﻿1
00:00:01,160 --> 00:00:03,080
"...في الحلقة السابقة"

2
00:00:03,320 --> 00:00:04,320
...كوين)، أصغِ)

3
00:00:04,440 --> 00:00:06,560
كلّ أنواع التقدّم سوف تبدأ حينئذ -
قلت للتوّ توقفي -

4
00:00:06,680 --> 00:00:08,680
إنّني لا أتحسّن البتة

5
00:00:10,760 --> 00:00:13,080
استنشق الآن، لا تهدره

6
00:00:15,480 --> 00:00:16,480
كوين)؟)

7
00:00:18,360 --> 00:00:19,920
ربّاه، انهض

8
00:00:20,040 --> 00:00:21,360
اغربي عنّي -
هيّا، قف على قدميك -

9
00:00:21,480 --> 00:00:22,600
إننّي أعيدك إلى المستشفى

10
00:00:22,760 --> 00:00:24,440
(المشكلة ليست في تدمير (داعش

11
00:00:24,560 --> 00:00:26,640
...سيدتي الرئيسة -
السيدة الرئيسة المنتخبة -

12
00:00:28,240 --> 00:00:30,840
لست واثقاً من أن الشعب
الأمريكي نال ما اتفق عليه

13
00:00:30,960 --> 00:00:31,960
عمَ تتحدّث؟

14
00:00:32,200 --> 00:00:34,360
(أظنّ أنها تحتقرنا يا (صول

15
00:00:34,520 --> 00:00:36,120
أخال أنها تلومنا على مقتل ابنها

16
00:00:36,360 --> 00:00:39,480
بدأ الموقع الإلكتروني
يسجّل زيارات كثيرة

17
00:00:39,600 --> 00:00:41,120
إننا بلا شكّ قيد المراقبة

18
00:00:43,920 --> 00:00:45,440
سيكو)، ألقينا نظرة)
على موقعك الإلكتروني

19
00:00:45,560 --> 00:00:49,560
(وقد كنت تنتقد علناً (أمريكا
وتدعم أعداءها اللدودين

20
00:00:50,720 --> 00:00:52,440
إننّي مغادر -
كلّا، لن تغادر -

21
00:00:52,560 --> 00:00:53,560
أمن البهو

22
00:00:53,680 --> 00:00:56,280
...ثمّة مريض مضطرب لا يمتثل
(باسم (بيتر كوين

23
00:00:57,040 --> 00:00:58,040
كلّا، توقّفوا

24
00:00:58,160 --> 00:00:59,520
(أنا أعيش هنا مع (فراني

25
00:00:59,680 --> 00:01:01,840
منزلنا... في الأسفل بالضبط

26
00:01:02,320 --> 00:01:03,320
مفهوم

27
00:01:06,840 --> 00:01:13,320
"وبيت الشجاعة"

28
00:01:16,280 --> 00:01:20,760
أوّل ثورة هي عندما تغيّر رأيك"
"حول طريقة نظرتك إلى الأشياء

29
00:01:20,880 --> 00:01:24,600
وتدرك أنّ ثمّة طريقة أخرى"
"للنظر إليها لم تظهر لك

30
00:01:26,960 --> 00:01:30,200
الوحشية ضدّ المتظاهرين"
"قوات إنفاذ القانون شبه العسكرية

31
00:01:30,320 --> 00:01:31,560
لذلك علينا أن نستمر"
"في المحاولة

32
00:01:31,760 --> 00:01:34,640
لسنا بحاجة إلى دولة بوليسية"
"في هذه البلاد لمحاربة الإرهاب

33
00:01:35,200 --> 00:01:36,560
إننا بحاجة إلى"
"استراتيجية جديدة

34
00:01:37,000 --> 00:01:38,920
"الثورة لن تبثّ على التلفاز"

35
00:01:39,040 --> 00:01:40,800
"...نظام الاحتجاز لأجل غير محدّد"

36
00:01:40,920 --> 00:01:42,960
الشرطة الفدرالية والاستخبارات"
"...المركزية تستهدف مجتمعات مسلمة

37
00:01:43,120 --> 00:01:45,920
الأمن يتحدّث"
"ثمّة مريض مضطرب لا يمتثل

38
00:01:46,160 --> 00:01:47,520
ذكريني باسمه ثانية؟ -
(بيتر كوين) -

39
00:01:48,760 --> 00:01:50,520
لن تكون قادراً على"
"البقاء في البيت يا أخي

40
00:01:50,840 --> 00:01:53,640
لن تكون قادراً على الاشتباك"
"التشغيل، والتملّص

41
00:01:53,760 --> 00:01:57,800
"إنه اتهام مخيف جداً" -
"اخترق الروس لجاننا" -

42
00:01:57,920 --> 00:01:59,680
"الاستمرار في حرب لا نهاية لها"

43
00:01:59,800 --> 00:02:01,600
ألا يمكنك استيعاب ذلك
بجمجمتك اللعينة؟

44
00:02:01,920 --> 00:02:04,720
"الثورة ستضعكم في مقعد السائق"

45
00:02:05,080 --> 00:02:09,160
الولايات المتحدة) تستمرّ في الدخول)"
"في حرب سرية ذات رهانات عالية جداً

46
00:02:09,280 --> 00:02:11,000
"قطعتُ وعوداً ولم أفِ بها"

47
00:02:13,080 --> 00:02:15,480
هذا العالم بدأ مباشرة بعد"
"أحداث الحادي عشر من سبتمبر

48
00:02:18,240 --> 00:02:20,320
الثورة لن تبثّ على التلفاز"
"لن تكون متلفزة

49
00:02:20,440 --> 00:02:22,000
لن تكون هناك إعادة نظر"
"إخواني أخواتي

50
00:02:22,120 --> 00:02:23,960
"الثورة ستكون حيّة"

51
00:02:25,080 --> 00:02:26,200
"أيّة وكالة؟"

52
00:02:26,440 --> 00:02:28,600
لا يمكنني قول ذلك هنا في"
"جلسة استماع مفتوحة يا سيدي

53
00:02:29,040 --> 00:02:30,400
"لقد أنقذتني"

54
00:02:30,800 --> 00:02:31,800
أجل

55
00:02:32,120 --> 00:02:33,120
"لماذا؟"

56
00:02:35,600 --> 00:02:39,840
هؤلاء نفس المجرمين الذين"
"يتودّدون للشيوعيين الصينيين

57
00:02:39,960 --> 00:02:42,400
"وسلّحوا الجهاديين الأكثر تطرفاً"

58
00:02:42,520 --> 00:02:44,920
"وحوّلوا حدودنا إلى جبن سويسري"

59
00:02:45,040 --> 00:02:47,720
واقترفوا كلّ خطيئة"
"يمكن أن تخطر بالبال

60
00:02:47,840 --> 00:02:51,680
كنشر التهاب الكبد"
"وحماية المصارف الكبرى

61
00:02:51,800 --> 00:02:54,680
وقيادة كلّ هذه الحروب"
"السرّية غير الشرعية

62
00:02:54,800 --> 00:02:56,840
"لقد قتلوا ملايين الناس"

63
00:02:56,960 --> 00:03:01,640
هؤلاء المجرمون أنفسهم"
"(ضاعفوا فيروس (زيكا

64
00:03:01,760 --> 00:03:06,000
باعوا للمزايد الأكبر هذا الدم القذر كما"
"فعلوا مع فيروس الأيدز، هذا الدمّ الملوّث

65
00:03:06,160 --> 00:03:09,880
حتى يمكنهم بيع دواء"
"مقابل 50 ألف دولار

66
00:03:10,000 --> 00:03:12,800
"!إنها جريمة، جريمة"

67
00:03:12,960 --> 00:03:14,240
"إنّهم جميعاً هناك"

68
00:03:18,560 --> 00:03:19,720
مرحباً، ليس من التهذيب التطفّل

69
00:03:19,840 --> 00:03:22,440
لكن من هناك في الأسفل؟ -
(أخبرتك، (بيتر كوين -

70
00:03:22,680 --> 00:03:24,960
كان في المستشفى
والآن يقيم معنا لفترة

71
00:03:25,080 --> 00:03:26,440
متى ألتقيه؟

72
00:03:26,600 --> 00:03:27,600
أتعلمين شيئاً؟

73
00:03:27,720 --> 00:03:30,840
لقد التقيته سلفاً لمّا كنت
(رضيعة في شقّة عمّتك (ماغي

74
00:03:30,960 --> 00:03:32,680
وثّبك بركبته، وهل تعلمين ما فعلت؟

75
00:03:33,400 --> 00:03:36,480
رسمت بسمة على
وجهك بهذا الحجم

76
00:03:37,680 --> 00:03:38,720
لقد وصلوا

77
00:03:39,000 --> 00:03:40,720
أنتِ مستعدّة؟ -
حقيبة ظهري -

78
00:03:40,840 --> 00:03:41,840
حسناً

79
00:03:46,120 --> 00:03:47,680
شكراً لمرورك، إننّي آسفة جداً

80
00:03:47,800 --> 00:03:50,040
لا تقلقي بشأن ذلك -
كانت مفاجأة مباغتة أمس -

81
00:03:50,160 --> 00:03:52,560
ليس مشكلة بحقّ، نسعد برفقة
فراني) معنا، أليس كذلك؟)

82
00:03:52,840 --> 00:03:56,320
ثمّة رجل في قبونا -
أجل، سمعت -

83
00:03:57,320 --> 00:03:59,680
أحسني السلوك، سأصحبهم جميعاً
الأسبوع المقبل، أعدكِ

84
00:04:28,240 --> 00:04:29,240
كوين)؟)

85
00:04:31,880 --> 00:04:33,040
كوين)، هل أنت في الداخل؟)

86
00:04:52,080 --> 00:04:53,080
كوين)؟)

87
00:04:55,400 --> 00:04:57,640
"علينا أن نعود مستقلّين من جديد"

88
00:04:57,760 --> 00:05:00,360
كوين)، من الواضح أنّك)
سمعتني، ما الذي يجري؟

89
00:05:00,480 --> 00:05:04,160
لأنني أرفض قبول"
"فكر التيّار السائد

90
00:05:04,320 --> 00:05:06,800
اسمع، يمكنك فعل ما يحلو لك
أو لا تفعل شيئاً، أياً ما تشاء

91
00:05:06,920 --> 00:05:10,080
(لكن معي دواؤك هنا، (بريميدون
عليك تناوله، اتفقنا؟

92
00:05:10,680 --> 00:05:13,280
ليس كلّ الأدوية الأخرى
...سنناقش ذلك لاحقاً، لكن هذا الدواء

93
00:05:16,320 --> 00:05:19,800
وكلّ هذه الدول الأجنبية تستنزفنا"
"حتى آخر قطرة من دمائنا

94
00:05:19,960 --> 00:05:21,400
"لقد سئمت ذلك"

95
00:05:22,040 --> 00:05:23,240
"لكن إن قلتم ذلك"

96
00:05:23,480 --> 00:05:25,960
"...إن وقفتم وقلتم فعلًا ما يحدث"

97
00:05:26,080 --> 00:05:27,920
طيّب، حسناً
أنا العدوّ

98
00:05:28,160 --> 00:05:30,920
لكن مع ذلك عليك تناول هذه
وإلا فستبدأ بالارتجاف

99
00:05:31,040 --> 00:05:32,160
هل تعي ما أقول؟

100
00:05:32,320 --> 00:05:34,000
"...يقولون إن الحقيقة كذبة"

101
00:05:34,120 --> 00:05:35,760
"لكننا نعلم ما يجري فعلًا"

102
00:05:36,440 --> 00:05:39,120
بأمانة، إنّني أشعر أنني مبارك"
"لأننّي أحمل هذا الواجب

103
00:05:39,800 --> 00:05:42,840
اسمع، لم ترد المجيء إلى هنا
ولم يكن خياري الأول أيضاً

104
00:05:42,960 --> 00:05:45,160
لكن الخيار البديل
كان المصحة العقلية

105
00:05:45,360 --> 00:05:47,360
هناك حيث سيضعونك، أتذكر ذلك؟

106
00:05:47,480 --> 00:05:49,360
...مغفّلون"
"سوف يقولون

107
00:05:49,480 --> 00:05:51,800
"كلّ هذا مجرّد مؤامرة وثرثرة"

108
00:05:52,000 --> 00:05:55,040
لكن لهذا سوف نبث هذه"
"الروابط، هذه الفيديوهات

109
00:05:55,280 --> 00:05:58,080
بثّ على نطاق عالمي"
"يومياً وطوال الأسبوع

110
00:05:58,440 --> 00:05:59,960
"لأنكم إنْ كنتم تحسّون بذلك"

111
00:06:00,320 --> 00:06:03,520
"هذا النداء لتكون أمريكياً مستقلًا"

112
00:06:04,200 --> 00:06:06,440
"وقت النهوض هو الآن"

113
00:06:07,200 --> 00:06:08,200
"الآن"

114
00:06:17,640 --> 00:06:19,160
ماكس)، شكراً لك، شكراً لك)

115
00:06:19,280 --> 00:06:20,920
اتصلتُ بمركز إعادة التأهيل
إنّهم عديمو النفع كلّياً

116
00:06:21,040 --> 00:06:22,520
"مثل: "الآن أنت تعلمين ما كنّا نمرّ به

117
00:06:22,640 --> 00:06:24,520
وقد قضيت هذا اليوم المجنون
ثمّة طفل اعتقل

118
00:06:24,640 --> 00:06:25,640
(كاري) -
نعم -

119
00:06:25,800 --> 00:06:29,040
سيكون على ما يرام -
يحتاج إلى تناول دوائه لتجنّب النوبات -

120
00:06:36,560 --> 00:06:40,680
عجباً، بتُ أفهم لما يظنّ
أننا نعطيه أدوية كثيرة

121
00:06:40,800 --> 00:06:42,920
لستُ قلقة بشأن هذه حتّى
(فقط (البريميدون

122
00:06:43,040 --> 00:06:44,840
إنه في الأسفل بجانب سريره
تركته هناك

123
00:06:45,080 --> 00:06:47,920
بعد أن رمى الكأس عليك -
كان كوب قهوة -

124
00:06:48,520 --> 00:06:49,680
هل قال سبب فعله لذلك؟

125
00:06:50,240 --> 00:06:51,960
كلّا -
هل سألتِ؟ -

126
00:06:53,000 --> 00:06:54,960
أنا أخبر نفسي أنه تأثير الأدوية

127
00:06:56,520 --> 00:06:58,240
عليّ الذهاب
إنني مدينة لك

128
00:07:21,160 --> 00:07:22,240
ماذا قالت؟

129
00:07:23,240 --> 00:07:24,880
أنك تتصرف بوقاحة

130
00:07:27,280 --> 00:07:30,880
وأيضاً أن هناك أدوية عليك
تناولها لتلافي النوبات

131
00:07:32,400 --> 00:07:34,720
أحتاج إلى طعام -
حسناً -

132
00:07:35,280 --> 00:07:36,600
معلّباً

133
00:07:48,680 --> 00:07:49,680
السلام عليكم

134
00:07:53,480 --> 00:07:54,600
عليكم السلام

135
00:08:00,320 --> 00:08:01,600
متى أذهب إلى البيت؟

136
00:08:01,960 --> 00:08:03,960
سوف نصل إلى ذلك، لكن أولاً

137
00:08:04,120 --> 00:08:06,680
علينا التحدّث بشيء
ظننت أننا اجتزناه آخر مرّة

138
00:08:07,840 --> 00:08:10,320
كلّ شيء نقوله هنا سرّي

139
00:08:10,840 --> 00:08:13,640
لا أحد يمكنه أن يستخدمه ضدّك
لكن عليك أن تكون صادقاً معنا

140
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
أنا صادق

141
00:08:16,800 --> 00:08:18,480
ذلك يعني عدم وجود مفاجآت

142
00:08:19,440 --> 00:08:22,520
لقد وجدوا الأموال
الخمسة آلاف دولار

143
00:08:24,400 --> 00:08:26,560
كانت تحت فراشك

144
00:08:26,680 --> 00:08:28,400
أجل، إذاً فهي لم تُسرق

145
00:08:28,960 --> 00:08:33,160
تقول الشرطة الفدرالية إنها دعم
مادي لمنظمة إرهابية أجنبية

146
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
ماذا؟

147
00:08:35,200 --> 00:08:38,160
إنّك تأخذ خمسة آلاف دولار نقداً
(إلى دولة الخلافة في (نيجيريا

148
00:08:38,480 --> 00:08:39,680
ذلك هو ما يدّعونه

149
00:08:39,840 --> 00:08:40,840
مهلاً، انتظر

150
00:08:40,960 --> 00:08:44,760
(أنا ذاهب إلى (نيجيريا
برفقة أمّي وشقيقتي

151
00:08:45,360 --> 00:08:48,280
كنّا نحاول الوصول إلى هناك
للأربع عشرة سنة الماضية

152
00:08:48,560 --> 00:08:50,480
منذ تمّ ترحيل والدي

153
00:08:50,920 --> 00:08:53,280
تلك النقود كانت قرضاً
كمساعدة لتسديد ذلك

154
00:08:54,600 --> 00:08:55,600
ممّن؟

155
00:09:00,320 --> 00:09:01,320
سيكو)؟)

156
00:09:02,960 --> 00:09:03,960
ممّن؟

157
00:09:14,640 --> 00:09:16,360
...لو أخبرتك من أعطاني النقود

158
00:09:19,400 --> 00:09:20,960
سنتحدّث إليه، هذا فقط

159
00:09:36,400 --> 00:09:38,520
(اسمه (سعد محسود

160
00:09:40,480 --> 00:09:41,760
إنّه صديق

161
00:09:44,080 --> 00:09:46,000
الفتى الذي كنت
أصوّر معه أفلاماً

162
00:09:46,760 --> 00:09:50,400
وسوف يؤكّد ما تقوله؟
أنه مجرّد قرض للسفر

163
00:09:57,120 --> 00:09:58,120
سيكو)؟)

164
00:10:02,360 --> 00:10:04,920
هل ما أقوله هنا هو حقاً سرّي؟ -
قطعاً -

165
00:10:05,040 --> 00:10:06,200
كلّياً؟

166
00:10:06,520 --> 00:10:08,480
لأنّني لا أريد أن أورّطه

167
00:10:14,960 --> 00:10:19,040
سعد) أرادني أن ألتقي رجلاً قبل)
(أن أذهب إلى (أفريقيا

168
00:10:21,840 --> 00:10:24,520
أخبرته برفضي
قلتُ إننّي لن أفعل ذلك

169
00:10:27,040 --> 00:10:30,840
ومع ذلك أعطاني النقود
على أيّة حال... قرض

170
00:10:32,760 --> 00:10:35,040
وتلك هي الحقيقة الصادقة

171
00:11:06,080 --> 00:11:12,480
هذا كلّ ما وجدته في قسم المعلّبات
بإمكاني تسخين الحساء إن شئت

172
00:11:15,520 --> 00:11:19,960
وعليك تناول قرصين
من هذه كلّ ثماني ساعات

173
00:11:29,120 --> 00:11:31,120
ثمّة رائحة كريهة هنا في الأسفل

174
00:11:33,600 --> 00:11:35,040
أظنها صادرة منك

175
00:11:36,360 --> 00:11:38,320
أظنها قادمة منك

176
00:11:39,600 --> 00:11:41,000
لمَ لا تستحم؟

177
00:11:43,000 --> 00:11:44,600
اتسخت من جديد للتو

178
00:11:59,560 --> 00:12:00,680
إذاً، ماذا حدث؟

179
00:12:02,160 --> 00:12:04,200
أحدهم حاول الاقتحام

180
00:12:04,800 --> 00:12:07,160
(صحيح، كانت (كاري

181
00:12:08,400 --> 00:12:11,640
إنّما لا يمكنها اقتحام
البيت لأنه منزلها

182
00:12:13,480 --> 00:12:15,240
أنت تعلم ذلك، صحيح؟

183
00:12:16,600 --> 00:12:18,120
أنك في منزل (كاري)؟

184
00:12:19,320 --> 00:12:22,200
ورغبتَ في العيش هنا، وقالت موافقة؟

185
00:12:23,040 --> 00:12:24,560
إذاً لمَ تعاملها هكذا بفظاظة؟

186
00:12:24,680 --> 00:12:32,400
مع العلمانيين الذين يجروننا أبعد وأبعد"
"عن الحلم الأمريكي والذين يحاولون إجهاضه

187
00:12:32,920 --> 00:12:36,760
"للوراء، نحو القبلية، العصور الوسطى"

188
00:12:36,880 --> 00:12:38,400
سعد محسود) مختفٍ)

189
00:12:38,520 --> 00:12:42,040
رقم الهاتف الذي أعطاه لنا
سيكو) غير مرتبط، لكن علينا إيجاده)

190
00:12:42,400 --> 00:12:44,760
لأنّ الأموال التي أعطاها
لابنك تبدو مريبة

191
00:12:45,400 --> 00:12:46,960
أنا لا أعرفه

192
00:12:47,800 --> 00:12:49,600
سيمون)؟) -
لا يا أمي -

193
00:12:50,240 --> 00:12:52,320
لم أسمع باسمه حتّى
هل أنت واثقة من وجوده؟

194
00:12:52,440 --> 00:12:55,280
إنه موجود
لقد أعطى ابنك 5000 دولار

195
00:12:55,480 --> 00:12:57,120
سيكو) لا يمتلك خمسة آلاف دولار)

196
00:12:57,240 --> 00:12:58,240
بلى يا سيدتي

197
00:12:59,280 --> 00:13:01,080
سيكو) لا يمتلك خمسة دولارات)

198
00:13:01,280 --> 00:13:02,760
هل ذلك ما يقولونه؟

199
00:13:03,440 --> 00:13:05,120
(ذلك ما يقوله (سيكو

200
00:13:07,080 --> 00:13:10,200
لا يمكن أن يكون ذلك صحيحاً
إنني بحاجة إلى التحدّث معه

201
00:13:10,560 --> 00:13:12,960
متى أتحدث معه؟ -
نحن نعمل على ذلك -

202
00:13:13,280 --> 00:13:14,640
عليكم أن تعيدوه إلى البيت

203
00:13:14,760 --> 00:13:19,440
آبي)، عليك أن تفهميني)
التهم التي يواجهها خطرة جداً

204
00:13:19,640 --> 00:13:21,800
كيف يمكن أن يكون ذلك؟
هو لم يفعل شيئاً

205
00:13:21,920 --> 00:13:23,040
ليس بالضرورة أن يفعل

206
00:13:23,480 --> 00:13:24,760
إنّهم يتهمونه بالمحاولة

207
00:13:25,200 --> 00:13:28,440
محاولة توفير دعم مادي
لمنظمة إرهابية أجنبية

208
00:13:28,920 --> 00:13:30,960
العقوبات هي نفسها
كما لو أنه قام بذلك فعلًا

209
00:13:33,800 --> 00:13:36,480
الولد أراد فحسب رؤية والده

210
00:13:38,400 --> 00:13:40,720
نحن ذاهبون جميعنا
ألا يظنون أننا إرهابيون أيضاً؟

211
00:13:40,840 --> 00:13:44,440
كلا، لكنك لم تكوني تثنين على
المفجّرين الانتحاريين على الإنترنت

212
00:13:44,760 --> 00:13:46,520
(ولا أيضاً ابني (سيكو

213
00:13:47,400 --> 00:13:48,480
كلّا يا أمي

214
00:13:48,960 --> 00:13:50,000
كان يثني عليهم

215
00:13:52,240 --> 00:13:53,240
أجل

216
00:14:01,120 --> 00:14:04,080
سعد) هذا، لو استطعتم إيجاده)
هل سيساعد شقيقي؟

217
00:14:06,080 --> 00:14:08,200
بصراحة، ذلك متوقّف
على ما لديه ليقوله

218
00:14:08,680 --> 00:14:10,080
سيمون)، هل تعلمين مكانه؟)

219
00:14:10,360 --> 00:14:11,360
لا

220
00:14:12,800 --> 00:14:13,880
لكنّني أعرفه

221
00:14:15,120 --> 00:14:18,200
كانت تراه خفية
بشكل سرّي جداً

222
00:14:18,920 --> 00:14:23,000
حسناً، أنا أرسل صورته... الآن

223
00:14:24,400 --> 00:14:25,400
وصلتني

224
00:14:26,520 --> 00:14:29,720
أنا آسفة لإقحامك في هذا الأمر
جعلتني أعدها بأن ألتزم التكتّم

225
00:14:29,840 --> 00:14:31,480
أنت تعلم، إنها قاصر

226
00:14:33,000 --> 00:14:34,920
حسناً، سأحجبها من الصورة

227
00:14:35,280 --> 00:14:37,480
"(اسمه هو (سعد محسود"

228
00:14:37,920 --> 00:14:40,160
مفترض أنه عاش في
بيتسبورغ) قبل هنا)

229
00:14:40,400 --> 00:14:41,480
حسناً، إنها صورة جميلة

230
00:14:42,000 --> 00:14:44,760
إن كان في قاعدة البيانات
فسوف يجدون تطابقاً

231
00:14:45,520 --> 00:14:46,520
تمّ

232
00:14:49,560 --> 00:14:53,600
إذاً كيف يسير الأمر هناك؟ -
لقد بدأ البحث للتوّ -

233
00:14:53,760 --> 00:14:56,000
كلا، أنا أقصد المريض

234
00:14:58,560 --> 00:15:01,200
على الجانب الإيجابي
لم يكسر أيّة نوافذ أخرى

235
00:15:07,040 --> 00:15:08,600
(ماكس) -
نعم؟ -

236
00:15:08,720 --> 00:15:10,600
سأطمئن عليك لاحقاً -
"بالطبع" -

237
00:15:17,480 --> 00:15:18,960
هذا هو المكتب؟ -
هذا هو -

238
00:15:21,840 --> 00:15:24,680
يبدو كمكتب قانوني حقيقي -
هو كذلك بالفعل -

239
00:15:26,120 --> 00:15:28,240
هل هناك مكان نتحدث فيه؟ -
أكيد -

240
00:15:40,600 --> 00:15:42,800
كنتُ أفكّر كم مضى
من وقت منذ سمعتُ صوتك

241
00:15:42,920 --> 00:15:44,560
رجاء -
دعيني أنهي -

242
00:15:48,120 --> 00:15:50,880
كنت أفكّر كم مضى
على سماع صوتك، ثمّ سمعته

243
00:15:51,560 --> 00:15:52,800
على الأقل ظننت أنني سمعته

244
00:15:53,400 --> 00:15:56,960
لمّا أعلمت الرئيسة المنتخبة
عن برامج عملها السرّية

245
00:15:59,360 --> 00:16:00,680
سمعت صوتي؟

246
00:16:00,960 --> 00:16:02,200
الكثير من الاعتراض

247
00:16:03,120 --> 00:16:05,960
لا بدّ من أنّك تعلم أنها ليست
من معجبي وكالة الاستخبارات

248
00:16:06,320 --> 00:16:08,160
كان هذا مختلفاً
لقد كان ملقّناً

249
00:16:09,680 --> 00:16:12,120
"من ينصحها؟"
ذلك ما خطر ببالي

250
00:16:12,400 --> 00:16:15,400
(وحينئذ تذكّرت أنها صديقة (أوتو دورينغ
(وأنت صديقة لـ(أوتو دورينغ

251
00:16:18,440 --> 00:16:21,440
أتظنّ أنّني أسدي المشورة إلى
الرئيس المقبل لـ(الولايات المتحدة)؟

252
00:16:21,560 --> 00:16:25,160
أظنّ أنّ برنامجها الأمني الوطني بأكمله
أتى مباشرة من صناعة رأسك

253
00:16:26,480 --> 00:16:32,400
سألتني بالتحديد عن هجمات الطائرات
الآلية التي لا تستدعي توقيعاً من الرئيس

254
00:16:33,640 --> 00:16:37,280
(وكذلك جريدة (نيويورك تايمز
أنا لا أقدم المشورة لهم أيضاً

255
00:16:42,840 --> 00:16:43,840
حقاً؟

256
00:16:44,320 --> 00:16:45,480
...كلا، حقيقة

257
00:16:45,760 --> 00:16:49,280
أنا لا أقدم المشورة للرئيس المنتخب

258
00:16:52,880 --> 00:16:55,120
هذا كلّ ما أفعله الآن، هنا بالضبط

259
00:16:55,920 --> 00:16:57,240
حقاً؟ -
فعلاً -

260
00:16:58,120 --> 00:17:00,520
نموذج العمل الجديد
الذي تحدّثنا عنه هو هذا

261
00:17:03,720 --> 00:17:07,000
أنت قلق بشأن مصير العالم
لديّ أشياء أخرى مهمّة أفعلها

262
00:17:07,120 --> 00:17:10,360
حسناً، جيد، جيد
سعيد لسماعي ذلك

263
00:17:13,840 --> 00:17:16,000
لأنه سيكون إحراجاً كبيراً للجميع

264
00:17:16,240 --> 00:17:18,840
إذا اتضح أنّك كنت تقدمين
المشورة سرّاً للرئيس

265
00:17:20,040 --> 00:17:21,520
ذلك لن يمرّ مرور الكرام

266
00:17:33,760 --> 00:17:35,640
هل تعلم لِما غادرت يا (صول)؟

267
00:17:37,560 --> 00:17:39,160
هذا الهراء

268
00:17:40,240 --> 00:17:43,840
قطعت كل الطريق
إلى هنا لتقول ما قلت الآن

269
00:17:52,320 --> 00:17:53,560
هلّا تغادر

270
00:18:32,000 --> 00:18:35,240
"سعيد برؤيتك دائماً" -
"سعيد برؤيتك أيضاً" -

271
00:18:36,160 --> 00:18:37,480
أهلاً، أهلاً، أهلاً

272
00:18:42,720 --> 00:18:45,200
أنا آسف على تأخري -
كلّا، أنا أتفهّم -

273
00:18:45,920 --> 00:18:49,080
كلّ أصدقائك يرتادون هذا المكان
أردت أن تجعل دخولك ملفتاً للانتباه

274
00:18:49,960 --> 00:18:51,360
حسناً، أنا مندهش

275
00:18:52,240 --> 00:18:54,360
ذلك ليس سبب رغبتي في لقائك هنا -
لا؟ -

276
00:18:57,040 --> 00:19:01,880
لمّا هوى البرجان، كنتُ هنا
في هذا المطعم، وهذا المقعد بالضبط

277
00:19:03,280 --> 00:19:04,280
...كنت

278
00:19:05,120 --> 00:19:06,600
روجر) مدير الفندق)
...وهذان الاثنان

279
00:19:06,720 --> 00:19:08,640
صديقاي اللذان طلبتهما

280
00:19:09,800 --> 00:19:13,120
سحبنا أناساً مصدومين
من الشارع عبر تلك الأبواب

281
00:19:14,000 --> 00:19:17,480
كانت تجربة ارتباطية
تجربة لا تنسى أبداً

282
00:19:17,720 --> 00:19:21,400
أخشى فحسب أن الرئيسة المنتخبة نسيتها

283
00:19:24,800 --> 00:19:26,200
لم تنسها

284
00:19:28,520 --> 00:19:31,600
إنها مبتدئة -
لا أوافقك -

285
00:19:32,240 --> 00:19:35,800
أم قُتل ابنها في معركة
ذلك مدوّن في سيرتها

286
00:19:36,400 --> 00:19:39,800
ذلك قد يجلبُ لك أصواتاً، لكن لا سمح
الله يجعلك تظنّ أنك تعلم ما تفعله

287
00:19:41,560 --> 00:19:45,240
إنها ليست رئيسة بعد
لمَ لا نمنحها فرصة؟

288
00:19:45,360 --> 00:19:48,240
الرؤساء لا يُمنحون فرصاً
بل يختبرون

289
00:19:48,360 --> 00:19:50,000
ماذا يفترض أن يعني ذلك؟

290
00:19:50,920 --> 00:19:56,000
لدينا معلومة استخباراتية من شركائنا
أن الإيرانيين يخونون الاتفاق النووي

291
00:19:58,400 --> 00:20:00,840
أيّ شركاء؟
السعوديون؟

292
00:20:01,120 --> 00:20:02,160
الإسرائيليون

293
00:20:03,920 --> 00:20:05,440
حسناً، ذلك مصدر جدير بالثقة

294
00:20:06,640 --> 00:20:11,880
بجدّ، (إيران) فتحت أبوابها
المكان يعجّ بالمفتشين

295
00:20:12,000 --> 00:20:14,800
لا يمكنهم بناء فرشاة أسنان
إلكترونية من دون علمنا بذلك

296
00:20:14,920 --> 00:20:17,680
إذاً أتودّ أن تشرح كيف
يخونون الاتفاق؟

297
00:20:18,600 --> 00:20:22,440
إنه برنامج موازٍ خارج البلاد

298
00:20:24,120 --> 00:20:26,960
(ثمّة تاجر إيراني، (فرهاد نفيسي

299
00:20:27,080 --> 00:20:30,160
والذي شغل منصب وكيل نقل
المدفوعات النووية في الماضي

300
00:20:30,560 --> 00:20:33,760
(لقد عاد للتوّ من (كوريا الشمالية
جنباً إلى جنب

301
00:20:33,880 --> 00:20:37,080
مع مجموعة علماء نوويين
ومهندسي المادة

302
00:20:39,480 --> 00:20:40,480
ذلك كلّ شيء؟

303
00:20:41,720 --> 00:20:42,720
كلا

304
00:20:44,440 --> 00:20:48,360
(سيد (نفيسي) سيكون في (أبو ظبي
لثلاثة أيّام لحضور مؤتمر

305
00:20:49,520 --> 00:20:53,200
سوف يأخذه الإسرائيليون -
يأخذونه؟ -

306
00:20:53,800 --> 00:20:55,800
يسألونه عن رحلاته

307
00:20:56,480 --> 00:20:58,480
أخبرني يا (دار)، بطريقة غير رسمية
بيننا أنا وأنت فقط

308
00:20:58,600 --> 00:21:01,440
هل يبدو ذلك جهداً لجمع معلومات
استخباراتية مؤكدة بالنسبة إليك

309
00:21:01,560 --> 00:21:05,600
أو يبدو ذلك أسلوباً لحثّ أزمة
مع (إيران) الذي ورثناه يوم التنصيب

310
00:21:06,480 --> 00:21:09,600
لا أحد يحاول مضايقتك
(بأيّ شيء يا (روب

311
00:21:09,720 --> 00:21:13,000
في الواقع، الرئيس يشاطر قلقكم

312
00:21:14,120 --> 00:21:16,440
سوف يعتمد على الرئيس
المنتخب في هذا الأمر

313
00:21:16,560 --> 00:21:20,960
إذاً أخبرني
كيف ينبغي أن تتصرّف الوكالة؟

314
00:21:28,280 --> 00:21:30,480
ماكس)، هل كلّ شيء على ما يرام؟) -
أجل -

315
00:21:31,360 --> 00:21:32,920
كيف حاله؟ -
كوين)؟) -

316
00:21:33,120 --> 00:21:34,680
إنّه بخير على ما أظن
لكن ذلك ليس سبب اتصالي

317
00:21:34,800 --> 00:21:36,200
إنّه بشأن تلك الصورة
التي أرسلتها لي

318
00:21:36,600 --> 00:21:37,840
سعد محسود)؟)

319
00:21:38,080 --> 00:21:39,960
أجل، إنّما ذلك ليس اسمه

320
00:21:40,160 --> 00:21:42,560
هو لم يكن يقيم في
بيتسبورغ) بأيّة حال)

321
00:21:42,880 --> 00:21:44,240
أنا أرسل معلوماته الآن

322
00:21:44,640 --> 00:21:47,400
إذاً، لقد حصلوا على تطابق سريع
(في قاعدة بيانات (بنسلفانيا

323
00:21:47,680 --> 00:21:49,680
(تايرون بانكس الابن)

324
00:21:50,080 --> 00:21:52,720
ثمّ بحثت قليلًا ووجدت
(هذا على الـ(فايسبوك

325
00:21:53,600 --> 00:21:55,440
أمعني النظر في الرجل
الذي يرتدي القميص الأبيض

326
00:22:00,680 --> 00:22:02,040
من هؤلاء الأشخاص؟

327
00:22:02,440 --> 00:22:04,440
(عصابة (ستيل سيتي
مجموعته

328
00:22:05,040 --> 00:22:07,800
كلّهم الآن في سجن فدرالي
بتهم تتعلّق بالمخدرات

329
00:22:08,160 --> 00:22:11,960
جميعهم باستثناء المخبر السرّي
الذي وضعهم جميعاً خلف القضبان

330
00:22:12,760 --> 00:22:14,800
مخبر سرّي؟
تقصد (سعد)؟

331
00:22:15,000 --> 00:22:16,680
ينبغي أن يكون، صحيح؟

332
00:22:19,560 --> 00:22:21,440
يا (رضا)، تعال إلى هنا

333
00:22:26,680 --> 00:22:27,680
ما الأمر؟

334
00:22:28,440 --> 00:22:30,840
ماكس)، سأضعك على مكبّر الصوت)

335
00:22:33,440 --> 00:22:36,200
من يكونون؟ -
أخبره ما قلته لي تواً -

336
00:22:37,040 --> 00:22:41,240
(هذا الرجل الذي تبحثون عنه، (سعد محسود
إنه يعمل لصالح الشرطة الفدرالية

337
00:22:45,400 --> 00:22:46,400
مهلاً لحظة

338
00:22:53,720 --> 00:22:55,120
كاري)، عليّ الذهاب)

339
00:22:55,280 --> 00:22:56,520
حسناً، بالطبع

340
00:22:56,640 --> 00:22:57,640
شكراً لك

341
00:23:00,040 --> 00:23:03,360
هذا الرجل صوّر مقاطع فيديو
(تحريضية مع (سيكو

342
00:23:03,480 --> 00:23:05,640
وساعده في بناء موقع
إلكتروني لرفعهم

343
00:23:05,800 --> 00:23:07,440
ثمّ يعطيه خمسة آلاف دولار

344
00:23:07,560 --> 00:23:11,040
تلك هي قضية الدعم
المادي وهو مخبر

345
00:23:12,520 --> 00:23:14,440
(علينا التحدّث معه، إلى (سعد

346
00:23:14,680 --> 00:23:16,440
سأعلم القاضي بأننا نرغب
في جلسة سماع فوراً

347
00:24:46,600 --> 00:24:50,360
سيكون الحساب 12 دولاراً -
تحدّث إلى مدير أعمالي -

348
00:24:50,960 --> 00:24:51,960
(مرحباً، (ماكس

349
00:24:52,200 --> 00:24:53,240
اثنا عشر دولاراً

350
00:25:27,400 --> 00:25:30,880
أين هو... ما ذلك الشيء؟

351
00:25:32,280 --> 00:25:33,280
مناديل مبللة؟

352
00:25:33,680 --> 00:25:36,080
أين المناديل المبللة الخاصّة بالأطفال؟ -
هناك أمامه مباشرة -

353
00:25:36,280 --> 00:25:38,200
هوغيز)، بغلاف أبيض)
هناك مباشرة

354
00:25:39,160 --> 00:25:41,840
هناك، أمامك مباشرة
هوغيز)، غلاف أبيض)

355
00:25:41,960 --> 00:25:44,040
يا رجل
يا رجل

356
00:25:45,480 --> 00:25:47,800
اتصل بالنجدة
اتصل بهم

357
00:25:47,920 --> 00:25:49,840
(كوين)، (كوين)، (كوين)، (كوين)
سوف تكون بخير

358
00:25:49,960 --> 00:25:51,600
ستكون على ما يرام
المساعدة قادمة

359
00:25:52,120 --> 00:25:54,760
حضرة القاضي، الشكوى لا تذكر
أيّ مصدر بشري سرّي

360
00:25:54,880 --> 00:25:56,440
تمّ تعديل الشكوى يا حضرة القاضي

361
00:25:56,560 --> 00:25:57,600
هذه نيّة سيّئة

362
00:25:58,000 --> 00:26:00,800
وهي نيّة سيّئة منهم الآن
لتقييد الوصول إلى ذلك المخبر

363
00:26:00,920 --> 00:26:04,280
بينما تتوقّف تهمة الدعم المادي
بأكملها على محادثات موكّلي معه

364
00:26:05,000 --> 00:26:07,200
هل تلك الأموال من أجل
تذاكر الطائرة كما يقول موكّلي

365
00:26:07,360 --> 00:26:10,560
أو هي موجّهة إلى جهاديين
في (نيجيريا) كما يدعي المخبر؟

366
00:26:11,200 --> 00:26:12,640
من حقّ المحكمة أن تعلم

367
00:26:13,360 --> 00:26:14,640
ما الذي تطلبه بالضبط؟

368
00:26:14,760 --> 00:26:17,160
من حقنا مواجهة الشاهد المعادي
في المحكمة يا حضرة القاضي

369
00:26:17,640 --> 00:26:21,920
حضرة القاضي، سيد (محسود) كان المورد
الرسمي في عدّة متابعات قضائية فدرالية

370
00:26:22,120 --> 00:26:23,720
أرواح تمّ إنقاذها

371
00:26:23,960 --> 00:26:27,680
قدرته على مواصلة ذلك العمل
الهامّ تتوقّف على بقاء هوّيته سرّية

372
00:26:27,800 --> 00:26:30,120
عليّ التحدّث معك؟ -
أيّ سرّ؟ -

373
00:26:30,960 --> 00:26:32,200
(وجدناه على الـ(فايسبوك

374
00:26:34,200 --> 00:26:35,600
لم تكن ستخبرنا، أليس كذلك؟

375
00:26:35,800 --> 00:26:39,160
أن هذا التهديد الكبير للأمن الوطني
كان مجرّد ولد مسلم آخر ورّطته

376
00:26:39,280 --> 00:26:41,520
ورطته؟
أتمزحين؟

377
00:26:41,840 --> 00:26:43,440
كيف برأيك عثرنا على هذا الحثالة؟

378
00:26:43,560 --> 00:26:45,280
عشوائياً؟ في دفتر الهاتف؟

379
00:26:46,080 --> 00:26:48,840
عثرنا عليه على الإنترنت
يحشد كل حقير في المدينة للجهاد

380
00:26:48,960 --> 00:26:50,960
تسمّى تلك حرّية تعبير -
ليس عندما تضيف الأموال -

381
00:26:51,080 --> 00:26:53,160
والتي أعطيتها له لشراء تذاكر طائرة

382
00:26:53,280 --> 00:26:54,920
تذاكر طائرة؟
هل ذلك ما أخبرك به؟

383
00:26:55,040 --> 00:26:56,800
كيف يفسّر ذلك وقد تمّ
شراء التذاكر ودُفع ثمنها

384
00:26:56,920 --> 00:27:00,160
قبل شهرين من ظهور عميلي
مع الخمسة آلاف دولار؟

385
00:27:01,840 --> 00:27:03,880
لمَ لا نضع (سعد) على منصة
الشهود ونكتشف ذلك؟

386
00:27:04,000 --> 00:27:06,480
أو إليك فكرة، لمَ لا نضع
موكلك على منصة الشهود؟

387
00:27:07,480 --> 00:27:11,960
وندع هيئة المحلفين تقرّر إن كانوا متأكدين
من أنه سيلتقط رشاشاً ويرديهم أثناء نومهم؟

388
00:27:14,320 --> 00:27:16,320
اسمعي، إن أردت التصديق
أن الولد قديس، تفضّلي

389
00:27:17,080 --> 00:27:21,440
لو اقتربت بأي شكل من
سعد محسود)، فسأعمل على اعتقالك)

390
00:27:24,680 --> 00:27:25,840
كان من اللطيف التحدث معك

391
00:27:31,000 --> 00:27:32,000
لا تقل لي

392
00:27:32,120 --> 00:27:34,720
بالفعل، الأمن القومي
يسير في نفس الطريق

393
00:27:34,880 --> 00:27:36,400
المخبر لا يمكن الوصول إليه

394
00:27:38,320 --> 00:27:40,560
إذاً كيف بوسعنا التحدّث معه؟ -
لن نتحدّث معه -

395
00:27:40,960 --> 00:27:43,640
ستقدّم لنا ملخصات مكتوبة
من تصريحات أدلى بها لمسؤوليه

396
00:27:44,240 --> 00:27:45,560
مسؤوليه؟

397
00:27:47,080 --> 00:27:49,000
نحن نعلم سلفاً ما سيقول أولئك

398
00:27:49,800 --> 00:27:52,120
إن حاولنا أيّ شيء آخر
فسيكون إهانة للمحكمة

399
00:27:53,760 --> 00:27:55,640
أمر واحد حسن، برز على ما أظنّ -
ما هو؟ -

400
00:27:55,840 --> 00:27:59,200
المدعية غفلت عن عدم
ذكر المخبر في الشكوى الأصلية

401
00:27:59,560 --> 00:28:02,560
أجابت بعرض تسوية
سبع سنوات

402
00:28:03,920 --> 00:28:06,920
هل تسمّي ذلك عرضاً طيّباً؟ -
أسميه نقطة بداية -

403
00:28:07,720 --> 00:28:09,640
هيّا، علينا أن نطلع
سيكو) على العرض)

404
00:28:15,240 --> 00:28:16,600
سيدي، هل تعلم أين أنت؟

405
00:28:19,400 --> 00:28:20,880
على الأرض

406
00:28:21,920 --> 00:28:24,040
أنا أتفهّم أنّك تفضّل عدم
الذهاب إلى المستشفى

407
00:28:24,800 --> 00:28:26,080
هل ترغب في أن تخبرني عن السبب؟

408
00:28:26,440 --> 00:28:27,760
لأنني على ما يُرام

409
00:28:28,040 --> 00:28:30,280
لقد أصبت للتوّ بنوبة صرع بالغة
أنت لست بخير

410
00:28:30,960 --> 00:28:32,320
كيف حال عينيك؟

411
00:28:35,200 --> 00:28:36,680
ماذا عن أذنيك؟
أيّ رنين؟

412
00:28:39,600 --> 00:28:41,320
سأشعر بنحو أفضل
لو سمحت لنا باصطحابك

413
00:28:41,440 --> 00:28:42,680
بإمكان الطبيب الكشف عن دماغك

414
00:28:44,760 --> 00:28:47,280
سيدي؟ -
(سوف يعتني بي (ماكس -

415
00:28:47,400 --> 00:28:48,400
ماكس)؟)

416
00:28:51,000 --> 00:28:55,520
أفهم أنه مدير أعمالك -
كلا، إنه جليس الأطفال الخاص بي -

417
00:28:56,680 --> 00:28:57,680
حسناً

418
00:28:57,880 --> 00:28:58,920
لا يروقني هذا، لكن إن أصررت

419
00:28:59,040 --> 00:29:01,880
"يمكنني تحرير محضر "ر.م.ط
رفض المشورة الطبية

420
00:29:02,200 --> 00:29:03,400
عليك التوقيع هنا

421
00:29:15,240 --> 00:29:16,240
هل أنت بخير؟

422
00:29:16,360 --> 00:29:18,640
أنا مسخ لعين
كلا، لست بخير

423
00:29:19,560 --> 00:29:21,480
(لا تخبر (كاري -
حسناً -

424
00:29:25,440 --> 00:29:26,440
...إذاً

425
00:29:30,760 --> 00:29:32,680
كان يعمل لصالح الشرطة الفدرالية؟

426
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
ذلك صحيح

427
00:29:37,080 --> 00:29:38,480
طوال الوقت؟

428
00:29:43,760 --> 00:29:46,040
وأنا أجلس هنا
وأرغب في ألّا يقع في متاعب

429
00:29:49,360 --> 00:29:53,320
عليك إخبار القاضي
الأموال كانت من أجل تلك التذاكر

430
00:29:53,440 --> 00:29:55,560
(ذلك ليس ما يقوله (سعد -
حسناً، (سعد) يكذب -

431
00:29:55,720 --> 00:29:57,480
كما كان يفعل من البداية

432
00:29:58,600 --> 00:30:00,600
عليكم أن تضعوه على
منصة الشهود ويدلي اليمين

433
00:30:00,720 --> 00:30:02,400
كما أخبرتك، القاضي لن يسمح بذلك

434
00:30:02,640 --> 00:30:04,160
حسناً إذاً، علي أن
أجلس على المنصة

435
00:30:04,920 --> 00:30:06,240
سوف أنصحك بألا تفعل

436
00:30:07,200 --> 00:30:11,840
سوف يسألونك لأيّام عن كلّ شيء قلته
كلّ شيء نشرته على الإنترنت

437
00:30:11,960 --> 00:30:13,480
وإنني أعني كلّ شيء

438
00:30:17,680 --> 00:30:19,560
حسناً، إن كنت غير قادر
على قول أي شيء، وهو يكذب

439
00:30:19,680 --> 00:30:21,160
كيف يُفترض أن أخرج من هنا؟

440
00:30:22,240 --> 00:30:24,680
كلا، أخبرني، كيف يُفترض أن أخرج؟

441
00:30:25,000 --> 00:30:26,960
الحكومة عرضت صفقة تخفيف حكم

442
00:30:29,520 --> 00:30:30,840
لكنني غير مذنب

443
00:30:30,960 --> 00:30:33,240
كلّ ما يهمّ هو إن كان بوسعهم
إقناع هيئة المحلفين أنك مذنب

444
00:30:39,520 --> 00:30:41,880
كم المدة؟ -
سبع سنوات -

445
00:30:43,000 --> 00:30:44,080
!سنوات؟

446
00:30:45,400 --> 00:30:48,720
ذلك مجرّد عرض افتتاحي
سوف نساومهم لتخفيف المدة

447
00:30:49,160 --> 00:30:52,440
سحقاً لذلك -
سيكو)، اسمع) -

448
00:30:53,280 --> 00:30:54,280
إنه قرارك في النهاية

449
00:30:54,400 --> 00:30:56,480
لكنه عملي أن أنصحك كما ينبغي

450
00:30:57,320 --> 00:30:59,680
مررت بهذا الطريق
عدة مرات من قبل

451
00:31:00,240 --> 00:31:03,040
الإصرار على المحاكمة
وستقضي ضعف المدة في السجن

452
00:31:03,640 --> 00:31:07,240
هذا وضع سيّىء، لا أحد منا
يظن هذا عادلًا أو منصفاً

453
00:31:07,360 --> 00:31:08,360
حقاً؟

454
00:31:09,760 --> 00:31:10,800
من الجيّد سماع هذا

455
00:31:10,960 --> 00:31:12,520
اسمع، عليك التفكير في هذا الشأن

456
00:31:12,800 --> 00:31:14,680
خذ بعض الوقت
سنتحدث في ذلك أكثر غداً

457
00:31:14,800 --> 00:31:17,200
لا! ليس غداً
!اليوم، الآن

458
00:31:18,560 --> 00:31:19,560
إلامَ تنظر؟

459
00:31:19,680 --> 00:31:22,320
اعذرنا، لم ننه بعد لقاءنا هنا -
حسناً، عليه أن يجلس -

460
00:31:22,440 --> 00:31:24,560
تباً لك -
حسناً، طفح الكيل -

461
00:31:25,240 --> 00:31:26,360
مهلاً، ما الذي تفعله؟

462
00:31:26,880 --> 00:31:28,680
أنهي هذا الاجتماع -
بأيّة سلطة؟ -

463
00:31:28,800 --> 00:31:30,080
أنت لا تمتلك حتى
الحق بالتواجد هنا

464
00:31:30,200 --> 00:31:32,080
صحيح؟ حسناً، دوّن شكوى -
سوف أدوّن شكوى -

465
00:31:32,200 --> 00:31:34,600
أنت الآن تسيء معاملة موكلي -
لنذهب -

466
00:31:35,080 --> 00:31:36,840
توقف، دعه يذهب -
دعني أذهب -

467
00:31:37,120 --> 00:31:38,760
عليك اللعنة
عليكم اللعنة جميعاً

468
00:31:49,880 --> 00:31:52,480
أتمنى لو لم تقولي ذلك -
قلت ماذا؟ -

469
00:31:52,640 --> 00:31:55,760
كيف أن كلّ شيء ليس عدلًا
كما لو كان خطأ يمكننا إصلاحه

470
00:31:56,720 --> 00:31:58,760
مهلاً، أتقول إننّي
تسبّبت بما حدث هناك؟

471
00:31:59,120 --> 00:32:01,400
كلّ شيء تغيّر اليوم مع العدالة

472
00:32:01,880 --> 00:32:04,480
الآن السجن بأقل من 15 سنة
ستكون نتيجة إيجابية

473
00:32:04,800 --> 00:32:06,440
هل ترغبين في مساعدته؟
وجّهيه نحو ذلك

474
00:32:06,760 --> 00:32:09,640
أتعلم كيف بوسعي مساعدته فعلًا؟
بإمكاني سؤال (سعد) مباشرة

475
00:32:09,760 --> 00:32:12,240
لأنّ ذلك الأسلوب يعطي إجابات
من الناس الذين يفضّلون عدم البوح

476
00:32:12,640 --> 00:32:14,920
وذلك النّهج أنا جدّ بارعة فيه -
هو ليس في المتناول -

477
00:32:15,320 --> 00:32:16,560
أنتِ تدركين ذلك، صحيح؟

478
00:32:17,120 --> 00:32:18,520
كاري)؟) -
اللعنة، عليّ الذهاب -

479
00:32:18,760 --> 00:32:21,080
لدينا أمر من المحكمة
أخبريني أنّك سمعتني

480
00:32:21,200 --> 00:32:23,600
أجل، سمعتك
أنا آسفة، طرأ أمر ما

481
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
تفضّل

482
00:33:46,880 --> 00:33:47,880
مرحباً

483
00:33:53,640 --> 00:33:54,640
!(كاري)

484
00:33:55,200 --> 00:33:56,640
السيدة الرئيسة المنتخبة

485
00:33:57,960 --> 00:34:00,960
آسفة على حالة الطوارىء
لكنّنا واثقون من أنّ هذا الأمر يستحقّ

486
00:34:01,080 --> 00:34:03,880
هل يمكننا جلب أيّ شيء لك؟ -
فقط قليلاً من الماء، شكراً -

487
00:34:05,680 --> 00:34:08,160
الأمر على وشك أن يصبح حقيقة
ليس فقط كلام حملة انتخابية

488
00:34:08,280 --> 00:34:09,280
هل أنتِ مستعدة؟

489
00:34:14,200 --> 00:34:15,760
ماذا حدث؟ -
(روب) -

490
00:34:18,200 --> 00:34:22,120
(تناولت الغداء اليوم بدعوة من (دار عدل

491
00:34:23,560 --> 00:34:24,560
ذلك مضحك

492
00:34:24,680 --> 00:34:25,680
ماذا؟

493
00:34:26,320 --> 00:34:28,560
تلقيت زيارة مفاجئة
(من (صول بيرينسون

494
00:34:28,800 --> 00:34:31,960
إذاً الآن أنا أتساءل
فعلًا عمّا يخطّطون له

495
00:34:32,360 --> 00:34:34,800
(أخبرني (دار) أن (إيران
تخون الاتفاق النووي

496
00:34:34,920 --> 00:34:36,760
وفقاً لماذا؟ -
معلومة استخباراتية إسرائيلية -

497
00:34:36,880 --> 00:34:39,920
يزعمون أن لديهم دليلاً على
(برنامج موازٍ مع (كوريا الشمالية

498
00:34:40,040 --> 00:34:42,440
كشفوا هويّة وكيل مالي إيراني

499
00:34:42,560 --> 00:34:43,800
...(فرهاد نفيس) -
(نفيسي) -

500
00:34:43,920 --> 00:34:46,640
سيكون في (أبو ظبي) الأسبوع
القادم، إنهم يخطّطون لأخذه

501
00:34:47,440 --> 00:34:48,880
هم" يقصدون بها الموساد"

502
00:34:49,920 --> 00:34:52,680
إذاً ما دور (الولايات المتحدة)؟ هل هي
عملية مشتركة مع الاستخبارات المركزية؟

503
00:34:54,240 --> 00:34:57,200
...(وفقاً لـ(دار
الأمر يتوقف علينا

504
00:34:57,320 --> 00:35:00,000
اتصل قبل نحو ساعة
ليعرف إلى أين وصلنا

505
00:35:00,120 --> 00:35:03,880
روب) خطّط للمماطلة)
لكنه يضغط للحصول على إجابة

506
00:35:07,120 --> 00:35:10,840
(من الواضح أن (دار
لا يريد إلا إيماءة منك

507
00:35:11,280 --> 00:35:14,440
نحن نتحدّث عن تلك العمليات بالضبط
التي ترغبين في القضاء عليها

508
00:35:14,560 --> 00:35:16,760
إن أطلقت العنان للوكالة
حتى في دور مساند

509
00:35:16,880 --> 00:35:19,240
تكونين قد تخلّيت عن سياستك
قبل حتى أن تبدأي

510
00:35:19,360 --> 00:35:21,200
إذاً تقولين البقاء بعيداً؟

511
00:35:22,720 --> 00:35:24,520
للأسف، ذلك ليس خياراً

512
00:35:25,560 --> 00:35:30,560
لا يمكن الثقة بالموساد حتى لتكون هدفاً
عن بعد في هذا والاتهام خطِر جداً ليتجاهل

513
00:35:30,920 --> 00:35:32,520
حسناً، ماذا تقترحين؟

514
00:35:33,920 --> 00:35:38,800
تزكّين شخصاً جديراً بالثقة كلّياً
ليمثّل مصالح (الولايات المتحدة) هناك

515
00:35:39,680 --> 00:35:41,080
مثلك، على سبيل المثال؟

516
00:35:41,800 --> 00:35:44,440
!لا، لا، رباه، لا

517
00:35:46,600 --> 00:35:50,520
...لا، كنت أفكّر في
(صول بيرينسون)

518
00:35:51,000 --> 00:35:53,440
لكنّك قلتِ إنه زارك اليوم

519
00:35:54,000 --> 00:35:55,000
صحيح

520
00:35:55,120 --> 00:35:56,720
ليرى إن كنت أنصحكِ

521
00:35:57,560 --> 00:35:59,400
ولم يكن مهذّباً
على الإطلاق بهذا الشأن

522
00:35:59,720 --> 00:36:02,240
قال إنه سيكون إحراجاً كبيراً
لو اكتشف أي أحدٍ ذلك

523
00:36:02,960 --> 00:36:04,280
حسناً، أنا لم أفهم

524
00:36:04,680 --> 00:36:06,120
أنت تقولين إنه العدو؟

525
00:36:06,840 --> 00:36:09,120
ليس في هذا الأمر
(ليس على (إيران

526
00:36:09,960 --> 00:36:12,880
(بدأ الاتفاق النووي مع (صول
هو يرغب في أن يفلح

527
00:36:14,160 --> 00:36:15,520
يمكنك أن تثقي به

528
00:36:44,320 --> 00:36:47,280
لا يزال ابن أخيك يمتلك المكان؟ -
بالطبع -

529
00:36:48,480 --> 00:36:49,960
أما زلت تحكي تلك القصة الساذجة؟

530
00:36:51,200 --> 00:36:53,920
حول جرّ الناس إلى هنا
من الشارع حينما هوى البرجان؟

531
00:36:54,600 --> 00:36:57,200
فقط حينما أضطر إلى ذلك
أقلّ في كثير من الأحيان

532
00:37:00,640 --> 00:37:03,120
ما الأمر المستعجل حتى
كافحت لشقّ طريقي لأصل إلى هنا؟

533
00:37:04,120 --> 00:37:05,320
(ستذهب إلى (أبو ظبي

534
00:37:06,960 --> 00:37:08,400
عملية الموساد

535
00:37:08,920 --> 00:37:12,120
طلبوك لتمثّلنا هناك

536
00:37:14,560 --> 00:37:17,840
من؟ ليس الرئيس

537
00:37:18,800 --> 00:37:20,400
الرئيس المنتخب

538
00:37:22,600 --> 00:37:25,040
ممّا يعيدنا إلى ما ناقشناه ذلك اليوم

539
00:37:25,160 --> 00:37:27,960
من يقدّم لها المشورة؟

540
00:37:29,480 --> 00:37:30,520
أعلم بما تفكّر

541
00:37:30,640 --> 00:37:32,040
حقاً؟ -
بالطبع أعلم -

542
00:37:33,360 --> 00:37:34,600
كنت أفكّر في الشيء عينه

543
00:37:35,200 --> 00:37:37,560
في حقيقة الأمر، ذهبتُ
(لرؤيتها اليوم، رؤية (كاري

544
00:37:37,720 --> 00:37:38,720
وبعد؟

545
00:37:38,840 --> 00:37:40,840
سألتها صراحة، "هل تقدمين
"المشورة للرئيس المنتخب؟

546
00:37:41,040 --> 00:37:42,880
قالت لا -
وأنت صدقتها؟ -

547
00:37:43,160 --> 00:37:44,480
أجل، صدقتها

548
00:37:45,400 --> 00:37:46,600
ضحكت في وجهي

549
00:37:46,920 --> 00:37:49,880
إنها تهديد
كاري) تهديد)

550
00:37:50,600 --> 00:37:51,600
ربما

551
00:37:52,120 --> 00:37:53,600
إنما ليس في هذه اللحظة لنا

552
00:37:54,800 --> 00:37:56,440
كيف بوسعي الحصول
على مشروب هنا؟

553
00:38:14,880 --> 00:38:15,880
مرحباً، عزيزتي

554
00:38:18,400 --> 00:38:19,400
...ماذا

555
00:38:21,800 --> 00:38:23,400
ظننت أنني لن أجدك أبداً ثانية

556
00:38:24,120 --> 00:38:26,080
خطك الهاتفي فُصل
لم أعلم ماذا أفعل

557
00:38:28,000 --> 00:38:30,400
تعلمين أن عليّ أن أتوارى
عن الأنظار بعدما اعتُقل شقيقك

558
00:38:33,200 --> 00:38:35,920
بحقّك، لن يضرنا كثيراً
وجوده في السجن، صحيح؟

559
00:38:37,960 --> 00:38:39,440
ألا تريد أن تعرف كيف حاله؟

560
00:38:41,120 --> 00:38:43,360
نعم يا حبيبتي، كيف حاله؟ -
لا تلمسني -

561
00:38:44,200 --> 00:38:46,000
ما الخطب يا حبيبتي؟ -
قلت ابق بعيداً -

562
00:38:46,120 --> 00:38:47,240
نحن نعلم من تكون

563
00:38:50,400 --> 00:38:51,400
من تكون؟

564
00:38:51,760 --> 00:38:53,160
(اسمي (كاري ماثيسون

565
00:38:53,320 --> 00:38:54,640
(إنها تحاول مساعدة (سيكو

566
00:38:55,200 --> 00:38:56,440
أجل، كلنا نحاول
لهذا السبب أنا هنا

567
00:38:56,560 --> 00:39:00,840
كفّ عن الكذب، أعلم لِما أنت هنا
(وأعلم بأمر العصابة في (بيتسبورغ

568
00:39:01,440 --> 00:39:03,240
أيّة عصابة؟ -
العصابة التي اعتقلت معها -

569
00:39:03,360 --> 00:39:05,720
...أعرف كلّ شيء
لمَ التقيت (سيكو)؟

570
00:39:05,920 --> 00:39:09,080
تظاهرت بأنّك مسلم
تظاهرت بأنك صديقه وصديقي

571
00:39:09,320 --> 00:39:11,520
تظاهرت؟ إذاً ذلك ما كانت تقوله لك؟

572
00:39:11,640 --> 00:39:13,800
لستَ الرجل الشرّير هنا
نحن نعلم ذلك أيضاً

573
00:39:14,560 --> 00:39:17,080
ضُغط عليك من طرف الشرطة الفدرالية
(بواسطة العميل (كولن

574
00:39:17,200 --> 00:39:19,440
لا أعلم عمّا تتحدثين -
هل قال إن لا أحد سوف يعلم مطلقاً؟ -

575
00:39:19,600 --> 00:39:22,720
لأنه إن قال ذلك، فقد كذب عليك
وإن كذب عليك، فأنت على الجانب الخطأ

576
00:39:23,440 --> 00:39:24,440
أنا لست على جانبه

577
00:39:24,560 --> 00:39:27,120
سيكو) يواجه حكماً بالسجن)
لـ15 سنة، لقد اخترت جانباً

578
00:39:32,560 --> 00:39:34,520
أعطيته خمسة آلاف دولار

579
00:39:35,240 --> 00:39:38,760
والتي تقول إنها من أجل
رجل في (أفريقيا)، جهادي

580
00:39:39,120 --> 00:39:44,120
وإن كانت ذلك غرض الأموال و(سيكو) أخذها
أخبر (سيمون) وأخبرني، وسوف نصغي

581
00:39:44,360 --> 00:39:45,360
أجل، سحقاً

582
00:39:45,480 --> 00:39:48,160
لكن إن لم يكن ذلك الغرض من النقود
فقد حان الوقت لقول ذلك الآن

583
00:39:50,280 --> 00:39:52,560
اسمع، (بيتسبورغ) كانت شيئاً مختلفاً
كان أولئك مروجي مخدرات

584
00:39:52,680 --> 00:39:54,680
كان أولئك قتلة
لقد نالوا ما استحقوا

585
00:39:54,960 --> 00:39:58,000
(لكن ليس (سيكو -
صحيح، أخبرتك -

586
00:39:58,120 --> 00:39:59,200
لقد أخبرتك -
إنّه مجرّد صبي -

587
00:39:59,320 --> 00:40:06,000
إنّه طفل غير مؤذٍ اتهم بأشياء فظيعة
لم يقترفها، وحيد في زنزانة

588
00:40:06,120 --> 00:40:09,600
أنت لا تعلم ما يشبه ذلك الوضع -
لا، لا، أنتِ من لا تعلم ما يكون ذلك -

589
00:40:12,560 --> 00:40:13,640
أنتِ لا تعلمين شيئاً

590
00:40:14,920 --> 00:40:17,160
(أكان ذلك في (بيتسبورغ
عندما التقيت (كولن)؟

591
00:40:17,280 --> 00:40:19,520
استمري في الثرثرة، أخبرتك
...سلفاً أنني لا أعلم من يكون

592
00:40:19,640 --> 00:40:21,320
هل هدّدك بشيء فعلته؟

593
00:40:21,440 --> 00:40:23,520
ماذا قلت للتوّ؟ -
كم عدد السنوات؟ -

594
00:40:42,320 --> 00:40:43,320
خمس

595
00:40:48,720 --> 00:40:51,000
(اسمعي، لقد قُهرت في (بيتسبورغ

596
00:40:52,040 --> 00:40:55,280
اعتقلت مع تلك العصابة
و(كولن) أتى إلى زنزانتي

597
00:40:56,120 --> 00:40:58,000
وجلس غير بعيد وأخبرني
أن بإمكانه صرف كلّ هذا

598
00:40:58,120 --> 00:40:59,760
كلّه إن ساعدته فحسب

599
00:40:59,880 --> 00:41:00,960
بقضية المخدرات؟

600
00:41:01,080 --> 00:41:03,280
قضية المخدرات، هو لا يحفل بذلك

601
00:41:04,040 --> 00:41:05,640
قال إن المخدّرات شيء تافه

602
00:41:06,080 --> 00:41:07,920
اكتشف أنني نصف باكستاني

603
00:41:08,040 --> 00:41:10,040
وقال إن لديه عملًا هاماً
(من أجلي في (نيويورك

604
00:41:11,760 --> 00:41:14,000
كولن) اللعين لا يكترث لأيّ شيء)

605
00:41:14,120 --> 00:41:15,840
وكلّ ما كان يردّده هو
"احمله على أخذ النقود"

606
00:41:15,960 --> 00:41:16,960
"اجعله يأخذ النقود"

607
00:41:17,080 --> 00:41:19,120
إذاً لم يكن الغرض أن تُعطى
لرجل في (أفريقيا)؟

608
00:41:23,320 --> 00:41:25,480
يمكنك إصلاح هذا
بوسعك قول الحقيقة

609
00:41:26,000 --> 00:41:27,000
الحقيقة؟

610
00:41:27,720 --> 00:41:30,000
(قلت بالفعل الحقيقة... لـ(كولن

611
00:41:30,320 --> 00:41:31,480
واتصلت به وأخبرته ذلك

612
00:41:31,600 --> 00:41:33,840
"قلت: "(سيكو) ليس إرهابياً

613
00:41:34,160 --> 00:41:38,280
الولد ليس مذنباً في شيء
ولا يرغب في النقود حتى الآن

614
00:41:39,880 --> 00:41:42,040
لكن (سيكو) اللعين لا ينفكّ يفتح فمه

615
00:41:42,160 --> 00:41:43,400
!كيف جرؤت؟

616
00:41:43,680 --> 00:41:45,960
!كيف استطعت فعل هذا به؟ -
مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا -

617
00:41:46,080 --> 00:41:47,080
حقاً؟

618
00:41:50,000 --> 00:41:51,640
لقد أفسدت الأمر بمجيئك إلى هناك

619
00:41:55,920 --> 00:41:56,920
اللعنة

620
00:42:48,680 --> 00:42:51,160
رأيت رسمتك
إنها جميلة جداً

621
00:42:52,000 --> 00:42:55,360
وأنا آسفة لأنني غبت عنك
الليلة لكنني سأراكِ غداً

622
00:43:00,480 --> 00:43:01,680
أقسم بقلبي

623
00:43:25,520 --> 00:43:26,520
مرحباً

624
00:43:27,400 --> 00:43:28,640
خُيّل إلي أنها أنتِ

625
00:43:32,800 --> 00:43:34,840
كيف حاله؟ -
نائم -

626
00:43:36,600 --> 00:43:38,400
...اسمعي، أصيب بنوبة صرع اليوم

627
00:43:38,600 --> 00:43:40,440
في المتجر على بعد جادتين من هنا

628
00:43:40,560 --> 00:43:41,640
لمَ لم تتصل بي؟

629
00:43:41,840 --> 00:43:44,800
لأنّ المسعفين حضروا ولم يكن
ثمّة شيء بوسعك فعله إزاء ذلك

630
00:43:45,760 --> 00:43:48,080
وبأمانة، هو لم يردك
أن تعلمي بما حدث

631
00:43:48,200 --> 00:43:49,200
ولا يزال يريد ذلك

632
00:43:49,760 --> 00:43:53,080
لذا حاولي ألا تضخّمي ما حدث -
إنّه أمر جلل -

633
00:43:53,600 --> 00:43:54,600
ليس فعلًا

634
00:43:55,640 --> 00:43:58,160
ليس إنْ فكرت في كلّ شيء مرّ به

635
00:44:01,480 --> 00:44:03,120
(إنه غير سعيد يا (كاري

636
00:44:05,640 --> 00:44:06,640
أعلم

637
00:44:07,440 --> 00:44:10,360
كلا، إنّني أعني... أنه فعلاً كذلك

638
00:44:11,560 --> 00:44:15,600
و... هو يحمل ذلك الشعور الغريب
نحوك والذي لا يساعده

639
00:44:24,320 --> 00:44:25,800
هل ستكونين على ما يرام هنا؟

640
00:44:27,920 --> 00:44:29,520
أجل، بالطبع

641
00:44:34,080 --> 00:44:35,080
لا أدري

642
00:44:39,200 --> 00:44:40,280
إنني أحاول

643
00:44:44,640 --> 00:44:46,520
اتصلي بي إن احتجت إلى أيّ شيء

644
00:44:47,720 --> 00:44:48,720
في أيّ وقت

645
00:45:25,800 --> 00:45:26,800
!(كاري)

646
00:45:28,080 --> 00:45:29,080
مرحباً

647
00:45:31,600 --> 00:45:32,760
كيف كان يومك؟

648
00:45:34,640 --> 00:45:38,560
حسناً، بدأ بأحد رماني بكوب
قهوة، انحدرت من هناك

649
00:45:41,400 --> 00:45:42,480
كيف كان يومك؟

650
00:45:51,400 --> 00:45:52,920
ماذا حدث لي؟

651
00:45:59,440 --> 00:46:04,400
من الواضح، اعترتك نوبة صرع -
كلا، قبل ذلك -

652
00:46:09,960 --> 00:46:13,480
تسبّبت أمس بمشادة كلامية في المستشفى

653
00:46:14,080 --> 00:46:16,760
واتفقنا على أنه قد تكون فكرة سديدة
قدومك للعيش هنا لفترة قصيرة

654
00:46:16,880 --> 00:46:19,280
كلا، قبل ذلك

655
00:46:19,400 --> 00:46:20,560
...قبل

656
00:46:21,560 --> 00:46:22,680
قبل هذا

657
00:46:27,960 --> 00:46:29,080
ألا تعلم؟

658
00:46:32,880 --> 00:46:34,080
ليس تماماً

659
00:46:40,440 --> 00:46:45,120
كنت... قريباً جداً من الموت

660
00:46:46,120 --> 00:46:48,120
قريباً... جداً

661
00:46:51,480 --> 00:46:52,680
لا بدّ من أنّك تعلم ذلك

662
00:47:02,880 --> 00:47:04,120
هناك فيديو لتلك الحادثة

663
00:47:04,320 --> 00:47:07,680
كان... يُتداول على كل مواقع الإنترنت

664
00:47:10,520 --> 00:47:11,800
ألم تره قط؟

665
00:47:16,280 --> 00:47:18,280
كلّا، لم أرغب في ذلك

666
00:47:20,960 --> 00:47:21,960
بالطبع

667
00:47:23,360 --> 00:47:24,520
لكن أرغب في رؤيته الآن

668
00:47:43,120 --> 00:47:47,280
(كان ذلك في (برلين
(في ثكنة في (داهليم

669
00:47:51,360 --> 00:47:55,120
لقد سمّموك... خليّة إرهابية فعلت ذلك
وتركوك لتموت

670
00:48:03,400 --> 00:48:04,400
شغّليه فحسب

671
00:48:28,680 --> 00:48:30,120
ألم تر هذا قط؟

672
00:48:48,560 --> 00:48:54,840
لا بدّ من أنني شاهدته مئات المرّات
عندما كنت أحاول إيجادك

673
00:48:58,000 --> 00:49:01,320
مراراً وتكراراً

674
00:49:05,760 --> 00:49:07,160
باحثة عن دلائل

675
00:49:21,440 --> 00:49:24,000
هناك، ذلك البلاط

676
00:49:24,400 --> 00:49:26,720
ذلك هو ما قادني إليك

677
00:49:34,600 --> 00:49:37,440
توقف قلبك داخل سيارة الإسعاف
في الطريق إلى المستشفى

678
00:49:39,120 --> 00:49:40,120
كلّياً

679
00:49:43,920 --> 00:49:46,520
لثلاث دقائق كاملة
كنت ميّتاً

680
00:49:49,840 --> 00:49:50,920
كان الأمر وشيكاً

681
00:49:53,360 --> 00:49:54,680
بالكاد استطعت النجاة

682
00:49:58,480 --> 00:49:59,640
لكنّك أنقذتني

683
00:50:03,440 --> 00:50:04,440
نعم

684
00:50:06,040 --> 00:50:07,040
لماذا؟

685
00:50:16,320 --> 00:50:17,320
"لماذا؟"

686
00:50:30,960 --> 00:50:31,960
"لماذا؟"

687
00:50:52,640 --> 00:50:53,640
أنا آسفة

688
00:50:54,800 --> 00:50:55,800
أنا آسفة حقاً

