1
00:00:59,590 --> 00:01:01,260
للخارج , الآن

2
00:01:02,500 --> 00:01:04,030
! تحرك -
حسناً , حسناً -

3
00:01:06,140 --> 00:01:07,910
على ركبتيك

4
00:01:12,210 --> 00:01:14,580
واحد اثنين ثلاثة , الكل يراقبني

5
00:01:14,610 --> 00:01:16,080
! توقفوا

6
00:01:23,120 --> 00:01:24,950
لماذا قتلتموه ؟

7
00:01:24,990 --> 00:01:27,090
لم أكن أحب كيف نظر إليها

8
00:01:27,120 --> 00:01:28,320
قلت لي أنني سأسابق الفائز

9
00:01:28,360 --> 00:01:29,920
لا أشاهدك تقتل سائقي الشاحنات

10
00:01:29,960 --> 00:01:32,590
وقلت لنا أنك تريد
القيام بأعمال تجارية

11
00:01:32,630 --> 00:01:34,330
الآن , حصلنا على روابط الدم

12
00:01:53,460 --> 00:01:54,350
حسناً

13
00:01:54,470 --> 00:01:56,360
أنظمة جهاز تحديد المواقع غير متصلة

14
00:01:56,400 --> 00:01:58,370
فقط وقف وصلات الخلوي
ونحن جيدون للذهاب

15
00:01:58,400 --> 00:01:59,730
(أنت عبقري ، (ويب

16
00:02:00,600 --> 00:02:02,540
إذا حذرتك ، فإنك لن تأتي

17
00:02:02,570 --> 00:02:05,070
تريد منا أن نثق بك ؟ كنا
بحاجة إلى معرفة أنك شرعي

18
00:02:05,110 --> 00:02:06,570
أنا هنا فقط لعمل صفقة ، حسناً ؟

19
00:02:06,610 --> 00:02:08,130
لم أشترك في القتل -
وسيط لدينا -

20
00:02:08,160 --> 00:02:10,210
ليس رجلًا حريصاً على التعرف على أشخاص جدد

21
00:02:10,250 --> 00:02:12,150
وكما قلت ، هو بالفعل
حصلت على المشتري للصين

22
00:02:12,180 --> 00:02:13,360
لماذا أنا هنا ؟

23
00:02:13,390 --> 00:02:15,220
نحن نخاطر بأنفسنا على هذا لك

24
00:02:15,250 --> 00:02:18,290
حاول أن نقدر ذلك -
إجراء الصفقة يحدث -

25
00:02:18,320 --> 00:02:19,850
وسوف أتأكد من أن الجميع يحصل على الدفع

26
00:02:24,790 --> 00:02:26,130
(أنتظر مكالمة من (يورغن

27
00:02:26,160 --> 00:02:28,230
كن مستعداً للذهاب حيث يقول لك

28
00:02:28,260 --> 00:02:30,300
يورغن ريتثر) ؟)

29
00:02:30,330 --> 00:02:32,430
هذا هو وسيطك ؟ -
اخبرتك -

30
00:02:32,470 --> 00:02:34,100
نحن لا نعبث

31
00:02:47,150 --> 00:02:49,520
ما الأمر ، أيها الشاب ؟

32
00:02:50,890 --> 00:02:52,020
(تبدو جيد ، (ريمونت

33
00:02:52,730 --> 00:02:53,820
كيف حال شفاءك ؟

34
00:02:54,570 --> 00:02:56,160
أنا بخير

35
00:02:56,190 --> 00:02:57,320
أمي أتصلت بك أو شيء من هذا ؟

36
00:02:57,360 --> 00:02:58,330
هي فعلت

37
00:02:58,360 --> 00:03:00,030
هل هذا صحيح ؟ -
نعم -

38
00:03:00,060 --> 00:03:01,260
أظن ذلك

39
00:03:01,910 --> 00:03:02,830
! أمي

40
00:03:02,860 --> 00:03:05,800
كيف المدرسة ؟ حصلت على
أي حب لتلك الندبة ؟

41
00:03:05,830 --> 00:03:07,770
لا , فقط أسئلة

42
00:03:07,800 --> 00:03:09,770
حسناً ، أنتظر حتى تحصل على الكلية

43
00:03:09,800 --> 00:03:11,970
قصة من هذا القبيل ، ستكون
الرجل الكبير في الحرم الجامعي , ثق بي

44
00:03:12,010 --> 00:03:13,910
إذا كنت ما زلت أقرر الذهاب

45
00:03:15,480 --> 00:03:16,510
(هوندو)

46
00:03:16,540 --> 00:03:18,350
شكراً على المجيء

47
00:03:18,390 --> 00:03:20,710
ريمونت) حصلت على كتبك للمدرسة)

48
00:03:20,750 --> 00:03:22,220
كانت ستغيب عن غرفة المنزل

49
00:03:26,990 --> 00:03:28,720
صعب قليلاً مؤخراً ؟

50
00:03:31,830 --> 00:03:34,360
عندما يحصل طفلك على اطلاق النار من قبل
سوات ، لا تتوقع أن يكون من السهل

51
00:03:34,400 --> 00:03:35,830
ولكن (ريمونت) هو ينزلق

52
00:03:36,360 --> 00:03:38,170
أعني ، جسدياً ، هو عظيم

53
00:03:38,200 --> 00:03:39,470
عقلياً ، يستغرق وقتاً

54
00:03:39,500 --> 00:03:41,070
ريمونت) ليس لديه الوقت)

55
00:03:41,100 --> 00:03:43,040
انه حصل على تطبيقات الكلية ، والامتحانات

56
00:03:43,070 --> 00:03:44,500
كما أراه ؟

57
00:03:44,540 --> 00:03:47,340
أصدقائك فعل الضرر من الداخل والخارج

58
00:03:47,380 --> 00:03:48,980
عملك هو تصحيحه

59
00:03:49,010 --> 00:03:51,650
100? أنا لا أسمح له
الانزلاق خارج المسار

60
00:03:51,680 --> 00:03:53,090
بالكاد يأكل

61
00:03:53,590 --> 00:03:55,320
الكوابيس

62
00:03:55,350 --> 00:03:58,420
وأمس وجدت هذا

63
00:03:58,450 --> 00:04:00,290
تحت سريره

64
00:04:02,190 --> 00:04:04,190
هو يعلم أنك وجدت ذلك ؟

65
00:04:07,170 --> 00:04:08,630
تم تحميله

66
00:04:12,630 --> 00:04:14,770
يتم خدش الأرقام ، وهو
ما يعني انه اشتراه

67
00:04:14,800 --> 00:04:16,940
في الشارع من الناس أنه لا
ينبغي أن يكون مرتبط معهم

68
00:04:16,970 --> 00:04:18,770
الأبن الذي عرفته قبل أن أطلق عليه الرصاص

69
00:04:18,810 --> 00:04:20,270
لن يجلب مسدس للبيت

70
00:04:20,310 --> 00:04:21,880
حسناً حسناً , أفهم

71
00:04:21,910 --> 00:04:23,380
ولكن أستمعي لي

72
00:04:23,410 --> 00:04:24,910
أنا سأعمل على هذا

73
00:04:24,950 --> 00:04:26,680
وأنا أعلم أنه على وشك النزول إلى المدرسة

74
00:04:26,710 --> 00:04:29,120
لكن أجلبيه لفرقة التدخل
بعد ذلك وسوف أتحدث معه

75
00:04:29,150 --> 00:04:30,880
شكراً لك

76
00:04:30,920 --> 00:04:32,590
إنه معجب بك

77
00:04:32,620 --> 00:04:34,660
ليس فقط لأنك أنقذت حياته

78
00:04:35,990 --> 00:04:38,390
يعتقد أنكم أشخاص طيبون

79
00:04:50,770 --> 00:04:52,740
نعم , ما الأمر ، (ستريت) ؟

80
00:04:52,770 --> 00:04:55,080
لو وصلت هناك عشر
ثوان أسرع ، كان يمكنني أيقافه

81
00:04:55,110 --> 00:04:56,710
ماذا كنت تفعل هناك
في المقام الأول ؟

82
00:04:56,740 --> 00:04:58,230
هي مجموعة سرية
قديمة من لونغ بيتش

83
00:04:58,260 --> 00:05:00,020
قال لي عن ذلك قبل نصف ساعة

84
00:05:00,050 --> 00:05:01,420
كنت أعمل على المتسابقين في الشوارع

85
00:05:01,450 --> 00:05:02,950
الذين يسرقون تلك السيارات الفاخرة ؟

86
00:05:02,980 --> 00:05:05,290
قرأت عن ذلك في ملفك

87
00:05:05,320 --> 00:05:07,450
اعتقدت أن القضية بردت -
فعلت -

88
00:05:07,490 --> 00:05:08,920
كنت قد بيعت نفسي كمشتري

89
00:05:08,960 --> 00:05:10,420
وأبحث لشحن متنقل إلى الصين

90
00:05:10,460 --> 00:05:11,760
ثم قالوا لي وسيطهم لديه رجل آخر

91
00:05:11,790 --> 00:05:13,430
لم أسمع منهم لمدة شهرين

92
00:05:13,470 --> 00:05:14,830
اعتقدت انه كان ميت

93
00:05:14,860 --> 00:05:17,230
ثم الليلة الماضية ، يبقون
لي في هذا الشريط أحب

94
00:05:17,270 --> 00:05:19,630
بل هو معجزة غطائي
صمد ، ويقولون لي

95
00:05:19,670 --> 00:05:21,750
حصلوا على صفقة لا أستطيع رفضها

96
00:05:21,780 --> 00:05:23,570
لذا ، (ستريت) تقرر أن تقفز

97
00:05:23,600 --> 00:05:25,110
دون إبلاغ أي شخص كان خطة ذكية

98
00:05:25,140 --> 00:05:26,440
لم يكن لدي الوقت

99
00:05:26,470 --> 00:05:28,510
ما الذي سأفعله ؟
أتصل وهم يشاهدون ؟

100
00:05:28,540 --> 00:05:30,080
والآن قد شهدت جريمة قتل

101
00:05:30,110 --> 00:05:31,810
لذا ، لماذا ليس هذا الطاقم في الحجز ؟

102
00:05:32,180 --> 00:05:34,010
بسبب الشخص الذين يعملون معه

103
00:05:35,720 --> 00:05:36,930
(يورغن ريتثر)

104
00:05:36,960 --> 00:05:39,790
(يورغن ريتثر)
إذا كنت أعرف أنه كان مرتبطاً

105
00:05:39,820 --> 00:05:41,760
وأود أن لا تدع القضية تبرد

106
00:05:41,790 --> 00:05:44,590
الرجل هو الكلب الأعلى في السلع المسروقة الراقية

107
00:05:44,630 --> 00:05:46,580
السيارات ، الفن ، الماس

108
00:05:46,620 --> 00:05:48,660
ينقل حجم أكبر من الأمازون -
أنا أعرفه -

109
00:05:48,700 --> 00:05:50,790
قد حاول "سي اي سي" بناء قضية لسنوات

110
00:05:50,820 --> 00:05:52,390
نعم ، جنباً إلى جنب مع مكتب
التحقيقات الفدرالي ، وزارة العدل

111
00:05:52,430 --> 00:05:53,970
وكل وكالة أخرى مع الأحرف الأولى

112
00:05:54,000 --> 00:05:55,550
نعم ، ولكن لا شيء يعصى

113
00:05:56,170 --> 00:05:58,110
(انه ذكي ، (ستريت

114
00:05:58,140 --> 00:05:59,810
انه يحافظ على دائرة ضيقة

115
00:05:59,840 --> 00:06:01,940
أي شخص يعتقد أنه قد
يواجه يقتله

116
00:06:01,980 --> 00:06:03,110
إلا أنا

117
00:06:03,140 --> 00:06:04,950
لم تقابله بعد

118
00:06:04,980 --> 00:06:06,710
الرجل الأخير الذي جعل
المحققين يعلمون لديه معلومات

119
00:06:06,750 --> 00:06:08,380
الشائعات أن (ريكتر) أخرج أحشائه

120
00:06:08,930 --> 00:06:09,980
شخصياً

121
00:06:10,020 --> 00:06:11,120
بعض الناس يعتقدون
انه حصل على اتصالات

122
00:06:11,150 --> 00:06:12,850
داخل القسم

123
00:06:12,890 --> 00:06:14,420
يحذرونه عندما يكون في الخطر

124
00:06:14,460 --> 00:06:15,930
الآن فرصتنا

125
00:06:15,960 --> 00:06:17,990
لا أحد خارج سوات يعرف عن هذا

126
00:06:18,030 --> 00:06:20,490
وأي دقيقة هو
سيتصل بي لتحديد لقاء

127
00:06:20,530 --> 00:06:23,300
أوافق على أخذ السيارات
ونحن مسمار له في الشراء

128
00:06:23,330 --> 00:06:25,470
ريتثر) سيختار مكان للرصد)

129
00:06:25,500 --> 00:06:27,130
وهذا لن يعطينا الوقت
لاقامة أي شيء

130
00:06:27,170 --> 00:06:29,240
سنكون محظوظين للحفاظ
على عيون على الشارع

131
00:06:29,940 --> 00:06:32,080
وأنا أعلم أنني قد بدأت بداية وعرة هنا

132
00:06:32,870 --> 00:06:34,910
اسمحوا لي أن أعوض عن ذلك

133
00:06:34,940 --> 00:06:37,010
أنا أعطيك فرصة

134
00:06:37,040 --> 00:06:39,080
(لأمساك (يورغن ريشتر

135
00:06:40,290 --> 00:06:42,350
سترفضين ذلك حقاً ؟

136
00:06:43,090 --> 00:06:44,350
أعطنا دقيقة

137
00:06:53,470 --> 00:06:55,500
ريتثر) رائد) -
بدون شك -

138
00:06:55,530 --> 00:06:57,660
لكن هناك الكثير من المتغيرات
في هذا لا يمكننا السيطرة عليها

139
00:06:57,700 --> 00:06:59,100
(أكبر واحد يجري (ستريت

140
00:06:59,130 --> 00:07:00,400
كنت لا تعتقد انه جاهر لذلك ؟

141
00:07:01,400 --> 00:07:03,000
أعتقد أنه قد قطع شوطاً طويلاً

142
00:07:03,040 --> 00:07:04,740
أعتقد أنه ذكي ، لكنه شديد الثقة

143
00:07:04,770 --> 00:07:06,270
لا يمكن التنبؤ بها مجموعة كهذه

144
00:07:06,310 --> 00:07:08,010
يمكن أن تسوء بسرعة كبيرة

145
00:07:08,820 --> 00:07:10,340
إذا كنت ذاهبا في،

146
00:07:10,380 --> 00:07:11,980
كنت لا تزال ضد ذلك ؟

147
00:07:14,580 --> 00:07:16,120
سوف أوضح الأمر مع لونغ بيتش

148
00:07:16,150 --> 00:07:17,920
لكن لن أذكر (ريكتر) ليكون آمن

149
00:07:17,950 --> 00:07:19,220
كنت تسأل الكثير من هذا الولد

150
00:07:19,250 --> 00:07:20,620
ستريت) هو من سوات)

151
00:07:20,660 --> 00:07:22,690
لا بد لي من الثقة بأصدقائي في هذا المجال

152
00:07:25,230 --> 00:07:27,190
حسناً ، سأدربه

153
00:07:27,230 --> 00:07:28,970
سوف يكون جاهز

154
00:07:30,330 --> 00:08:00,450
ترجمة </font>
ARMANDO --  ارماندو</font>

155
00:08:32,060 --> 00:08:33,490
تسلق لطيف

156
00:08:35,370 --> 00:08:36,800
شكراً ، مرة أخرى هناك

157
00:08:36,840 --> 00:08:39,000
هل تعتقدي انه سيتجاوزنا ؟

158
00:08:41,870 --> 00:08:44,210
تم سحب الصور من الحالات
(الفاشلة ضد (ريكتر

159
00:08:44,240 --> 00:08:46,280
هذا المتأنق هو زلق للغاية

160
00:08:46,310 --> 00:08:48,880
الجميع يعلم أنه قذر ، ولكن
لا أحد يستطيع أن يثبت ذلك

161
00:08:48,910 --> 00:08:51,350
هو مهنة من الهروب
من لدغات الشرطة

162
00:08:51,380 --> 00:08:52,670
الرقيب (هارلسون) ؟

163
00:08:52,710 --> 00:08:54,110
وارن) ، ما الأمر ، يا رجل ؟)

164
00:08:54,150 --> 00:08:56,510
(وارن) كان ضابط (ريكتر) منذ سنوات

165
00:08:56,510 --> 00:08:57,710
فقط رجل كنا قادرين على تعقبه

166
00:08:57,740 --> 00:08:59,210
الذين كان على اتصال شخصي

167
00:08:59,240 --> 00:09:01,040
أعمل في الأمن الخاص الآن

168
00:09:01,080 --> 00:09:04,210
لم ننسى (يورغن ريكتر) مع ذلك
هو غريب

169
00:09:04,250 --> 00:09:05,460
وارن) ماذا يمكنك)
أن تخبرنا عن (ريكتر) ؟

170
00:09:05,490 --> 00:09:06,480
ذكي جداً

171
00:09:06,520 --> 00:09:08,750
لكنه في هذه الروحية البرازيلية

172
00:09:08,790 --> 00:09:10,250
أوه ، مثل الدين ؟ -
أشبه بعبادة -

173
00:09:10,290 --> 00:09:12,160
تحدث عن الأشياء

174
00:09:12,190 --> 00:09:15,100
مثل طاقمه الروح وطقوس
التضحية البشرية

175
00:09:15,130 --> 00:09:16,630
نعم ، هذا ليس مخيف على الإطلاق

176
00:09:16,670 --> 00:09:18,490
(كنت ترغب في الدخول للعمل مع (ريكتر

177
00:09:18,530 --> 00:09:20,530
يجب أن تدعه يعتقد انه يعرف لك

178
00:09:20,560 --> 00:09:21,860
حسناً , كيف يمكنني فعل ذلك ؟

179
00:09:21,900 --> 00:09:23,270
اتصال العين

180
00:09:23,300 --> 00:09:24,570
يحب الكثير من ذلك

181
00:09:24,600 --> 00:09:26,150
مثل أنه يمكن قراءتك بطريقة أو بأخرى

182
00:09:26,150 --> 00:09:27,850
سوف نحاول ونرى ما
اذا كان يمكن أن تجعلك تنزلق

183
00:09:27,880 --> 00:09:30,180
لذلك نتوقع الكثير من التوقف محرج

184
00:09:30,220 --> 00:09:31,590
نوع مثل يوم نموذجي لك

185
00:09:31,620 --> 00:09:32,950
باستثناء ، لا تشرب

186
00:09:32,990 --> 00:09:35,490
ريكتر) لا يحترم الناس)
الذين يسمون أجسادهم

187
00:09:38,030 --> 00:09:39,430
نعم

188
00:09:41,850 --> 00:09:42,940
سأكون هناك

189
00:09:45,300 --> 00:09:47,630
جيك) و (إيك) في ساعة واحدة , الشرطي مشترك ؟)

190
00:09:47,670 --> 00:09:49,870
من المحتمل انهم يتعرفون عليه

191
00:09:49,900 --> 00:09:51,870
ولكن ليس لديهم الأوساخ لاعتقاله

192
00:09:51,910 --> 00:09:53,470
والعشاء الكامل للشرطة
هو المكان الأخير

193
00:09:53,510 --> 00:09:55,310
شرطي متخفي يريد المقابلة -
نعم -

194
00:09:57,500 --> 00:09:58,780
هذا هو الاختبار الأول

195
00:10:03,290 --> 00:10:04,320
(حسناً ، (تان) و (لوكا
سيتعقبونك

196
00:10:04,350 --> 00:10:05,820
اذا واجهت مشكلة هم سيخرجونك

197
00:10:05,850 --> 00:10:07,120
أسترخي ، سيدي

198
00:10:07,160 --> 00:10:08,690
أنا أحضر طاقم الروحي كإحتياط

199
00:10:08,720 --> 00:10:10,120
تحتاج أكثر من بضع نكات

200
00:10:10,160 --> 00:10:11,690
(لسحب واحد على هذا الرجل ، (ستريت

201
00:10:11,730 --> 00:10:13,360
قمت بتسجيل الكثير من الساعات في ملابس عادية

202
00:10:13,400 --> 00:10:15,030
وأنا أعرف كم هو سهل
للأشياء الذهاب جانبية

203
00:10:15,060 --> 00:10:16,830
عملت بعض السرية في لونغ بيتش

204
00:10:16,870 --> 00:10:18,670
لقد فعلت هذا من قبل -
ليس على فريقي -

205
00:10:18,700 --> 00:10:20,600
وليس ضد شخص مثل هذا

206
00:10:22,140 --> 00:10:23,060
حسناً

207
00:10:23,240 --> 00:10:25,140
اي نصيحه ؟ كلى أذان صاغيه -
أولاً -

208
00:10:25,170 --> 00:10:27,570
تخلى عن الفكاهة
رجل يسلط ضوء على كل شيء

209
00:10:27,610 --> 00:10:29,740
وعادة ما لديه شيء لإخفاء
ولا تشغل فمك بالهراء

210
00:10:29,780 --> 00:10:31,680
وكلما كنت تتحدث أكثر
كانت الفرص لديك أكثر

211
00:10:31,710 --> 00:10:33,210
من ارتكاب الأخطاء

212
00:10:33,250 --> 00:10:34,650
أنت قلق حقاً حول هذا

213
00:10:34,680 --> 00:10:36,380
ريكتر) ليس مزحة)

214
00:10:36,420 --> 00:10:37,890
هذا هو حقيقي

215
00:10:37,920 --> 00:10:39,390
إذا كنت تعتقد أنك في ورطة ، أنت كذلك

216
00:10:39,420 --> 00:10:40,750
لا تنتظر في جميع الانحاء للتأكد

217
00:10:40,790 --> 00:10:41,990
أخرج من هناك

218
00:10:42,020 --> 00:10:43,090
لن أخذلك

219
00:10:45,690 --> 00:10:46,730
أنا أعلم أنك لن تفعل

220
00:10:47,210 --> 00:10:48,430
كورتيز) وأنا لن نضعك في هذا)

221
00:10:48,460 --> 00:10:50,040
إذا لم نكن متأكدين من ذلك

222
00:10:56,310 --> 00:10:57,270
ليس سهلاً

223
00:10:57,310 --> 00:10:58,730
البقاء وراءهم بينما يقف آخرون

224
00:10:58,770 --> 00:11:00,240
في الخطر ، أليس كذلك ؟

225
00:11:02,480 --> 00:11:03,930
شكراً

226
00:11:24,870 --> 00:11:26,720
(سيد (كوبر

227
00:11:27,500 --> 00:11:29,020
جميل منك الانضمام لي

228
00:11:29,060 --> 00:11:30,630
أنا أقدر لك جعل الوقت

229
00:11:30,660 --> 00:11:31,560
بيرة ؟

230
00:11:31,590 --> 00:11:32,730
لا ، شكراً

231
00:11:32,760 --> 00:11:33,860
أنا أشرب واحدة

232
00:11:33,900 --> 00:11:36,030
بدون أهانة ، لكن أنا هنا للقيام بأعمال

233
00:11:36,070 --> 00:11:37,900
ليس للمرح

234
00:11:39,900 --> 00:11:42,870
قل لي كيف الحياة ؟

235
00:11:42,910 --> 00:11:45,640
تجلبك لهذا المطعم ؟

236
00:11:46,180 --> 00:11:48,210
بالتأكيد كانت هناك أشياء أخرى

237
00:11:48,240 --> 00:11:50,350
يمكنك أن تختارها
للعمل في حياتك ؟

238
00:11:51,270 --> 00:11:52,650
لماذا هذا ؟

239
00:11:53,440 --> 00:11:54,580
أمي

240
00:11:54,620 --> 00:11:57,420
لذا هذا هو عمل عائلي -
لا -

241
00:11:57,450 --> 00:11:59,790
لكنها كانت دائماً لديها مهارات البقاء على قيد الحياة

242
00:11:59,820 --> 00:12:01,990
ولقد بذلت قصارى جهدي للتعلم منها

243
00:12:02,020 --> 00:12:04,290
أعرف من سن مبكرة ، إذا
كنت سامضي قدماً

244
00:12:04,330 --> 00:12:05,930
لا بد لي من اختيار أي لعبة للعب

245
00:12:05,960 --> 00:12:08,000
ومعرفة كيفية ثني القواعد لصالحي

246
00:12:08,030 --> 00:12:10,000
وانت اخترت هذا واحد ؟ -
أختارني -

247
00:12:10,030 --> 00:12:11,670
دائماً أحببت السيارات

248
00:12:11,710 --> 00:12:12,970
أحب الأدرينالين

249
00:12:13,000 --> 00:12:13,920
وكيف

250
00:12:13,960 --> 00:12:15,770
تشعر أمك حول ذلك ؟ -
(أنت ، (جيمي -

251
00:12:17,670 --> 00:12:18,640
! (والاس)

252
00:12:18,670 --> 00:12:20,270
مرحباً يا رجل , كم من الوقت مضى ؟

253
00:12:22,090 --> 00:12:23,850
مكان مقابلة مثير للاهتمام

254
00:12:23,880 --> 00:12:25,250
أشعر بأمان أكثر

255
00:12:25,280 --> 00:12:27,280
محاط بأفضل شرطة لوس انجلوس

256
00:12:27,320 --> 00:12:28,920
يعتمد على الظروف

257
00:12:28,950 --> 00:12:30,390
أفترض أنه لا

258
00:12:32,600 --> 00:12:34,460
كنت على وشك أن تخبرني

259
00:12:34,490 --> 00:12:36,760
إذا كنت وأمك لا تزال قريبين

260
00:12:36,790 --> 00:12:38,930
توفيت عندما كنت 12 عاماً

261
00:12:38,960 --> 00:12:41,330
والدي أخيراً حصل عليها

262
00:12:41,360 --> 00:12:43,870
لكن ما زلت أتجه إليها للحصول على المشورة

263
00:12:43,900 --> 00:12:46,200
وهي لا تزال جزءً
من كل قرار اتخذته

264
00:12:46,240 --> 00:12:48,200
لذا ، في هذا المعنى ، نعم ، نحن قريبون

265
00:12:51,240 --> 00:12:54,540
إذا قمت بتوفير النقل

266
00:12:54,580 --> 00:12:56,460
إلى الميناء

267
00:12:57,150 --> 00:12:59,510
هل لديك سفينة جاهزة

268
00:12:59,550 --> 00:13:01,220
لتلقي الشراء ؟

269
00:13:01,550 --> 00:13:03,180
بالتأكيد

270
00:13:07,700 --> 00:13:08,790
اللعنة

271
00:13:08,820 --> 00:13:10,730
تعضين هذا الشيء أقوى
فإنه ربما يعضك مرة أخرى

272
00:13:14,680 --> 00:13:16,630
قرأت تقييم تسلقك

273
00:13:17,360 --> 00:13:18,500
... لا شيء جديد ، أنا فقط

274
00:13:18,530 --> 00:13:19,500
يجب أن أدفع نفسي

275
00:13:19,540 --> 00:13:20,970
أصعب في المرة القادمة

276
00:13:25,070 --> 00:13:26,370
(ديك)

277
00:13:28,940 --> 00:13:30,650
يقول انها بالتناوب بين

278
00:13:30,680 --> 00:13:32,250
التردد والتهور

279
00:13:32,280 --> 00:13:34,650
تحملت مخاطر لا لزوم لها -
هيا -

280
00:13:34,680 --> 00:13:35,980
لقد رأيناها تتسلق , إنها جيده

281
00:13:36,020 --> 00:13:37,420
نعم

282
00:13:37,450 --> 00:13:39,090
أنت تعرف هذا المدرب من المترو

283
00:13:39,120 --> 00:13:40,420
توم كول) ؟) -
بالتأكيد -

284
00:13:40,460 --> 00:13:41,860
قال انه حاول
من أجل سوات بضع مرات

285
00:13:41,890 --> 00:13:42,860
ولم ينجح

286
00:13:42,890 --> 00:13:44,390
لكنه كان دائماً باردة بالنسبة لي

287
00:13:44,430 --> 00:13:46,030
أشعر به ، أليس كذلك ؟
معرفة ما إذا كان يمكنك معرفة

288
00:13:46,060 --> 00:13:47,100
ما حدث على هذا الجدار

289
00:13:48,080 --> 00:13:49,080
هوندو) ؟)

290
00:13:49,430 --> 00:13:50,430
(لوان)

291
00:13:50,470 --> 00:13:51,850
مرحباً

292
00:13:52,370 --> 00:13:53,670
ما الأمر , يا ولد ؟

293
00:13:53,700 --> 00:13:55,840
أنا سعيد يا رفاق أنكم وصلتم
لماذا لا أترككم

294
00:13:55,870 --> 00:13:58,710
أنتم الاثنين للتواصل قليلًا ؟
حسناً ، يبدو جيداً

295
00:13:58,740 --> 00:14:00,270
سوف أحضره إلى المنزل
عندما يسأم مني

296
00:14:00,310 --> 00:14:01,180
شكراً

297
00:14:01,210 --> 00:14:02,400
مرحباً

298
00:14:02,910 --> 00:14:04,210
انت جائع ؟ تريد تناول شيء ما ؟

299
00:14:06,030 --> 00:14:07,550
(ريمونت)

300
00:14:07,580 --> 00:14:08,680
(أنا (ديكين

301
00:14:09,030 --> 00:14:10,590
إنه لشرف أن ألتقي بك

302
00:14:10,630 --> 00:14:12,520
إذا كنت تحتاج
أي شيء ، لديك كل ضابط

303
00:14:12,550 --> 00:14:14,060
في هذا القسم في خدمتك

304
00:14:20,300 --> 00:14:21,800
أنت تعرف أنك محظوظ ، أليس كذلك ؟

305
00:14:22,760 --> 00:14:24,870
أنا لا أشارك الغداء مع أي شخص

306
00:14:26,720 --> 00:14:27,870
حسناً ، فما هو هذا

307
00:14:27,900 --> 00:14:29,900
عنك ربما لن تذهب إلى الكلية ؟

308
00:14:29,940 --> 00:14:31,850
فقط لم أقرر بعد

309
00:14:33,350 --> 00:14:34,810
أنت تعرف أنك تريد ذلك

310
00:14:37,690 --> 00:14:39,440
ريمونت) حصلت على الدرجات)

311
00:14:40,610 --> 00:14:42,480
ألم تكن الكلية دائماً الخطة ؟

312
00:14:44,150 --> 00:14:45,790
أفهم , مررت بالكثير

313
00:14:45,820 --> 00:14:47,420
ويستغرق وقتاً طويلًا للتكيف

314
00:14:47,460 --> 00:14:49,960
لكن لا يمكنك السماح للكمات
الحياة تبعدك عن المسار

315
00:14:50,330 --> 00:14:51,730
لم تفعل

316
00:14:52,790 --> 00:14:54,630
تريد أن تخبرني عن المسدس ، أذن ؟

317
00:14:56,080 --> 00:14:57,400
وجدت ذلك ؟

318
00:15:00,670 --> 00:15:03,570
أنظر ، أنا أعلم أمي تعتقد أنك يمكن أن تساعد

319
00:15:03,610 --> 00:15:05,750
لكن أنا لست في حاجة إليها , أنا جيد

320
00:15:05,780 --> 00:15:07,840
أنت ولد يبلغ من العمر 17
عاماً ينام مع مسدس محمل

321
00:15:07,880 --> 00:15:08,840
أسفل سريرك

322
00:15:09,550 --> 00:15:10,850
حسناً , لا بأس في الاعتراف

323
00:15:10,880 --> 00:15:11,980
كنت خائف بعد اطلاق النار عليك

324
00:15:12,010 --> 00:15:13,490
هذا ليس له علاقة به

325
00:15:13,520 --> 00:15:14,850
ماذا تخطط للقيام بالمسدس ؟

326
00:15:14,880 --> 00:15:16,180
شخص ما أعطاط متاعب ؟

327
00:15:19,310 --> 00:15:21,420
ستريت) عاد)
الشراء في غضون ساعتين

328
00:15:21,460 --> 00:15:22,590
إنطلق

329
00:15:22,620 --> 00:15:24,930
أنا بحاجة إلى بدء واجباتي المنزلية ، على أي حال

330
00:15:26,160 --> 00:15:27,700
يتبع

331
00:15:33,320 --> 00:15:36,130
هذا هو السيناريو الذي
لعبه (ريكتر) ألف مرة

332
00:15:36,160 --> 00:15:37,260
سوف تصل المركبات

333
00:15:37,290 --> 00:15:38,470
محملة في حاوية الشحن

334
00:15:38,500 --> 00:15:40,060
لذا يجب أن لا يكون
الأرانب في سيارات السباق

335
00:15:40,090 --> 00:15:41,330
نحن بحاجة إلى مزيد من الوقت للتخطيط لهذا

336
00:15:41,360 --> 00:15:42,530
ساعتين هو كل ما يمكن أن تحصل عليه

337
00:15:42,570 --> 00:15:43,700
(لكن مع دخول (ريكتر

338
00:15:43,730 --> 00:15:45,300
هذه فرصتنا

339
00:15:47,000 --> 00:15:48,300
حسناً ، ونحن نغطي المداخل

340
00:15:48,340 --> 00:15:49,340
والمخارج

341
00:15:49,370 --> 00:15:50,710
كريس) أنت سيرا واحد هنا)

342
00:15:50,740 --> 00:15:52,780
تان) أنت سيرا 2 هنا)

343
00:15:52,810 --> 00:15:53,980
تضعون مواقع قناصة

344
00:15:54,010 --> 00:15:55,180
تنتظرون الأمر

345
00:15:55,210 --> 00:15:56,380
(ديك) , (لوكا)

346
00:15:56,410 --> 00:15:57,880
أنتم في الشاحن هنا

347
00:15:57,910 --> 00:15:59,210
سأكون على الأرض هنا

348
00:15:59,250 --> 00:16:01,280
أنشأنا رمز خمسة للمنطقة

349
00:16:01,320 --> 00:16:03,010
مامفورد) أنت وفريقك)
تحافظوا على المحيط

350
00:16:03,050 --> 00:16:04,820
يمكن استخدام بعض الوحدات لتشديد الشبكة -
لا -

351
00:16:04,850 --> 00:16:07,060
لا يمكننا أن ننتهز الفرصة
ريكتر) يراهم)

352
00:16:07,090 --> 00:16:08,520
حتى يجعل (ستريت) التبادل

353
00:16:08,560 --> 00:16:10,790
نذهب عند أشارتي , أي أسئلة ؟

354
00:16:10,830 --> 00:16:12,490
كم حجم الطاقم الذي نتوقعه ؟ -
الحد الأدنى -

355
00:16:12,530 --> 00:16:13,700
ريكتر) يبقي الأمور ضيقة)

356
00:16:13,730 --> 00:16:15,130
ثلاثة ، ربما أربعة رجال -
هكذا قال -

357
00:16:15,170 --> 00:16:16,500
من الوقت إدارة المخاطر

358
00:16:16,530 --> 00:16:18,200
انهم لن يكونوا سعداء
عندما يرونا

359
00:16:18,230 --> 00:16:19,920
وظيفة واحدة هو أخراج (ستريت) آمن

360
00:16:19,960 --> 00:16:21,070
(كريس) و (تان)

361
00:16:21,100 --> 00:16:22,170
ترون أي أسلحة

362
00:16:22,210 --> 00:16:23,170
مصوبة لطريقه ، تسقطون

363
00:16:23,210 --> 00:16:24,210
الشخص الذي يمسكها

364
00:16:24,240 --> 00:16:25,770
مفهوم -
هيا بنا نقوم بذلك -

365
00:17:14,460 --> 00:17:16,590
الأسلحة والهواتف

366
00:17:16,630 --> 00:17:18,790
أي شيء مع رقاقة ، شفرة

367
00:17:18,830 --> 00:17:20,270
أو الزناد

368
00:17:20,900 --> 00:17:22,970
سيارة جميلة -
حسب الطلب -

369
00:17:23,000 --> 00:17:25,070
لجعل 840 حصان

370
00:17:25,100 --> 00:17:27,090
ليس بالضبط بالشارع قانونية

371
00:17:27,120 --> 00:17:29,300
لذلك لا تخبر أحداً
حلمت دائماً

372
00:17:29,340 --> 00:17:31,710
من أخذ سيارة مثل تلك من أجل جولة

373
00:17:31,740 --> 00:17:34,840
كما تعلم ، بعض الأشياء في
الحياة هي ببساطة بعيدة المنال

374
00:17:40,080 --> 00:17:42,120
كل شيء كما وعدت تماماً

375
00:17:42,150 --> 00:17:43,590
والمدفوعات ؟

376
00:17:43,620 --> 00:17:44,710
على أشارتي

377
00:17:49,430 --> 00:17:51,090
لوكا) أدخل) -
اركب السيارة -

378
00:17:51,130 --> 00:17:53,400
من هؤلاء الرجال ؟

379
00:17:53,430 --> 00:17:55,560
الطاقم الآخر يطلقون النار على المكان

380
00:17:55,600 --> 00:17:56,870
(ريكتر) يهرب بعيداً مع (ستريت)

381
00:18:10,450 --> 00:18:13,080
لوكا) أنت على (ستريت) ؟)

382
00:18:13,120 --> 00:18:14,850
سلبي , أنا لا أعرف ما يجري
في تلك السيارة

383
00:18:14,880 --> 00:18:16,690
لكن فقدت خارج المكان
لم يكن لدي فرصة

384
00:18:16,720 --> 00:18:17,820
مومافورد) أي شيء ؟)

385
00:18:17,850 --> 00:18:18,920
(سلبي ، (هوندو

386
00:18:18,960 --> 00:18:20,390
لم يأت بطريقنا

387
00:18:25,500 --> 00:18:26,600
كان المسلحون روزميد المافيا

388
00:18:26,640 --> 00:18:28,540
جزء من نقابة الجريمة الصينية

389
00:18:29,250 --> 00:18:31,150
(أفضل تخمين هو (ريكتر
كان يبيع السيارات لهم

390
00:18:31,170 --> 00:18:33,010
قبل أن يظهر (ستريت) ويضغط عليه

391
00:18:33,030 --> 00:18:35,470
مامفورد) التنسيق مع فرقة عمل العصابات)

392
00:18:35,500 --> 00:18:37,770
احصل على زعيم روزميد -
أنا أيضا سأعرف -

393
00:18:37,800 --> 00:18:39,100
الذين يميلون لهم وإذا كانوا يعرفون

394
00:18:39,140 --> 00:18:40,470
(حيث يختبئ (ريكتر

395
00:18:40,510 --> 00:18:42,670
كل ما يلزم للحصول على رجلنا مرة أخرى

396
00:18:42,710 --> 00:18:44,210
هيا

397
00:18:44,240 --> 00:18:46,210
لقد أرسلنا أيضاً وحدات للبحث عن الطاقم

398
00:18:46,240 --> 00:18:48,010
الذي كان (ستريت) معه عندما
قتلوا سائق الشاحنة

399
00:18:48,050 --> 00:18:49,150
لرؤية كيف يرتبطون

400
00:18:49,180 --> 00:18:50,450
يغسل المال من خلال
الشركات الشرعية

401
00:18:50,480 --> 00:18:51,780
لذا نحن نحاول تتبعه من خلال أولئك

402
00:18:51,820 --> 00:18:53,280
انه ينقل الكثير من السيارات المسروقة

403
00:18:53,320 --> 00:18:54,720
اذا تمسك بأي منها

404
00:18:54,750 --> 00:18:56,990
قد نجده بهذه الطريقة -
اس اي سي" يقدم قائمة من المركبات " -

405
00:18:57,020 --> 00:18:58,360
يعتقدون أنه كان لديه

406
00:18:58,390 --> 00:18:59,660
لذا ، لمَ لا نحن واسعة مع هذا ؟

407
00:18:59,690 --> 00:19:01,190
كل شرطي في المدينة يبحث عنه

408
00:19:01,230 --> 00:19:02,660
بقدر تعلق الأمر بنا , غطائه متماسك

409
00:19:02,690 --> 00:19:04,900
نحن ننتشر بشكل واسع، فإنه يتطلب
شرطي واحد في جيب (ريكتر) الخلفي

410
00:19:04,930 --> 00:19:06,200
(لكشف (ستريت

411
00:19:06,230 --> 00:19:07,300
هناك الكثير من الهمسات

412
00:19:07,330 --> 00:19:08,500
حول صلاته بالشرطة

413
00:19:09,500 --> 00:19:10,830
يقولون نحن أفضل

414
00:19:10,870 --> 00:19:12,370
حان الوقت لإثبات ذلك

415
00:19:13,210 --> 00:19:14,200
اسمح لي فقط

416
00:19:14,240 --> 00:19:16,710
اتصل باصدقائي , أستطيع أن أثبت
أنني لم يكن لدي علاقة مع هذا

417
00:19:16,740 --> 00:19:18,640
لدي طرقي الخاصة

418
00:19:18,680 --> 00:19:20,980
(من هو المسؤول ، سيد (كوبر

419
00:19:21,010 --> 00:19:22,480
هل هو سبب وجودنا هنا ؟

420
00:19:22,510 --> 00:19:23,580
... إذا (كوبر) أفسد هذا

421
00:19:23,610 --> 00:19:25,020
اخرس

422
00:19:26,180 --> 00:19:27,650
عشر سنوات

423
00:19:27,690 --> 00:19:29,020
ليس حادثة واحدة

424
00:19:29,050 --> 00:19:31,050
والآن روزميد ورجال الشرطة تظهر

425
00:19:31,090 --> 00:19:32,860
على نفس الصفقة ؟

426
00:19:32,890 --> 00:19:36,530
حتى أربط النقاط، لا أحد يترك

427
00:19:39,920 --> 00:19:41,720
... تلك الأم التي تتحول إليها للإرشاد

428
00:19:44,080 --> 00:19:45,600
ما أسمها ؟

429
00:19:46,290 --> 00:19:47,870
(آلس)

430
00:19:49,120 --> 00:19:51,340
اسم والدتك (آلس كوبر) ؟

431
00:19:51,380 --> 00:19:53,040
ولدت قبل أن يصبح المغني شهير

432
00:19:53,080 --> 00:19:56,300
ما الذي يهمك ؟ -
ربما يمكن أن تكون مساعدة -

433
00:20:00,680 --> 00:20:02,240
قل مرحباً لي

434
00:20:04,010 --> 00:20:05,090
اى شى ؟

435
00:20:05,130 --> 00:20:06,890
إذا كان لدي شيء ، كنت قد أخبرتك

436
00:20:13,100 --> 00:20:14,260
انا اسف

437
00:20:14,650 --> 00:20:17,130
انا اسف , نحن فقط نستمر
بتشغيل الجدران

438
00:20:17,570 --> 00:20:19,770
ريكتر) يمتلك شركتين)
شحن ، لكن المكاتب

439
00:20:19,800 --> 00:20:21,470
هي في ميامي وساو باولو

440
00:20:21,820 --> 00:20:23,210
انه لم يحصل على تسجيل السيارات

441
00:20:23,240 --> 00:20:25,410
... لا عناوين محلية -
مرحباً -

442
00:20:27,410 --> 00:20:29,790
الرجل حتى لا يفرض الضرائب
في ولاية كاليفورنيا

443
00:20:30,250 --> 00:20:31,650
لا أخبار جيدة عن جهتي

444
00:20:31,680 --> 00:20:34,220
المترو لا يمكنه تحديد موقع
واحد من الطاقم

445
00:20:34,250 --> 00:20:35,950
(الذي كان مع (ستريت
عندما قتل سائق شاحنة

446
00:20:35,990 --> 00:20:37,550
ريكتر) ربما حصل عليهم)

447
00:20:37,590 --> 00:20:39,260
في محاولة للعثور على
الفئر الذي أفسد بيعه

448
00:20:39,290 --> 00:20:41,420
على الأقل هذا يعني انه
لا يشك بـ (ستريت) بعد

449
00:20:42,990 --> 00:20:44,660
أنا التي آسفة

450
00:20:44,700 --> 00:20:47,500
أرسلت له في مقابل نصيحتك -
أنت وثقت بضابط -

451
00:20:47,530 --> 00:20:49,600
للقيام بعمله , أنا الشخص
الذي فقده في الميدان

452
00:20:49,630 --> 00:20:50,930
لقد مشيت في كمين

453
00:20:50,970 --> 00:20:52,870
ومن عملي أن أتوقع مفاجآت

454
00:20:53,940 --> 00:20:56,610
كيف حالك ؟

455
00:20:56,980 --> 00:20:59,070
أنا لست جيد جداً في
الجلوس والانتظار

456
00:21:00,740 --> 00:21:01,910
رأيت ولد في المطبخ

457
00:21:01,950 --> 00:21:04,650
الذي فقد واجباته المنزلية
خلال الساعات القليلة الماضية

458
00:21:05,360 --> 00:21:06,450
قال انه يمكن استخدام مساعدتك

459
00:21:17,500 --> 00:21:19,600
حساب التفاضل ؟ -
أنا أعمل على الإثبات -

460
00:21:19,630 --> 00:21:22,500
4/3 B r تربيع

461
00:21:23,470 --> 00:21:24,670
حجم المجال

462
00:21:26,220 --> 00:21:27,680
كنت دائما أحب الرياضيات

463
00:21:28,070 --> 00:21:29,970
الإنجليزية ، أعني
أن الصف قادني للجنون

464
00:21:30,010 --> 00:21:32,610
... ولكن الرياضيات كانت دائما

465
00:21:33,350 --> 00:21:34,480
موثوقة

466
00:21:35,270 --> 00:21:36,350
أنا أحب ذلك أيضاً

467
00:21:46,280 --> 00:21:48,620
هذا هو نفس النوع
الذي أخذته في الظهر

468
00:21:48,990 --> 00:21:50,730
من المدهش كيف شيء صغير جدا

469
00:21:50,760 --> 00:21:52,450
يمكن أن يسبب الكثير من الضرر

470
00:21:53,120 --> 00:21:56,070
ولكن حمل مسدس لا يجعلك
(دائماً أكثر أمناً ، (ريمونت

471
00:21:56,710 --> 00:21:58,340
في الواقع ، العكس صحيح

472
00:21:59,340 --> 00:22:00,620
كنت تحمل واحدة

473
00:22:00,650 --> 00:22:02,370
وأطلق النار على الكثير أيضاً

474
00:22:05,320 --> 00:22:07,220
تريد أن تخبرني ما الذي يحدث معك ؟

475
00:22:07,430 --> 00:22:09,350
ليس عملك اصلاحي ، حسناً ؟

476
00:22:13,140 --> 00:22:14,950
فقط اسمح لي أن أؤدي واجباتي

477
00:22:20,570 --> 00:22:21,730
(تومي كول)

478
00:22:22,070 --> 00:22:23,160
كيف حالك ؟

479
00:22:23,190 --> 00:22:24,400
(مرحبا (ديك

480
00:22:24,900 --> 00:22:26,330
فقط تهنئة (بايكر) هنا

481
00:22:26,360 --> 00:22:28,600
على شهادة التسلق -
(أحسنت ، (بايكر -

482
00:22:28,630 --> 00:22:30,500
أسمع (كول) صعب عليكم يا رفاق هناك

483
00:22:30,530 --> 00:22:32,100
نعم ، يضعناً من خلال خطواتناً

484
00:22:32,580 --> 00:22:33,490
يجب أن أذهب

485
00:22:35,830 --> 00:22:37,010
فتى جيد

486
00:22:37,040 --> 00:22:38,910
يمكن أن يقود فريقه في يوم واحد

487
00:22:38,940 --> 00:22:41,180
إذا كان يعود إلى
إعطاء 20- ديفيد للرجال مثله

488
00:22:41,210 --> 00:22:43,080
حسناً ، مع الوقت سوف اقول -
أنت تعلم -

489
00:22:43,110 --> 00:22:45,250
الكثير منا لا يعتقدون ما
فعلوه لك كان على حق

490
00:22:45,280 --> 00:22:46,850
يجب أن تكون الترقية لك

491
00:22:46,880 --> 00:22:49,190
أنا أقدر ذلك ، لكن
أه ، أنا بخير

492
00:22:49,220 --> 00:22:51,250
لما يستحق ، أشعر بألمك

493
00:22:51,760 --> 00:22:52,890
معظم الضباط

494
00:22:52,920 --> 00:22:54,590
الذين تمت ترقيتهم إلى سوات بدلاً مني ؟

495
00:22:54,630 --> 00:22:56,460
دعونا نقول فقط أنهم يتفقدون الصناديق

496
00:22:56,490 --> 00:22:57,560
في مكتب العمدة

497
00:22:57,600 --> 00:23:00,300
ماذا حدث

498
00:23:00,330 --> 00:23:01,970
إلى فتاتي هناك ؟ رأيتك تعنفها

499
00:23:02,410 --> 00:23:03,630
كان لها فرصة

500
00:23:03,670 --> 00:23:05,300
أخذت الكثير من الفرص على الجدار

501
00:23:05,340 --> 00:23:07,240
في محاولة للتعويض
عن القيود البدنية

502
00:23:07,820 --> 00:23:09,210
انهم يريدون مني أن اقيم الصف

503
00:23:09,240 --> 00:23:10,440
... على نفس المقاس ، لذا

504
00:23:10,470 --> 00:23:11,710
لكنها مرت الخرق المتفجرة

505
00:23:11,740 --> 00:23:12,980
وكادر القنص على ما يرام

506
00:23:13,010 --> 00:23:14,080
سحب الزناد

507
00:23:14,110 --> 00:23:15,550
ووضع القنابل لا يدعو

508
00:23:15,580 --> 00:23:16,880
لنفس القوة البدنية

509
00:23:16,910 --> 00:23:18,110
أتعرف ما أقصده ؟

510
00:23:18,910 --> 00:23:20,080
انظر ، أنا لا احصل على ارتداء

511
00:23:20,120 --> 00:23:21,580
زي سوات مثلك

512
00:23:21,620 --> 00:23:23,150
ولكن هذا لا يعني أنني
لا أفعل ما أستطيع

513
00:23:23,190 --> 00:23:25,790
لحماية ما تقف عليه , صحيح ؟

514
00:23:29,340 --> 00:23:30,590
صحيح

515
00:23:33,800 --> 00:23:35,270
اخبار سيئة

516
00:23:37,030 --> 00:23:39,940
يبدو واحد منكم ليس من
يدعي أنه هو

517
00:23:40,600 --> 00:23:42,570
أحسست الأرواح بهذا

518
00:23:42,610 --> 00:23:44,440
وأكدت ذلك

519
00:23:44,940 --> 00:23:48,240
دينيس "المخلب المزدوج" كولينز

520
00:23:48,780 --> 00:23:50,150
مدرسة سان ديماس الثانوية

521
00:23:50,180 --> 00:23:51,740
دفعة 2008

522
00:23:51,760 --> 00:23:53,950
(و (كاترينا فيسك

523
00:23:53,990 --> 00:23:57,990
2009 ملكة جمال تين سان جبرائيل

524
00:23:58,750 --> 00:24:00,290
يا لكم من زوجان جميل

525
00:24:02,540 --> 00:24:04,590
(لوك دينينغ)

526
00:24:04,630 --> 00:24:07,670
طرد من بيركلي
لقرصنة خادم المدرسة

527
00:24:08,170 --> 00:24:10,100
وتغيير الدرجات

528
00:24:10,130 --> 00:24:12,180
كان لديه منحة كاملة ، أيضاً

529
00:24:13,010 --> 00:24:14,770
(سيد (كوبر

530
00:24:15,220 --> 00:24:16,810
لدينا الوافد الجديد

531
00:24:18,810 --> 00:24:20,840
وفقا للسجلات

532
00:24:20,880 --> 00:24:23,780
ميرسر ، المدرسة الثانوية
في ، ترينتون ، نيوجرسي

533
00:24:23,810 --> 00:24:26,220
كنت قد انسحبت

534
00:24:26,570 --> 00:24:28,030
في الصف العاشر

535
00:24:28,590 --> 00:24:31,050
أنت لم تخبرني أبدا أنك تسقط

536
00:24:33,220 --> 00:24:35,230
لم أتمكن من العثور على والدتك ، على الرغم من ذلك

537
00:24:35,260 --> 00:24:36,990
كانت تحب العيش بالخفاء

538
00:24:40,790 --> 00:24:42,200
... الذي يترك

539
00:24:42,230 --> 00:24:44,130
(السيد (هنتلي

540
00:24:45,670 --> 00:24:49,670
كما تعلم ، هناك 15
بن هنتليس) في البلاد)

541
00:24:49,710 --> 00:24:51,710
وليس واحد منهم هو أنت

542
00:24:51,740 --> 00:24:54,210
أنا طعنت رجل في معركة
بار عندما كنت في 19 عاما

543
00:24:54,250 --> 00:24:56,080
كانت أواجه عقوبة لن
يمكنني تحملها

544
00:24:56,110 --> 00:24:57,350
لذا هربت بكفالة

545
00:24:57,380 --> 00:24:59,750
وأنا (بن هنتلي) منذ ذلك الحين

546
00:24:59,780 --> 00:25:01,850
أقسم لم يكن لدي أي
علاقة مع أي من هذا

547
00:25:01,890 --> 00:25:05,220
ولكن من الذي أنظر إليه

548
00:25:05,260 --> 00:25:06,390
الآن ؟

549
00:25:06,420 --> 00:25:07,860
كيفن بارنز) من فينيكس)

550
00:25:07,890 --> 00:25:09,590
أتمنى بالتأكيد

551
00:25:09,630 --> 00:25:11,320
لو لم تكذب علي

552
00:25:12,320 --> 00:25:13,830
(كيفن بارنز)

553
00:25:13,860 --> 00:25:15,030
من فينيكس -
رجاءً -

554
00:25:15,070 --> 00:25:16,430
أقسم لم يكن لدي شيء

555
00:25:16,470 --> 00:25:18,230
الكذاب كذاب

556
00:25:18,270 --> 00:25:21,100
(كيفن)

557
00:25:21,140 --> 00:25:23,010
أي شخص آخر لديه سر

558
00:25:23,510 --> 00:25:25,070
يود أن يشاركه ؟

559
00:25:25,110 --> 00:25:26,740
لاني لا يزال لدي الكثير

560
00:25:26,780 --> 00:25:28,480
من الأسئلة التي لم يتم الرد عليها

561
00:25:33,330 --> 00:25:35,260
من قائمة السيارات
(سي اي سي يعتقد سرق (ريكتر

562
00:25:35,300 --> 00:25:37,040
لكنهم جميعا ذهبوا إلى الظلام
في اليوم الذي سقطوا فيه

563
00:25:37,060 --> 00:25:38,120
ولم يعودوا أبدا

564
00:25:38,150 --> 00:25:39,650
أونستار) ، (لوجاك) كل ذلك في حالة تأهب ؟)

565
00:25:39,680 --> 00:25:40,870
نعم -
اى شى ؟ -

566
00:25:40,900 --> 00:25:42,720
لا شيء سوى الصراصير

567
00:25:43,970 --> 00:25:45,640
(لذا ، ركضت إلى صديقنا (كول

568
00:25:45,670 --> 00:25:47,940
إنه أه مدرسة قديمة جداً

569
00:25:47,970 --> 00:25:49,810
لا أعتقد أنه من محبي
النساء في سوات

570
00:25:50,540 --> 00:25:51,490
هو قال ذلك ؟

571
00:25:51,530 --> 00:25:52,800
قال ذلك بطريقته الخاصة

572
00:25:52,830 --> 00:25:53,920
لا يزال في المبنى ؟

573
00:25:53,950 --> 00:25:55,100
عن ماذا تتحدثون ؟

574
00:25:56,550 --> 00:25:57,530
(سألت (ديكون

575
00:25:57,560 --> 00:25:59,220
للنظر في تقييم التسلق خاصتك

576
00:25:59,800 --> 00:26:02,160
(انظري ، أنا لا أعتقد (كول
أعطاك صفقة عادلة

577
00:26:02,200 --> 00:26:03,670
على هذا الجدار -
لا يمكن -

578
00:26:03,700 --> 00:26:05,100
التالي سوف تخبرني ليس
هناك (سانتا كلوز) ؟

579
00:26:05,130 --> 00:26:06,500
لا تقلق بشأن ذلك

580
00:26:06,540 --> 00:26:08,040
أنا سأتحدث معه قليلاً -
تقصد مثل -

581
00:26:08,070 --> 00:26:10,180
رجل لرجل ؟ أخبره لوقف النقاط على
الفتيات الصغيرات ، أليس كذلك ؟

582
00:26:10,210 --> 00:26:11,940
لقد خسر عضوا في فريقي

583
00:26:11,970 --> 00:26:13,340
وأنا لم أفعل
كيف علمت بذلك ؟

584
00:26:13,380 --> 00:26:14,680
لم تكن هناك

585
00:26:14,710 --> 00:26:16,040
كنت أعتقد أنني لا أستخدم لهذه اللعبة ؟

586
00:26:16,080 --> 00:26:17,350
لست بحاجة له أن يقول لي

587
00:26:17,380 --> 00:26:18,850
ما أنا قادرة علىه ، وآخر شيء أريده

588
00:26:18,880 --> 00:26:20,780
أن يفكر بأنني
جئت باكية لك بشان ذلك

589
00:26:20,820 --> 00:26:22,720
إنها على حق , الثقة صامتة

590
00:26:22,750 --> 00:26:24,220
والخيانة صوتها عال

591
00:26:24,250 --> 00:26:26,290
أترى ؟ الطبيبة النفسية تفهم ما أقول -
حسناً -

592
00:26:26,320 --> 00:26:27,690
أفهم

593
00:26:27,720 --> 00:26:30,410
في فرقتي ، كنا نقول
"الضابط الحقيقي يتحرك في صمت"

594
00:26:30,930 --> 00:26:33,030
أنا لست متأكداً من أن هذا هو
(الوقت المناسب لكل هذا ، (ويندي

595
00:26:33,060 --> 00:26:34,760
حصلت على رسالة بخصوص الصبي

596
00:26:36,500 --> 00:26:38,700
الصدمة مثل شيء يمر يؤثر
على كيمياء الدماغ

597
00:26:38,730 --> 00:26:41,400
أنه يقلل من مستويات
الكورتيزول ، أحجام الحصين

598
00:26:41,440 --> 00:26:43,140
وهو يصارع كثيراً

599
00:26:43,170 --> 00:26:44,810
هل تقولين أنه يحتاج إلى دواء ؟

600
00:26:44,840 --> 00:26:46,190
ليس بالضرورة

601
00:26:46,220 --> 00:26:49,010
إذا كان يمكن التعرف على
الأعراض ومواجهتها

602
00:26:49,040 --> 00:26:51,980
يجب أن يتعافى دماغه مرة أخرى
إلى خط الأساس من تلقاء نفسها

603
00:26:52,010 --> 00:26:53,720
انه مغلق جداً حيال هذا الأمر

604
00:26:53,750 --> 00:26:55,980
هل تمانعين إذا كنت أعرض عليك فحصه

605
00:26:56,460 --> 00:26:57,990
ليس لدي رجال شرطة لديهم مشاكل أبوية

606
00:26:58,020 --> 00:27:00,150
حتى صباح الغد , لذا بكل تأكيد

607
00:27:00,860 --> 00:27:02,760
هيا بنا

608
00:27:08,240 --> 00:27:09,100
(ريمونت)

609
00:27:09,490 --> 00:27:10,600
أريد أن أقدم لك

610
00:27:10,630 --> 00:27:13,100
صديقة قديمة لي -
(مرحباً ، أنا (ويندي -

611
00:27:13,140 --> 00:27:15,000
استمع ، أنا ساغيب لفترة من الوقت

612
00:27:15,040 --> 00:27:17,170
لكن (ويندي) هنا لديها بلي ستيشن 4 في مكتبها

613
00:27:17,210 --> 00:27:18,870
تقول يمكنك استخدامه -
أنا ألعب -

614
00:27:18,910 --> 00:27:21,230
إذا كنت مهتما بلعب بي اي كي

615
00:27:21,270 --> 00:27:23,580
هل انت للعلاج أو شيء من هذا ؟ -
الرجال هنا -

616
00:27:23,610 --> 00:27:25,950
تحتاج لشخص للتحدث معه بين الحين والآخر

617
00:27:26,180 --> 00:27:27,720
أنا في الغالب مجرد مستمع

618
00:27:27,750 --> 00:27:28,950
لست بحاجة إلى طبيب

619
00:27:28,980 --> 00:27:30,250
أنا لا أقول أنك بحاجة لطبيب

620
00:27:30,290 --> 00:27:32,060
ويندي) هي هنا لتلعب)

621
00:27:32,590 --> 00:27:34,360
أقبل بها أو أرفض

622
00:27:34,390 --> 00:27:35,590
(هوندو)

623
00:27:36,640 --> 00:27:38,020
أخضرت لك هدية

624
00:27:38,590 --> 00:27:41,130
زعيم المافيا روزميد

625
00:27:43,190 --> 00:27:44,730
أنت

626
00:27:44,770 --> 00:27:46,970
أراهن بعشرة دولارات أنك لا يمكنك الفوز عليها

627
00:27:52,630 --> 00:27:54,710
لقد وجدت هذا الشرير في شقة أخته

628
00:27:54,740 --> 00:27:56,410
لم يكن يختبئ بالضبط

629
00:27:56,450 --> 00:27:58,480
كان يسلح طاقمه للمعركة

630
00:27:58,510 --> 00:28:00,450
أنت مستعد لقدوم (ريكتر) ؟

631
00:28:00,480 --> 00:28:02,080
لا فكره لدى عما تقول

632
00:28:02,120 --> 00:28:03,450
أنظر ، يا رجل يمكنك التصرف بغباء

633
00:28:03,490 --> 00:28:05,050
إذا كنت تريد ، ولكن يجب ان تفهم بشكل أفضل

634
00:28:05,090 --> 00:28:06,820
أن (ريكتر) لن يهاجمك مباشرة

635
00:28:06,860 --> 00:28:08,160
أرسلت مسلحين لمحاولة قتله

636
00:28:08,190 --> 00:28:09,490
لقد أغضبته

637
00:28:09,530 --> 00:28:11,390
هو يريد أن يجعلك تتأذى

638
00:28:11,430 --> 00:28:13,290
سيذهب وراء عائلتك

639
00:28:14,800 --> 00:28:16,100
كم عدد الأطفال لديك ؟

640
00:28:16,130 --> 00:28:17,300
أو فعل الله لصالح الجميع

641
00:28:17,330 --> 00:28:18,470
وجعلك عقيم ؟

642
00:28:18,500 --> 00:28:19,570
أتدري

643
00:28:19,600 --> 00:28:20,800
(ساعدني في العثور على (ريكتر

644
00:28:20,840 --> 00:28:22,000
وسأقضي عليه لأجلك

645
00:28:22,040 --> 00:28:23,470
أو يمكننا الانتظار فقط

646
00:28:23,510 --> 00:28:25,610
حتى يذبحك وجميع أحبائك

647
00:28:25,640 --> 00:28:28,310
وفي الحالتين ، سأنام
في سريري الليلة

648
00:28:28,340 --> 00:28:30,180
نحن نعلم أنك وأولادك
حطمتم صفقة الشراء

649
00:28:30,210 --> 00:28:31,780
الآن ، كيف عرفتم ذلك ؟

650
00:28:35,580 --> 00:28:36,980
خارج النظام ؟

651
00:28:39,000 --> 00:28:40,290
هذا الزوجين الأبنوس والعاج

652
00:28:40,320 --> 00:28:41,620
أتوا لي هذا الصباح

653
00:28:42,090 --> 00:28:43,990
(قائلين انهم مصدر لـ (ريكتر

654
00:28:44,030 --> 00:28:45,830
ولكنهم يفضلون القيام بأعمال تجارية معي

655
00:28:46,220 --> 00:28:47,960
قلت لهم أن يرحلوا

656
00:28:48,000 --> 00:28:50,600
ولكن بعد ذلك قالوا
ريكتر) يخطط للقضاء علي)

657
00:28:50,630 --> 00:28:52,430
قالو انه يتعامل مع رجل جديد

658
00:28:52,470 --> 00:28:54,600
(كوبر) -
حسناً ، ما هي الصفقة ؟ -

659
00:28:54,640 --> 00:28:56,000
كنت ستنهي (ريكتر) والوافد الجديد

660
00:28:56,040 --> 00:28:57,370
وتبدأ مصادر السيارات لك ؟

661
00:28:57,410 --> 00:28:58,640
اعتقدت أنه محقون في ذلك

662
00:28:58,670 --> 00:29:00,110
ولكن تم تتبع التفاصيل ، لذا

663
00:29:00,140 --> 00:29:01,540
كيف تم التتبع ؟

664
00:29:01,580 --> 00:29:03,710
نفس طريقة التنفيذ
ونفس المدينة

665
00:29:03,750 --> 00:29:05,180
(كما الصفقات التي قمت بها مع (ريكتر

666
00:29:05,210 --> 00:29:07,780
سانتا فاي سبرينغز ، بيكو ريفيرا

667
00:29:07,820 --> 00:29:09,550
ريكتر) لديه مكان هناك ؟)

668
00:29:09,590 --> 00:29:11,350
لديه بقعة يسميها تيمبلو

669
00:29:11,390 --> 00:29:12,890
ولكن لا أحد رآها

670
00:29:12,920 --> 00:29:14,620
أو ، إذا فعلوا ذلك

671
00:29:15,040 --> 00:29:17,230
لم يعودوا إلى الحديث عن ذلك

672
00:29:31,010 --> 00:29:33,410
لا أعتقد أن هذا
هو ما كنت قد اشتركت من أجله ؟

673
00:29:33,440 --> 00:29:35,310
هل سيعمل ذلك لنا أيضاً ؟ -
تريد الحقيقة -

674
00:29:35,340 --> 00:29:36,840
أو تريد قصة قبل النوم ؟

675
00:29:38,110 --> 00:29:39,410
ما لم نجد وسيلة للخروج من هنا

676
00:29:39,450 --> 00:29:40,680
سنموت جميعاً

677
00:29:42,690 --> 00:29:44,150
حسناً ، ماذا نفعل ؟

678
00:29:44,190 --> 00:29:45,850
تبدأ في الهدوء

679
00:29:45,890 --> 00:29:47,520
يجب أن تخبرني كيف
"حصلت على اسم "السوط

680
00:29:47,560 --> 00:29:49,060
اخي

681
00:29:49,090 --> 00:29:50,760
كان يجعلني أؤدي واجباته المنزلية

682
00:29:51,110 --> 00:29:52,530
كان يقول : "هيا

683
00:29:52,560 --> 00:29:53,660
"أنت ذكي كالسوط

684
00:29:53,700 --> 00:29:55,360
انجز الواجبات المنزلية ، يا سوط

685
00:29:55,400 --> 00:29:56,600
يبدو مزعج -
نعم -

686
00:29:56,630 --> 00:29:57,660
بالفعل

687
00:29:58,580 --> 00:30:00,120
لكنه يعتني بي

688
00:30:00,960 --> 00:30:03,400
حتى قال لي التسكع مع هذه
المجموعة كان فكرة سيئة

689
00:30:03,440 --> 00:30:04,840
لم يكن لي شقيق كبير

690
00:30:04,870 --> 00:30:06,240
لكن حصلت على هذا الرجل الذي أعمل معه

691
00:30:06,630 --> 00:30:07,910
يحب أن يتصرف مثل الأخ

692
00:30:08,340 --> 00:30:09,910
لدي شعور انه ليس مجنون جدا

693
00:30:09,950 --> 00:30:11,800
حول دخولي في هذه
الفوضى كلها

694
00:30:13,260 --> 00:30:14,850
أنت تعرف ماذا يقول إذا كان هنا ؟

695
00:30:14,880 --> 00:30:16,420
يجب أن تكون انتهيت
من المدرسة الثانوية ؟

696
00:30:16,450 --> 00:30:17,920
أن أثق بحدسي

697
00:30:18,270 --> 00:30:19,890
وفي الوقت الحالي يقول لي

698
00:30:19,920 --> 00:30:22,390
أنت الوحيد الذي يمكن أن
يخرجنا من هنا

699
00:30:23,960 --> 00:30:25,690
ترى تلك السيارة في نهاية المبنى ؟

700
00:30:26,960 --> 00:30:28,690
هناك وحدة تحديد المواقع , أليس كذلك ؟

701
00:30:29,310 --> 00:30:31,770
أي وسيلة لاختراق ذلك ؟ وترسل رسالة ؟

702
00:30:31,800 --> 00:30:32,950
ليس مثل البريد الإلكتروني

703
00:30:33,210 --> 00:30:36,440
لكن يجب أن يكون هناك
إشارة الاستغاثة المضمنة

704
00:30:36,470 --> 00:30:39,110
يمكنك تشغيل السيارة وتفعيل الإشارة

705
00:30:39,830 --> 00:30:41,410
لكن شخص ما يجب أن يبحث عنها

706
00:30:41,440 --> 00:30:43,640
شخص يبحث
كم من الوقت سوف يستغرق ؟

707
00:30:43,680 --> 00:30:45,110
أنت جاد في محاولة هذا ؟

708
00:30:45,150 --> 00:30:47,720
أنا سأقول لك شيئاً
يمكن أن يتسبب في مقتلي

709
00:30:47,750 --> 00:30:49,380
لكن إذا كنت تثق بي ، يمكنني اخراجك سالماً

710
00:30:49,420 --> 00:30:50,920
من هنا في قطعة واحدة

711
00:30:50,950 --> 00:30:52,220
لقد كنت أنت ؟

712
00:30:52,250 --> 00:30:54,420
أنت من أبلغ المافيا روزميد ؟

713
00:30:54,460 --> 00:30:56,390
أنا متأكد من أنهم كانوا
هم أكبر المستفيدين

714
00:30:56,430 --> 00:30:58,590
وكانوا يتصرفون
بذنب طوال الوقت

715
00:30:58,630 --> 00:31:00,460
كيف تعرف ذلك ؟ -
لأنني أنا شرطي -

716
00:31:02,500 --> 00:31:03,830
الشرطة التي كانت هناك ذلك اليوم

717
00:31:03,870 --> 00:31:05,190
كانوا معي

718
00:31:06,110 --> 00:31:07,570
أنا من سوات

719
00:31:07,900 --> 00:31:09,600
الآن , يمكنك كشف هويتي

720
00:31:09,640 --> 00:31:11,400
وتشاهدني أموت

721
00:31:11,540 --> 00:31:14,340
أو يمكنك مساعدتي في إخراجنا من هنا

722
00:31:19,130 --> 00:31:20,210
حسناً

723
00:31:23,050 --> 00:31:24,370
كن مستعدا للتحرك

724
00:31:27,960 --> 00:31:30,090
تعرف أنني سوف اركل مؤخرات
لتوريطي في هذا ، أليس كذلك ؟

725
00:31:30,130 --> 00:31:31,130
ماذا قلت ؟

726
00:31:31,160 --> 00:31:32,190
أنت الشخص الذي جذب

727
00:31:32,230 --> 00:31:33,290
روزمد إلينا

728
00:31:33,330 --> 00:31:34,860
أردت عمل (ريكتر) لنفسك

729
00:31:34,900 --> 00:31:36,130
من الأفضل أغلق فمك ، يا بني

730
00:31:36,160 --> 00:31:37,930
قل لي أنه ليس صحيحاً , أنا لا أموت هنا

731
00:31:37,970 --> 00:31:39,300
لاثنين من الخونة

732
00:31:48,660 --> 00:31:49,590
يكفي

733
00:31:50,910 --> 00:31:52,110
(أريد أن أرى (ريكتر

734
00:31:52,530 --> 00:31:53,780
وهذان الفئران هما الواشين

735
00:31:53,820 --> 00:31:54,980
قول ذلك مرة أخرى وأنا سوف أقتلك

736
00:31:55,020 --> 00:31:56,280
اجلس واخرس

737
00:31:58,120 --> 00:31:59,870
أين هو  الفتى ؟

738
00:32:02,890 --> 00:32:04,460
(يمكننا أن نشكر (مامفورد

739
00:32:04,490 --> 00:32:06,160
على دليلنا الأول
على إيجاد الشارع

740
00:32:06,190 --> 00:32:08,460
أريد فقط عودة الفتى
أفتقد توبيخه

741
00:32:08,750 --> 00:32:10,460
هذه النقاط هي التي
جعلت (ريكتر) يقوم بالصفقات

742
00:32:10,500 --> 00:32:11,560
مع المافيا روزميد

743
00:32:11,590 --> 00:32:13,460
له تيمبلو يجب أن تكون
في مكان ما من هنا

744
00:32:13,500 --> 00:32:15,670
أي من تلك الورقية تصل
إلى المباني في هذا المجال ؟

745
00:32:15,700 --> 00:32:17,810
لا أعتقد أنه ضروري
(واحدة من سيارات (ريكتر

746
00:32:17,840 --> 00:32:20,410
عادت للتو على الخط
وأنها هنا

747
00:32:20,440 --> 00:32:22,140
في منتصف المنطقة الساخنة

748
00:32:22,180 --> 00:32:23,410
دعونا نذهب الحصول عليه

749
00:32:31,450 --> 00:32:33,780
حسناً ، لدينا ثلاثة أحواض
تحميل محاطة بأبواب الخدمة

750
00:32:33,820 --> 00:32:36,150
على طول الجدار الأمامي
واحدة مع منحدر

751
00:32:36,190 --> 00:32:38,590
لا نقاط الدخول على الجانبين الآخرين -
يعني يجب الذهاب للمنطقة الساخنة -

752
00:32:38,620 --> 00:32:40,260
بدون رؤية -
أنا يمكن أن أقيس ذلك -

753
00:32:40,290 --> 00:32:42,050
وأدخل في واحدة من المناور
وأحصل على رؤية هناك

754
00:32:42,090 --> 00:32:43,120
إنه جدار طوله 30 قدما

755
00:32:43,150 --> 00:32:44,680
لا عتاد يستخدم
و

756
00:32:45,350 --> 00:32:47,500
(إلا إذا كنت تتفق مع الضابط (كول

757
00:32:54,400 --> 00:32:56,310
وجدته يختبئ وراء سيارتك

758
00:32:58,340 --> 00:32:59,980
الكثير من الخداع

759
00:33:00,460 --> 00:33:03,050
فمن المستحيل فصل الأكاذيب

760
00:33:07,050 --> 00:33:08,150
ولذا

761
00:33:08,180 --> 00:33:10,320
لقد اتخذت قراري

762
00:33:12,820 --> 00:33:14,730
... العقوبة المتساوية

763
00:33:16,190 --> 00:33:17,260
للجميع

764
00:33:36,250 --> 00:33:37,410
هل كنت تهرب

765
00:33:37,450 --> 00:33:39,340
في سيارتي ؟

766
00:33:42,350 --> 00:33:43,920
أنا جعلته يفعل ذلك

767
00:33:44,970 --> 00:33:46,690
قال له السيارة كانت مضادة للرصاص

768
00:33:46,720 --> 00:33:48,590
إذا بدأت بتشغيلها
سنخرج من هنا

769
00:33:48,630 --> 00:33:51,060
الولد بريء , انه لا ينتمي هنا

770
00:33:55,370 --> 00:33:57,430
(أنت خيبت ظني ، سيد (كوبر

771
00:33:57,470 --> 00:34:00,170
إرغام الولد للقيام بعملك القذر

772
00:34:00,690 --> 00:34:02,670
أن هذا يكسبك معاملة خاصة

773
00:34:07,400 --> 00:34:10,750
لن تصدق كم يؤلم في دقيقة واحدة

774
00:34:15,670 --> 00:34:18,890
إنه مجرد ولد خائف , لم يكن
له علاقة بأي من هذه الأمور

775
00:34:21,930 --> 00:34:23,360
! أنت

776
00:34:23,390 --> 00:34:25,330
لقد فعلوا

777
00:34:29,050 --> 00:34:31,630
في الموقع

778
00:34:32,010 --> 00:34:33,270
لديك دليل ؟

779
00:34:33,300 --> 00:34:34,400
! لا

780
00:34:35,970 --> 00:34:37,770
أنا أعلم أنك ستقتلنا جميعاً

781
00:34:37,810 --> 00:34:39,270
فقط لا تبدأ مع الولد

782
00:34:40,420 --> 00:34:41,340
من فضلك

783
00:34:43,950 --> 00:34:45,690
كما تتمنى

784
00:34:51,120 --> 00:34:53,610
!  لوكا) اذهب)

785
00:34:58,800 --> 00:35:00,730
! قوات التدخل , انخفضوا

786
00:35:00,760 --> 00:35:02,600
شرطة ! قف هناك

787
00:35:02,630 --> 00:35:04,100
! انخفض

788
00:35:04,130 --> 00:35:05,330
انخفض

789
00:35:07,170 --> 00:35:08,840
! قوات التدخل ! انخفض

790
00:35:19,220 --> 00:35:21,120
أبقي مكانك

791
00:35:32,360 --> 00:35:34,330
أدين لك بواحد ، يا صاح -
ثلاثين ديفيد إلى القيادة -

792
00:35:34,360 --> 00:35:35,970
(ستريت) الجميع مؤمن

793
00:35:37,240 --> 00:35:39,200
مرحباً

794
00:36:03,930 --> 00:36:05,190
عمل جيد

795
00:36:09,100 --> 00:36:10,370
تسرني رؤيتك عائد سالماً

796
00:36:10,400 --> 00:36:11,630
نعم ، حاول ولد التسبب بقتلي

797
00:36:11,660 --> 00:36:13,700
لا يمكن حتى القيام بذلك -
أعطه الوقت -

798
00:36:14,560 --> 00:36:16,040
(هنا صديقنا الضابط (كول

799
00:36:16,070 --> 00:36:17,510
تريد مني أن أتحدث معه ، أقول له كيف

800
00:36:17,540 --> 00:36:19,010
كانت (كريس) تركل المؤخرات اليوم ؟

801
00:36:19,040 --> 00:36:20,480
لا هو حثالة

802
00:36:20,510 --> 00:36:21,880
هو على قائمتي ، على الرغم من ذلك

803
00:36:21,910 --> 00:36:23,250
قال له سوف يراني قريباً

804
00:36:23,280 --> 00:36:24,580
تهانينا

805
00:36:25,750 --> 00:36:29,180
مركبات (ريكتر) الراقية

806
00:36:29,220 --> 00:36:31,490
متى يتم نقلهم إلى المجموعة المحظورة ؟

807
00:36:31,520 --> 00:36:32,750
غداً صباحاً , لماذا ؟

808
00:36:33,800 --> 00:36:35,720
أريد فقط الحصول على بعض الصور

809
00:36:35,760 --> 00:36:38,360
براتب الشرطي ، وربما
يكون أقرب إلى واحد من تلك

810
00:36:38,390 --> 00:36:40,000
كما أنا ساعمل للوصول إليها ، هل تعلم ؟

811
00:36:40,030 --> 00:36:41,700
(بوت)

812
00:36:41,730 --> 00:36:42,930
قد ترغب في الذهاب لماكنة الصراف الآلي

813
00:36:42,970 --> 00:36:44,500
هل ستثتري بضع الجعة الليلة

814
00:36:44,530 --> 00:36:47,670
نعم ! لك ذلك

815
00:36:47,700 --> 00:36:48,740
تستحق هذا

816
00:36:48,770 --> 00:36:49,770
حسناً

817
00:36:49,800 --> 00:36:51,110
تعال الى هنا

818
00:36:55,280 --> 00:36:56,700
لقد استعدته

819
00:36:58,030 --> 00:36:59,950
شكراً لجعلي أبدو كابتن جيد

820
00:37:00,410 --> 00:37:02,790
لن يكون (ريكتر) في السجن إذا لم
تكن قد أتخذتي هذا القرار

821
00:37:03,750 --> 00:37:05,390
شكراً على الثقة بفريقي

822
00:37:17,430 --> 00:37:19,700
كيف سددتها ؟
أنا دائماً أتصدى لتلك

823
00:37:19,740 --> 00:37:21,600
أنت عدواني جدا في الدفاع

824
00:37:21,640 --> 00:37:25,030
أفعليها فقط انقري نقراً
مزدوجاً على الاكس بدون توربو

825
00:37:25,060 --> 00:37:27,110
هيا الآن ، (ويندي) لا تخبرني
أنك تدعي الولد يفوز

826
00:37:27,140 --> 00:37:28,940
لم تخبرني أنه محتال

827
00:37:28,980 --> 00:37:30,480
آسف تركتك معلقة لفترة طويلة

828
00:37:30,510 --> 00:37:32,380
أنت مدين لي عشرة دولارات -
حسناً -

829
00:37:32,420 --> 00:37:34,920
أحضر أشيائك يجب الذهاب للمنزل

830
00:37:34,950 --> 00:37:36,740
أنت مدين لي بمباراة

831
00:37:40,660 --> 00:37:42,420
لا يجب أن تقسو على الفتيات

832
00:37:49,600 --> 00:37:50,970
هل تعلم أي شيء؟

833
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
لديه الكثير في داخله

834
00:37:53,040 --> 00:37:56,140
المشكلة هي ، انه يعتقد ان هذا
يجب أن يبقى بداخله

835
00:37:56,590 --> 00:37:58,970
يذكرني بشخص ما

836
00:37:59,010 --> 00:38:01,280
الضباط الحقيقين يتحركون في صمت ؟

837
00:38:02,560 --> 00:38:03,650
معك حق

838
00:38:04,470 --> 00:38:06,450
وأنا أقدر لك الوقت معه

839
00:38:16,690 --> 00:38:18,430
أنت هادىء

840
00:38:19,990 --> 00:38:21,360
لديك حديث جيد مع (ويندي) ؟

841
00:38:21,400 --> 00:38:23,300
لا لعبنا فقط

842
00:38:23,330 --> 00:38:25,600
قالت أنكم تعرفون بعضكم
لفترة طويلة

843
00:38:25,950 --> 00:38:27,870
بالفعل

844
00:38:28,330 --> 00:38:29,670
ساعدتني عندما مررت بوقت عصيب

845
00:38:29,710 --> 00:38:31,270
عندما كنت جديدا على القوة

846
00:38:31,310 --> 00:38:32,880
ماذا حدث ؟

847
00:38:35,140 --> 00:38:37,010
لم أبدأ في سوات

848
00:38:37,630 --> 00:38:39,210
لا أحد يفعل

849
00:38:39,250 --> 00:38:41,650
السنوات الأولى في الزي الرسمي
يجب دفع الكثير من المستحقات

850
00:38:42,260 --> 00:38:43,990
وقضاء الكثير من الساعات في سيارة فرقة

851
00:38:44,020 --> 00:38:45,600
وتكتب الكثير من المخالفات

852
00:38:47,850 --> 00:38:50,030
لكنني كنت محظوظا جدا

853
00:38:50,600 --> 00:38:52,690
كنت أركب بجوار أحد
الشخصيات المضحكة

854
00:38:52,730 --> 00:38:55,300
التي عرفها العالم
(شريكي (روبي

855
00:38:56,510 --> 00:38:57,950
أعني , هذا الرجل

856
00:38:57,980 --> 00:38:59,870
هذا الرجل يمكن أن يجعلك تضحك

857
00:39:00,240 --> 00:39:02,070
انه يجعلك تضحك في أسوأ يوم

858
00:39:04,330 --> 00:39:06,680
في يوم ما ، كنا نكتب
الدعاوى في شارع البندقية

859
00:39:06,710 --> 00:39:08,830
كان لدينا رجل سحبت أكثر من
بطاقة منتهية الصلاحية

860
00:39:09,960 --> 00:39:12,510
ثق بي ، هذا يكره كل رجال الشرطة

861
00:39:15,750 --> 00:39:17,710
كان (روبي) في النافذة الجانبية للسائق

862
00:39:18,670 --> 00:39:20,560
كنت في المقعد الخلفي

863
00:39:23,690 --> 00:39:25,430
وهذه الشاحنة السوداء

864
00:39:27,030 --> 00:39:29,690
(أتت مسرعة وضربت (روبي

865
00:39:30,850 --> 00:39:33,030
ضربته بسرعة 60 ميل في الساعة

866
00:39:33,360 --> 00:39:34,670
هل مات ؟

867
00:39:35,730 --> 00:39:37,310
أمامي مباشرة

868
00:39:40,110 --> 00:39:41,740
ريمونت) حين ترتدي المسدس والشارة)

869
00:39:41,780 --> 00:39:43,710
تتوقع أن تكون في خطر ، ولكن

870
00:39:43,750 --> 00:39:45,330
كنا مجرد كتبة المخالفات

871
00:39:45,780 --> 00:39:47,780
لذا , هل أمسكتم الرجل سائق الشاحنة ؟

872
00:39:48,620 --> 00:39:49,720
لا

873
00:39:50,460 --> 00:39:51,890
ذهب بعيداً ؟

874
00:39:52,330 --> 00:39:54,320
ولازمني هذا

875
00:39:55,920 --> 00:39:57,730
فماذا فعلت ؟

876
00:39:58,050 --> 00:39:59,690
عانيت

877
00:40:00,050 --> 00:40:01,630
حتى كسرني

878
00:40:03,590 --> 00:40:04,700
ولكن بعد ذلك فعلت شيء واحد

879
00:40:04,730 --> 00:40:07,720
الذي تعلمه أمثالنا أن بفعلوه

880
00:40:09,350 --> 00:40:10,730
طلبت المساعدة

881
00:40:12,440 --> 00:40:14,240
ويندي) هي التي أعطتنياها)

882
00:40:20,030 --> 00:40:22,480
لدي أحلام لا أنجو منها

883
00:40:25,620 --> 00:40:28,920
أرقد في الشارع مصاب

884
00:40:29,490 --> 00:40:30,870
أنزف

885
00:40:33,160 --> 00:40:35,660
وأنا أعلم أنني سوف أموت

886
00:40:38,130 --> 00:40:40,470
هذا هو السبب في أحضار المسدس

887
00:40:41,630 --> 00:40:43,630
انه يشعرني فقط بالامان

888
00:40:44,930 --> 00:40:46,850
وأنا لا أريد أن أموت

889
00:40:52,810 --> 00:40:54,420
ويندي) اعتادت القول لي)

890
00:40:54,450 --> 00:40:56,950
القطع التي تؤلم بالداخل
تعمل مثل عظام مكسورة

891
00:41:05,990 --> 00:41:07,990
اذا عالجتهم بطريقة صحيح ستلتئم

892
00:41:09,410 --> 00:41:13,000
إذا لم تفعل ذلك ، فإن هذا
الألم ستصبح أسوأ

893
00:41:14,370 --> 00:41:17,380
لست متأكدا من أنني
مستعد للجلوس مع طبيب نفسي

894
00:41:18,170 --> 00:41:20,550
ماذا عن الجلوس معي من وقت لآخر ؟

895
00:41:24,630 --> 00:41:25,810
حسناً

896
00:41:26,180 --> 00:41:27,390
نعم ؟

897
00:41:29,220 --> 00:41:30,560
حسناً

898
00:41:36,830 --> 00:41:38,480
أذهب وعانق أمك

899
00:42:28,110 --> 00:42:30,450
لا شيء بعيد المنال،
أنت ابن المغرور

900
00:42:30,480 --> 00:42:39,160
ترجمة </font>
ARMANDO --  ارماندو</font>

