04,033 --> 00:16:05,861
يارجل انا كنت احاول ان اساعدك

485
00:16:05,896 --> 00:16:08,530
انا اعلم انا اسفه لقد ذهبت للمنزل

486
00:16:09,188 --> 00:16:11,066
لقد كنت افتقد ايجي وانا كنت اريد انا اراها

487
00:16:11,101 --> 00:16:13,601
حسنا كان بامكانك فقط اخباري

488
00:16:13,636 --> 00:16:15,403
نعم ولكنني كنت محرجة

489
00:16:15,438 --> 00:16:17,738
لقد ظننت انني سأكون رائعة كام عاملة

490
00:16:17,773 --> 00:16:19,474
كما انا في كل شيء افعله

491
00:16:19,509 --> 00:16:22,844
ارقص . التحدث للعامة . صيد الاشباح

492
00:16:22,879 --> 00:16:24,579
انت ليس عليك اخباري بالاشياء التي انت جيدة بها

493
00:16:24,614 --> 00:16:27,282
صنع الاقراط اعادة تصميم الكبائن

494
00:16:27,540 --> 00:16:29,981
لكن ملاعبة الاطفال صعبة

495
00:16:30,017 --> 00:16:31,953
انا اشعر بالفشل انا اشعر مثل كوليير

496
00:16:31,988 --> 00:16:33,788
لا انت لست كوليير ياجينا

497
00:16:33,823 --> 00:16:36,458
انظري كونك ام عاملة هو امر صعب

498
00:16:36,493 --> 00:16:38,093
عندما ولد توأماي لقد جعلت شارون

499
00:16:38,128 --> 00:16:40,795
تبقي الهاتف مفتوح طوال اليوم حتى يمكننا سماعهم

500
00:16:41,080 --> 00:16:44,782
شهر واحد لقد استخدمت 25 الف دقيقة

501
00:16:45,197 --> 00:16:46,333
انا اسف

502
00:16:46,368 --> 00:16:48,827
انا فقط ادركت انني اخبرتك ان هذا مقرف ولا يوجد حل

503
00:16:48,863 --> 00:16:49,937
لا مشكلة

504
00:16:49,972 --> 00:16:51,405
انه لطيف نوعاً ما ان اسمع هذا الامر

505
00:16:51,440 --> 00:16:54,552
من اب اخر لذلك شكرا لك

506
00:16:54,911 --> 00:16:57,476
انت تعلم انا حتى لا اظن ان دايف كوليير يلاعب الاطفال

507
00:16:57,512 --> 00:16:59,171
لقد بحث في جوجل انه لا يفعل

508
00:16:59,207 --> 00:17:01,553
يارجل يالها من رحلة

509
00:17:02,865 --> 00:17:05,620
راب راب . القي الالحان

510
00:17:05,655 --> 00:17:07,989
اقبل القصيرات

511
00:17:08,024 --> 00:17:10,357
لاتخف ان السيد راب هنا

512
00:17:10,392 --> 00:17:11,958
وانه سيشرب ثلاث اكواب جعة

513
00:17:11,993 --> 00:17:13,560
انا اتمنى ان سيخفض صوت الراديو

514
00:17:13,595 --> 00:17:14,928
اتظن ان هذا هو الراديو ؟

515
00:17:14,963 --> 00:17:16,563
هذا يبدو كموسيقى احترافية لك ؟

516
00:17:16,598 --> 00:17:19,365
كل الموسيقى بعد ماهلر تبدو تماما مثل هذا

517
00:17:19,400 --> 00:17:22,368
الان كيف نتوقع ان كايل ينقل اداة التجسس الى شيمس

518
00:17:22,403 --> 00:17:24,303
انا حصلت له على زجاجة غالية للغاية من الويسكي

519
00:17:24,338 --> 00:17:25,471
ليعطيها الى عمه كهدية

520
00:17:25,506 --> 00:17:26,773
المرسال في الفلين

521
00:17:26,808 --> 00:17:28,307
لقد خططنا لكل شيء

522
00:17:32,339 --> 00:17:33,805
Oops.

523
00:17:33,841 --> 00:17:35,475
ماذا كان هذا
 لقد كسر الزجاجة

524
00:17:35,644 --> 00:17:36,649
لقد قام بامور فريدو

525
00:17:36,684 --> 00:17:38,050
اذن انتم لم تخططوا لكل شيء ؟

526
00:17:38,085 --> 00:17:39,818
لقد نسيتم ان تحموا الزجاجة من الغباء

527
00:17:39,853 --> 00:17:41,754
حسنا ربما نت تريد ان تحمي نقدك من الغباء

528
00:17:41,789 --> 00:17:44,322
لانني لدي زجاجة احتياطية مع مرسال احتياطي

529
00:17:44,357 --> 00:17:45,791
انه امر جيد انني لدي واحدة اخرى

530
00:17:47,294 --> 00:17:48,527
يالهي

531
00:17:48,562 --> 00:17:50,362
وهاهي الزجاجة الاحتياطية انتهت

532
00:17:50,397 --> 00:17:52,431
صحيح ماعدا امر واحد

533
00:17:52,466 --> 00:17:53,832
انا ايضا وقعت مرسال في المفاتيح

534
00:17:53,867 --> 00:17:55,568
بالطبع فعل

535
00:17:55,603 --> 00:17:57,469
الرجل لديه اجهزة تجسس عليه اكثر من او اووجي بوجي

536
00:17:57,504 --> 00:17:58,938
لا افهم
 الليلة قبل الكريسماس

537
00:17:58,973 --> 00:18:00,472
- Oh.
- Shh, shh, shh.

538
00:18:00,507 --> 00:18:02,135
انهم يتحدثون
 اهلا ياعمي شيمس

539
00:18:02,171 --> 00:18:04,738
هذه من اجلك
 انت وجدت سيارتي الرولز رويس

540
00:18:04,774 --> 00:18:06,444
انا مندهش

541
00:18:06,479 --> 00:18:09,747
اهلا مرحبا بك في العائلة مجددا ؟

542
00:18:09,782 --> 00:18:11,384
لدين العديد من الامور لنقوم بها

543
00:18:11,420 --> 00:18:12,617
احسنتم

544
00:18:12,652 --> 00:18:13,851
احسنتم شكرا لكم انتم الاثنان

545
00:18:13,886 --> 00:18:15,720
فعلناها لقد قمنا بلم شمل عائلة

546
00:18:15,755 --> 00:18:17,589
هل هذا هو شعور كيف تصبح اوبرا ؟

547
00:18:17,624 --> 00:18:18,889
انت تتمنى

548
00:18:22,546 --> 00:18:25,262
حسنا هاهو ماوجدناه من جهاز التجسس الذي وضعناه

549
00:18:25,298 --> 00:18:27,500
شيمس ينوي سرقة 20 مليون دولار من حاملي سندات

550
00:18:27,536 --> 00:18:28,770
من عربة مدرعة

551
00:18:28,806 --> 00:18:31,068
بينما نتحدث الحفل بدأ

552
00:18:31,103 --> 00:18:32,603
ها انت

553
00:18:32,888 --> 00:18:34,521
يبدو انه فقط اراد تصريح

554
00:18:34,556 --> 00:18:36,190
حتى يتم اغلاق الشارع

555
00:18:36,225 --> 00:18:37,357
يجب العربة المدرعة لتغيير المسار

556
00:18:37,392 --> 00:18:38,992
الى زقاق ضيق مهجور

557
00:18:39,027 --> 00:18:40,460
انه مكان ممتاز لكمين

558
00:18:40,495 --> 00:18:42,096
لكننا غيرنا موعد العربة

559
00:18:42,131 --> 00:18:43,362
حتى لا يكونوا حملوا السندات

560
00:18:43,397 --> 00:18:44,864
مهلا لايوجد شيء بالداخل

561
00:18:44,899 --> 00:18:46,265
هذه العربة خالية

562
00:18:46,300 --> 00:18:48,865
بينما جاكسون براون يفحص السطح

563
00:18:49,978 --> 00:18:51,270
خالية ؟ تمشي خالية ؟

564
00:18:51,305 --> 00:18:52,972
انه يغني تلك الاغنية

565
00:18:53,007 --> 00:18:54,440
حسنا تيري لم يعجبه ذلك ... تشارلز ؟

566
00:18:54,475 --> 00:18:56,142
لاتجعلني افعل هذا ياجايك
 ايا كان

567
00:18:56,177 --> 00:18:57,610
ما اقصده هو ان العربة خالية

568
00:18:57,645 --> 00:18:59,311
اذا نحن فعلناها انا لايمكنني التصديق ان هذا كله انتهى

569
00:18:59,346 --> 00:19:01,013
هل تعلم من الاساس مافعلنا ؟
 لا

570
00:19:01,048 --> 00:19:02,882
فقط مرتاح بسبب كم كنا مقتربين من الفشل

571
00:19:02,917 --> 00:19:04,283
قريبا ياسكالي
 الان النقيب هولت

572
00:19:04,318 --> 00:19:05,918
قد رد دينه بدون انتهاك

573
00:19:05,953 --> 00:19:07,353
بوصلته الاخلاقية الغبية . الامر الوحيد المتبقي

574
00:19:07,388 --> 00:19:08,955
هو ان يحصل على شريط تسجيله

575
00:19:08,990 --> 00:19:10,589
مما يجب ان يحدث ... الان

576
00:19:10,971 --> 00:19:12,023
Oh.

577
00:19:12,058 --> 00:19:13,424
حفل الحي الخاص بك يبدو جيدا

578
00:19:13,459 --> 00:19:15,260
لم يكن مرحا كما تمنيت

579
00:19:15,295 --> 00:19:18,130
لكن انت قمت بالمعروف لذلك

580
00:19:18,165 --> 00:19:20,132
انا رجل وعود
 مثلي تماما

581
00:19:20,450 --> 00:19:21,633
شريط تسجيلك

582
00:19:22,127 --> 00:19:24,469
اذا اردت ان تقوم بالعمل مجددا ان بابي مفتوح دائما

583
00:19:24,504 --> 00:19:27,433
حسنا يجب عليك اغلاقه خشية ان تحصل على العث

584
00:19:27,476 --> 00:19:28,557
يوم سعيد

585
00:19:29,942 --> 00:19:31,203
_

586
00:19:31,239 --> 00:19:32,320
اهلا سيدي

587
00:19:32,356 --> 00:19:33,492
صباح الخير لك

588
00:19:33,528 --> 00:19:35,029
اوه لا  ما المشكلة ؟

589
00:19:35,065 --> 00:19:37,332
لماذا تفترض دائما ان هناك مشلكة عندما آتي إلى هنا

590
00:19:37,367 --> 00:19:38,333
الا يمكن ان اكون اجلب لك اخبار جيدة ؟

591
00:19:38,368 --> 00:19:39,400
هل انت ؟
 لا

592
00:19:39,435 --> 00:19:40,776
شيء ما خطأ للغاية

593
00:19:41,170 --> 00:19:42,570
انه شيمس
 ماذا تقصد

594
00:19:42,605 --> 00:19:44,338
التحاليل الجنائية قد اكدت ان الشريط الذي سجله لي

595
00:19:44,373 --> 00:19:45,339
لم يتم نسخه ابدأ نحن بخير

596
00:19:45,374 --> 00:19:46,674
انه ليس حول ذلك

597
00:19:46,709 --> 00:19:48,443
انا كنت اتفقد اداة تجسسنا وانا سمعتهم

598
00:19:48,478 --> 00:19:50,711
يتحدثون ما الذي حدث بشأن ماكان خطأ في سرقة السيارة

599
00:19:50,746 --> 00:19:52,212
انه يوجه اللوم على

600
00:19:52,247 --> 00:19:54,615
كايل انه بالتأكيد هو السبب

601
00:19:54,650 --> 00:19:56,417
كل شيء كان عظيما حتى فجأة ظهر مجددا

602
00:19:56,452 --> 00:19:57,685
من العدم

603
00:19:57,720 --> 00:19:59,587
انا اراهن ان الغبي تجدث الى شخص ما

604
00:19:59,622 --> 00:20:02,201
وهذه هي اخر مرة سيفسد الامور على العائلة

605
00:20:03,125 --> 00:20:04,358
انه سيدفع الثمن

606
00:20:04,393 --> 00:20:06,193
هل قال ماذا سيفعل له ؟

607
00:20:06,228 --> 00:20:08,162
لا لقد داسوا على حفرة كبيرة ومن ثم اشتكوا

608
00:20:08,197 --> 00:20:10,064
حول دي بلاسيو للساعة القادمة

609
00:20:10,099 --> 00:20:11,231
نعم انه يحتاج ان يقوم بشيء حيال الطرق

610
00:20:11,266 --> 00:20:12,499
انظر انا لا اعلم بالتحديد

611
00:20:12,534 --> 00:20:14,301
اذا كانوا سيفعلون شيء سيء لكايل

612
00:20:14,336 --> 00:20:16,337
انهم ربما يضطربون ببساطة اذن لا يمكننا ان نفعل شيء

613
00:20:16,372 --> 00:20:18,772
يمكننا استخدام الثغرات
 انت تحب الثغرات؟

614
00:20:18,807 --> 00:20:20,937
انا اعلم اننا وضعنا شيمس خلفنا للتو

615
00:20:21,377 --> 00:20:24,526
لكن للاسف انت جعلتني شخص افضل

616
00:20:25,058 --> 00:20:27,747
انا اظن ان علينا مساعدة كايل
 جيد

617
00:20:28,430 --> 00:20:29,516
انا فخور بك

618
00:20:29,551 --> 00:20:32,552
Oh.

619
00:20:32,987 --> 00:20:34,355
اسف انه فقط

620
00:20:34,619 --> 00:20:36,589
انت قلت انك فخور بي
 هذا مثير للدموع

621
00:20:37,161 --> 00:20:39,847
حسنا هيا بنا ننقذ كايل قبل ان ينفجر السد

622
00:20:40,576 --> 00:20:42,501
_

623
00:20:46,163 --> 00:20:47,833
اهلا ياشيمس
 اهلا يارايموند

624
00:20:48,959 --> 00:20:51,070
اذن من الواضح شرطة لوس انجلوس اتت اليوم

625
00:20:51,105 --> 00:20:54,640
لتقبض على ابن اخي كايل من اجل اختراقات
 بخصوص ركن السيارة بدون دفع

626
00:20:54,675 --> 00:20:57,176
وانت تريد ماذا ان امسح سجله ؟

627
00:20:57,444 --> 00:20:59,345
لقد قمت بمعروفي بالفعل

628
00:20:59,381 --> 00:21:00,412
لا انا اعلم انه غطاء

629
00:21:00,447 --> 00:21:02,114
انا اعلم انه في الحماية الوقائية

630
00:21:02,149 --> 00:21:04,316
لانه ساعدكم في ايقافي في سرقتي للسيارة المدرعة

631
00:21:04,351 --> 00:21:06,118
انا لا اعلم ما الذي تتحدث عنه

632
00:21:06,153 --> 00:21:07,653
لا ؟
  انت طلبت مني تصريح

633
00:21:07,688 --> 00:21:09,421
وانا فعلت ذلك لقد سددت ديني

634
00:21:09,456 --> 00:21:11,056
الان اذا ستعذرني

635
00:21:11,091 --> 00:21:12,491
انا لدي طبق من العصيدة لاستمتع به

636
00:21:12,526 --> 00:21:15,093
انت محق انت لا تدين لي بأي شيء

637
00:21:15,430 --> 00:21:16,729
لكنني ادين لك

638
00:21:17,803 --> 00:21:19,498
وماذا بالتحديد هذا يعني ؟

639
00:21:19,533 --> 00:21:22,497
هذا يعني انك اذا عبثت بعائلتي سأعبث بعائلتك

640
00:21:23,446 --> 00:21:26,050
أخبر زوجك كيفين انني سأراه قريباً

641
00:21:26,074 --> 00:30:41,074
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

