1
00:00:35,120 --> 00:00:37,044
مرحباً، كيف الحال يا قائد؟ -
.يوم حافل -

2
00:00:45,620 --> 00:00:47,670
.تفضل. بيرة

3
00:00:48,298 --> 00:00:49,259
.وقطعة كعك

4
00:00:52,690 --> 00:00:54,196
.سيكون الطقس بارداً الليلة

5
00:00:54,949 --> 00:00:56,748
.يجدر بك أن تعثر على مأوى -
.أنا بخير هكذا -

6
00:00:57,376 --> 00:00:58,296
.دبرت أمري

7
00:01:11,683 --> 00:01:13,356
هل سيكون ضيفك؟

8
00:01:13,649 --> 00:01:14,611
.شكراً لك

9
00:01:14,695 --> 00:01:15,699
"(نادي (براس 9"

10
00:01:29,253 --> 00:01:31,093
!مرحى! ها هو مبتغانا -
!ها هو مبتغانا -

11
00:01:31,177 --> 00:01:32,600
.ها نحن أولاء -
.خذوا -

12
00:01:32,976 --> 00:01:33,854
!حسناً

13
00:01:34,816 --> 00:01:35,737
!اسمعوا

14
00:01:36,365 --> 00:01:38,331
!نخب أعظم مدينة في العالم

15
00:01:38,541 --> 00:01:41,008
!ونخب الرجال الذين بنوها -
!"نخب آل "كاسيدي -

16
00:01:48,622 --> 00:01:49,585
.هذا رائع

17
00:02:06,150 --> 00:02:07,573
.يا رجل، الجو بارد جداً هنا

18
00:02:08,075 --> 00:02:10,710
"مستعد للقفز في نهر "هدسون
.للابتعاد عن أولئك البقر

19
00:02:10,794 --> 00:02:12,510
كيف فقدنا كل أولئك النساء المثيرات؟

20
00:02:13,973 --> 00:02:14,894
.مهلاً

21
00:02:15,563 --> 00:02:16,651
.تفقدا هذا الرجل

22
00:02:17,571 --> 00:02:18,449
!يا هذا

23
00:02:18,742 --> 00:02:20,123
هل تمهد فراشك؟

24
00:02:22,508 --> 00:02:24,892
مهلاً، ما هو أفضل جزء في مواعدة المشردين؟

25
00:02:25,227 --> 00:02:26,148
!أنا أسألك

26
00:02:26,817 --> 00:02:29,033
.بوسعك أن تتركهم أينما أردت

27
00:02:29,661 --> 00:02:30,623
.هذا جيد

28
00:02:30,707 --> 00:02:32,004
.لا أريد أي مشاكل

29
00:02:32,087 --> 00:02:34,138
.حسناً، فات الأوان على ذلك

30
00:02:34,221 --> 00:02:37,442
.أنت تعيش في الشارع. لذا تعاني من المشاكل

31
00:02:38,572 --> 00:02:39,576
مهلاً، ما هذا؟

32
00:02:42,378 --> 00:02:43,382
ما الذي سرقته؟

33
00:02:43,467 --> 00:02:45,182
.إنها ملكي -
بربك، لو أنها ملكك -

34
00:02:45,265 --> 00:02:47,650
لكنت رهنتها الآن. ما تلك؟ أهي ميدالية؟

35
00:02:47,733 --> 00:02:49,030
.دعني أراها

36
00:02:56,434 --> 00:02:59,070
.بربك يا رجل. سلمها لي. إنها لا تخصك

37
00:03:02,751 --> 00:03:04,216
.لطخت معطفه بالبيرة

38
00:03:04,467 --> 00:03:06,601
ثمنه 3 آلاف دولار وهو مصنوع
.من وبر الجمل، أيها القذر

39
00:03:29,819 --> 00:03:33,124
.ابق حيث طرحتك أيها الفاشل

40
00:03:39,064 --> 00:03:39,942
!عجباً

41
00:03:41,449 --> 00:03:42,536
.وسام الخدمة

42
00:03:43,582 --> 00:03:44,962
.أحد الجنود الشرفاء سيشكرني

43
00:03:46,385 --> 00:03:47,556
أتعتقد أنه بخير؟

44
00:03:47,639 --> 00:03:49,354
.أجل، إنه بخير. لقد أصبته بكتفه فحسب

45
00:03:49,647 --> 00:03:51,907
.يا "كاسي"، قد تشوه معطفك

46
00:03:57,261 --> 00:03:58,642
.هيا بنا

47
00:03:58,893 --> 00:04:00,566
!دعونا نخرج من هنا. هيا

48
00:04:01,111 --> 00:04:01,988
!هيا

49
00:04:03,370 --> 00:04:05,252
!امضوا، فلنذهب

50
00:04:14,414 --> 00:04:16,171
مرحباً، ماذا لدينا هنا؟ -
."مرحباً يا "داني -

51
00:04:16,422 --> 00:04:18,179
تلقينا مكالمة تفيد بوجود شخص فاقد للوعي
.يحتاج إلى المساعدة

52
00:04:18,806 --> 00:04:21,191
،وبحلول الوقت الذي وصلت فيه السيارة
.كان قد مات الرجل بالفعل

53
00:04:21,274 --> 00:04:22,487
من الذي بلغ عن الأمر؟ -
.بواب -

54
00:04:22,571 --> 00:04:24,244
يعمل هناك في ذلك المبنى على الجانب الآخر

55
00:04:24,328 --> 00:04:25,876
.وقد وجد الجثة عند الساعة 3:30

56
00:04:25,959 --> 00:04:27,424
حسناً، أين البواب؟

57
00:04:27,507 --> 00:04:29,641
كان عليه الذهاب إلى منزله
.ويجهز أحفاده للمدرسة

58
00:04:29,725 --> 00:04:30,854
ماذا؟ -
.أجل -

59
00:04:30,938 --> 00:04:32,820
تركت شاهداً يمضي لحاله من مسرح جريمة قتل؟

60
00:04:33,197 --> 00:04:35,205
داني"، بربك. لدينا كافة التفاصيل"
المتعلقة بالرجل، واضح؟

61
00:04:35,288 --> 00:04:37,171
.نعرف مكان عمله
...ولن يهرب الضحية إلى أي مكان

62
00:04:37,255 --> 00:04:39,054
.لا أهتم حتى لو كان العمدة
لا تترك شاهداً يمضي

63
00:04:39,137 --> 00:04:41,815
.من مسرح جريمة قتل
الآن دعنا نتفقد الأرجاء والعمارات

64
00:04:41,898 --> 00:04:42,944
لنأخذ فيديوهات كاميرات المراقبة، مفهوم؟ -
.أجل -

65
00:04:43,530 --> 00:04:46,040
إلى أين يؤدي هذا الباب؟ -
."يؤدي إلى نادي "براس 9 -

66
00:04:46,124 --> 00:04:47,755
أهناك أحد ما بوسعي التحدث إليه؟

67
00:04:47,964 --> 00:04:49,219
.لا، فقد أُغلق عند الساعة 3 صباحاً

68
00:04:49,304 --> 00:04:51,395
كانوا قد ذهبوا جميعاً بحلول الوقت
.الذي تلقينا به المكالمة

69
00:04:55,746 --> 00:04:56,833
.مخلص للأبد

70
00:04:58,172 --> 00:04:59,510
.هذا الرجل من سلاح البحرية

71
00:05:02,522 --> 00:05:04,237
.جاك"، هذا الشخص من سلاح البحرية"

72
00:05:05,368 --> 00:05:07,417
حقاً؟ -
جيمس فيلبس". فلتري إذا كان بوسعك التحقق" -

73
00:05:07,501 --> 00:05:09,257
من أقرب أقربائه من خلال هذه، اتفقنا؟ -
.أجل -

74
00:05:09,927 --> 00:05:11,600
أين سيارة نقل الجثة؟ -
.ما زلنا ننتظرها -

75
00:05:11,684 --> 00:05:13,734
منذ متى وأنت تنتظر؟ -
."منذ وقت طويل يا "دان -

76
00:05:15,156 --> 00:05:17,039
نعم، أنا محقق من الرتبة الأولى
."وأدعى "دانيل ريغان

77
00:05:17,123 --> 00:05:20,135
نحن بانتظار سيارة نقل الجثة في تقاطع
شارعي 54 و12، لم التأخير؟

78
00:05:20,887 --> 00:05:22,143
...لا أبالي

79
00:05:22,226 --> 00:05:24,234
عليك أن تحضر إلى هنا في الحال، واضح؟

80
00:05:24,318 --> 00:05:26,285
.لدي جندي بحرية ميت ممدد على الأرض في زقاق

81
00:05:26,870 --> 00:05:28,418
!حسناً، ابذل أقصى مما في وسعك

82
00:05:31,179 --> 00:05:32,057
.حسناً

83
00:05:33,103 --> 00:05:34,317
."هذا ليس "جيمس فيلبس

84
00:05:34,610 --> 00:05:36,492
ماذا؟ -
،بحثت عن اسمه في فرقة العمل المشتركة -

85
00:05:36,701 --> 00:05:40,257
ووجدت أن "فيلبس" قُتل في عملية
.جرت في "أفغانستان" عام 2009

86
00:05:41,093 --> 00:05:42,516
من هذا الشخص بحق الجحيم؟

87
00:05:43,897 --> 00:05:46,072
ما الذي يفعله بارتدائه قلادة تعريفية
تعود إلى جندي بحرية ميت؟

88
00:06:18,786 --> 00:06:19,831
.مرحباً -
.صباح الخير -

89
00:06:20,083 --> 00:06:21,213
.مرحباً -
.صباح الخير -

90
00:06:21,673 --> 00:06:22,635
.مفاجأة سارة

91
00:06:22,928 --> 00:06:25,019
.حسناً، فكرت في أن تقلني معك

92
00:06:25,354 --> 00:06:26,818
.حسناً، سأستمتع برفقتك

93
00:06:27,613 --> 00:06:28,491
أتودين قهوة؟

94
00:06:28,575 --> 00:06:29,453
.كلا، أنا مكتفية

95
00:06:30,164 --> 00:06:31,461
هل ألقيت نظرة على صحيفة "ليدجر"؟

96
00:06:31,546 --> 00:06:34,390
،لا، لطالما يقرأها أبي أولاً
.ليطلع على صفحة الرياضة

97
00:06:34,599 --> 00:06:35,520
.هذا صحيح

98
00:06:36,524 --> 00:06:37,778
."اقرأ عمود "راي كورستون

99
00:06:39,033 --> 00:06:41,920
صوّر الأمر كأنك تستفيد
من كافة أمور الأبطال تلك

100
00:06:42,004 --> 00:06:43,426
.لكي تترشح في مجلس المدينة

101
00:06:43,677 --> 00:06:44,681
من أين أتى هذا الكلام؟

102
00:06:44,765 --> 00:06:45,810
"تحرك (ريغان) ليأخذ منصب العمدة؟"

103
00:06:45,895 --> 00:06:48,154
،استطلاع رأي ظهر بالأمس
يظهر أن نسبة تأييدك

104
00:06:48,237 --> 00:06:49,450
.تعادل ضعف نسبة تأييد العمدة

105
00:06:49,952 --> 00:06:52,462
،حسناً، مفوض الشرطة
،إذا كان يؤدي عمله كما ينبغي

106
00:06:52,546 --> 00:06:54,931
.ستظل نسبت تأييده أعلى من العمدة دوماً

107
00:06:55,432 --> 00:06:57,357
.لا أظن أن العمدة يرى الأمر من هذا المنظور

108
00:06:57,440 --> 00:06:58,947
.ليس وأنت تفوقه بضعف النسبة

109
00:06:59,783 --> 00:07:00,955
أتعتقدين أنه من وراء هذا؟

110
00:07:01,834 --> 00:07:03,130
.لن يفاجئني ذلك

111
00:07:03,883 --> 00:07:05,975
،إنه لا يحب الوقوف في ظل أي شخص

112
00:07:06,058 --> 00:07:07,438
،وأنت كونت ظلاً طويلاً للغاية

113
00:07:07,523 --> 00:07:09,824
.خاصة بعد أحداث محاولة الاغتيال

114
00:07:10,577 --> 00:07:13,044
،"هذا تشهير. يا "فرانسيس
ما الذي ستفعله بشأن هذا؟

115
00:07:13,129 --> 00:07:15,806
،بصفتي ابنتك في المقام الأول
،ومحامية في المقام الثاني

116
00:07:15,890 --> 00:07:17,771
.أحثك على عدم الرد

117
00:07:17,981 --> 00:07:22,080
لو أني سأستاء كل مرة يكتب أحدهم
...مقالة سلبية عني، لكنت

118
00:07:22,165 --> 00:07:23,043
العمدة؟

119
00:07:23,922 --> 00:07:24,842
.ولست العمدة

120
00:07:25,762 --> 00:07:29,318
.حسناً يا أبي، أعلم هذا، لكني أعرفك جيداً

121
00:07:29,401 --> 00:07:31,954
...وإذا كان العمدة يُظهرك بمظهر

122
00:07:32,037 --> 00:07:34,882
،رجل يسعى للشهرة والمجد
.فلن تكتفي بالجلوس دون رد

123
00:07:34,966 --> 00:07:36,221
...لذا

124
00:07:36,304 --> 00:07:37,852
ماذا ستفعل؟

125
00:07:40,655 --> 00:07:42,245
.سأنهي قهوتي

126
00:07:42,663 --> 00:07:45,759
ثم سأستمتع بجولة جميلة إلى المدينة

127
00:07:45,843 --> 00:07:47,014
.برفقة ابنتي الجميلة

128
00:07:51,364 --> 00:07:53,080
كيف نبلي بشأن بصمات الضحية؟

129
00:07:53,164 --> 00:07:55,506
،طلبت تعجيل صدورها. إذا كان من الجيش

130
00:07:55,590 --> 00:07:58,059
.فستظهر النتائج سريعاً -
.بوجود ذلك الوشم، كان جندي بحرية قطعاً -

131
00:07:58,142 --> 00:08:00,150
تابعي صدور نتائج البصمات، اتفقنا؟ -
.أجل، سأذهب لأتفقد الأمر الآن -

132
00:08:00,401 --> 00:08:01,279
."يا "ريغان

133
00:08:01,740 --> 00:08:03,497
.إنه الرجل الذي وجد ضحيتك في الزقاق

134
00:08:03,580 --> 00:08:05,421
.مرحباً، شكراً على مجيئك -
.أجل -

135
00:08:05,839 --> 00:08:08,140
أخبرت الضباط المستجيبين أن هذا الرجل قُتل

136
00:08:08,224 --> 00:08:10,190
بين الساعة 2:45 و3:30، أهذا صحيح؟

137
00:08:10,273 --> 00:08:11,822
.أجل -
،حسناً، هذا الرجل، الضحية -

138
00:08:11,905 --> 00:08:14,206
،هل كانت لديه أي عداوات تعرف بشأنها
أو أي مشاكل

139
00:08:14,289 --> 00:08:16,632
مع شخص آخر يعيش في الشارع؟ -
.لم أر شيئاً كهذا قط -

140
00:08:16,716 --> 00:08:18,724
،ماذا عن مشاكل مع مخدرات
هل سبق أن رأيته يتعاطاها؟

141
00:08:19,561 --> 00:08:21,527
،لقد كان متخبطاً جداً، نتيجة الحرب

142
00:08:21,610 --> 00:08:24,246
.لذا، يتناول أحياناً أدوية بوصفات طبية

143
00:08:24,329 --> 00:08:26,422
حسناً، أهناك أي شخص آخر
يعيش في هذا الزقاق؟

144
00:08:26,840 --> 00:08:29,224
.امرأة فقط، بل فتاة

145
00:08:29,642 --> 00:08:30,689
.ربما تكون في الـ20 من عمرها

146
00:08:31,943 --> 00:08:34,203
...سيسي". لم تكن هناك حين ذهبت"

147
00:08:35,458 --> 00:08:36,587
.وعثرت على الجثة

148
00:08:37,215 --> 00:08:39,306
حسناً، هو وتلك المرأة، هل كانا على علاقة؟

149
00:08:39,390 --> 00:08:40,394
.لا يا رجل

150
00:08:40,687 --> 00:08:42,402
.لكن لطالما اعتنى بها

151
00:08:42,695 --> 00:08:44,535
،أبوسعك أن تسديني معروفاً
،هلا تتحدث إلى رسامنا

152
00:08:44,619 --> 00:08:46,125
محاولاً رسم صورة لتلك الفتاة "سيسي"؟

153
00:08:46,209 --> 00:08:47,757
.حسناً، بالتأكيد -
.شكراً لك -

154
00:08:47,840 --> 00:08:50,308
،"لعلمك، لقد عدت من حرب "فيتنام

155
00:08:51,397 --> 00:08:52,609
.وقد عانيت من سنتين صعبتن

156
00:08:53,991 --> 00:08:55,203
.لم أتشرد في الشارع

157
00:08:56,291 --> 00:08:59,261
:لكن دعني أخبرك أمراً
."لولا تداركتنا رحمة الله"

158
00:08:59,888 --> 00:09:00,892
.آمين يا أخي

159
00:09:01,896 --> 00:09:03,068
.أجل

160
00:09:04,407 --> 00:09:05,871
.توليت الأمر، هيا بنا

161
00:09:12,021 --> 00:09:12,940
.مرحباً

162
00:09:13,318 --> 00:09:15,283
.عادت إلينا نتيجة البصمات من وزارة الدفاع

163
00:09:15,368 --> 00:09:17,710
.لدينا هوية مؤكدة لللضحية
."إنه يُدعى "مايكل أوتس

164
00:09:18,505 --> 00:09:20,889
،ليس لديه أقارب مدرجون في سجلاته العسكرية

165
00:09:20,973 --> 00:09:24,738
"لكن أدرج "كيمبرلي لاين
.كجهة اتصال في حالة الطوارئ

166
00:09:24,822 --> 00:09:27,582
حسناً. انظري، كان هذا الشخص بمثابة
."شقيق بسلاح البحرية يا "جاك

167
00:09:27,667 --> 00:09:29,925
سأعلمها بموته لوحدي، اتفقنا؟

168
00:09:32,310 --> 00:09:34,234
.كان الفتى الأكثر شعبية في المدرسة

169
00:09:37,581 --> 00:09:38,627
.أحبه الجميع

170
00:09:41,388 --> 00:09:42,852
.لكن لم تكن حياته سهلة قط

171
00:09:43,313 --> 00:09:44,275
لماذا؟

172
00:09:44,902 --> 00:09:46,618
.كان والده يعمل في ساحات الشحن

173
00:09:47,161 --> 00:09:49,630
"وقد قُتل في حادث حينما كان "مايكل
.في الـ6 من عمره

174
00:09:50,549 --> 00:09:52,642
توفيت والدته عندما
.كان في المدرسة الثانوية

175
00:09:53,311 --> 00:09:54,775
.ربى نفسه بنفسه

176
00:09:56,490 --> 00:09:58,331
ماذا حدث لـ"مايكل" بعد الحرب؟

177
00:09:59,335 --> 00:10:02,389
عاد من تلك الجولة الثالثة
.في "أفغانستان" منذ سنتين

178
00:10:03,937 --> 00:10:05,276
.عاد شخصاً مختلفاً

179
00:10:06,321 --> 00:10:09,585
،لقد عانى من بعض المتاعب بسبب مسكنات الألم
.ومن ثم مشاكل الثمالة

180
00:10:11,048 --> 00:10:13,684
كان كثير التردد على العلاج النفسي
.من اضطراب ما بعد الصدمة

181
00:10:18,369 --> 00:10:20,880
متى رأيته آخر مرة؟ -
.منذ 3 أشهر -

182
00:10:22,260 --> 00:10:24,100
أوصلته إلى مركز إعادة
."التأهيل في "فيرمونت

183
00:10:25,188 --> 00:10:27,154
.خرج بنفسه بعد يومين

184
00:10:29,037 --> 00:10:31,254
.كانت القشة الأخيرة نوعاً ما بالنسبة إلي

185
00:10:32,760 --> 00:10:34,768
.ترك لي هذه حينما رحل

186
00:10:36,023 --> 00:10:36,902
.ميدالياته

187
00:10:42,089 --> 00:10:43,344
،نجمتان برونزيتان

188
00:10:44,558 --> 00:10:45,436
.وسام القلب الأرجواني

189
00:10:46,524 --> 00:10:47,528
!يا له من ضابط بحرية

190
00:10:49,033 --> 00:10:51,251
الميدالية الوحيدة التي احتفظ بها
.كانت النجمة الفضية

191
00:10:52,045 --> 00:10:53,301
قُلد "مايكل" الميدالية الفضية؟

192
00:10:53,677 --> 00:10:54,932
.لشجاعته في المعركة

193
00:10:55,769 --> 00:10:57,317
.لم يتركها تغيب عن بصره

194
00:10:57,651 --> 00:11:00,329
.لم تكن النجمة الفضية معه حينما عثرنا عليه

195
00:11:00,789 --> 00:11:02,462
.لم يكن ليسمح لتلك الميدالية بأن تضيع منه

196
00:11:04,220 --> 00:11:07,901
.لديه قلادة تعريفية أيضاً
."جندي بحرية آخر، يدعى "جيمس فيلبس

197
00:11:08,612 --> 00:11:10,955
هل تعرفين من كان هذا الشخص؟ -
."أعز صديق لـ"مايكل -

198
00:11:12,753 --> 00:11:13,967
،لقد نشآ معاً

199
00:11:14,971 --> 00:11:16,686
.وتطوعا في الجيش وقاتلا معاً

200
00:11:18,694 --> 00:11:19,991
لم يعد "جيمس" للمنزل؟

201
00:11:26,684 --> 00:11:28,357
آمل أن تعثر على من ارتكب هذا الجرم

202
00:11:28,441 --> 00:11:30,365
.وتجعله يدفع ثمن فعلته

203
00:11:33,754 --> 00:11:34,716
.مخلص للأبد

204
00:11:41,409 --> 00:11:44,714
ليس من المقرر أن يعود نائب المفوض للإعلام
.من عطلته حتى يوم الخميس المقبل

205
00:11:44,799 --> 00:11:47,266
لكنه أبدى استعداده للعودة قبل ذلك
.إذا أثارت هذه القصة ضجة واسعة

206
00:11:47,350 --> 00:11:51,031
.لا، فقد استحق إجازته
.سأتولى أمر الصحافة حتى عودته

207
00:11:53,625 --> 00:11:55,717
.سأحتاج إلى 5 دقائق دون مقاطعة

208
00:11:56,554 --> 00:11:57,433
.أمرك سيدي

209
00:12:06,134 --> 00:12:07,849
.مرحباً يا أبي -
مرحباً، ألديك بعض الوقت؟ -

210
00:12:08,100 --> 00:12:10,024
.أجل، لمفوض شرطة، بالتأكيد

211
00:12:10,108 --> 00:12:11,907
.بل لأجل والدك وزميل سابق بالبحرية

212
00:12:12,827 --> 00:12:13,705
.حسناً

213
00:12:13,915 --> 00:12:17,471
.سحبت ذكر "أوتس" لتقلده النجمة الفضية

214
00:12:17,721 --> 00:12:21,487
،لقد كان مصاباً ويواجه نيران العدو
.ولكنه أنقذ 6 من رجاله

215
00:12:24,750 --> 00:12:26,089
.ولم يعد أحدهم إلى منزله

216
00:12:26,549 --> 00:12:27,511
...أجل، لقد

217
00:12:28,850 --> 00:12:30,816
.لقد كان من أفضل ضباط البحرية يا أبي

218
00:12:31,359 --> 00:12:32,238
كيف حالك؟

219
00:12:32,698 --> 00:12:34,706
.أنا بخير. أعمل على القضية فحسب

220
00:12:35,083 --> 00:12:36,045
...فكرت فقط

221
00:12:37,258 --> 00:12:39,852
.أن معرفة ما حدث له هناك قد يؤثر فيك

222
00:12:40,228 --> 00:12:42,111
.أحاول العثور على القاتل فحسب يا أبي

223
00:12:42,195 --> 00:12:44,161
.استجمع عقلك وأسس قضيتك فقط

224
00:12:44,537 --> 00:12:45,876
ما الذي تحاول قوله لي يا أبي؟

225
00:12:46,503 --> 00:12:48,260
أأنت قلق من أن أكون غاضباً جداً
للعمل على هذه القضية؟

226
00:12:48,344 --> 00:12:50,979
،أهذا هو الأمر؟ لأني بصراحة
،ومع كامل احترامي

227
00:12:51,064 --> 00:12:53,030
لو أني كنت الضحية، لأردت أكثر

228
00:12:53,365 --> 00:12:56,585
المحققين غضباً في العالم
.ليحاول أن يعثر على من فعل هذا بي

229
00:12:56,878 --> 00:12:57,757
،"داني"

230
00:12:58,635 --> 00:13:01,898
،حينما يتولى شرطي قضية مثل هذه
.تصبح همه وشغله الشاغل

231
00:13:04,074 --> 00:13:06,542
.وتجعله يختفي عن حياته الخاصة

232
00:13:07,253 --> 00:13:08,508
.أتفهم قولك يا أبي

233
00:13:08,843 --> 00:13:12,817
إذا وجدت نفسك تحتسي زجاجة البيرة الثالثة
،تاركاً التلفاز يعمل والباب مغلقاً

234
00:13:13,696 --> 00:13:15,201
...فاترك الزجاجة وأطفئ التلفاز

235
00:13:17,084 --> 00:13:18,799
.واذهب إلى "ليندا" والأطفال

236
00:13:20,639 --> 00:13:22,397
.أجل، أقدر لك النصيحة

237
00:13:25,368 --> 00:13:27,334
.يا "ريغان"، تعال إلى هنا

238
00:13:27,752 --> 00:13:31,224
كنت أتفحص الفيديو من جميع أنحاء
.منطقة مسرح الجريمة

239
00:13:31,308 --> 00:13:33,023
هذه من كاميرا أمنية

240
00:13:33,273 --> 00:13:34,780
.تبعد مربعين سكنيين عن الزقاق

241
00:13:35,491 --> 00:13:37,792
.الساعة 3:15. وقت وقوع الجريمة تماماً

242
00:13:38,294 --> 00:13:40,302
أوقفيها. أبوسعك تقريب الصورة عليه؟

243
00:13:42,854 --> 00:13:44,653
.أراهن على أن هذه دماء على معطفه

244
00:13:47,037 --> 00:13:49,380
.حسناً. ها نحن أولاء

245
00:13:50,049 --> 00:13:51,388
"مطلوبة للمعلومات"

246
00:13:51,472 --> 00:13:52,643
.خرجت من الطابعات للتو -
.أجل -

247
00:13:53,689 --> 00:13:55,655
.يعمل أخي على هذه القضية بعزم شديد

248
00:13:55,906 --> 00:13:57,412
.كان الضحية من جنود البحرية

249
00:13:57,830 --> 00:13:59,880
.لا يتخلون عن بعضهم أبداً -
.أجل -

250
00:13:59,964 --> 00:14:02,474
أعلم أن "داني" قضى بعض الوقت
.خارج البلاد مع سلاح البحرية

251
00:14:03,311 --> 00:14:04,524
.لا يتحدث بشأن هذا على الإطلاق

252
00:14:05,486 --> 00:14:08,163
في العادة الأشخاص الذين شهدوا قتالاً
.لا يتحدثون بشأنه، حسب خبرتي

253
00:14:10,674 --> 00:14:15,149
"جدي عاد من "كوريا" وأبي من "فيتنام
."و"داني" من "العراق

254
00:14:16,405 --> 00:14:18,078
.وفي عامي الأول، ذهبت إلى أوروبا

255
00:14:18,329 --> 00:14:20,546
أعتقد أنها كانت أول مرة
"يغادر رجل من عائلتي "أمريكا

256
00:14:20,630 --> 00:14:21,884
.وهو لا يحمل بندقية

257
00:14:22,722 --> 00:14:23,977
.مجرد دبلوماسي

258
00:14:26,738 --> 00:14:29,959
الليلة الماضية؟ كانت هناك
.حفلة ضخمة لمتعهد كبير

259
00:14:30,168 --> 00:14:33,473
كان الناس ينفقون الأموال بسرعة
.كأنهم غاضبون عليها

260
00:14:33,682 --> 00:14:34,770
ماذا كانت المناسبة؟

261
00:14:35,314 --> 00:14:37,489
أتعرف أبراج البوابة الغربية
عند الشارع العاشر؟

262
00:14:37,573 --> 00:14:40,376
."أجل، مشروع آل "كاسيدي
.العائلة التي بنت نصف المدينة

263
00:14:40,459 --> 00:14:41,631
.أولئك هم الرجال

264
00:14:41,965 --> 00:14:43,178
.كانوا يحتفلون بإنجازهم

265
00:14:43,597 --> 00:14:46,944
،كان لديهم برنامج قصير
.ثم بدؤوا في الثمالة بشراهة

266
00:14:47,027 --> 00:14:48,742
بقي المكان يهتز من الموسيقى
.إلى أن أغلقنا في الساعة 3

267
00:14:48,826 --> 00:14:50,960
ألديكم كاميرا مراقبة
هناك في الخلف بالزقاق؟

268
00:14:51,043 --> 00:14:52,800
.أتمزح؟ لا

269
00:14:53,302 --> 00:14:54,265
الكاميرا الوحيدة التي يدفعون ثمنها

270
00:14:54,348 --> 00:14:56,816
.هنا مثبتة ناحية خزائن النقود

271
00:14:57,067 --> 00:15:00,289
حسناً، ماذا عن هذا الشخص؟
هل تتعرفين عليه من الليلة الماضية؟

272
00:15:01,879 --> 00:15:02,757
.أجل

273
00:15:02,840 --> 00:15:05,518
أجل، إنه رجل علاقات عامة من نوع ما
."يعمل لصالح مجموعة "كاسيدي

274
00:15:05,769 --> 00:15:07,986
.ألقى خطاباً. لقد كان مضحكاً جداً

275
00:15:08,404 --> 00:15:09,869
هذا الكوميدي، هل له اسم؟

276
00:15:14,010 --> 00:15:15,767
.هذا برنامج الحدث

277
00:15:17,357 --> 00:15:18,277
.هذا هو

278
00:15:18,821 --> 00:15:22,460
إيان سيروي"، نائب الرئيس لشؤون الاتصالات"
."في مجموعة "تروي كاسيدي" بـ"أمريكا

279
00:15:27,523 --> 00:15:28,735
.الطابق 12 في الخلف

280
00:15:29,991 --> 00:15:31,246
."أبحث عن "إيان سيروي

281
00:15:32,878 --> 00:15:33,797
.مرحباً

282
00:15:35,722 --> 00:15:36,977
.لم يستطع القدوم اليوم

283
00:15:37,060 --> 00:15:39,738
هل هو مريض؟ -
.لا، لم يأت فحسب -

284
00:15:40,449 --> 00:15:43,377
.اعتقدت أنه يغط في نومه -
أهو من هذا النوع من الأشخاص؟ -

285
00:15:44,423 --> 00:15:46,682
انظر، ألديك عنوان لهذا الرجل؟ -
.بالتأكيد -

286
00:15:52,916 --> 00:15:54,254
ما الذي حدث ليدك؟

287
00:15:54,589 --> 00:15:57,057
.أعمل بمواقع التشييد. تصاب دائماً

288
00:15:57,308 --> 00:15:59,149
.عملت مساعد بنّاء حينما كنت طفلاً

289
00:15:59,233 --> 00:16:02,077
،لم أر شخصاً بقبعة بيضاء يحرك إصبعاً
.ناهيك عن أن يتعرض للإصابة بالموقع

290
00:16:02,621 --> 00:16:03,625
.أنا شخص أشارك وأعمل بيدي

291
00:16:04,085 --> 00:16:05,173
.أراهن على أنك كذلك

292
00:16:05,633 --> 00:16:06,888
ما اسمك؟ -
،"فيلان" -

293
00:16:07,223 --> 00:16:08,980
.مارك فيلان". أنا مدير المشروع"

294
00:16:09,314 --> 00:16:10,946
.حسناً، خذ بطاقتي

295
00:16:11,030 --> 00:16:12,787
.إذا ظهر، فاتصل بنا

296
00:16:13,079 --> 00:16:13,958
.بالتأكيد

297
00:16:20,778 --> 00:16:21,655
."إيان سيروي"

298
00:16:22,241 --> 00:16:23,915
.سمعنا أنك تلقي خطابات عظيمة

299
00:16:23,998 --> 00:16:26,675
.أجل. أود سماع ما لديك لتقوله الآن

300
00:16:27,178 --> 00:16:28,725
.لك حق التزام الصمت

301
00:16:28,810 --> 00:16:31,402
أي شيء تقوله يمكن أن يؤخذ
.ضدك في قاعة المحكمة

302
00:16:31,487 --> 00:16:32,407
.أمتعة رائعة

303
00:16:38,933 --> 00:16:40,858
هلا تسرّعين عودة نتائج الفحص؟

304
00:16:41,192 --> 00:16:42,071
.شكراً لك

305
00:16:44,874 --> 00:16:45,836
...إذن أيها القاتل

306
00:16:46,547 --> 00:16:47,634
.كف عن ذلك -
أكف عن ماذا؟ -

307
00:16:47,718 --> 00:16:48,638
.نعتي بالقاتل

308
00:16:48,848 --> 00:16:49,977
ما هو مقاس ثيابك؟

309
00:16:50,981 --> 00:16:52,027
مقاس ماذا؟ -
.لقد سمعتها -

310
00:16:52,111 --> 00:16:53,700
قالت ما هو مقاس ثيابك أيها القاتل؟

311
00:16:53,784 --> 00:16:55,708
.أنا موظف علاقات عامة احترافي

312
00:16:57,173 --> 00:16:58,428
...لدي -
لديك ماذا؟ -

313
00:16:59,139 --> 00:17:01,064
،ورطت نفسك في أمر يفوق تحملك
أهذا ما تعنيه؟

314
00:17:04,995 --> 00:17:06,585
هل تبكي؟ -
.إنه يبكي -

315
00:17:06,669 --> 00:17:08,217
.إنه يبكي -
عم تبكي؟ -

316
00:17:08,510 --> 00:17:10,015
عم تبكي؟

317
00:17:10,308 --> 00:17:13,279
أتبكي حيال ما ارتكبته أنت
وصديقاك الجبانين الليلة الماضية؟

318
00:17:13,530 --> 00:17:15,413
،تضربون رجلاً وتتركونه ليلقى حتفه في زقاق

319
00:17:15,496 --> 00:17:16,918
أهذا ما تبكي حياله؟

320
00:17:17,462 --> 00:17:20,726
...كان هذا بسبب الثمالة. كل شيء
...كل شيء فقط... الأمر فحسب سار

321
00:17:20,809 --> 00:17:21,813
سار؟ -
...سار -

322
00:17:21,896 --> 00:17:23,319
سار ماذا؟ -
...سار -

323
00:17:23,403 --> 00:17:24,700
.لا بأس. أخبرنا فحسب

324
00:17:25,160 --> 00:17:26,540
...الأمر فقط... سار

325
00:17:26,958 --> 00:17:28,758
.سار على نحو خاطئ

326
00:17:30,473 --> 00:17:31,936
،لقد اندفعت فحسب

327
00:17:32,313 --> 00:17:34,154
...والأشخاص الذين كانوا
الذين كانوا يلكمونه

328
00:17:34,237 --> 00:17:36,538
...ويهينونه، وإذا بنا نجد

329
00:17:37,334 --> 00:17:38,546
أن الرجل قد مات؟

330
00:17:41,768 --> 00:17:42,688
.لا بأس

331
00:17:43,566 --> 00:17:44,487
.لا بأس

332
00:17:46,160 --> 00:17:47,039
.أنا آسف

333
00:17:47,332 --> 00:17:49,632
.تتملكنا العاطفة قليلاً في بعض الأحيان

334
00:17:50,009 --> 00:17:50,971
أتفهمني؟

335
00:17:52,226 --> 00:17:54,109
نعرف أنك لم تفعل هذا بمفردك، مفهوم؟

336
00:17:57,622 --> 00:17:59,422
."لقد كان "مارك فيلان

337
00:17:59,505 --> 00:18:01,220
حسناً، و...؟

338
00:18:02,183 --> 00:18:04,609
."و... "كاسيدي

339
00:18:05,028 --> 00:18:06,366
.رئيس عملك -
.رئيسي -

340
00:18:06,450 --> 00:18:07,370
.أجل. رئيس العمل

341
00:18:07,622 --> 00:18:08,667
...يا إلهي! كل شيء

342
00:18:09,252 --> 00:18:10,717
.خرج عن السيطرة تماماً

343
00:18:10,926 --> 00:18:12,934
.أجل -
.لم أقصد ذلك -

344
00:18:13,018 --> 00:18:15,277
.أقسم لك، لم أقصد ذلك
...لست هذا النوع من الأشخاص. أنا

345
00:18:15,361 --> 00:18:18,456
.لم أقصد إيذاء أي أحد

346
00:18:18,959 --> 00:18:19,920
.حسناً

347
00:18:20,004 --> 00:18:21,761
.هذه كلمات أخيرة شهيرة أيها القاتل

348
00:18:25,066 --> 00:18:26,781
"حانة (بيتس)، أُنشئت عام 1864"

349
00:18:28,622 --> 00:18:31,634
."مرحباً يا "فيل
."بات الوضع قاسياً على فريق "نيكس

350
00:18:44,853 --> 00:18:45,815
أتود مشروباً، حضرة المفوض؟

351
00:18:46,108 --> 00:18:48,326
،أود هذا يا "راي"، لكن إن قبلته

352
00:18:48,409 --> 00:18:52,049
فسيجب علي أن أقرأ في مقالتك القادمة
،"حول أني مرشح لأصبح "بيتي فورد

353
00:18:52,132 --> 00:18:54,810
.لذا لا أود مشروباً -
.لدي مصادر موثوقة -

354
00:18:55,229 --> 00:18:56,776
حقاً؟ من؟

355
00:18:57,697 --> 00:18:59,370
.مع كامل احترامي، لا

356
00:19:01,085 --> 00:19:04,306
.كان بوسعك الاتصال بي أو بنائبي الإعلامي

357
00:19:04,934 --> 00:19:07,109
."ليس هناك شيء ليُنكر أو يُدحض يا "فرانك

358
00:19:07,192 --> 00:19:09,410
.إن هي إلا مقالة تحليلية

359
00:19:10,497 --> 00:19:11,711
.هذا ما تسميها أنت

360
00:19:12,631 --> 00:19:14,263
."سايرني يا "راي

361
00:19:14,891 --> 00:19:17,233
،سأعطيك وصفاً لمصدرك

362
00:19:17,317 --> 00:19:18,822
.وأومئ إذا أصبت بهذا

363
00:19:19,241 --> 00:19:21,081
."بربك يا "فرانك
.أنت تعلم أني لا أستطيع فعل ذلك

364
00:19:22,127 --> 00:19:26,018
ما أعرفه، هو أنك تحتاج إلى صلاحية
للولوج إلى معلومات من مكتبي أكثر بكثير

365
00:19:26,101 --> 00:19:29,448
.من أي شخص آخر
ما أعرفه هو أن العناوين الجيدة

366
00:19:29,533 --> 00:19:32,753
حول الجرائم المثيرة
تكسب لك مالاً أكثر بكثير

367
00:19:32,837 --> 00:19:35,222
.مما قد يقدمه لك العمدة عن أعماله

368
00:19:35,305 --> 00:19:37,145
.لا يمكنك التخلص مني، حضرة المفوض

369
00:19:37,397 --> 00:19:38,359
.لا، لا أستطيع

370
00:19:39,739 --> 00:19:40,618
،"لكن يا "راي

371
00:19:42,124 --> 00:19:45,890
ألا يتعلق الأمر في الحقيقة
بسرعتنا في الإجابة عن مكالماتك؟

372
00:19:48,609 --> 00:19:51,830
قرابة سن الـ40، جديد في المدينة، جذاب؟

373
00:19:53,252 --> 00:19:54,465
ما حاجتك إلي؟

374
00:19:54,549 --> 00:20:00,322
،حسناً، على عكس البعض
أحب أن أتأكد من أن مصادري موثوقة

375
00:20:00,405 --> 00:20:02,455
.وحقائقي صحيحة قبل الحكم

376
00:20:02,832 --> 00:20:03,920
.الآن تبالغ

377
00:20:05,175 --> 00:20:06,346
.له مكتب في مجلس المدينة

378
00:20:14,922 --> 00:20:18,394
.حينما عينتك، أخبرتني أنك ذكي

379
00:20:19,440 --> 00:20:20,611
.حسناً، لقد كذبت أيها الغبي

380
00:20:20,695 --> 00:20:21,574
."تروي كاسيدي"

381
00:20:21,825 --> 00:20:23,457
.أجل، هذا أنا. انتظر لحظة فحسب

382
00:20:23,791 --> 00:20:25,715
أعد الاتصال بذلك الرجل
.وأحضره ليقوم بهذا مجدداً

383
00:20:25,799 --> 00:20:27,221
!لأن هذا هراء

384
00:20:27,514 --> 00:20:28,434
...أقصد

385
00:20:29,774 --> 00:20:32,158
،وإذا لم يعجبه ذلك
.فقد انتهى عمله هنا وكذلك أنت

386
00:20:32,241 --> 00:20:34,249
!"قلت "تروي كاسيدي

387
00:20:38,433 --> 00:20:40,691
.عذراً، ظننت أنكما من نقابة النجارين

388
00:20:40,776 --> 00:20:42,951
.لست مضحكاً كما تعتقد أيها المشهور

389
00:20:43,034 --> 00:20:45,084
في الواقع، أنت رهن الاعتقال
.بتهمة ارتكاب جريمة قتل

390
00:20:46,256 --> 00:20:48,473
.هذا سخيف. أنا لم أفعل أي شيء

391
00:20:48,808 --> 00:20:50,523
،يقولون حينما يحدث شيء سيئ لك

392
00:20:50,606 --> 00:20:52,070
.أول رد فعل يكون الإنكار

393
00:20:52,782 --> 00:20:54,664
.وبالفعل حدث لك شيء سيئ للغاية

394
00:20:54,999 --> 00:20:55,878
.لقد قُبض عليك

395
00:20:56,630 --> 00:20:58,513
.وعليه، غرائزك مصيبة تماماً

396
00:20:58,597 --> 00:20:59,475
.لنذهب

397
00:21:01,149 --> 00:21:02,696
.اتصل بالمحامي -
!فلنذهب -

398
00:21:12,904 --> 00:21:14,954
.حظيت بشرف مقابلة 2 من الثلاثي المرح

399
00:21:15,874 --> 00:21:17,381
.والآن يتسنى لي لقاء الثالث

400
00:21:19,304 --> 00:21:21,563
عرفت أنك غادرت النادي
.برفقة الأحمقين الآخرين

401
00:21:21,647 --> 00:21:22,735
.بل غادرت بمفردي

402
00:21:23,864 --> 00:21:25,872
حقاً؟ متى كان ذلك؟

403
00:21:26,291 --> 00:21:27,546
.لا أرتدي ساعة

404
00:21:27,629 --> 00:21:28,550
.قرابة الساعة 3

405
00:21:29,094 --> 00:21:30,056
.الساعة 3

406
00:21:31,018 --> 00:21:32,775
وقت صدف أن رجلاً قد قُتل

407
00:21:32,859 --> 00:21:35,661
خارج النادي حيث كنت تقيم لنفسك حفلة صغيرة؟

408
00:21:36,205 --> 00:21:37,293
.إنها مدينة عنيفة

409
00:21:37,544 --> 00:21:38,758
.وأنت رجل عنيف

410
00:21:40,347 --> 00:21:41,560
.لذلك لدينا مشكلة

411
00:21:42,439 --> 00:21:46,037
صديقك "إيان سيروي" يقول إنك
.أنت و"مارك فيلان" قتلتما ذلك الرجل

412
00:21:46,873 --> 00:21:48,588
.هناك في الزقاق خلف النادي

413
00:21:48,672 --> 00:21:50,220
.هذا هراء -
حقاً؟ -

414
00:21:50,722 --> 00:21:51,976
.بالإضافة إلى أن "سيروي" شخص أحمق

415
00:21:52,061 --> 00:21:53,776
.وسيخبرك بأي شيء تريد سماعه

416
00:21:53,859 --> 00:21:55,366
.لكن "فيلان"، أصدق ذلك

417
00:21:56,119 --> 00:21:57,416
.أعتقد أن لديه سجلاً إجرامياً

418
00:21:57,499 --> 00:21:59,005
.وأعتقد أنه قد سُجن ذات مرة حتى

419
00:21:59,256 --> 00:22:01,348
.ومع ذلك وظفته -
.أبي وظفه -

420
00:22:01,432 --> 00:22:04,903
،فهو يؤمن بالفرص الثانية
.لكني أعتقد أن هذا الرجل يشوبه الغموض

421
00:22:05,782 --> 00:22:08,669
أهي مجرد مصادفة بأنه انصرف لحظة

422
00:22:08,752 --> 00:22:10,468
ترككما مكان العمل

423
00:22:10,551 --> 00:22:12,601
هذا الصباح حينما أتيتما للبحث عن "سيروي"؟

424
00:22:13,521 --> 00:22:14,860
.على الأرجح هو من قتل ذلك المتشرد

425
00:22:16,115 --> 00:22:19,462
ذلك المتشرد كان نجم كرة القدم
في المدرسة الثانوية

426
00:22:20,173 --> 00:22:21,846
،وطالباً متفوقاً

427
00:22:22,056 --> 00:22:24,858
وتخلى عن منحة دراسية ليحارب في سبيل بلده

428
00:22:24,942 --> 00:22:26,490
.ليحمي الجبناء أمثالك

429
00:22:28,205 --> 00:22:29,377
.لقد كان جندي بحرية

430
00:22:30,297 --> 00:22:32,975
.يبدو أنه اتخذ قرارات سيئة كثيرة في حياته

431
00:22:33,183 --> 00:22:34,271
.ربما

432
00:22:36,070 --> 00:22:37,576
،في يوم ما قريباً جداً

433
00:22:38,371 --> 00:22:41,425
ستكون وحيداً أيها الفتى الغني
،تنكمش مرتعداً في السجن

434
00:22:42,805 --> 00:22:44,395
.خائفاً على حياتك كل يوم

435
00:22:46,027 --> 00:22:47,742
.وسآتي لزيارتك

436
00:22:48,621 --> 00:22:50,837
.سأسألك عن الخيارات التي اتخذتها

437
00:22:53,055 --> 00:22:56,192
وسنرى أي نوع من الإجابات المتغطرسة
.ستجيب بها علي حينها أيها الفتى القوي

438
00:22:59,330 --> 00:23:00,334
.المحامون هنا

439
00:23:03,889 --> 00:23:04,851
محاميان؟

440
00:23:05,186 --> 00:23:07,236
لا بد أن تمتعك بأموال والدك
.تحت تصرفك أمر جميل

441
00:23:07,320 --> 00:23:10,039
أتعلم أني أجني مالي الخاص؟ -
."أجل، وأنا "جاي-زي -

442
00:23:10,123 --> 00:23:11,253
.من هذا الاتجاه أيها القوي

443
00:23:11,754 --> 00:23:13,511
.لن تذهب إلى المنزل بعد. افتح الزنزانة

444
00:23:17,527 --> 00:23:19,410
.ادخل. أبقه مكبلاً

445
00:23:19,745 --> 00:23:23,008
أنت رجل قوي بشارتك وسلاحك، أليس كذلك؟

446
00:23:23,091 --> 00:23:24,639
.ربما ستكتشف هذا يوماً ما

447
00:23:25,936 --> 00:23:27,568
.أتريده؟ تحدث إلى القاضي

448
00:23:27,651 --> 00:23:30,161
.لقد تجاوزت حدودك أيها المحقق -
تجاوزت حدودي؟ -

449
00:23:30,245 --> 00:23:33,341
.لم أقتل جندي بحرية
!إن لم يعجبك الأمر، فلتقاضني

450
00:23:38,026 --> 00:23:39,281
عم تتحدثين؟

451
00:23:39,365 --> 00:23:41,749
،اعترف "إيان سيروي" بأنه هو والآخران

452
00:23:41,959 --> 00:23:44,719
.قتلوا "مايكل أوتس"، وكان "كاسيدي" يتزعمهم

453
00:23:44,803 --> 00:23:46,769
،تعرف أفضل مني في هذه الحالة

454
00:23:46,853 --> 00:23:49,866
.أن شهادة الشريك غير الموثقة ليست مقبولة

455
00:23:49,949 --> 00:23:51,078
.ولا تعني أي شيء

456
00:23:51,329 --> 00:23:53,504
أبوسعنا أن نبقيه في الحبس
ليوم واحد على الأقل؟ رجاءً؟

457
00:23:53,839 --> 00:23:55,890
أترى هذين المحاميين اللذين يتبعانه؟

458
00:23:55,973 --> 00:23:57,939
ليسا محاميين عينتهما المحكمة

459
00:23:58,023 --> 00:24:00,575
.أتيا إلى هنا حديثاً من كلية الحقوق

460
00:24:00,658 --> 00:24:04,047
إذن يظهر محاميان متأنقان
بتسريحة شعر جميلة فتتراجع أختي؟

461
00:24:04,256 --> 00:24:06,934
لا، إنما أنتظر أخي ليأتي بأي دليل

462
00:24:07,017 --> 00:24:08,942
.يمكنني استخدامه لأنال من المجرم

463
00:24:10,531 --> 00:24:12,205
،"حسناً. ذلك الشخص المدعو بـ"فيلان

464
00:24:12,498 --> 00:24:15,007
،تلقينا اتصالاً من بوابه
قال إنه رآه يخرج من الباب الخلفي

465
00:24:15,091 --> 00:24:16,346
.من مبنى شقته

466
00:24:16,429 --> 00:24:18,605
.رائع. لنذهب

467
00:24:19,107 --> 00:24:20,738
.سأبدأ إجراءات احتجازه

468
00:24:21,742 --> 00:24:23,039
.سأمنحك يوماً

469
00:24:23,542 --> 00:24:25,465
.هذه أختي التي أعرفها وأحبها

470
00:24:36,134 --> 00:24:37,138
أين يذهب؟

471
00:24:41,446 --> 00:24:42,283
.هيا

472
00:24:49,144 --> 00:24:50,357
.دعني أرى يديك

473
00:24:50,943 --> 00:24:53,410
!قلت ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهما

474
00:24:54,499 --> 00:24:57,050
لا يمكنك الاختباء مني
.في أي مكان على هذا الكوكب أيها الحثالة

475
00:24:57,385 --> 00:24:59,812
.التف. باعد بين ساقيك

476
00:25:01,192 --> 00:25:02,782
.لم أكن أهرب من أي شيء

477
00:25:02,991 --> 00:25:05,292
حقاً؟ استيقظت صباح يوم ما وقررت

478
00:25:05,375 --> 00:25:08,095
أن تشتري تذكرة ذهاب فقط إلى "جوهانسبرغ"؟

479
00:25:08,430 --> 00:25:10,688
"يقول صديقك "إيان سيروي
إنك كنت حاضراً في مسرح الجريمة ومشاركاً

480
00:25:10,772 --> 00:25:12,320
.باعتدائكم الذي تحول إلى جريمة قتل

481
00:25:12,696 --> 00:25:14,495
.وجدنا فصيلة دمك في مسرح الجريمة

482
00:25:14,914 --> 00:25:17,424
على الأرجح من معركتك الصغيرة
.هناك والتي تسببت بجرحك

483
00:25:18,720 --> 00:25:19,808
إذن ماذا سنجد؟

484
00:25:20,017 --> 00:25:22,068
سنجد أن ذلك الحمض النووي مطابق لك؟

485
00:25:22,569 --> 00:25:25,539
،بإمكانك الكذب كما تريد أيها الوغد
.لكن الحمض النووي لا يكذب أبداً

486
00:25:30,141 --> 00:25:31,062
ماذا حدث؟

487
00:25:32,233 --> 00:25:33,320
لم قتلتموه؟

488
00:25:36,960 --> 00:25:38,173
،كان يضايقنا

489
00:25:38,801 --> 00:25:42,231
.ويتسول في وجهنا، بطريقة عدوانية
.أخبرته أن يتراجع

490
00:25:42,859 --> 00:25:43,779
.يتراجع

491
00:25:44,239 --> 00:25:46,916
.ضربني ثم بدأ "سيروي" بلكمه

492
00:25:47,126 --> 00:25:49,970
.كان يصعب التعامل معه. مجنون تقريباً

493
00:25:50,389 --> 00:25:52,104
.لذا ذهبت لأبعده

494
00:25:52,522 --> 00:25:55,952
.ولكنه سقط على الأرض. ربما اصطدم رأسه

495
00:25:57,752 --> 00:25:59,467
إذن كنتما أنت و"سيروي" فقط؟

496
00:26:00,261 --> 00:26:01,684
ماذا عن رئيسك "كاسيدي"؟

497
00:26:02,396 --> 00:26:03,273
كاسيدي"؟"

498
00:26:04,362 --> 00:26:05,742
قلت، ماذا عن "كاسيدي"؟

499
00:26:06,035 --> 00:26:07,374
.لم يكن "كاسيدي" هناك حتى

500
00:26:22,266 --> 00:26:23,145
.مرحباً

501
00:26:23,396 --> 00:26:25,321
"حصلنا على تطابق بالحمض النووي لـ"فيلان

502
00:26:25,404 --> 00:26:27,329
."ولا شيء يخص "كاسيدي -
.انظري لهذا -

503
00:26:27,412 --> 00:26:29,085
.بدأ كل شيء يبدو منطقياً الآن

504
00:26:29,587 --> 00:26:32,097
الكثير من المكالمات الهاتفية
."بين "كاسيدي" و"فيلان

505
00:26:32,181 --> 00:26:34,147
.بدأت بعد أن ذهبنا لاعتقال "سيروي" مباشرة

506
00:26:34,607 --> 00:26:36,155
.شخصان يرتبان قصتهما

507
00:26:36,239 --> 00:26:38,121
أجل، لكن لا يمكننا أن نثبت
.أي شيء بسجلات هاتفيهما هذه

508
00:26:38,331 --> 00:26:39,292
.أعلم

509
00:26:39,377 --> 00:26:41,636
ما الذي يجعل "فيلان" يكذب
من أجل وغد مثل "كاسيدي"؟

510
00:26:41,719 --> 00:26:44,690
،إذا أعطاك والدك 100 مليون دولار
فعلى الأرجح ستستخدمها

511
00:26:44,773 --> 00:26:46,195
.لتبقيك خارج زنزانة السجن

512
00:26:46,279 --> 00:26:48,747
انظر إلى هذا. وجدت 5 شكاوى اعتداء

513
00:26:48,831 --> 00:26:50,546
.ضد "كاسيدي" على مدار العقد الماضي

514
00:26:50,630 --> 00:26:52,429
.أُسقطت التهم في كل قضية منها

515
00:26:52,638 --> 00:26:53,558
ماذا؟ -
.أجل -

516
00:26:53,642 --> 00:26:55,023
.فقد هذا الضحية إحدى عينيه

517
00:26:55,399 --> 00:26:57,449
.وهذا دخل غيبوبة مستحثة طبياً

518
00:26:58,160 --> 00:26:59,791
.رفض الضحايا الإدلاء بشهاداتهم

519
00:26:59,875 --> 00:27:01,674
.لأن "كاسيدي" دفع أموالاً لضحاياه

520
00:27:01,758 --> 00:27:03,055
.أجل. هكذا يبدو الأمر لي

521
00:27:03,306 --> 00:27:06,318
،أجل، وهذه المرة مات الضحية
.لذا يدفع لشركائه في الجريمة

522
00:27:06,401 --> 00:27:07,280
.صحيح

523
00:27:09,120 --> 00:27:09,999
.تلك الفتاة

524
00:27:11,505 --> 00:27:14,224
."علينا العثور على هذه الفتاة "سيسي
.كانت في الزقاق في تلك الليلة

525
00:27:14,475 --> 00:27:17,278
.على الأرجح شهدت الجريمة بكافة تفاصيلها
،"وإن كان "كاسيدي" قد دفع أموالاً لـ"فيلان

526
00:27:17,362 --> 00:27:19,663
.فهذه هي الطريقة الوحيدة لنشكل قضية ضده

527
00:27:28,992 --> 00:27:32,631
،في مجال عملك
.أعتقد أنك تعتادين الصمت المربك

528
00:27:33,509 --> 00:27:35,016
.كأنه عضلة تنميها

529
00:27:37,944 --> 00:27:39,659
.أحسنت بإعادة التدوير

530
00:27:40,245 --> 00:27:41,709
إعادة التدوير؟ -
تأتين إلي -

531
00:27:41,919 --> 00:27:44,805
ببعض العروض المغرية
.لنشر لمحة تعريفية في مجلة

532
00:27:44,889 --> 00:27:49,072
"أرفض، فتتصلين بـ"راي كورستون
.لتبدو الفكرة صادرة مني

533
00:27:49,616 --> 00:27:51,080
.أفترض أن هذه إحدى الطرق للنظر إلى الأمر

534
00:27:51,498 --> 00:27:53,883
هل لديك طريقة أخرى؟ -
.العشرات. هذا ما أفعله -

535
00:27:54,510 --> 00:27:57,230
.لا أريد الدخول معك في منافسة

536
00:27:58,317 --> 00:28:00,953
..."اللقب المدون على بطاقتي يا "فرانك
هل لي أن أدعوك بـ"فرانك"؟

537
00:28:01,161 --> 00:28:03,547
واضح أنك تحسبين أن بوسعك
.دعوتي بأي شيء تريدينه

538
00:28:03,882 --> 00:28:06,516
."يقول "نائبة السكرتير الصحفي، مكتب العمدة

539
00:28:06,851 --> 00:28:08,775
هل سبق لسكرتيرك الصحفي أن اتجه إلى الإعلام

540
00:28:08,860 --> 00:28:10,490
بقصة لم تسمح له بها شخصياً؟

541
00:28:10,575 --> 00:28:12,541
.ليس إن أراد أن يبقي على وظيفته

542
00:28:13,252 --> 00:28:14,549
."أنا أحب عملي يا "فرانك

543
00:28:15,009 --> 00:28:17,017
.أحب المدينة التي جلبني إليها

544
00:28:17,100 --> 00:28:19,611
.وأريدك أن تعرف أن هذه لم تكن فكرتي

545
00:28:20,657 --> 00:28:24,380
،ما أريد أن أعرفه هو، حين عارضت الفكرة

546
00:28:25,049 --> 00:28:26,597
عندما أخبرته أن قول ذلك عني

547
00:28:26,681 --> 00:28:30,780
سيكون خاطئاً تماماً. ماذا قال؟

548
00:28:33,667 --> 00:28:35,508
.تمنحني اعتباراً رفيعاً، حضرة المفوض

549
00:28:36,010 --> 00:28:38,227
.لا أعتقد أننا نخاطر في ذلك

550
00:28:39,774 --> 00:28:40,778
.أدين لك بخدمة

551
00:28:42,786 --> 00:28:46,635
،حسناً، مثلما اعتدنا القول حينما كنت طفلاً

552
00:28:46,970 --> 00:28:49,062
".تسرني مقابلتك، لا أريد أن أكون مكانك"

553
00:29:00,483 --> 00:29:01,361
."سيسي"

554
00:29:02,030 --> 00:29:03,996
.لا، لا تقلقي -
.لا، دعني وشأني -

555
00:29:04,080 --> 00:29:05,586
."علمت أنك ستعودين لتكريم ذكرى "مايكل

556
00:29:06,256 --> 00:29:07,636
نريد فقط أن نتحدث إليك
بشأن "مايكل"، اتفقنا؟

557
00:29:08,557 --> 00:29:10,438
.نريد أن نعرف ماذا حدث له فقط

558
00:29:11,443 --> 00:29:12,489
.اتفقنا؟ نريد التحدث إليك فحسب

559
00:29:12,573 --> 00:29:13,995
لا بأس. هيا. ستأتين معنا؟

560
00:29:14,915 --> 00:29:16,714
رأيت ثلاثتهم وهم يضربونه، صحيح؟

561
00:29:16,798 --> 00:29:17,676
أي واحد فعل ماذا؟

562
00:29:18,848 --> 00:29:20,019
.هذا الشخص كان الأسوأ بينهم

563
00:29:20,479 --> 00:29:21,316
لماذا؟

564
00:29:21,943 --> 00:29:24,537
،كان "مايكل" يتشاجر وهذا الشخص

565
00:29:25,918 --> 00:29:28,763
.وضرب هذا "مايكل" على رأسه بالمضرب

566
00:29:29,892 --> 00:29:32,025
.ثم توقف "مايكل" عن الحراك

567
00:29:32,779 --> 00:29:34,870
مضرب كرة القاعدة؟

568
00:29:34,954 --> 00:29:36,460
من أين أتى هذا المضرب؟

569
00:29:36,543 --> 00:29:38,635
.كان يخص "مايكل". احتفظ به ليحمي نفسه

570
00:29:39,807 --> 00:29:41,312
.وهذا الشخص ضربه به

571
00:29:41,396 --> 00:29:42,819
ما الذي فعلوه بالمضرب؟

572
00:29:42,902 --> 00:29:45,161
هل تركوه أم أخذوه معهم؟ أبوسعك التذكر؟

573
00:29:45,245 --> 00:29:46,207
.أخذوه على ما أعتقد

574
00:29:46,793 --> 00:29:47,964
حسناً، أتتذكرين أي شيء آخر؟

575
00:29:50,599 --> 00:29:53,904
،حينما كانوا يركضون هاربين
.كانوا جميعاً يضحكون

576
00:30:06,079 --> 00:30:09,425
سأغطي بالبحث مسرح الجريمة
.والمنطقة المحيطة

577
00:30:10,679 --> 00:30:11,810
.سنجده

578
00:30:12,353 --> 00:30:13,232
.أعلم

579
00:30:17,499 --> 00:30:18,378
.فهمت

580
00:30:19,339 --> 00:30:20,301
.شكراً

581
00:30:24,360 --> 00:30:25,280
.كان هذا رئيسي

582
00:30:26,242 --> 00:30:28,501
إدلاء الفتاة بشهادتها أعطانا
،قطعة أخرى من اللغز

583
00:30:28,585 --> 00:30:32,183
.لكن علينا استخدام ذلك الدليل المادي -
.سأعثر على المضرب -

584
00:30:32,517 --> 00:30:34,149
حسناً، آمل أن تتمكن من العثور على المضرب

585
00:30:34,232 --> 00:30:35,989
.وعليه بعض البصمات الصالحة للمقارنة

586
00:30:36,073 --> 00:30:37,412
.أبذل قصارى جهدي

587
00:30:37,496 --> 00:30:39,462
هل من الممكن أن أحصل على بعض المساعدة

588
00:30:39,545 --> 00:30:41,010
من رجالك؟ لمرة واحدة فحسب؟

589
00:30:41,679 --> 00:30:44,357
.بوسعي أن أؤمن غرفة فندق لـ"سيسي" لتتنظف

590
00:30:44,440 --> 00:30:46,992
بوسعي العمل معها على كيفية
.تقديم شهادة موثوقة

591
00:30:47,327 --> 00:30:49,544
لكن ما تزال فتاة مشردة

592
00:30:49,627 --> 00:30:52,430
ولديها سجل في ممارسة الدعارة
.وتعاطي المخدرات

593
00:30:52,514 --> 00:30:55,149
.بربك. ليس لدى هذه الفتاة سبب للكذب

594
00:30:55,233 --> 00:30:57,660
.ستصبح شهادتها باطلة على منصة الشهادة

595
00:30:58,621 --> 00:30:59,625
،لو أن "كاسيدي" فلت من العقوبة

596
00:31:00,003 --> 00:31:02,177
.فلن تستطع محاولة فتح هذه القضية مجدداً
.فلا يجوز المحاكمة مرتين على جرم واحد

597
00:31:03,098 --> 00:31:06,361
إن كنت تريد مني أن أضع الفتاة على منصة
.الشهادة ونجرب حظنا معها، فسأفعل هذا

598
00:31:07,072 --> 00:31:09,122
.احرص على أن بوسعك تحمل النتيجتين

599
00:31:13,473 --> 00:31:16,108
،حققت إدانات في قضايا أضعف من هذه
،لكن في معظم الوقت

600
00:31:16,192 --> 00:31:18,786
يكون سبب ذلك أن للمدعى عليه محامياً عاماً

601
00:31:18,869 --> 00:31:20,877
.منهكاً تماماً

602
00:31:20,961 --> 00:31:22,467
حسناً، أود التفكير بأننا نعمل

603
00:31:22,550 --> 00:31:24,685
...على تأمين فرص متكافئة للضحايا، لكن

604
00:31:24,893 --> 00:31:27,529
"ما يغضبني هو أن كل واحد من محامي "كاسيدي

605
00:31:27,613 --> 00:31:29,035
.هو مدع عام سابق

606
00:31:29,578 --> 00:31:32,172
كلية القانون مكلفة، عليك دفع
.القروض الطلابية تلك بطريقة أو بأخرى

607
00:31:32,382 --> 00:31:34,683
.أجل -
...و -

608
00:31:34,934 --> 00:31:39,577
."هنا لدينا كعكة الجبن من محل "جونيور

609
00:31:39,786 --> 00:31:40,749
!عجباً

610
00:31:42,505 --> 00:31:44,974
.أتذكر الصيف الذي افتتحوا به. كان عام 1950

611
00:31:45,057 --> 00:31:47,567
.كانت لدي عضلات بطول 40 سم

612
00:31:48,864 --> 00:31:52,545
.وفريق "دودجرز" كان يلعب في التصفيات
.وبرنامج "الموناليزا" يُذاع على الراديو

613
00:31:53,466 --> 00:31:55,014
متى ستعود "نيكي" من عند عائلة والدها؟

614
00:31:55,349 --> 00:31:57,691
.علي أن أقلها في وقت لاحق -
انتظري حتى تسمع بأنك حصلت على تذاكر لها -

615
00:31:57,775 --> 00:31:59,113
."لحضور برنامج "أمريكان أيدول" في "برودواي

616
00:31:59,909 --> 00:32:01,707
.لا يا عزيزتي -
هل أنت بخير؟ -

617
00:32:01,917 --> 00:32:03,506
.أجل -
.بالكاد تكلمت -

618
00:32:03,590 --> 00:32:05,514
.أجل، أتولى قضية صعبة يا عزيزتي

619
00:32:06,268 --> 00:32:08,526
أصحيح أن ذلك الشخص كان يرتدي القلادة
التعريفية الخاصة بأعز صديقه

620
00:32:08,610 --> 00:32:09,907
حينما عثرت عليه يا "داني"؟ -
.أجل -

621
00:32:10,450 --> 00:32:15,136
أجل، إنه الشخص الذي لم يستطع أن ينقذه
.في الليلة الذي حصل فيها على النجمة الفضية

622
00:32:15,387 --> 00:32:16,601
ما هي النجمة الفضية؟

623
00:32:16,684 --> 00:32:19,863
إنها واحدة من أعلى الأوسمة في دولتنا
.والتي تُمنح لأصحاب الشجاعة في المعركة

624
00:32:20,072 --> 00:32:21,914
مثل الجائزة في كرة القدم؟

625
00:32:22,457 --> 00:32:23,670
."لا يا "شون

626
00:32:24,130 --> 00:32:27,017
.الأمر يختلف تماماً عن ذلك
هناك أشياء نفعلها في الحياة

627
00:32:27,100 --> 00:32:29,987
أهم بكثير من الأشياء
.التي نفعلها في سبيل المتعة

628
00:32:30,698 --> 00:32:32,706
هل ستقبض على الأشرار يا أبي؟

629
00:32:33,752 --> 00:32:35,551
.أجل، سأبذل قصارى جهدي

630
00:32:36,597 --> 00:32:38,647
،كما أقول لك ولأخيك دوماً

631
00:32:38,730 --> 00:32:41,324
طالما تؤمن بشيء، فعليك مواصلة القتال
.من أجله، بصرف النظر عن أي شيء آخر

632
00:32:42,119 --> 00:32:43,667
.هذا ما علمني إياه جدك دائماً

633
00:32:44,294 --> 00:32:45,424
.وأبي علمه لي

634
00:32:45,508 --> 00:32:46,554
.تتوارثه الأجيال

635
00:32:48,562 --> 00:32:52,661
مما يجعل القبض على الأشرار
الفعل الصحيح، أليس كذلك؟

636
00:32:56,677 --> 00:32:57,806
.بعد إذنك يا أبي

637
00:33:03,663 --> 00:33:05,462
...حينما ترى ضحية يشبهك

638
00:33:06,550 --> 00:33:08,307
.يحزنك الأمر كثيراً

639
00:33:10,483 --> 00:33:13,244
كنت شارد الذهن وبعيد عنا كثيراً
.في هذه الأيام الأخيرة

640
00:33:14,541 --> 00:33:15,795
ما الذي يجري؟

641
00:33:21,610 --> 00:33:22,824
،في إحدى تلك الليالي

642
00:33:25,167 --> 00:33:27,090
."كنت في دورية في "العراق

643
00:33:28,052 --> 00:33:29,349
.لُوي كاحلي

644
00:33:32,320 --> 00:33:34,286
.خطوت في خندق أو ما شابه، لا أدري

645
00:33:35,207 --> 00:33:36,336
.على أي حال، كنت على ما يرام

646
00:33:36,670 --> 00:33:39,766
.عدت إلى القاعدة
.ووضعت عليه الثلج. لا مشكلة

647
00:33:41,147 --> 00:33:44,535
في اليوم التالي
.أرسلوا شخصاً آخر ليحل مكاني

648
00:33:47,840 --> 00:33:49,053
."بوبي لارو"

649
00:33:50,769 --> 00:33:52,400
."كنا ندعوه بـ"تشاكلز

650
00:33:54,199 --> 00:33:55,872
.مثل حلوى الجد المحببة -
.مثل اسم الحلوى -

651
00:34:00,223 --> 00:34:02,106
.ألطف فتى ريفي من الممكن أن تقابليه

652
00:34:04,532 --> 00:34:06,498
...كان قد خرج منذ 20 دقيقة

653
00:34:10,221 --> 00:34:12,439
.قبل أن يصيبه قناص في رقبته

654
00:34:19,634 --> 00:34:20,847
.كان عمره 19 عاماً

655
00:34:27,541 --> 00:34:28,754
.طفل غبي

656
00:34:33,774 --> 00:34:35,949
.كان ينبغي أن أموت بدلاً منه -
.لا -

657
00:34:36,744 --> 00:34:37,622
.لا

658
00:34:38,460 --> 00:34:41,973
...أحياناً أنظر إليك، وأنظر إلى أولادي

659
00:34:45,906 --> 00:34:48,959
وأفكر فحسب، هل كان على ذلك الفتى
...ذي الـ19 عاماً

660
00:34:50,256 --> 00:34:52,432
أن يضحي بحياته، لكي أحظى بكل هذا؟

661
00:35:11,633 --> 00:35:12,805
."تروي كاسيدي"

662
00:35:15,482 --> 00:35:19,039
.قال المحامون إنك لا تستطيع الاقتراب مني -
.لا أرى أي محامين في الأرجاء -

663
00:35:20,251 --> 00:35:22,510
ما الذي تريده؟ -
.فكرت في ما قلته -

664
00:35:23,348 --> 00:35:25,104
.لذا تركت سلاحي وشارتي

665
00:35:26,192 --> 00:35:28,200
.ابتعد عني فحسب -
إلى أين تذهب؟ -

666
00:35:30,041 --> 00:35:32,132
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ -
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ -

667
00:35:32,885 --> 00:35:35,939
لست قوياً الآن، ها أنا وأنت وجهاً لوجه؟ -
من تظن نفسك بحق الجحيم؟ -

668
00:35:36,273 --> 00:35:37,152
.سأخبرك بأمر ما

669
00:35:38,240 --> 00:35:40,917
أنا الشخص الذي سيجعلك تدفع
،ثمن خطاياك مرة وإلى الأبد، أيها الوغد

670
00:35:41,168 --> 00:35:42,382
!مرة وإلى الأبد -
!مهلاً -

671
00:35:42,465 --> 00:35:43,762
!على رسلك -
!ابتعد عني -

672
00:35:43,972 --> 00:35:44,933
!على رسلك -
!ابتعد عني -

673
00:35:45,017 --> 00:35:46,816
أأنت بخير؟ -
.أجل، أنا بخير -

674
00:35:47,025 --> 00:35:47,946
.سأقبض عليك

675
00:35:48,029 --> 00:35:49,285
!بطريقة أو بأخرى، سأقبض عليك

676
00:35:49,870 --> 00:35:50,958
.على رسلك -
.أعمل شرطياً -

677
00:35:51,501 --> 00:35:52,757
.اعتني برجلك -
أتعيش هنا؟ -

678
00:35:52,840 --> 00:35:55,016
.على رسلك يا رجل -
.أجل، أمتلك المبنى -

679
00:35:55,099 --> 00:35:57,149
.لا تريد أن تُعاقب بسبب هذا المهرج

680
00:36:01,123 --> 00:36:04,470
،التأثير في تفكير المجرم تكتيك رائع

681
00:36:04,553 --> 00:36:07,147
لكن مع ذلك، فأنت محظوظ بوقوعك
.مع شرطيين من الطراز القديم

682
00:36:07,231 --> 00:36:11,080
"كل ما أردت فعله هو أن أجعل "كاسيدي
،يعلم بأنه ليس بعيد المنال

683
00:36:11,163 --> 00:36:12,837
.وبهذا فلن يكون بعيد المنال أبداً

684
00:36:12,921 --> 00:36:14,719
،إذا لم تستطع كبت مشاعرك

685
00:36:14,803 --> 00:36:17,606
.فسأوقفك مثلما أفعل مع أي شخص آخر

686
00:36:19,238 --> 00:36:20,409
.لقد فقدت عقلي

687
00:36:21,622 --> 00:36:23,839
،"رأيت السخرية تعلو وجه "كاسيدي

688
00:36:24,215 --> 00:36:26,433
وفكرت في كيفية تمكن شخص مثل هذا أن يفلت

689
00:36:26,516 --> 00:36:28,023
من ارتكاب جريمة قتل جندي بحرية
مثل "مايكل أوتس"؟

690
00:36:28,316 --> 00:36:30,282
.جميعنا يعلم ما مر به هناك

691
00:36:30,825 --> 00:36:32,248
،بالتفكير فيما مر به هناك

692
00:36:32,332 --> 00:36:34,506
وخوضه معارك قاسية ومن ثم العودة هنا
ليؤول به المطاف ميتاً

693
00:36:34,591 --> 00:36:36,473
مثل كلب في شوارع مدينته؟

694
00:36:36,724 --> 00:36:39,861
"الإطاحة بـ"كاسيدي" لن تعيد "مايكل أوتس
،للحياة مجدداً

695
00:36:39,946 --> 00:36:42,748
."ولن يمنحك إجابات عما حدث في "العراق

696
00:36:43,334 --> 00:36:45,802
،بل سيجلب لنا قاتلاً ليمثل أمام العدالة

697
00:36:46,095 --> 00:36:47,768
.ويجب أن يكفي هذا

698
00:36:49,859 --> 00:36:50,738
،انظر

699
00:36:51,366 --> 00:36:54,043
،لدى "كاسيدي" أموال
.لكنه ليس قاتلاً محترفاً

700
00:36:54,294 --> 00:36:56,176
.لقد ارتكب أخطاء

701
00:36:57,641 --> 00:36:59,774
.الأمر عائد إليك لكي تجعله يدفع ثمن خطاياه

702
00:37:01,448 --> 00:37:02,536
.أجل يا سيدي

703
00:37:06,510 --> 00:37:08,518
أهذه الأغراض من البحث في شقة "فيلان"؟

704
00:37:08,602 --> 00:37:09,522
.أجل أيها الرقيب

705
00:37:09,606 --> 00:37:12,576
"مؤسف حقاً لوغد مثل "كاسيدي
.أن يفلت من جريمة قتل

706
00:37:12,659 --> 00:37:15,671
.حسناً، لدينا خياران
إجبار "فيلان" على قول الحقيقة

707
00:37:15,755 --> 00:37:17,972
"أو التوصل إلى دليل مادي بوسعه ربط "كاسيدي

708
00:37:18,056 --> 00:37:20,440
...بمسرح الجريمة -
ما هذا؟ -

709
00:37:20,984 --> 00:37:22,951
إنه إيصال بالاستلام من سيارة أجرة
.ليلة جريمة القتل

710
00:37:23,160 --> 00:37:25,168
الوقت مقارب تماماً
.لوقت ارتكاب جريمة القتل

711
00:37:25,628 --> 00:37:26,715
.ذلك الوغد الجشع

712
00:37:26,925 --> 00:37:28,891
استخدم "فيلان" سيارة أجرة
.كسيارة للهرب من مسرح الجريمة

713
00:37:28,975 --> 00:37:30,606
.علي العثور على سائق سيارة الأجرة ذاك -
.حسناً -

714
00:37:31,317 --> 00:37:32,781
ينتهي العمدة من تصريحاته

715
00:37:32,991 --> 00:37:35,751
.ويسلمها للمفوض
،ثم يمنح المفوض اللوحة جائزة

716
00:37:36,003 --> 00:37:37,593
ثم نتلقى القليل من الأسئلة
.الخفيفة وبعدها نخرج

717
00:37:37,676 --> 00:37:41,023
إذا وجهوا إليك أي أسئلة بشأن ترشحي
.لمنصب العمدة، فستجيب عنها

718
00:37:42,696 --> 00:37:44,704
حقاً؟ -
وتقول إنه كان سوء فهم -

719
00:37:44,787 --> 00:37:45,750
.من جانبك

720
00:37:46,587 --> 00:37:50,100
."هذا يبدو أمراً يا "فرانك -
.لا، إنه مجرد طلب ودي -

721
00:37:51,942 --> 00:37:55,539
.لا أستطيع التظاهر بالحديث نيابة عنك -
.يشير التاريخ الحديث إلى خلاف ذلك -

722
00:38:00,267 --> 00:38:02,275
.اتركينا لحظة -
.بالتأكيد -

723
00:38:07,169 --> 00:38:08,717
.لست واثقاً أني أفهمك

724
00:38:08,801 --> 00:38:11,855
قدم مكتبك لـ"راي كورستون" انطباعاً عني

725
00:38:11,938 --> 00:38:14,156
.يعرف كلانا أنه كان غير دقيق تماماً

726
00:38:14,239 --> 00:38:17,461
لا، هذا مجرد رأي "راي" في يوم ذي أحداث
.قليلة، يحاول خلق أحداث

727
00:38:17,544 --> 00:38:19,176
.هذا ليس ما حدث

728
00:38:21,225 --> 00:38:24,070
،في نهاية اليوم
."كلانا يعمل للشعب يا "فرانك

729
00:38:24,614 --> 00:38:27,040
.مرة كل فترة، عليك التضحية من أجل الفريق

730
00:38:27,794 --> 00:38:29,968
.لم أفكر أننا فريق قط

731
00:38:30,513 --> 00:38:32,018
،حقاً؟ آخر مرة نظرت في الأمر

732
00:38:32,103 --> 00:38:34,654
وجدت أنهم لا يقيمون الانتخابات
.لمنصب المأمور في هذه المدينة

733
00:38:35,365 --> 00:38:37,875
.إنه منصب يُنال بالتعيين. يُعين بواسطتي

734
00:38:38,754 --> 00:38:39,715
.أعلم هذا

735
00:38:39,800 --> 00:38:42,477
.حسناً، إذن تعطي قليلاً فتحصد قليلاً

736
00:38:42,561 --> 00:38:46,075
لقد أعطيت، فما الذي أحصده؟ -
.أن تكون مفوض الشرطة الذي أختاره -

737
00:38:53,521 --> 00:38:54,442
.أرجو المعذرة

738
00:38:55,278 --> 00:38:56,365
قال رئيسك إن الرجل

739
00:38:56,450 --> 00:38:58,583
.الذي يعمل ليلاً غاب بسبب المرض يوم الخميس

740
00:38:58,666 --> 00:39:00,215
.يقول إنك عملت في النوبتين بدلاً منه

741
00:39:00,298 --> 00:39:02,348
.هذا صحيح -
لقد تحدثنا إلى سائق سيارة أجرة -

742
00:39:02,432 --> 00:39:04,733
.فقال إنه اصطحب هذا الرجل إلى هنا، وانتظره

743
00:39:04,816 --> 00:39:05,820
أتعرف من يكون هذا؟

744
00:39:05,904 --> 00:39:08,163
."إنه مدير المشروع. "مارك فيلان

745
00:39:08,749 --> 00:39:12,472
.جاء عند الساعة 3:30
.دخل بسرعة وقال إنه سيعود بعد دقيقة

746
00:39:13,183 --> 00:39:15,651
ما الذي فعله؟ -
.ذهب إلى المكتب لدقيقة -

747
00:39:17,032 --> 00:39:20,337
وحينما كان يغادر، قذف
.حقيبة ضخمة في القمامة

748
00:39:21,257 --> 00:39:22,512
صندوق القمامة ذلك؟

749
00:39:24,730 --> 00:39:26,068
متى جمعوا القمامة آخر مرة؟

750
00:39:26,277 --> 00:39:28,160
.يجمعونها كل يوم اثنين من الأسبوع
.سيأتي الرجل إلى هنا في أي لحظة

751
00:39:29,164 --> 00:39:30,628
هل وجدت مضرباً هناك؟

752
00:39:31,966 --> 00:39:32,970
.ليس مضرباً

753
00:39:34,936 --> 00:39:36,485
.بل شيئاً أفضل. إنه معطف

754
00:39:38,326 --> 00:39:39,748
.ومغطى بالدم

755
00:39:42,384 --> 00:39:44,977
."تروي كينيدي كاسيدي"

756
00:39:47,277 --> 00:39:48,408
.ذلك الوغد

757
00:39:49,578 --> 00:39:51,796
.حسناً، دعني أذهب به إلى السيارة

758
00:39:54,013 --> 00:39:55,519
أين يكون "تروي كاسيدي" الآن؟

759
00:39:55,812 --> 00:39:57,610
.في الأعلى بالطابق الـ10 -
.في الأعلى بالطابق الـ10 -

760
00:40:02,212 --> 00:40:03,886
...بالتأكيد لا. بالتأكيد

761
00:40:06,647 --> 00:40:08,739
.اسمع، علي الذهاب. سأعاود الاتصال بك

762
00:40:09,659 --> 00:40:11,374
ما الذي تريده الآن بحق الجحيم؟

763
00:40:12,252 --> 00:40:13,256
هل تبدو مألوفة؟

764
00:40:16,646 --> 00:40:19,448
أنت رهن الاعتقال لارتكابك
.جريمة قتل "مايكل أوتس". استدر الآن

765
00:40:21,289 --> 00:40:22,418
.استدر الآن

766
00:40:28,694 --> 00:40:30,618
.كنت آمل أن تفعل شيئاً غبياً

767
00:41:07,014 --> 00:41:08,980
والآن ما رأيك بالأمر؟

768
00:41:09,063 --> 00:41:10,151
ما هو شعورك؟

769
00:41:11,699 --> 00:41:13,540
أتحب أن تُلكم حينما تطرح أرضاً؟

770
00:41:18,350 --> 00:41:20,107
أتريد أن ترى كيف شعر؟

771
00:41:39,226 --> 00:41:40,523
ريغان"؟" -
.لا بأس -

772
00:41:41,234 --> 00:41:43,032
.لا عليك. قيديه فحسب

773
00:41:44,163 --> 00:41:45,208
.قيديه فحسب

774
00:41:51,064 --> 00:41:52,906
.امنحه الراحة الأبدية يا رب

775
00:41:53,365 --> 00:41:55,499
.ونوراً دائماً يشرق عليه

776
00:41:56,084 --> 00:41:58,177
.فليرقد في سلام. آمين

777
00:41:59,181 --> 00:42:01,858
،لعل روحه وأرواح الموتى المؤمنين

778
00:42:02,360 --> 00:42:04,828
.عبر رحمة الرب ترقد في سلام

779
00:42:05,790 --> 00:42:08,217
باسم الأب والابن

780
00:42:08,300 --> 00:42:10,559
.والروح القدس، آمين

781
00:42:41,558 --> 00:42:44,487
،لو لم أحظ بهذه العائلة
فمن يضمن أني لن أصبح مثله؟

782
00:42:45,909 --> 00:42:47,164
."نحن عندك يا "داني
.لا تنس هذا أبداً

783
00:43:00,480 --> 00:43:06,015
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

