﻿1
00:00:01,160 --> 00:00:03,240
"...(سابقاً في (الوطن"

2
00:00:03,680 --> 00:00:05,160
(أخبرني (ماكس) بشأن (فراني

3
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
كلّ ما بوسعي فعله هو
...الامتثال لأمر القاضي

4
00:00:08,240 --> 00:00:11,280
آملة أن أستطيع إقناع
القاضي بأنني امرأة متغيّرة

5
00:00:11,400 --> 00:00:12,440
سوف تستعيدينها

6
00:00:27,720 --> 00:00:33,200
الإيرانيون ملتزمون ببنود الاتفاق
(لا يوجد برنامج مواز في (كوريا الشمالية

7
00:00:33,680 --> 00:00:35,240
أفترض أن لديك دليلًا على كلّ هذا

8
00:00:35,400 --> 00:00:37,960
(أجل، (مجيد جفادي

9
00:00:38,080 --> 00:00:40,480
(سيدتي، هذا هو اللواء (مجيد جفادي

10
00:00:41,080 --> 00:00:43,360
تم خرق الاتفاق -
(مجيد) -

11
00:00:43,520 --> 00:00:46,040
إننا نبحث برنامجاً موازياً
(في (كوريا الشمالية

12
00:00:46,240 --> 00:00:49,000
أخبرني النقيض بالضبط ليلة البارحة

13
00:00:49,120 --> 00:00:50,480
سيدتي الرئيسة المنتخبة

14
00:00:50,600 --> 00:00:52,160
سيدتي الرئيسة المنتخبة
عليّ التحدّث معك

15
00:00:52,320 --> 00:00:54,360
جفادي) يكذب)
إنه التفسير الوحيد

16
00:00:54,480 --> 00:00:56,480
كلّا، ليس الوحيد
بوسعي التفكير في تفسيرات أخرى

17
00:00:56,640 --> 00:01:00,440
من ضمنها أين كنت مخطئة
وكنت مخطئة لأنني استمعت لك

18
00:01:00,640 --> 00:01:02,160
(الوداع يا (كاري

19
00:01:04,920 --> 00:01:06,800
لماذا يا (مجيد)؟ لماذا؟

20
00:01:06,920 --> 00:01:10,040
لأنني لم أرد قضاء
بقية حياتي خائفاً

21
00:01:10,160 --> 00:01:11,840
لقد تواصلت مع (دار عدل)؟

22
00:01:12,040 --> 00:01:16,040
راهنت على حصان
في النهاية، اخترت الخيار الأكثر أماناً

23
00:01:16,200 --> 00:01:19,320
هل ستكون قادراً على
القيام بهذا، العيش هنا؟

24
00:01:21,440 --> 00:01:22,880
انبطحي

25
00:01:24,960 --> 00:01:27,040
هناك مسدس في السيارة
أنا ذاهبة لجلبه

26
00:01:27,920 --> 00:01:29,960
آستريد)، لا)

27
00:01:42,480 --> 00:01:48,400
"وبيت الشجعان"

28
00:01:51,800 --> 00:01:56,280
الثورة الأولى هي عندما تغيّر
رأيك حول طريقة نظرتك إلى الأشياء

29
00:01:56,440 --> 00:02:00,360
وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى
للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل

30
00:02:02,520 --> 00:02:05,520
الوحشية ضدّ المتظاهرين
القوات شبه العسكرية لإنفاذ القانون

31
00:02:05,680 --> 00:02:07,120
حينئذ عليك الاستمرار في المحاولة

32
00:02:07,240 --> 00:02:10,560
لسنا بحاجة إلى دولة بوليسية
في هذه البلاد لمحاربة الإرهاب

33
00:02:10,680 --> 00:02:12,040
نريد استراتيجية جديدة

34
00:02:12,560 --> 00:02:14,360
الثورة لن تكون على التلفاز

35
00:02:14,560 --> 00:02:16,160
نظام الاحتجاز لأجل غير معلوم

36
00:02:16,280 --> 00:02:18,440
الشرطة الفدرالية والاستخبارات المركزية
تستهدفان مجتمعات مسلمة

37
00:02:18,680 --> 00:02:20,760
الأمن، ثمّة مريض مضطرب لا يمتثل

38
00:02:21,040 --> 00:02:22,320
ابتعدوا عني -
ذكريني باسمه ثانية -

39
00:02:22,440 --> 00:02:23,640
(بيتر كوين) -
(بيتر كوين) -

40
00:02:24,200 --> 00:02:26,200
لن تقدر على البقاء
في البيت يا أخي

41
00:02:26,400 --> 00:02:29,080
لن تقدر على الاشتباك
أو العمل، ولا التملّص

42
00:02:29,240 --> 00:02:30,800
إنه اتهام خطر جداً

43
00:02:30,920 --> 00:02:33,120
الروس اخترقوا لجاننا

44
00:02:33,360 --> 00:02:35,200
الاستمرار في حرب لا تنتهي

45
00:02:35,320 --> 00:02:37,320
ألا تستطيعين فهم ذلك
بجمجمتك اللعينة؟

46
00:02:37,520 --> 00:02:40,480
الثورة ستضعكم في مقعد القيادة

47
00:02:40,640 --> 00:02:44,680
الولايات المتحدة) تستمرّ في الدخول)
في حرب سرية ذات رهانات خطرة جداً

48
00:02:44,800 --> 00:02:46,640
قطعتُ وعوداً ولم أفِ بها

49
00:02:48,640 --> 00:02:51,240
هذا العالم بدأ مباشرة بعد
أحداث الحادي عشر من سبتمبر

50
00:02:53,680 --> 00:02:57,600
الثورة لن تكون متلفزة، لن تكون متلفزة
لن يكون هناك تكرار، إخواني أخواتي

51
00:02:57,720 --> 00:02:59,880
الثورة ستكون على الهواء

52
00:03:00,600 --> 00:03:01,880
أية وكالة؟

53
00:03:02,000 --> 00:03:04,600
لا يمكنني قول ذلك هنا في
جلسة استماع مفتوحة يا سيدي

54
00:03:04,720 --> 00:03:06,880
لقد أنقذتني -
أجل -

55
00:03:07,600 --> 00:03:08,720
لماذا؟

56
00:03:14,680 --> 00:03:18,120
فراني) لم تعرف قط والدها)
لقد مات قبل أن تولد

57
00:03:25,240 --> 00:03:27,880
بصراحة، لم أكن حتّى متأكدة
من أنّه ينبغي بي الاحتفاظ بها

58
00:03:29,640 --> 00:03:32,560
ولم يكن الأمر لأنّني ظننت
نفسي سأكون أماً فظيعة

59
00:03:33,640 --> 00:03:37,440
بعض الناس سيقولون
إنّه أمر مسلّم به

60
00:03:41,680 --> 00:03:43,520
...كان لأنّـ

61
00:03:46,160 --> 00:03:48,240
طبيعة العلاقة التي
جمعتني مع والدها

62
00:03:52,760 --> 00:03:57,600
كانت حادة بشكل غير عادي

63
00:03:59,720 --> 00:04:04,120
مع ذلك كانت حياتي معقدة
حياته كانت معقدة أكثر 1000 مرة

64
00:04:09,200 --> 00:04:13,560
علاقتنا لم تنتهِ جيداً إطلاقاً

65
00:04:16,800 --> 00:04:19,920
ربما كنت خائفة من
أنها ستذكرني بذلك

66
00:04:22,200 --> 00:04:24,000
وهل ذكّرتك؟

67
00:04:27,440 --> 00:04:33,840
حسناً، كان لوالدها شعر أحمر
وقد كان شعرها أحمر أيضاً

68
00:04:34,000 --> 00:04:37,360
لذا في البداية
...متى نظرت

69
00:04:39,040 --> 00:04:40,720
...ما أراه

70
00:04:51,440 --> 00:04:53,760
ما ألحظه كان عدم وجوده

71
00:04:55,560 --> 00:04:57,480
ذكّرتك بغيابه

72
00:05:08,000 --> 00:05:14,720
ليس فقط ذلك
دوري في عدم وجوده معنا

73
00:05:17,800 --> 00:05:19,280
كنت أعلم أين كان يتجه كلّ شيء

74
00:05:19,400 --> 00:05:21,560
كنت أعلم

75
00:05:22,200 --> 00:05:26,560
وأنا دفعته نحو ذلك

76
00:05:31,520 --> 00:05:34,040
إنّني لا أحبّ فعلاً هذا

77
00:05:34,640 --> 00:05:36,000
لا أحد يحبّ

78
00:05:38,480 --> 00:05:43,080
شخص آخر يقرّر إن كان بوسعي رؤية ابنتي
...أكيد، سأتحدّث بشأن أيّ شيء يريد، لكن

79
00:05:43,280 --> 00:05:45,320
لكنك لا تظنين ذلك منصفاً

80
00:05:46,600 --> 00:05:49,760
لا أرى كيف يمكنك أن تتفهّم

81
00:05:51,120 --> 00:05:54,120
اسمعي، لا أعلم كلّ الحقائق
عن حياتك، ذلك أمر صحيح

82
00:05:55,120 --> 00:05:58,640
لكنّني أعلم أنّك ضابط سابقة في الاستخبارات
(بوسعي الدخول على بحث (غوغل

83
00:05:59,160 --> 00:06:01,200
لديّ فكرة ما عمّا تتحدثين

84
00:06:01,440 --> 00:06:04,040
جيد، إذاً ربما سوف تفهم هذا

85
00:06:05,640 --> 00:06:06,800
(بيتر كوين)

86
00:06:06,960 --> 00:06:11,000
...الرجل الذي كان يعيش في بيتي

87
00:06:12,360 --> 00:06:14,680
...والذي يقولون إنه اختطف (فراني) رهينة

88
00:06:18,440 --> 00:06:20,920
تجمعني علاقة حادة جداً معه أيضاً

89
00:06:21,480 --> 00:06:24,840
(أقصد ليس كعلاقة والد (فراني
...ليس جسدياً، لكن

90
00:06:28,040 --> 00:06:31,760
كان على وشك الموت
(العام الماضي في (برلين

91
00:06:32,600 --> 00:06:35,400
...وقد خطّطت لإنقاذه، لكن

92
00:06:40,440 --> 00:06:42,080
الطريقة التي كان يتصرف
بها في الأشهر القليلة الماضية

93
00:06:42,240 --> 00:06:44,600
كانت كما لو أنه يريد إنهاء العمل

94
00:06:45,200 --> 00:06:49,680
لذا جلبته إلى منزلنا
...لأنّني

95
00:06:50,840 --> 00:06:55,800
لأنني لا أستطيع خوض ذلك الأمر ثانية
لا يمكنني فقدان شخص آخر

96
00:07:00,720 --> 00:07:02,480
أريدك أن تصغي إلي للحظة

97
00:07:04,040 --> 00:07:06,480
أريدك أن تصغي وتحاولي
فعلًا أن تسمعيني

98
00:07:08,240 --> 00:07:11,880
ما تمرّين به، يمرّ به كلّ الأهل

99
00:07:16,040 --> 00:07:20,080
هذه أنت، وهذه مثل ابنتك

100
00:07:20,360 --> 00:07:23,200
وكيف توازنين ذلك؟
كيف تجعلين الأمر يفلح؟

101
00:07:26,160 --> 00:07:29,760
طفل ذو أربع سنوات لا يحتاج
إلى الكثير لكنه يحتاج إلى شيء ما

102
00:07:30,800 --> 00:07:34,000
إنه يحتاج في أوقات ما
إلى أن تكون له الأولوية

103
00:07:50,720 --> 00:07:53,280
(دار) -
(سيدتي الرئيسة، (روب -

104
00:07:53,400 --> 00:07:56,440
أعلم أن لدينا لقاء مقرراً
ليوم الغد، لكنّ أمراً ما طرأ

105
00:07:57,120 --> 00:07:58,240
يشملني؟

106
00:07:58,400 --> 00:08:00,200
روب)، هلّا تتركنا وحدنا)

107
00:08:02,640 --> 00:08:05,840
سيدتي، لو سمحت لي
أنا مدين لك باعتذار

108
00:08:06,200 --> 00:08:11,160
بدأنا الأمور بشكل غير صحيح في
اجتماعنا الأول، وأنا ألوم نفسي كلّياً

109
00:08:11,320 --> 00:08:13,120
الأمر ليس كذلك، لا على الإطلاق

110
00:08:13,560 --> 00:08:15,360
أرجوك، اجلس

111
00:08:19,560 --> 00:08:23,840
الحقيقة أنني طلبت
أن تحضر هنا لتشير عليّ

112
00:08:24,440 --> 00:08:26,320
بشأن ماذا؟ -
(إيران) -

113
00:08:26,640 --> 00:08:32,200
وخطط الطوارىء التي نحن بحاجة إليها
إن كان كما أشرت، يخرقون الاتفاق النووي

114
00:08:33,480 --> 00:08:39,280
المعذرة، عليّ السؤال
سمعت إشاعات عن منشقّ إيراني سامٍ

115
00:08:39,440 --> 00:08:41,560
ضابط سام جداً -
ليست فقط إشاعات -

116
00:08:41,680 --> 00:08:44,120
هل لديك اسم؟ -
(مجيد جفادي) -

117
00:08:45,440 --> 00:08:48,600
كان يجسّ النبض
قال إنه يمتلك معلومة هامّة

118
00:08:48,800 --> 00:08:54,440
كنت أعتقد أنه كانت ثمّة جهود
(إسرائيلية لتخريب معاهدتنا مع (إيران

119
00:08:54,640 --> 00:08:57,920
ما أخبرني به كان
شيئاً مختلفاً جداً

120
00:08:58,880 --> 00:09:02,040
إيران) تخرق الاتفاق النووي)

121
00:09:03,920 --> 00:09:08,040
(طلبت من (صول برينسون
(أن يعود إلى (لانغلي

122
00:09:09,040 --> 00:09:12,720
إذاً لا يوجد التباس
...نعم، لقد تورط بشكل كبير في هذا الأمر

123
00:09:13,440 --> 00:09:15,880
دعنا نسمّيه سوء فهم

124
00:09:17,280 --> 00:09:20,480
(لو التمسنا العذر لـ(صول
الأخطاء واردة جداً في هذا المجال

125
00:09:20,640 --> 00:09:22,560
ذلك لا يعني أن تحصل
على مكافأة مقابل ذلك

126
00:09:24,720 --> 00:09:26,720
إن لم تمانعي قولي
إنّني متفاجىء

127
00:09:27,480 --> 00:09:32,200
مهما كان رأيك، فلستُ خبيرة إديولوجية
إنني أحفل فعلًا لأمن هذه البلاد

128
00:09:32,560 --> 00:09:34,520
كما أحفل بدوري

129
00:09:34,680 --> 00:09:39,160
لذلك أريد أن أكون واضحاً جداً بشأن
هدف خطة الطوارىء هذه التي تطلبينها

130
00:09:39,840 --> 00:09:40,880
ماذا تقصد؟

131
00:09:41,040 --> 00:09:46,200
ما أقصده ليس فقط مسألة
عدد المفتشين أو أيّة عقوبات

132
00:09:46,760 --> 00:09:50,520
في المقام الأول وقبل كلّ شيء
هو الوجه الذي نظهره للعالم

133
00:09:51,160 --> 00:09:53,040
وزير الخارجية على سبيل المثال

134
00:09:53,440 --> 00:09:56,760
أيّ شخص كنت تفكرين فيه
(لمساعدة محور (إيران

135
00:09:57,480 --> 00:10:00,360
لن يكون الشخص الآن الذي
سيرسم حدوداً لا تُقطع

136
00:10:05,960 --> 00:10:07,560
العقوبات أولاً

137
00:10:11,560 --> 00:10:13,560
لكن اجلب لي بعض الأسماء الجديدة

138
00:10:14,120 --> 00:10:15,960
لا مزيد من النقاش حول هذا الموضوع

139
00:10:21,960 --> 00:10:23,880
كيف كانت المقابلة؟ -
حقاً لا أعلم -

140
00:10:24,520 --> 00:10:26,320
هل استطعت رؤية (فراني)؟ -
لا -

141
00:10:26,920 --> 00:10:30,000
تُجبر على الاعتراف بأشياء مقرفة عن نفسك
وبعد ذلك ربما يسمح وربما لا يسمح لك

142
00:10:30,120 --> 00:10:32,800
برؤية طفلك يوماً ما
في وضع تحت الإشراف

143
00:10:39,080 --> 00:10:41,800
على الجانب المشرق، قال الطبيب النفساني
إنه يتوقع أن يسمع ردّاً من القاضي عمّا قريب

144
00:10:41,960 --> 00:10:45,040
...زد أنه كان يبتسم، لذا

145
00:10:45,840 --> 00:10:47,560
حظاً موفقاً

146
00:10:51,960 --> 00:10:53,120
ما هذا؟

147
00:10:53,320 --> 00:10:58,280
وفقاً لسجلات الهاتف، إنه المكان
حيث اتصل (كولن) بك منه قبيل مقتله

148
00:10:58,440 --> 00:11:00,600
يبدو مهجوراً -
صحيح، لكن لا أظنّ ذلك -

149
00:11:00,800 --> 00:11:06,280
كلّ قوائم التوظيف هذه
جميعها تقود إلى هذا العنوان

150
00:11:06,560 --> 00:11:08,160
إنها بداية ما

151
00:11:08,360 --> 00:11:09,800
إنّهم يوظّفون بشكل جنوني

152
00:11:09,920 --> 00:11:14,120
إدارة مجموعات واسعة النطاق
...(أورورا)، (لامب ستاك)

153
00:11:14,280 --> 00:11:15,840
دعم شبكة الإنترنت
وسائل التواصل الاجتماعي

154
00:11:16,000 --> 00:11:17,280
ذلك هو ما يبحثون عنه

155
00:11:17,640 --> 00:11:19,560
هل تعرف هذا الشيء؟ -
أجل، الكثير عنه -

156
00:11:21,800 --> 00:11:23,520
تقدّمت بطلب وظيفة

157
00:11:24,800 --> 00:11:26,160
(ماكس) -
أعلم -

158
00:11:27,520 --> 00:11:29,360
(قلت للتوّ إن (كولن
مات بعد ذهابه إلى هناك

159
00:11:29,480 --> 00:11:31,760
أعلم، لكن هذا المكان صندوق أسود

160
00:11:31,920 --> 00:11:36,240
يبدو معقولاً بالنسبة إلي أن أذهب إلى
هناك على الأقل وأكتشف ما يُسمّى

161
00:11:38,560 --> 00:11:41,680
إلا إن كنت غير مهتمة -
بالطبع يهمّني الأمر -

162
00:11:41,840 --> 00:11:44,280
وأيضاً قضيت للتوّ 90 دقيقة
مع طبيب نفساني يذكّرني

163
00:11:44,400 --> 00:11:46,840
كيف أضع الناس في طريق الأذى
من دون أن أفكر ملياً في الأمر

164
00:11:46,960 --> 00:11:50,120
حسناً، لقد أجرت بالفعل مقابلة
عمل عبر (سكايب) مع موظف تجنيد

165
00:11:51,000 --> 00:11:52,280
يريدونني أن آتي عند الظهيرة

166
00:11:52,400 --> 00:11:53,880
!(ماكس) -
هذا ليس على عاتقك -

167
00:11:55,240 --> 00:11:56,640
إنه بيدي

168
00:11:59,360 --> 00:12:04,440
قالوا إنه لم يكن ممكناً
الرئيسة المنتخبة لا يمكن أن تغيّر موقفها

169
00:12:04,600 --> 00:12:06,360
ذلك ما قالوه

170
00:12:06,520 --> 00:12:08,440
لكنها غيّرت موقفها في النهاية

171
00:12:09,120 --> 00:12:10,760
وأنا مدين بكل ذلك لك

172
00:12:12,280 --> 00:12:13,840
لا زلت تحبّ ذلك، صحيح؟

173
00:12:14,320 --> 00:12:15,880
النصر؟ -
اللعب -

174
00:12:16,400 --> 00:12:18,880
بحقّك، أنت أيصاً

175
00:12:19,080 --> 00:12:21,280
حسناً، لقد اكتفيت

176
00:12:22,240 --> 00:12:25,320
في اللحظة التي يصلني الشطر
الآخر من النقود، سأذهب

177
00:12:25,680 --> 00:12:27,440
خمسة وأربعون مليون دولار

178
00:12:27,720 --> 00:12:30,360
إنها تسلك طريقاً طويلًا
إلى أين، (كوستاريكا)؟

179
00:12:33,360 --> 00:12:35,760
أظنني سأحتفظ بخطط تقاعدي لنفسي

180
00:12:35,920 --> 00:12:37,400
لا أقصد الإهانة -
لم أعتبرها كذلك -

181
00:12:37,560 --> 00:12:39,720
كثير من الناس غاضبون عليّ بفضلك

182
00:12:40,880 --> 00:12:45,360
منظمتي الخاصّة، سيشنقونني
على رافعة إن وقعتُ بين أيديهم

183
00:12:45,720 --> 00:12:46,720
(و(صول

184
00:12:46,960 --> 00:12:49,640
صول) كان غير مسرور)
منّي حين رأيته آخر مرة

185
00:12:50,680 --> 00:12:52,640
(وأيضاً (الموساد

186
00:12:53,480 --> 00:12:54,640
الموساد)؟)

187
00:12:55,680 --> 00:12:56,840
ألا تظن ذلك؟

188
00:12:58,080 --> 00:12:59,640
ممَ هم غاضبون بحقّ السماء؟

189
00:13:00,600 --> 00:13:03,240
لقد كذبت من أجلهم
لقد أنقذت أعناقهم

190
00:13:03,400 --> 00:13:05,040
أجل، صحيح
هذه المرة

191
00:13:05,200 --> 00:13:09,160
لكن يا (مجيد)، كنت ترميهم بقنابل
على رؤوسهم للـ30 سنة الماضية

192
00:13:09,320 --> 00:13:10,840
ترك ذلك أثراً

193
00:13:14,760 --> 00:13:16,160
هل ستجيب على الطارق؟

194
00:13:20,440 --> 00:13:22,600
لم أستطع ذكر هذا في وقت سابق

195
00:13:22,720 --> 00:13:26,880
لكن شركاءنا في (الموساد) قدِموا إليّ
عندما اكتشفوا أنك في البلاد

196
00:13:27,320 --> 00:13:30,720
قلت لهم "دعوه وشأنه
"إن لديه عملًا هاماً ينجزه

197
00:13:30,880 --> 00:13:32,000
والذي فعلته

198
00:13:32,720 --> 00:13:34,320
وفيت بجزئي من الصفقة

199
00:13:34,480 --> 00:13:36,760
والآن قد حان دورك -
أعلم -

200
00:13:36,960 --> 00:13:38,400
أنت محقّ تماماً

201
00:13:42,280 --> 00:13:48,200
لكن (الموساد) أثبتت أن رئيس الحرس
الثوري الإيراني لديه الكثير ليخبرهم به

202
00:13:48,840 --> 00:13:52,520
للأسف لم أستطع إقناع
أيّ أحد منهم أنهم مخطئون

203
00:14:05,200 --> 00:14:06,200
مرحباً؟

204
00:14:11,520 --> 00:14:12,680
أنت مخطىء

205
00:14:12,880 --> 00:14:14,360
لا أشكّ في ذلك

206
00:14:16,840 --> 00:14:19,280
إذاً أخبرهم أن يتراجعوا -
لا أستطيع -

207
00:14:19,720 --> 00:14:21,040
الأمر ليس بيدي

208
00:14:21,240 --> 00:14:23,840
لا زلت ذا قيمة لك
للاستخبارات

209
00:14:28,080 --> 00:14:29,800
صول)، هيا، أرجوك)

210
00:14:29,920 --> 00:14:31,400
هيّا، هيّا، هيّا

211
00:14:37,240 --> 00:14:39,400
(أعيد إرسالي إلى (لانغلي -
(صول) -

212
00:14:39,640 --> 00:14:41,680
بأمر الرئيسة المنتخبة
اللعينة بنفسها

213
00:14:41,800 --> 00:14:43,840
ابق على الخطّ، انتظر
أصغ فحسب

214
00:14:44,400 --> 00:14:45,920
أصغي لماذا؟ -
صه -

215
00:14:46,040 --> 00:14:49,000
إن كان في ذلك عزاء، البعض قال
(أن نُعيد إرسالك إلى (طهران

216
00:14:49,120 --> 00:14:50,840
أخبرتهم أنّ ذلك قاسٍ

217
00:14:51,080 --> 00:14:52,680
غير مقبول كلّياً

218
00:14:52,920 --> 00:14:55,040
أتتوقع منّي أن أكون ممتناً؟

219
00:14:55,320 --> 00:14:56,680
(جفادي) و(دار)

220
00:14:56,840 --> 00:14:58,720
جفادي) في مشكلة)
عليك تعقّب هذه المكالمة

221
00:14:58,960 --> 00:15:00,320
!اللعنة

222
00:15:00,920 --> 00:15:02,280
هل رأيت (نايت)؟ -
لا يا سيدي -

223
00:15:02,840 --> 00:15:04,880
نايت يوسف)، أين هو؟) -
إنه هناك -

224
00:15:05,440 --> 00:15:06,560
!(نايت)

225
00:15:07,040 --> 00:15:08,360
(سيد (برينسون -
علينا تعقّب هذه المكالمة -

226
00:15:08,480 --> 00:15:10,840
علينا تحديد موقع هذه المكالمة -
أجل، بالطبع -

227
00:15:12,320 --> 00:15:15,600
عائلتي هي أعمالي
أنا لا أستمتع بهذا

228
00:15:15,760 --> 00:15:18,160
لا، لا، لا

229
00:15:18,680 --> 00:15:19,960
لا، لا

230
00:15:20,160 --> 00:15:21,160
لا

231
00:15:21,280 --> 00:15:22,400
!لا، لا، لا -
أسرع -

232
00:15:22,560 --> 00:15:24,080
!ما كان ينبغي أن أثق بك

233
00:15:24,320 --> 00:15:26,240
كان يجدر أن أبقى
(مع (كاري) و(صول

234
00:15:26,920 --> 00:15:29,760
أين هم؟ -
لا أعلم بعد -

235
00:15:32,160 --> 00:15:33,320
أسرع

236
00:15:37,560 --> 00:15:39,280
صول)، هل وجدته؟)
أين هو؟

237
00:15:41,360 --> 00:15:43,000
انتظر، انتظر
إنّني أقترب

238
00:15:55,360 --> 00:15:57,360
إنّهم في مكان ما في وسط المدينة

239
00:15:57,760 --> 00:15:59,000
شرقاً، ربما؟

240
00:15:59,760 --> 00:16:01,520
لا، لا، لا، لا
هيّا

241
00:16:01,680 --> 00:16:03,000
...مهلًا

242
00:16:04,000 --> 00:16:05,400
فات الأوان

243
00:16:05,720 --> 00:16:07,280
نحن متأخرون جداً

244
00:16:12,960 --> 00:16:15,240
سيدي؟ سيدتي؟

245
00:16:16,080 --> 00:16:17,520
هل من أحد في البيت؟

246
00:16:47,960 --> 00:16:49,600
مكتب المأمور

247
00:16:49,720 --> 00:16:50,720
افتح الباب

248
00:16:50,840 --> 00:16:51,920
هل من أحد في البيت؟

249
00:16:53,040 --> 00:16:55,240
(جنسون)، (جنسون)
تعال إلى هنا

250
00:16:57,080 --> 00:16:58,320
انظر إلى هذا

251
00:17:00,600 --> 00:17:02,800
أي من بلّغ عن إطلاق
نار هنا لم يكن يمزح

252
00:17:08,400 --> 00:17:09,680
!رباه

253
00:17:13,320 --> 00:17:15,000
إلى المركز، (جنسون) يتحدّث

254
00:17:15,400 --> 00:17:18,960
(نطلب الدعم، (أولد لايك رويد
(كوخ (ماك برايد

255
00:17:19,520 --> 00:17:23,680
الشرفة الخلفية، ثقوب
رصاص، دماء داخل المنزل

256
00:17:24,080 --> 00:17:26,160
اللعنة، أنا داخلة

257
00:18:49,200 --> 00:18:51,080
كلّ موظفي الاستقبال يعلمون
أنه لم يغادر الفندق قط

258
00:18:51,280 --> 00:18:52,520
لا أحد رأى أيّ شيء

259
00:18:52,640 --> 00:18:54,520
وكاميرات المراقبة تعطّلت بالطبع

260
00:18:54,800 --> 00:18:56,520
إذاً لا نمتلك أدنى فكرة
كيف جرى الأمر

261
00:18:56,840 --> 00:18:59,400
صحيح، ماذا عن هنا؟ -
لا وجود للهاتف -

262
00:19:00,760 --> 00:19:01,840
لا شيء

263
00:19:03,240 --> 00:19:04,760
لا أفهم
قادنا هاتفه إلى هنا

264
00:19:04,920 --> 00:19:06,280
أجل، إلى هذه الأرضية بالضبط

265
00:19:06,960 --> 00:19:08,760
كانت هذه بذلة السيّد

266
00:19:16,800 --> 00:19:18,080
من أين تأتي هذه المناشف؟

267
00:19:37,200 --> 00:19:38,480
هل هو هنا؟

268
00:19:49,160 --> 00:19:50,480
هذا هو

269
00:19:53,520 --> 00:19:56,560
إذاً ذاك هو
أمين الصندوق الإيراني؟

270
00:19:56,720 --> 00:19:58,040
(فرهاد نفيسي)
أجل

271
00:19:59,320 --> 00:20:00,440
ماذا يقول؟

272
00:20:00,560 --> 00:20:02,440
(هو يسأل لماذا كذب (نفيسي

273
00:20:07,960 --> 00:20:09,200
الموساد) دفعت له)

274
00:20:11,560 --> 00:20:12,960
لخداعنا

275
00:20:13,520 --> 00:20:17,200
لجعلنا نظن أن (إيران) تُجري برنامجاً
(نووياً موازياً مع (كوريا الشمالية

276
00:20:17,360 --> 00:20:19,320
في خرق لاتفاقنا معهم

277
00:20:20,680 --> 00:20:22,360
...قالوا إنّك كنتِ في حاجة

278
00:20:23,400 --> 00:20:25,320
ماذا؟
كنت بحاجة إلى ماذا؟

279
00:20:27,960 --> 00:20:30,400
كنت بحاجة لتتعلمي

280
00:20:44,800 --> 00:20:48,280
إذاً يفترض بي الآن أن أصدق هذا

281
00:20:49,720 --> 00:20:51,960
كانت هدية من رجل
محكوم عليه بالموت

282
00:20:53,080 --> 00:20:54,800
أرادنا أن نعلم الحقيقة

283
00:20:55,000 --> 00:20:56,040
الحقيقة

284
00:20:56,240 --> 00:21:00,160
(أنّ (الموساد) استخدمت هذا الرجل (نفيسي

285
00:21:00,280 --> 00:21:04,680
في تمثيلية مدروسة لأتراجع
(عن سياستي مع (إيران

286
00:21:05,440 --> 00:21:06,920
(ليست فقط (الموساد

287
00:21:09,040 --> 00:21:11,880
شخص ما في الوكالة
كان على علم تام بهذه العملية

288
00:21:12,200 --> 00:21:15,480
ذلك الرجل نفسه كان في الغرفة
(مع (جفادي) عندما نُقل إلى (إسرائيل

289
00:21:15,640 --> 00:21:16,920
ومن كان ذلك الشخص؟

290
00:21:21,120 --> 00:21:22,680
(دار عدل)

291
00:21:24,360 --> 00:21:27,000
هو من جعل (جفادي) يغيّر
قصته في المقام الأول

292
00:21:37,520 --> 00:21:39,640
(دار عدل)

293
00:21:44,160 --> 00:21:48,920
أتعلمان، كان يجلس هناك في وقت سابق
هذا الصباح، وكذب عليّ بشأن كلّ هذا ثانية

294
00:21:49,080 --> 00:21:51,400
!النذل الحقير

295
00:21:55,200 --> 00:21:59,200
ما خطبكم يا قوم؟
"مجتمع الاستخبارات"

296
00:21:59,320 --> 00:22:01,760
أقصد، من يفكّر بهذا الشكل حتى؟

297
00:22:01,880 --> 00:22:05,680
سيدتي، ثمّة شيء آخر ينبغي أن
نتحدّث فيه، حتى يتضح كلّ شيء

298
00:22:05,840 --> 00:22:07,320
ماذا، أثمّة أنباء سارة أخرى؟

299
00:22:08,680 --> 00:22:09,840
التفجير

300
00:22:11,320 --> 00:22:15,760
هناك رجل كان يراقبني
على الأرجح لتوثيق تفاعلاتي معك

301
00:22:16,520 --> 00:22:18,480
الليلة التي سبقت الانفجار

302
00:22:18,600 --> 00:22:23,200
قضى عدّة ساعات في ترقيع الشاحنة التي
كان سيقودها (سيكو باه) في اليوم التالي

303
00:22:23,400 --> 00:22:29,520
نحن نظن أنه زرع القنبلة في ذلك
(الوقت ولُفقت التهمة إلى (سيكو باه

304
00:22:29,880 --> 00:22:31,440
تقصدين أنه قُتل

305
00:22:32,840 --> 00:22:34,400
هل ذلك ممكن؟

306
00:22:34,680 --> 00:22:36,920
تلك الظهيرة قبل أن تنفجر القنبلة

307
00:22:37,160 --> 00:22:42,280
أتى إلي (دار عدل) عند مدرسة ابنتي
يخبرني بعبارات واضحة أن أتراجع

308
00:22:43,280 --> 00:22:45,000
ذلك كلّ ما نعلمه يقيناً

309
00:23:03,840 --> 00:23:05,560
كيف نُطيح به؟

310
00:23:13,240 --> 00:23:15,640
ماذا هناك؟
ما المشكلة؟

311
00:23:15,840 --> 00:23:18,600
كانت هناك بعض
المخالفات خلال المقابلة

312
00:23:18,960 --> 00:23:20,480
مراوغة

313
00:23:20,600 --> 00:23:23,040
حول ماذا؟ -
هناك سنة فارغة في سيرته الذاتية -

314
00:23:23,280 --> 00:23:25,440
كيف فسّرها؟ -
لم يقدّم تفسيراً -

315
00:23:26,320 --> 00:23:28,440
إذاً لمَ نخوض هذه المحادثة؟

316
00:23:28,600 --> 00:23:31,600
لأنك وضعت علامة على هذه
السيرة الذاتية أنها مثالية تقريباً

317
00:23:36,240 --> 00:23:38,080
لا بأس، سأتحدّث معه

318
00:23:43,120 --> 00:23:46,480
...(ماكس)
بوه - تروفسكي)؟)

319
00:23:48,960 --> 00:23:51,080
(هذه سيرة ملفتة للانتباه يا (ماكس

320
00:23:51,840 --> 00:23:55,080
الأجهزة والبرمجيات
تصريح أمني

321
00:23:56,160 --> 00:23:57,840
تهديد ثلاثي

322
00:24:00,120 --> 00:24:02,520
أفترض أن هذا نظام (بريزم)؟

323
00:24:02,800 --> 00:24:04,680
حسناً -
لأجل الوكالة؟ -

324
00:24:05,200 --> 00:24:07,600
لا -
أعني ليس بشكل مباشر -

325
00:24:08,400 --> 00:24:11,640
لا أؤيد تلك السياسة
خصوصاً الآن

326
00:24:12,120 --> 00:24:13,760
أتفهمك

327
00:24:14,840 --> 00:24:16,600
رباه! أفهمك

328
00:24:18,480 --> 00:24:22,320
(إذاً يا (ماكس
هل أخبرتك ما هي المشكلة؟

329
00:24:24,080 --> 00:24:25,640
لم تقل إنّ ثمة مشكلة

330
00:24:25,800 --> 00:24:27,480
ها هي

331
00:24:28,200 --> 00:24:31,000
لم تسألك عن هذه السنة المفقودة؟

332
00:24:31,680 --> 00:24:33,000
أتريد أن تخبرني؟

333
00:24:35,640 --> 00:24:36,640
لا

334
00:24:37,480 --> 00:24:39,240
إذاً مع الأسف
نكون قد انتهينا هنا

335
00:24:45,840 --> 00:24:46,960
ماكس)، ساعدني في هذا)

336
00:24:47,120 --> 00:24:49,320
لا أريد أن ننتهي هكذا
أتصور أنك ستكون جيداً هنا

337
00:24:49,880 --> 00:24:52,840
...لكن أنت تعلم الأمر
المساحات الفارغة تجعل الناس عصبيين

338
00:24:53,040 --> 00:24:54,440
عليك أن تعطيني شيئاً ما

339
00:24:58,360 --> 00:24:59,600
إنه أمر خاصّ

340
00:25:01,080 --> 00:25:02,880
ما الذي نعرفه أنا وأنت؟

341
00:25:03,760 --> 00:25:06,760
لم يعد هناك شيء
خاص، أليس كذلك؟

342
00:25:24,320 --> 00:25:26,040
"م" و"إ"

343
00:25:26,600 --> 00:25:33,640
تلك السنة، من هنا إلى هنا
قضيتها في تدخين الميث والاستمناء

344
00:25:38,160 --> 00:25:40,880
ما الذي رماك إلى تلك الهاوية؟
هل بوسعك إخباري عن ذلك؟

345
00:25:45,640 --> 00:25:46,760
...كنت

346
00:25:48,040 --> 00:25:51,320
أعمل، خارج البلاد

347
00:25:55,280 --> 00:26:00,120
فقدت شخصاً عزيزاً عليّ

348
00:26:02,160 --> 00:26:04,240
...امرأة

349
00:26:07,360 --> 00:26:08,480
قُتلت

350
00:26:11,320 --> 00:26:15,000
قضيت تلك السنة متمنياً
لو أصابني ما أصابها

351
00:26:21,040 --> 00:26:22,920
(انتظر هنا يا (ماكس

352
00:26:26,680 --> 00:26:28,720
تكفّلي به
سوف ينضمّ إلينا

353
00:27:33,960 --> 00:27:36,520
!اللعنة
إنها شاحنتي

354
00:27:42,080 --> 00:27:43,760
!يا للهول

355
00:28:34,640 --> 00:28:36,880
(كاري)
أنت تعرفين الوكيل العام

356
00:28:37,040 --> 00:28:38,040
ليس شخصياً

357
00:28:38,160 --> 00:28:39,680
جورج باليز)، أقدّم)
(إليك (كاري ماثيسون

358
00:28:39,840 --> 00:28:40,840
لم أعلن ذلك بعد

359
00:28:41,040 --> 00:28:45,320
لكن (جورج) سيكون جزءاً مهماً في
حكومتي الجديدة، مترئساً وزارة العدل

360
00:28:45,680 --> 00:28:48,440
بطريقة ما، نحن هنا فقط لنتخذ قراراً

361
00:28:48,640 --> 00:28:50,720
هذه مسألة خطرة قمت بكشفها

362
00:28:51,360 --> 00:28:52,560
هلّا نبدأ

363
00:28:52,800 --> 00:28:54,760
ألا ينبغي أن ننتظر (صول)؟ -
سيصل إلى هنا لاحقاً -

364
00:28:55,240 --> 00:28:58,080
أخبرتني الرئيسة المنتخبة
(عن جهود (دار

365
00:28:58,200 --> 00:29:00,520
لتزوير المعلومات الاستخباراتية
(على (إيران

366
00:29:00,920 --> 00:29:03,640
إضافة إلى دوره في التفجير الأخير

367
00:29:03,840 --> 00:29:06,040
أكثر من محتمل -
أوافقك -

368
00:29:06,200 --> 00:29:10,480
ولأكون واضحاً، فالاتهام
يُخيفني لأنّني موافق

369
00:29:10,800 --> 00:29:16,840
لكن كاقتراح قانوني، علينا الفهم
أنه لا يوجد قاضٍ في هذه البلاد

370
00:29:17,040 --> 00:29:22,280
(سيُجيز متابعة (دار عدل
قضائياً انطلاقاً من هذا الدليل

371
00:29:22,720 --> 00:29:24,520
لدينا اعتراف مصوّر بالكاميرا

372
00:29:24,720 --> 00:29:28,120
أجل، لعميل أجنبي يتهم
الموساد) تحت وطأة التعذيب)

373
00:29:28,320 --> 00:29:33,000
لدينا أيصاً صور لطرف ثالث
مجهول بجانب شاحنات بيضاء

374
00:29:33,160 --> 00:29:35,000
ولدينا أيضاً عميل فدرالي ميّت

375
00:29:35,200 --> 00:29:39,040
نعتقد أنه قُتل على يد هذا
الشخص الثالث لكنّنا لا نعلم

376
00:29:40,080 --> 00:29:41,680
هل أغفلت شيئاً؟

377
00:29:45,360 --> 00:29:47,080
إذاً ما الخطّة؟

378
00:29:48,960 --> 00:29:52,080
...في كلمة واحدة
أنتِ

379
00:29:52,960 --> 00:29:57,360
(قبل بضعة أسابيع أخبرتني و(روب
(عن أزمة في محطة (برلين

380
00:29:57,800 --> 00:30:01,080
دار) أخفى خرقاً خطراً)
تسبّب به الخلد الروسي

381
00:30:01,200 --> 00:30:03,120
لقد كذب في تقاريره للكونغرس

382
00:30:03,320 --> 00:30:05,960
هذا فعل يُحاكم بموجب قانون التجسّس

383
00:30:06,120 --> 00:30:08,760
حسناً، أظن فعلًا أننا بحاجة إلى
استدعاء (صول) لهذه المحادثة

384
00:30:08,920 --> 00:30:10,520
قلتِ إنّك كنت
مستعدة للإدلاء بشهادة

385
00:30:10,720 --> 00:30:14,680
قلت أيضاً إنني مترددة بشأن القيام بذلك
(لأنّه سيشكل مشكلة بالنسبة إلى (صول

386
00:30:14,960 --> 00:30:17,120
وأنا الآن غير مستقرّة أكثر
يجدر أن نكون جميعاً كذلك

387
00:30:18,560 --> 00:30:20,640
لم أكشف هذا الأمر
صول) فعل)

388
00:30:20,840 --> 00:30:23,000
أخذ على عاتقه السفر بشكل غير رسمي

389
00:30:23,120 --> 00:30:27,080
إلى الأراضي المحتلة
ليلتقي عميلًا وضعه منذ سنوات

390
00:30:27,240 --> 00:30:28,840
ذلك هو السبب الوحيد لوجودنا هنا

391
00:30:29,000 --> 00:30:32,440
إنّه السبب الوحيد أننا لم نُسحق بعد
على يد (دار) وعصابته اللعينة

392
00:30:33,120 --> 00:30:34,160
المعذرة

393
00:30:35,840 --> 00:30:39,560
كاري)، أنا وافد جديد هنا)
لكننّي مقتنع بالفعل

394
00:30:40,360 --> 00:30:46,760
شهادة خطّية منك حول ما حدث
(في (برلين)، هكذا نطيح بـ(دار

395
00:30:52,520 --> 00:30:53,880
(سيكون عليّ التحدّث مع (صول

396
00:30:54,080 --> 00:30:58,080
سيكون هناك عفو من أجله
في نهاية المطاف

397
00:31:02,200 --> 00:31:04,600
مع ذلك عليّ التحدّث معه

398
00:31:07,920 --> 00:31:10,520
رخصة وقوفك في الظرف
إلى جانب قواعد الركن

399
00:31:10,640 --> 00:31:12,200
لنقل إنها معقّدة

400
00:31:12,360 --> 00:31:14,720
اقرأها أو ستُحمل مركبتك
إنّني لا أمزح

401
00:31:15,280 --> 00:31:16,680
حسناً -
كيف هو تنقّلك؟ -

402
00:31:17,320 --> 00:31:18,320
ليس سيئاً جداً

403
00:31:18,520 --> 00:31:20,840
لو بقيت في مساكن المقيمين هناك حسم
للشركة وستستفيد من حوض السباحة

404
00:31:21,040 --> 00:31:22,600
الكثير من الموظفين يستغلون تلك الأفضلية

405
00:31:31,360 --> 00:31:33,840
إن ضعت، فأنت في المستوى 6، المنطقة 3

406
00:31:34,840 --> 00:31:38,000
ما هي (أو بي سي)؟ -
لا يبدو أن أحداً يعلم -

407
00:31:47,520 --> 00:31:48,840
إذاً، هذا أنت

408
00:31:49,320 --> 00:31:52,320
كلّ شيء جيد؟ -
أجل، على ما أظن -

409
00:31:53,960 --> 00:31:54,960
هل ذاك هو؟

410
00:31:55,200 --> 00:31:56,840
(ماكس)، هذا (ترانت)
(ترانت)، هذا (ماكس)

411
00:31:57,760 --> 00:31:59,080
أعلمني إن احتجت إلى أيّ شيء

412
00:31:59,320 --> 00:32:00,320
أجل

413
00:32:03,240 --> 00:32:04,560
أوكيف) قال إنك الرجل المطلوب)

414
00:32:05,600 --> 00:32:07,360
ذلك متوقف على ما تعنيه

415
00:32:08,360 --> 00:32:11,120
حسناً، توقفت شبكتي عن العمل

416
00:32:11,280 --> 00:32:14,680
22 ألف حساب مزيف على النت اختفى
عندما كانت لدينا عملية كبيرة قادمة

417
00:32:15,600 --> 00:32:16,960
أيبدو لك ذلك كشيء يمكن أن تعالجه؟

418
00:32:18,000 --> 00:32:19,160
أرني

419
00:32:32,920 --> 00:32:34,120
كاري)؟)

420
00:32:36,880 --> 00:32:39,440
(كنت أراجع تسجيل (نفيسي
وأترجم كلّ شيء

421
00:32:39,640 --> 00:32:41,240
صحيح أنه لم يذكر قط (دار) مباشرة

422
00:32:41,400 --> 00:32:46,640
دائماً (الموساد)، لكن ثمّة إشارات
غير مباشرة لتورط أمريكي

423
00:32:49,600 --> 00:32:50,880
هل سمعتِ أيّ شيء من (كين)؟

424
00:32:52,240 --> 00:32:54,920
أجل، الوكيل العام
أصبح الآن طرفاً في هذا

425
00:32:55,080 --> 00:32:56,080
جيد

426
00:32:56,800 --> 00:32:58,040
إذاً متى نذهب إليهم؟

427
00:32:59,960 --> 00:33:01,520
في حقيقة الأمر
التقيت بهم للتوّ

428
00:33:02,880 --> 00:33:03,880
حقاً؟

429
00:33:05,440 --> 00:33:08,120
ماذا حدث، هل نسوا رقم هاتفي؟

430
00:33:10,480 --> 00:33:12,880
...لا، ما حدث

431
00:33:15,480 --> 00:33:17,800
الوكيل العام يقول إنه لا يوجد دليل

432
00:33:18,160 --> 00:33:20,960
ذلك ليس صحيحاً -
ليس كافياً للمتابعة القضائية وفقاً له -

433
00:33:21,440 --> 00:33:23,480
يقول إن الطريقة الوحيدة
...(للإطاحة بـ(دار

434
00:33:28,080 --> 00:33:31,800
هي بمقاضاته بشأن الخرق الذي حدث
في محطة (برلين) بموجب قانون التجسّس

435
00:33:40,320 --> 00:33:42,120
هل أخبرتهم عن (برلين)؟

436
00:33:42,800 --> 00:33:45,240
قبل أسابيع، لم يكن من
المفترض قط أن يُستخدم

437
00:33:51,600 --> 00:33:53,720
(إنّه بشأن التستّر يا (صول
(وتلك مسؤولية (دار

438
00:33:53,840 --> 00:33:56,120
من واجبه الإبلاغ ليس
...فقط عن الخرق الأمني

439
00:33:56,240 --> 00:33:57,720
...لكن أيضاً ترك أعوان في الميدان -
رجاء -

440
00:33:57,880 --> 00:33:59,920
بعدما تعرضوا للخطر -
توقفي، توقفي -

441
00:34:03,560 --> 00:34:05,160
من يأبه بشأن التستّر؟

442
00:34:06,120 --> 00:34:08,360
الخرق بحدّ ذاته مسؤوليتي
كنت في خضم ذلك الأمر

443
00:34:08,680 --> 00:34:10,640
كنت أنا المتورط مع
الاستخبارات الروسية

444
00:34:12,520 --> 00:34:13,640
أعلم

445
00:34:14,960 --> 00:34:19,040
كلّ شيء فعلته، حياتي
المهنية برمتها ستُمحى عن آخرها

446
00:34:19,880 --> 00:34:21,680
أيّ أحد سيتذكّر ذلك فقط

447
00:34:23,920 --> 00:34:26,400
كين) ليست ناكرة للجميل)
لقد وعدتك بعفو

448
00:34:26,560 --> 00:34:29,280
عفو -
ليس شيئاً بسيطاً -

449
00:34:30,080 --> 00:34:31,640
ماذا بشأن الوكالة؟

450
00:34:35,320 --> 00:34:37,160
حسناً، الوكالة نجت ممّا هو أسوأ

451
00:34:37,840 --> 00:34:39,880
ليس عندما يريد الرئيس أن تزول
(وذلك ما تريده (كين

452
00:34:40,080 --> 00:34:41,440
أنتِ تدركين ذلك، صحيح؟

453
00:34:44,240 --> 00:34:46,560
لا تنظري بعيداً، عليكِ اللعنة

454
00:34:46,720 --> 00:34:49,000
أجيبيني، قولي شيئاً ما

455
00:34:50,760 --> 00:34:53,360
ربما لم يكن يجدر أن تعبث
مع الخلد الروسي

456
00:34:55,520 --> 00:35:00,400
كلام يصدر من امرأة عاشرت رجلاً
يرتدي حزاماً ناسفاً، ذلك يعني الكثير

457
00:35:10,240 --> 00:35:12,640
أجيبي على هذا الشيء اللعين

458
00:35:14,440 --> 00:35:16,160
مرحباً؟ -
كاري ماثيسون)؟) -

459
00:35:16,960 --> 00:35:18,160
نعم -
مرحباً -

460
00:35:18,320 --> 00:35:20,080
أنا (ماريا) من إدارة رعاية الأطفال

461
00:35:20,240 --> 00:35:23,720
تم الموافقة على طلب
زيارة ابنتك غداً عند مكتبنا

462
00:35:24,200 --> 00:35:26,960
هل تعلمين أين يقع؟ -
أجل -

463
00:35:27,600 --> 00:35:28,760
في الثالثة عصراً

464
00:35:29,200 --> 00:35:31,480
شكراً لك، شكراً جزيلاً لك
شكراً لك

465
00:35:31,640 --> 00:35:32,920
(على الرحب، آنسة (ماثيسون

466
00:35:33,160 --> 00:35:34,280
سنراكِ غداً

467
00:35:54,400 --> 00:35:55,560
(وصل (دار

468
00:35:55,840 --> 00:35:56,880
إنه في المبنى

469
00:35:59,280 --> 00:36:02,600
لم يفت الأوان كي نلغي الأمر -
تمّ تحديد الاجتماع -

470
00:36:03,960 --> 00:36:05,120
بوسعي أن أنوب عنك

471
00:36:05,280 --> 00:36:07,640
لا، لا تغيير
لا أريد أن نكشف أوراقنا

472
00:36:08,200 --> 00:36:11,160
إنه قادم لجلب توصيات لأسماء وزراء

473
00:36:11,320 --> 00:36:14,440
جورج) يظنّ أنه سيتسنّى لنا)
(التعرّف إلى بعض أنصار (دار

474
00:36:15,000 --> 00:36:17,280
سيكون ذلك مكسباً عظيماً -
أجل -

475
00:36:17,560 --> 00:36:19,880
على افتراض أن أستطيع
الجلوس معه في نفس الغرفة

476
00:36:25,080 --> 00:36:26,120
!(دار)

477
00:36:26,360 --> 00:36:27,640
سيدتي الرئيسة المنتخبة

478
00:36:28,160 --> 00:36:31,720
أبوسعي أن أجلب شيئاً لتشربه؟ -
لا يزال الوقت مبكراً بالنسبة إلي -

479
00:36:31,920 --> 00:36:35,080
ما لديّ إمّا قهوة أو عصير -
قهوة -

480
00:36:35,840 --> 00:36:37,120
خفيفة

481
00:36:37,280 --> 00:36:39,680
أرجوك، اجلس -
شكراً لك -

482
00:36:41,400 --> 00:36:45,960
أعترف بأنه ليس غريباً عليّ
شرب شيء قويّ في وقت باكر

483
00:36:46,960 --> 00:36:50,240
أصعب المناطق تمتلك دائماً
حانات تفتح في السادسة صباحاً

484
00:36:50,360 --> 00:36:51,880
عندما يُغادر فريق المناوبة الليلية

485
00:36:52,000 --> 00:36:55,480
إن أردت أصواتهم، فمن الأفضل
أن تبتلع القليل مع وجبة الفطور

486
00:36:56,800 --> 00:36:58,840
بالنسبة إلينا نحن العرب
هو الشاي

487
00:36:59,880 --> 00:37:01,720
تعييني الأول

488
00:37:01,880 --> 00:37:06,760
القبائل المحلية كرّمت ضيفاً
بتنظيف كوب شايه بالبصق فيه

489
00:37:07,920 --> 00:37:10,400
...إن رفضت الضيافة، حسناً

490
00:37:12,160 --> 00:37:14,080
لنأمل أن الخِدمة هنا أفضل

491
00:37:19,760 --> 00:37:22,000
يومان على التوالي بالنسبة إلينا

492
00:37:22,880 --> 00:37:24,280
شرف لي يا سيدتي

493
00:37:24,720 --> 00:37:25,720
ما رأيك؟

494
00:37:26,800 --> 00:37:32,040
هل نتجه نحو موجز يومي؟ -
سيكون ذلك مع المدير -

495
00:37:34,160 --> 00:37:36,800
قلتُ لا مزيد من النقاش
حول هذا الموضوع

496
00:37:46,960 --> 00:37:53,640
إذاً، أين وصلنا؟
قلت إن لديك بعض الأسماء من أجلي

497
00:37:59,080 --> 00:38:01,160
ذاك هو، أليس كذلك؟

498
00:38:02,120 --> 00:38:04,040
(ابنك، (آندرو

499
00:38:05,080 --> 00:38:06,280
أجل

500
00:38:08,600 --> 00:38:12,520
لا يسعني إلا التصوّر كم
كان سيكون فخوراً بك الآن

501
00:38:25,000 --> 00:38:26,000
حسناً

502
00:38:26,240 --> 00:38:29,840
(أرى حسابات (فايسبوك
...(إنستغرام)، (تويتر)

503
00:38:30,000 --> 00:38:32,720
(4 شان)، (8 شان)، (لينكدين)
أياً كان، فذلك ما نسعى إليه

504
00:38:32,880 --> 00:38:35,640
وهذه الواجهة تخفي هويتك

505
00:38:36,080 --> 00:38:37,800
أجل حتّى توقفت عن العمل

506
00:38:38,400 --> 00:38:41,480
ألم يُخبرك (أوكيف) أيّ شيء؟ -
لا، حقاً لا -

507
00:38:43,440 --> 00:38:44,560
حسناً، انظر

508
00:38:44,760 --> 00:38:46,880
إذاً "دمى الجوارب" هذه التي فقدتها

509
00:38:47,040 --> 00:38:51,920
هي مجرّد مجموعة من مستخدمين وهميين
لهم حياة على الإنترنت تُديرها أنت، صحيح؟

510
00:38:52,040 --> 00:38:53,200
ما كنت لأدعوها وهمية

511
00:39:00,040 --> 00:39:02,280
ما الأمر؟ -
لحظة فقط -

512
00:39:04,360 --> 00:39:06,280
ما الخطب؟ -
انتظر فقط -

513
00:39:07,960 --> 00:39:11,680
حسناً، هذا النظام يستخدم خدمة
وكيل ديناميكي لإخفاء موقعك

514
00:39:11,920 --> 00:39:13,440
لكن هناك تعارضاً مع الجدار الناري

515
00:39:13,600 --> 00:39:16,480
...ثبتُ حلًا بديلاً، لذا

516
00:39:16,760 --> 00:39:19,680
هل أيّ من هذه الأسماء تعني لك شيئاً؟

517
00:39:19,880 --> 00:39:21,320
سيمبرفاكت)؟) -
صحيح -

518
00:39:21,520 --> 00:39:23,920
(إراكبوب) -
هذا أنا -

519
00:39:24,080 --> 00:39:26,040
(نايفي وايف) -
هذا أنا أيضاً -

520
00:39:27,400 --> 00:39:29,360
(دالتا فورس غروبي) -
أنا -

521
00:39:32,520 --> 00:39:33,760
إذاً هل عدنا للعمل؟

522
00:39:34,360 --> 00:39:35,760
أخبرني أنت

523
00:39:45,880 --> 00:39:48,840
انتهت العطلة، ستجدون مواضيع
جديدة تتحدثون فيها في مجلداتكم

524
00:39:49,000 --> 00:39:50,760
اشتعلوا غضباً -
أجل -

525
00:39:50,960 --> 00:39:52,080
هيّا للعمل -
أجل -

526
00:39:52,200 --> 00:39:53,400
هيّا بنا -
حسناً -

527
00:40:36,560 --> 00:40:39,440
هل أنت بخير هناك؟ -
أجل، بخير -

528
00:40:40,640 --> 00:40:43,040
الجوّ ليس حاراً كثيراً -
لا -

529
00:40:46,960 --> 00:40:48,320
كان يوماً عصيباً يا سيدي؟

530
00:40:50,520 --> 00:40:52,680
دعني أسألك شيئاً -
تفضّل -

531
00:40:52,840 --> 00:40:57,640
أفعلت أيّ شيء، أي شيء على الإطلاق
يُوحي بأنني أرغب في سماع صوتك؟

532
00:40:58,160 --> 00:40:59,600
لا، أليس كذلك؟

533
00:40:59,760 --> 00:41:01,520
إذاً، أطبق فمك

534
00:41:52,240 --> 00:41:53,800
استمتع

535
00:41:58,560 --> 00:42:00,400
أنت لست عند البحيرة -
لا -

536
00:42:02,760 --> 00:42:03,960
أتريد أن تخبرني عن السبب؟

537
00:42:07,760 --> 00:42:10,160
إن أبيت أن تخبرني عمّا يزعجك
فكيف يُفترض بي مساعدتك؟

538
00:42:10,600 --> 00:42:15,040
لقد حاولت قتلي
الرجل الذي أرسلته

539
00:42:15,160 --> 00:42:16,560
أيّ رجل؟ -
!الرجل اللعين -

540
00:42:17,640 --> 00:42:18,920
لا أعلم عمّا تتحدث

541
00:42:24,120 --> 00:42:25,720
لا تتحرّك

542
00:42:27,520 --> 00:42:29,040
(لم أكن قط لأرغب في إيذائك يا (بيتر

543
00:42:29,240 --> 00:42:31,560
أنت تعلم ذلك -
لا -

544
00:42:32,680 --> 00:42:36,520
لقد أخرجتك من السّجن -
إذاً فقد علمت أين كنت -

545
00:42:36,680 --> 00:42:38,920
في مكان آمن
كانت تلك الغاية

546
00:42:39,120 --> 00:42:42,400
رباه! جعلت (آستريد) تستقل الطائرة
من (برلين) كي تعتني بك

547
00:42:42,560 --> 00:42:44,600
آستريد) ميتة)

548
00:42:45,280 --> 00:42:46,280
ماذا؟

549
00:42:47,040 --> 00:42:49,120
كيف؟ -
ماذا تعني بـ"كيف"؟ -

550
00:42:49,280 --> 00:42:51,720
الرجل الذي كان يعتمر القبعة أرداها

551
00:42:51,880 --> 00:42:52,880
أصغي إليّ

552
00:42:53,120 --> 00:42:54,560
يمكننا حلّ هذا -
لا -

553
00:42:54,760 --> 00:42:56,080
معاً، كما فعلنا دائماً

554
00:42:56,240 --> 00:42:58,640
أين هو؟ -
(لقد ربيتك يا (بيتر -

555
00:42:58,880 --> 00:43:01,840
لا تتحرّك -
أنت ابني -

556
00:43:02,000 --> 00:43:07,280
بل أكثر من ذلك
ما كنت أبداً لأرغب في أذيتك

557
00:43:07,920 --> 00:43:09,320
أبداً

558
00:43:12,360 --> 00:43:14,080
إنّني أحبّك

559
00:43:14,680 --> 00:43:16,880
تلك حقيقة الربّ الصادقة

560
00:43:17,760 --> 00:43:19,000
لا

561
00:43:21,000 --> 00:43:25,480
إن كنت لا تصدق ذلك
أرجوك، اسحب فحسب الزناد

562
00:44:10,880 --> 00:44:13,000
نعم؟ -
ما الذي فعلته بحقّ السماء؟ -

563
00:44:13,160 --> 00:44:14,320
تبدو في حال مزرية

564
00:44:14,520 --> 00:44:16,240
أخبرتك أن تدعه وشأنه

565
00:44:16,440 --> 00:44:17,840
وقد أخبرتك أن لي آراء أخرى

566
00:44:18,000 --> 00:44:20,320
أنت تفعل ما آمره أيها اللعين

567
00:44:20,480 --> 00:44:21,520
تجيبني أنا، أسمعت ذلك؟

568
00:44:21,760 --> 00:44:24,040
أجل، أنا أسمع
لكن عليك أن تسمع أيضاً

569
00:44:24,600 --> 00:44:27,120
الخبر السارّ أن فتاك لن نراه ثانية يتحدث

570
00:44:27,240 --> 00:44:28,960
فيما لا يعلمه إلا الربّ
مع من لا يعرفه إلا الربّ

571
00:44:29,160 --> 00:44:33,320
...حقّاً
أحقّاً تعتقد ذلك؟

572
00:44:34,720 --> 00:44:37,720
كان للتوّ في منزلي أيها المغفّل

573
00:44:37,880 --> 00:44:40,920
ماذا؟ -
داخل منزلي يبحث عنك -

574
00:44:43,840 --> 00:44:46,480
لا أصدّق أنك اتصلت بي
من خطّ هاتفي مفتوح

575
00:44:48,760 --> 00:44:50,240
تباً

