﻿1
00:00:01,036 --> 00:00:02,706
‫اركضا، اركضا، اركضا

2
00:00:02,826 --> 00:00:04,536
‫"في الحلقات السابقة"

3
00:00:04,666 --> 00:00:06,036
‫- أمسكنا بها
‫- أمي!

4
00:00:06,166 --> 00:00:08,376
‫- هذه الفتاة الجديدة
‫- أنا القائد (واترفورد)

5
00:00:08,496 --> 00:00:13,586
‫- أدعو الرب أن يجعلني جديرة
‫- إنه زوجي، لا تحاولي شيئاً

6
00:00:13,716 --> 00:00:16,216
‫الخصوبة هبة من الرب مباشرة

7
00:00:16,346 --> 00:00:21,136
‫أنتن ستخدمن القادة المؤمنين
‫وزوجاتهم العاقرات

8
00:00:21,266 --> 00:00:24,016
‫أنتن ستحملن الأطفال لهم

9
00:00:24,146 --> 00:00:25,856
‫مرحباً بك في حظيرة المجانين

10
00:00:25,976 --> 00:00:27,566
‫طوبى للمساكين يا عزيزتي

11
00:00:27,686 --> 00:00:31,486
‫- ماذا فعلوا بها؟
‫- إذا تعثرت عيني اليمنى يقلعونها

12
00:00:31,606 --> 00:00:33,356
‫إنه سائق القائد

13
00:00:33,486 --> 00:00:35,236
‫ربما يراقبني

14
00:00:35,776 --> 00:00:38,696
‫هناك عين في منزلك

15
00:00:39,906 --> 00:00:41,286
‫كوني حذرة

16
00:00:41,786 --> 00:00:43,366
‫"اسمي (جون)"

17
00:00:44,116 --> 00:00:45,876
‫"وأنا أنوي البقاء"

18
00:01:04,096 --> 00:01:05,476
‫"أزرق"

19
00:01:06,516 --> 00:01:07,896
‫"أسمح له بأن يأخذني"

20
00:01:09,106 --> 00:01:10,726
‫"قمر أزرق"

21
00:01:11,276 --> 00:01:12,936
‫"لحن بالأزرق"

22
00:01:13,396 --> 00:01:15,356
‫"متشابك بالزرق"

23
00:01:15,776 --> 00:01:17,446
‫"(بلو أويستركالت)"

24
00:01:17,946 --> 00:01:19,406
‫"يوم اثنين أزرق"

25
00:01:20,156 --> 00:01:21,656
‫"سيارتنا كانت بهذا اللون"

26
00:01:22,326 --> 00:01:24,156
‫"اشتريناها عبر (كريغزليست)"

27
00:01:24,996 --> 00:01:26,706
‫"كانت رائحتها كشراب القيقب"

28
00:01:27,246 --> 00:01:31,086
‫"قال (لوك) إن هناك تسريب في المشعاع
‫وهذا ربما ضار بالأطفال"

29
00:01:32,336 --> 00:01:34,716
‫"بعد أن أصلحناها اشتقت لتلك الرائحة"

30
00:01:35,546 --> 00:01:37,006
‫"وكذلك (هانا)"

31
00:01:37,636 --> 00:01:39,596
‫"كانت تقول إن رائحتها كأيام السبت"

32
00:01:55,026 --> 00:01:56,566
‫"أتمنى لو يسرع"

33
00:02:18,426 --> 00:02:21,216
‫- مرحباً
‫- تباركت الثمرة

34
00:02:26,136 --> 00:02:27,556
‫عسى الرب أن يفتح

35
00:02:44,366 --> 00:02:47,286
‫علينا الذهاب، سوف تمطر

36
00:02:50,826 --> 00:02:52,916
‫أتردن الذهاب من الطريق الطويل؟

37
00:02:53,036 --> 00:02:55,336
‫ستمطر قبل وصولنا

38
00:02:56,046 --> 00:02:57,586
‫أنا أحب المطر

39
00:02:58,546 --> 00:03:01,296
‫حسناً، كما تريدان

40
00:03:01,836 --> 00:03:03,296
‫سنذهب إلى البيت

41
00:03:04,636 --> 00:03:06,716
‫- في رعايته
‫- في رعايته

42
00:03:12,306 --> 00:03:15,016
‫- أتظنين أن المكان آمن لنتحدث هنا؟
‫- إن كنا حذرتين

43
00:03:15,606 --> 00:03:19,106
‫- هل أنت من هنا؟
‫- من (بروكلين)، وأنت؟

44
00:03:19,736 --> 00:03:22,106
‫من (ميزولا، مونتانا)، إن كنت تصدقين

45
00:03:22,446 --> 00:03:24,616
‫انتقلت هنا لأجل المدرسة

46
00:03:29,206 --> 00:03:31,036
‫هل تعملين في المدينة؟
‫أعني، هل كنت؟

47
00:03:31,286 --> 00:03:33,126
‫كنت محررة كتب مساعدة

48
00:03:33,246 --> 00:03:36,456
‫بعد ولادة ابنتي (هانا)
‫عملت بدوام جزئي، لكن...

49
00:03:37,756 --> 00:03:42,296
‫أحياناً كانت أعمالًا مكتبية فقط
‫لكننا كنا نحرر روايات وكتباً أكاديمية

50
00:03:42,756 --> 00:03:45,966
‫ذات مرة، حررنا 9 مجلدات
‫عن تاريخ تربية الصقور

51
00:03:46,096 --> 00:03:50,016
‫يا للهول! الحقيقة أن هذا
‫يبدو لي ممتعاً الآن

52
00:03:50,726 --> 00:03:52,476
‫نعم، يبدو مذهلًا

53
00:03:56,106 --> 00:03:59,186
‫أنا كنت أعمل في الجامعة
‫كنت محاضرة في علم الإحياء الخلوي

54
00:04:00,646 --> 00:04:04,526
‫ظننت كل أساتذة الجامعات
‫أرسلوا إلى المستعمرات، أو...

55
00:04:04,656 --> 00:04:08,656
‫لدي مبيضان جيدان، وكان ذلك كافياً
‫للتغاضي عن ماضيّ الآثم

56
00:04:09,406 --> 00:04:10,786
‫كم أنا محظوظة!

57
00:04:18,836 --> 00:04:20,206
‫(سانت بوليس)

58
00:04:21,546 --> 00:04:23,426
‫كانت هذه أبرشية أبي

59
00:04:26,006 --> 00:04:28,176
‫ابنتي عُمدت فيها
‫

60
00:04:32,686 --> 00:04:35,476
‫هدموا كنيسة (سانت باتريك)
‫في مدينة (نيويورك)

61
00:04:36,226 --> 00:04:39,396
‫فجروها ورموا كل حجارتها
‫في نهر (هدسون)

62
00:04:41,146 --> 00:04:42,736
‫محوها من الوجود

63
00:04:46,656 --> 00:04:51,326
‫وكيف تعرفين ذلك؟
‫كيف تعرفين أن ثمة عين في منزلي؟

64
00:05:32,246 --> 00:05:33,616
‫لا بأس

65
00:05:34,076 --> 00:05:35,956
‫أن تشعري بالراحة لأنك لست أنت

66
00:05:36,076 --> 00:05:39,126
‫- كان شخصاً ما
‫- أعرف

67
00:05:43,546 --> 00:05:45,466
‫هناك طريقة لمساعدتهم

68
00:05:48,586 --> 00:05:50,636
‫يمكنك الانضمام إلينا نحن

69
00:05:52,426 --> 00:05:53,846
‫ماذا تقصدين بـ"نحن"؟

70
00:05:55,176 --> 00:05:57,016
‫هناك شبكة

71
00:05:58,976 --> 00:06:01,476
‫لا أدري
‫أنا لست هذا النوع من الناس

72
00:06:01,606 --> 00:06:03,566
‫لا أحد كذلك حتى يضطر

73
00:06:04,526 --> 00:06:07,156
‫(واترفورد) مهم
‫إنه في مركز عالٍ جداً

74
00:06:07,276 --> 00:06:10,026
‫يجب أن تعرفي وتخبرينا
‫

75
00:06:13,036 --> 00:06:15,326
‫- أعرف ماذا؟
‫- اعرفي أي شيء

76
00:06:19,416 --> 00:06:21,376
‫- لا تقولي شيئاً
‫- بالطبع لن أقول

77
00:06:27,176 --> 00:06:28,546
‫هناك "نحن""؟

78
00:06:30,296 --> 00:06:33,756
‫"يبدو هذا تخيلاً
‫كالأسرار في الصف الخامس"

79
00:06:34,466 --> 00:06:37,936
‫"أشخاص لهم تاريخ غامض
‫وعلاقات سرية"

80
00:06:39,976 --> 00:06:43,476
‫"لا يبدو أن هذا ما يجب أن يكون عليه
‫الشكل الحقيقي للعالم"

81
00:06:45,146 --> 00:06:47,986
‫"هذا دوار ما بعد التفكير
‫بالواقع المنقرض"

82
00:06:49,816 --> 00:06:53,826
‫"الان حراس المؤمنين والجنود الأمريكيون"

83
00:06:53,946 --> 00:06:57,246
‫"ما زالوا يقاتلون بالدبابات
‫في أطلال (شيكاغو)"

84
00:06:57,616 --> 00:07:02,376
‫"الان، (أنكريج) هي عاصمة
‫ما تبقى من (الولايات المتحدة)"

85
00:07:02,996 --> 00:07:07,416
‫"والعلم الذي يرفرف فوق تلك المدينة
‫فيه نجمتان فقط"

86
00:07:08,126 --> 00:07:11,136
‫"الان، الظلمات والأسرار في كل مكان"

87
00:07:11,836 --> 00:07:14,006
‫"الان، لا بد أن يكون هناك "نحن"

88
00:07:14,596 --> 00:07:17,016
‫"لان الآن، هناك "هم""

89
00:07:35,866 --> 00:07:38,156
‫- هل داهمك المطر؟
‫- نعم

90
00:07:40,496 --> 00:07:42,206
‫غبت مدة طويلة

91
00:07:42,326 --> 00:07:45,336
‫أحياناً نعود بالسير بمحاذاة النهر

92
00:08:02,936 --> 00:08:05,266
‫يجب أن تكوني حذرة
‫

93
00:08:07,146 --> 00:08:10,486
‫- من السير بجانب النهر؟
‫- وأنت معها، (أوفغلين)

94
00:08:14,776 --> 00:08:17,196
‫إنها شريكتي، نحن نتسوق معاً
‫

95
00:08:18,656 --> 00:08:20,996
‫لا تقتربي كثيراً منها، هذا خطر
‫

96
00:08:47,056 --> 00:08:48,896
‫يريد أن يراك

97
00:08:50,646 --> 00:08:53,566
‫- من؟
‫- القائد؟

98
00:08:54,736 --> 00:08:56,316
‫الليلة في مكتبه

99
00:08:58,776 --> 00:09:00,156
‫لماذا؟

100
00:09:01,196 --> 00:09:03,206
‫الساعة التاسعة، لا تتأخري

101
00:09:09,336 --> 00:09:12,256
‫"محظور علينا أن نكون وحدنا
‫مع القادة"

102
00:09:12,456 --> 00:09:15,676
‫"نحن لسن عشيقات
‫بل أرحام لها ساقين"

103
00:09:16,426 --> 00:09:18,176
‫"ربما عرف عن (أوفغلين)"

104
00:09:18,426 --> 00:09:20,596
‫"هل دُعيت إلى نهايتي؟"

105
00:09:21,636 --> 00:09:23,926
‫"لا، لأن هذه ليست دعوة"

106
00:09:24,886 --> 00:09:26,686
‫"لا يمكنني إرسال اعتذار عن الذهاب"

107
00:09:38,106 --> 00:09:39,486
‫"(أوفريد)؟"

108
00:09:47,076 --> 00:09:50,126
‫إنها سيارة الولادة
‫أسرعي، لن ينتظروا طويلاً

109
00:09:58,636 --> 00:10:00,006
‫سأفعل هذا

110
00:10:01,756 --> 00:10:03,346
‫شكراً

111
00:10:06,476 --> 00:10:08,226
‫سأصلي لسماع أخبار جيدة

112
00:10:25,996 --> 00:10:27,996
‫- ستكون الأمور على ما يرام
‫- نعم

113
00:10:28,116 --> 00:10:29,496
‫ستكون جيدة

114
00:10:31,836 --> 00:10:35,256
‫الأمر رائع، أليس كذلك؟ رائع؟

115
00:10:35,546 --> 00:10:37,006
‫من هي؟

116
00:10:37,466 --> 00:10:40,886
‫(أوفوارين)، الحمد له

117
00:10:42,296 --> 00:10:44,716
‫"(جنين) المجنونة ذات العين الواحدة"

118
00:10:45,306 --> 00:10:47,226
‫"ماذا ستلد؟"

119
00:10:47,346 --> 00:10:51,306
‫"طفل مشوه مخبول
‫أو له خطم كخطم كالكلب؟"

120
00:10:52,106 --> 00:10:53,476
‫"أو بلا قلب؟"

121
00:10:54,266 --> 00:10:57,736
‫"احتمال الولادة السليمة
‫واحد من كل خمسة"

122
00:10:58,196 --> 00:11:00,526
‫"إذا حدث الحمل أساساً"
‫

123
00:11:09,616 --> 00:11:10,996
‫هل أنت بخير؟

124
00:11:11,366 --> 00:11:14,876
‫- تباً!
‫- اطمئني، كدنا نصل

125
00:11:17,416 --> 00:11:19,006
‫حسناً، وصلنا

126
00:11:27,806 --> 00:11:29,266
‫لا بأس

127
00:11:29,386 --> 00:11:32,096
‫مرحباً، أيمكننا الحصول على مساعدة؟

128
00:12:06,136 --> 00:12:08,216
‫هناك قهوة حقيقية، أتشمين الرائحة؟

129
00:12:08,596 --> 00:12:11,346
‫نحن نعمل وهو يلتهمون

130
00:12:13,016 --> 00:12:14,476
‫"اطمئني"

131
00:12:16,856 --> 00:12:20,196
‫"تنفسي، تنفسي، أحسنت"
‫

132
00:12:20,776 --> 00:12:22,156
‫تنفسي

133
00:12:27,616 --> 00:12:29,366
‫أنت تقومين بعمل رائع

134
00:12:29,656 --> 00:12:31,826
‫- رائع حقاً
‫- شكراً

135
00:12:39,296 --> 00:12:43,336
‫إنه مؤلم

136
00:12:43,466 --> 00:12:46,216
‫- إنه يوم مميز
‫- يوم مبارك

137
00:12:46,716 --> 00:12:48,766
‫تنفسي

138
00:12:49,886 --> 00:12:51,556
‫تنفسي

139
00:12:51,686 --> 00:12:53,056
‫- نحن هنا معك
‫- تنفسي

140
00:12:53,186 --> 00:12:56,146
‫- تنفسي
‫- تنفسي

141
00:12:57,146 --> 00:12:58,526
‫تنفسي

142
00:13:01,356 --> 00:13:04,066
‫- تنفسي
‫- أحسنت

143
00:13:04,906 --> 00:13:07,236
‫- إنها تبلي بلاءً حسناً
‫- بلاءً حسناً

144
00:13:08,986 --> 00:13:10,906
‫أغمضي عينيك
‫

145
00:13:11,116 --> 00:13:13,706
‫هذه القهوة لذيذة جداً

146
00:13:15,326 --> 00:13:18,496
‫"نعم، لا بأس"
‫

147
00:13:20,876 --> 00:13:23,336
‫- تنفسي
‫- تنفسي

148
00:13:25,676 --> 00:13:30,346
‫احبسي أنفاسك، احبسي، احبسي
‫

149
00:13:30,806 --> 00:13:32,516
‫"ومرة أخرى يا فتيات"

150
00:13:32,636 --> 00:13:35,056
‫"ثمة رائحة تفوح من تلك الغرفة"

151
00:13:36,056 --> 00:13:37,686
‫"شيء بدائي"

152
00:13:37,936 --> 00:13:40,436
‫- "إنها رائحة وكر"
‫- "احبسي أنفاسك، احبسي، احبسي"

153
00:13:40,566 --> 00:13:42,436
‫"رائحة كهوف مسكونة"

154
00:13:43,606 --> 00:13:45,946
‫"إنها رائحة البطانية المضلعة
‫على السرير"

155
00:13:46,066 --> 00:13:49,656
‫"حيث وُلدت القطة مرة
‫قبل أن تُخصى"

156
00:13:51,366 --> 00:13:55,286
‫تنفسي، تنفسي

157
00:13:55,416 --> 00:13:57,996
‫"رائحتها كأصل التكوين"

158
00:13:58,206 --> 00:14:02,916
‫احبسي أنفاسك، احبسي، احبسي
‫

159
00:14:03,796 --> 00:14:09,176
‫زفير، زفير، زفير

160
00:14:09,466 --> 00:14:15,136
‫تنفسي، تنفسي، تنفسي

161
00:14:15,266 --> 00:14:20,646
‫واحبسي أنفاسك، احبسي، احبسي
‫

162
00:14:21,726 --> 00:14:28,066
‫زفير، زفير، زفير

163
00:14:28,566 --> 00:14:33,576
‫- تنفسي، تنفسي، تنفسي
‫- مرحباً

164
00:14:34,406 --> 00:14:38,246
‫- واحبسي أنفاسك، احبسي
‫- تبلين بلاءً حسناً

165
00:14:40,586 --> 00:14:46,086
‫زفير، زفير، زفير

166
00:15:09,316 --> 00:15:14,156
‫رائحتك رائعة، نعم

167
00:15:14,366 --> 00:15:16,786
‫مرحباً يا (هانا)

168
00:15:17,746 --> 00:15:19,706
‫مرحباً

169
00:15:21,496 --> 00:15:24,546
‫مرحباً، هل تتفحصين حولك؟

170
00:15:28,086 --> 00:15:30,426
‫هل يمنعك والدك من النوم؟

171
00:15:35,216 --> 00:15:37,136
‫- مرحباً أيها إلام
‫- مرحباً

172
00:15:37,266 --> 00:15:39,846
‫- كيف حالك؟
‫- بحال رائعة

173
00:15:40,846 --> 00:15:42,976
‫هل سيتصل بي الطبيب
‫عندما تصل نتائج الفحوص؟

174
00:15:43,106 --> 00:15:45,106
‫أرسلها المختبر للتو

175
00:15:45,226 --> 00:15:49,066
‫كل شيء طبيعي، الفحص الجيني
‫واختبارات القلب ممتازة

176
00:15:49,196 --> 00:15:51,736
‫إنها طفلة صغيرة سليمة

177
00:15:51,866 --> 00:15:53,986
‫نعم، إنها كذلك، شكراً للرب

178
00:15:54,116 --> 00:15:56,236
‫- الحمد له
‫- نعم، إنها كذلك

179
00:15:58,496 --> 00:16:00,666
‫لا تفقدي صحتك

180
00:16:02,456 --> 00:16:05,586
‫- مرحباً
‫- ستستحم حمامها الأول الآن

181
00:16:07,876 --> 00:16:11,636
‫نعم، ها نحن ذا يا (هانا)

182
00:16:12,046 --> 00:16:13,886
‫حان وقت الاستحمام

183
00:16:15,216 --> 00:16:16,676
‫أين الأطفال؟

184
00:16:17,886 --> 00:16:19,726
‫كانت ليلة عصيبة

185
00:16:20,226 --> 00:16:22,556
‫نقل اثنان إلى وحدة العناية المركزة

186
00:16:23,556 --> 00:16:25,646
‫والآخرون أصبحوا عند الرب

187
00:17:31,086 --> 00:17:32,716
‫"هذا مؤلم"

188
00:17:37,676 --> 00:17:41,726
‫تنفسي، تنفسي

189
00:17:42,516 --> 00:17:47,396
‫تنفسي، تنفسي

190
00:17:50,276 --> 00:17:52,736
‫- هل أغسل هذه؟
‫- لا، السيدة دقيقة جداً

191
00:17:52,856 --> 00:17:55,406
‫- ضعيها على الطاولة فقط، شكراً
‫- حسناً

192
00:17:57,526 --> 00:18:01,486
‫"تنفسي، تنفسي"

193
00:18:02,786 --> 00:18:05,956
‫- "تنفسي"
‫- المكان مزدحم جداً في الأعلى

194
00:18:06,916 --> 00:18:08,666
‫على الأقل،
‫وضع أحدهم كحولا في العصير

195
00:18:12,336 --> 00:18:13,716
‫هل أنت بخير؟

196
00:18:20,426 --> 00:18:23,476
‫يريد أن يراني، وحدي

197
00:18:26,266 --> 00:18:27,646
‫قائدك؟

198
00:18:30,316 --> 00:18:31,686
‫تباً!

199
00:18:32,776 --> 00:18:35,146
‫- ألا تعرفين السبب؟
‫- لا

200
00:18:35,356 --> 00:18:37,356
‫ربما فعل هذا
‫مع الفتاة التي قبلك

201
00:18:37,486 --> 00:18:39,816
‫وربما أخبرت أحداً بالأمر

202
00:18:40,326 --> 00:18:43,036
‫- دعيني أرى ماذا يمكنني أن أعرف
‫- هذا خطر جداً

203
00:18:43,746 --> 00:18:46,326
‫سأكون بخير، أنا ماكرة

204
00:18:51,126 --> 00:18:52,706
‫ماذا تفعلين؟

205
00:18:55,166 --> 00:18:57,466
‫أنا أساعد يا سيدة (واترفورد)

206
00:18:57,586 --> 00:19:00,506
‫دعي هذا، تعالي معي

207
00:19:07,096 --> 00:19:08,936
‫(أوفريد)، ماذا يحدث في الأعلى؟
‫

208
00:19:11,016 --> 00:19:14,186
‫الانقباضات تتقارب أكثر

209
00:19:14,646 --> 00:19:17,316
‫- هذا يستغرق وقتاً طويلاً
‫- هل هي ولادة مقعدة يا عزيزتي؟

210
00:19:17,486 --> 00:19:20,026
‫- هل سمعت هذه الكلمة؟
‫- لا يا سيدتي

211
00:19:20,526 --> 00:19:23,576
‫حسناً، علينا أن نتحلى بالصبر إذن
‫أليس كذلك؟

212
00:19:24,576 --> 00:19:25,946
‫نعم يا سيدتي

213
00:19:27,826 --> 00:19:29,326
‫أتريدين بسكويتة يا عزيزتي؟

214
00:19:30,416 --> 00:19:32,786
‫يجب ألا ندللهن، السكر ضار لهن

215
00:19:32,916 --> 00:19:36,256
‫بالتأكيد واحدة لن تضر
‫إنه يوم خاص

216
00:19:38,336 --> 00:19:40,796
‫(أوفريد)، هل تريدين بسكويتة؟

217
00:19:44,136 --> 00:19:45,516
‫نعم، من فضلك

218
00:19:46,726 --> 00:19:48,096
‫شكراً

219
00:19:58,526 --> 00:19:59,946
‫تفضلي

220
00:20:09,246 --> 00:20:11,746
‫كم هي مهذبة!

221
00:20:19,216 --> 00:20:20,586
‫يمكنك الذهاب

222
00:20:27,516 --> 00:20:29,926
‫كلهن عاهرات حقيرات

223
00:20:30,056 --> 00:20:33,646
‫لكن لا يمكنك الانتقاء
‫عليك قبول ما يعطونه لك

224
00:21:25,236 --> 00:21:28,326
‫تنفسي، تنفسي، تنفسي

225
00:21:28,446 --> 00:21:30,706
‫أيتها الفتيات، طاقة

226
00:21:31,116 --> 00:21:35,916
‫دعنه يشعر بتفانيكن
‫وسننال المكافأة

227
00:21:36,206 --> 00:21:40,166
‫احبسي أنفاسك، احبسي، احبسي
‫

228
00:21:40,296 --> 00:21:43,966
‫زفير، زفير، زفير

229
00:21:45,926 --> 00:21:48,386
‫أحسنت يا (أوفوارين)، أحسنت

230
00:21:48,966 --> 00:21:53,596
‫أنت تبلين بلاءً حسناً
‫نحن فخورات بك

231
00:21:54,516 --> 00:21:58,816
‫لا، أنا بخير، أحتاج للسير

232
00:21:59,856 --> 00:22:03,106
‫مرني ساقيك قليلاً
‫ساعدناها يا فتيات

233
00:22:03,526 --> 00:22:04,906
‫ساعدنها

234
00:22:14,956 --> 00:22:17,626
‫ضعنها على الكرسي
‫أخبريها بأن الوقت حان

235
00:22:19,416 --> 00:22:21,376
‫هيا، برفق

236
00:22:25,136 --> 00:22:26,506
‫أحسنت

237
00:22:36,396 --> 00:22:38,646
‫- حان الوقت
‫- حان وقت الدفع

238
00:22:39,646 --> 00:22:42,736
‫ادفعي، ادفعي، ادفعي

239
00:22:43,066 --> 00:22:45,736
‫تنفسي، تنفسي، تنفسي

240
00:22:46,066 --> 00:22:48,446
‫ادفعي، ادفعي، ادفعي

241
00:22:48,736 --> 00:22:52,366
‫تنفسي، تنفسي، تنفسي

242
00:22:52,946 --> 00:22:57,206
‫تنفسي، تنفسي، تنفسي

243
00:22:59,126 --> 00:23:06,176
‫تنفسي، تنفسي، تنفسي

244
00:23:10,966 --> 00:23:13,596
‫ادفعي، ادفعي، ادفعي

245
00:23:14,306 --> 00:23:16,976
‫تنفسي، تنفسي، تنفسي

246
00:23:17,516 --> 00:23:20,146
‫ادفعي، ادفعي، ادفعي

247
00:23:20,686 --> 00:23:22,726
‫تنفسي، تنفسي، تنفسي

248
00:23:23,066 --> 00:23:25,066
‫ادفعي، ادفعي، ادفعي

249
00:23:25,276 --> 00:23:27,526
‫تنفسي، تنفسي، تنفسي

250
00:24:04,856 --> 00:24:07,106
‫أرجوك باركنا، أرجوك

251
00:24:13,826 --> 00:24:16,866
‫فتاة جميلة وسليمة

252
00:24:19,286 --> 00:24:21,036
‫الشكر للرب

253
00:24:28,836 --> 00:24:30,216
‫خرقاء!

254
00:24:34,846 --> 00:24:37,806
‫هذا وقت الفرح يا حبيبتي

255
00:24:38,686 --> 00:24:41,356
‫هذه لحظتنا السعيدة

256
00:24:46,646 --> 00:24:49,656
‫فكري بما ينتظرك يا فتاتي

257
00:25:06,586 --> 00:25:08,126
‫حسناً، لا بأس

258
00:25:08,666 --> 00:25:12,136
‫انظري إلي، انظري إلي
‫إنها جميلة، إنها جميلة

259
00:25:16,806 --> 00:25:20,056
‫رائعة، رائعة، انظري إليها

260
00:25:28,066 --> 00:25:29,986
‫إنها على أكمل وجه

261
00:25:30,396 --> 00:25:31,776
‫أليس كذلك؟

262
00:25:32,446 --> 00:25:33,816
‫هل لديك اسم لها؟

263
00:25:37,156 --> 00:25:38,616
‫(أنجيلا)

264
00:25:39,246 --> 00:25:40,616
‫(أنجيلا)

265
00:25:41,956 --> 00:25:47,456
‫(أنجيلا)، (أنجيلا)، (أنجيلا)

266
00:25:48,916 --> 00:25:54,086
‫(أنجيلا)، (أنجيلا)، (أنجيلا)

267
00:25:54,926 --> 00:26:00,846
‫(أنجيلا)، (أنجيلا)، (أنجيلا)

268
00:26:02,016 --> 00:26:07,266
‫(أنجيلا)، (أنجيلا)، (أنجيلا)

269
00:26:42,886 --> 00:26:44,266
‫(لوك)؟

270
00:27:05,746 --> 00:27:07,706
‫- مرحباً
‫- مرحباً

271
00:27:07,826 --> 00:27:09,626
‫هل أنت جائعة؟
‫أحضرت وجبات خفيفة

272
00:27:10,206 --> 00:27:12,876
‫أين هي؟
‫هل أخذوها لعمل فحص للدم؟

273
00:27:14,086 --> 00:27:16,046
‫(هانا)، إنها ليست هنا

274
00:27:17,176 --> 00:27:18,716
‫- لا أعرف
‫- ظننت أنها معك

275
00:27:19,596 --> 00:27:21,636
‫- "إنذار طوارئ"
‫- ما هذا؟

276
00:27:22,056 --> 00:27:24,386
‫- لا أعرف، انتظري هنا يا حبيبتي
‫- (لوك)؟

277
00:27:24,686 --> 00:27:26,226
‫انتظري هنا، سأعود سريعاً

278
00:27:30,186 --> 00:27:31,566
‫"لا أراها"

279
00:27:37,656 --> 00:27:39,026
‫(لوك)؟

280
00:27:46,616 --> 00:27:48,206
‫- ماذا؟
‫- ابقي هنا

281
00:27:48,326 --> 00:27:49,706
‫يا إلهي!

282
00:27:59,176 --> 00:28:02,136
‫من فضلك! من فضلك!

283
00:28:08,056 --> 00:28:09,436
‫ماذا تفعلين؟

284
00:28:11,106 --> 00:28:12,646
‫إنها حية

285
00:28:13,976 --> 00:28:15,356
‫طفلتي

286
00:28:16,526 --> 00:28:17,946
‫أخبرتهم

287
00:28:18,276 --> 00:28:20,236
‫إنها ليست طفلتك

288
00:28:21,366 --> 00:28:22,736
‫بالطبع طفلتي

289
00:28:24,996 --> 00:28:26,366
‫أليست جميلة؟

290
00:28:31,916 --> 00:28:33,296
‫(لوك)؟

291
00:28:37,126 --> 00:28:38,876
‫حسناً، مهلاً، مهلاً، توقفي

292
00:28:39,006 --> 00:28:41,296
‫- إنها هنا، توقفي!
‫- لا تأخذوا طفلتي

293
00:28:41,426 --> 00:28:42,796
‫- إنها هنا
‫- لا!

294
00:28:42,926 --> 00:28:47,266
‫- خذي الطفلة
‫- لا، لا، لا

295
00:28:47,386 --> 00:28:51,016
‫- إنها طفلتي، طفلتي، أنا والدها
‫- إنها لي، إنها طفلتي

296
00:28:51,146 --> 00:28:52,686
‫أعطني إياها، انظري

297
00:28:54,316 --> 00:28:58,356
‫- إنها طفلتي، أعطني إياها
‫- لا تأخذوا طفلتي

298
00:28:58,486 --> 00:28:59,856
‫- تعالي إلي
‫- هل هي بخير؟

299
00:28:59,986 --> 00:29:01,526
‫- نعم، إنها بخير
‫- هل هي بخير؟

300
00:29:01,656 --> 00:29:03,866
‫- إنها بخير
‫- لا تأخذوا طفلتي

301
00:29:03,986 --> 00:29:07,076
‫- إنها تبكي كثيراً، هل هي بخير؟
‫- لا تأخذوا طفلتي

302
00:29:07,746 --> 00:29:09,116
‫أرجوكم

303
00:29:28,516 --> 00:29:32,646
‫لا أحد يعرف شيئاً
‫عما قد يريده قائدك؟

304
00:29:33,476 --> 00:29:34,856
‫آسفة

305
00:29:35,106 --> 00:29:36,776
‫لكن هذا لا يعني أنه أمر سيئ

306
00:29:40,196 --> 00:29:42,736
‫إذا اتهمك بشيء

307
00:29:43,026 --> 00:29:46,366
‫لا تدافعي عن نفسك ولا تفسري
‫اعتذري فقط

308
00:29:46,486 --> 00:29:49,076
‫- يحبون أن يمنحوا المغفرة
‫- حسناً

309
00:29:51,576 --> 00:29:54,666
‫- شكراً للمحاولة
‫- لا تقلقي

310
00:29:56,796 --> 00:29:58,796
‫ربما يريد فقط أن تداعبيه

311
00:30:01,716 --> 00:30:03,086
‫ماذا قال؟

312
00:30:03,506 --> 00:30:05,176
‫عندما طلب رؤيتك وحدك؟

313
00:30:06,426 --> 00:30:08,516
‫لم يفعل، أرسل سائقه (نيك)

314
00:30:09,386 --> 00:30:12,096
‫كوني حذرة، الكثير من السائقين
‫يعملون مع الشرطة السرية

315
00:30:14,596 --> 00:30:16,516
‫قال إن عليّ ألّا أثق بك
‫

316
00:30:17,686 --> 00:30:19,686
‫قال إنك خطيرة

317
00:30:20,936 --> 00:30:22,316
‫- حقاً؟
‫- نعم

318
00:30:28,116 --> 00:30:31,906
‫إنه محق، الوثوق بأي شخص
‫فيه خطورة

319
00:30:34,996 --> 00:30:37,456
‫خاصة بامرأة مثلية مثلي

320
00:31:07,326 --> 00:31:08,906
‫حان الوقت لتستيقظي

321
00:31:10,366 --> 00:31:11,866
‫الطفلة الصغيرة بحاجة لغذاء

322
00:31:26,466 --> 00:31:28,806
‫عليّ العودة للعمل
‫أيمكنك تدبر الأمر وحدك؟

323
00:31:29,136 --> 00:31:31,266
‫نعم، لقد أرضعت إبني
‫

324
00:31:31,596 --> 00:31:33,936
‫فعلت هذا من قبل

325
00:31:43,446 --> 00:31:44,816
‫هيا

326
00:31:46,316 --> 00:31:48,236
‫هيا، إنه هنا، هيا

327
00:32:03,256 --> 00:32:05,256
‫كان (كايلب) يفعل هذا عندما يأكل

328
00:32:06,836 --> 00:32:08,636
‫كان يشد شعري هكذا

329
00:32:11,176 --> 00:32:12,806
‫(كايلب) هو أخوك

330
00:32:19,146 --> 00:32:20,606
‫وأنا أمك

331
00:32:26,776 --> 00:32:32,616
‫"استيقظي هذا الصباح
‫وأشرقي مع الشمس المشرقة"

332
00:32:34,326 --> 00:32:36,496
‫"ثلاثة طيور صغيرة"

333
00:32:37,746 --> 00:32:40,086
‫"تجلس على عتبة بيتي"

334
00:32:42,046 --> 00:32:44,376
‫"تغني أغاني جميلة"
‫

335
00:32:45,626 --> 00:32:48,796
‫"بألحان نقية وصادقة"

336
00:32:49,716 --> 00:32:51,096
‫"وتقول"

337
00:32:52,176 --> 00:32:56,016
‫"هذه رسالتي لك"

338
00:32:59,106 --> 00:33:01,016
‫"لا تقلقي"

339
00:33:02,686 --> 00:33:04,606
‫"بشأن شيء"
‫

340
00:33:07,986 --> 00:33:12,736
‫"لان كل شيء سيكون على ما يرام"

341
00:33:48,986 --> 00:33:52,486
‫"وراء باب القائد
‫هو مكان محظور على النساء دخوله"

342
00:33:53,276 --> 00:33:55,076
‫"حتى على (سيرينا جوي)"

343
00:33:56,496 --> 00:33:58,906
‫"ما هي رموز الرجال المحفوظة هناك؟"

344
00:34:00,286 --> 00:34:02,576
‫"أظن أنه يريد مني شيئاً ما"
‫

345
00:34:02,836 --> 00:34:05,046
‫"الحاجة تؤدي إلى الضعف"

346
00:34:05,666 --> 00:34:07,506
‫"هذا يعطيني أملاً"
‫

347
00:34:08,836 --> 00:34:11,836
‫لكني لا أستطيع التوقف عن التفكير
‫في تلك الفتاة في فيلم الرعب"

348
00:34:12,006 --> 00:34:14,716
‫"التي تهبط إلى القبو
‫عندما تنطفئ الأضواء"

349
00:34:14,886 --> 00:34:20,476
‫"الفتاة التي تظن أن حبيبها ذا الشعر المثالي
‫يحيك مقلباً مثيراً لها"

350
00:34:21,186 --> 00:34:24,016
‫"(جستن)؟ هل أنت هنا؟"

351
00:34:25,516 --> 00:34:29,896
‫"ثم تهبط وعلى وجهها ابتسامة غبية
‫إلى نهايتها الدامية"

352
00:34:32,526 --> 00:34:34,826
‫"تلك الفتاة حمقاء"

353
00:34:39,246 --> 00:34:42,746
‫- "ادخلي"
‫- "أرجوك يا إلهي! لا تجعلني حمقاء"

354
00:34:51,296 --> 00:34:53,386
‫أغلقي الباب وراءك

355
00:35:04,016 --> 00:35:05,396
‫اجلسي

356
00:35:12,196 --> 00:35:13,566
‫من فضلك

357
00:35:47,766 --> 00:35:49,606
‫شكراً لك لحضورك

358
00:35:51,526 --> 00:35:52,896
‫على الرحب والسعة

359
00:35:54,276 --> 00:35:55,656
‫يمكنك النظر إليّ

360
00:35:57,736 --> 00:35:59,116
‫لا يُفترض أن ننظر

361
00:35:59,866 --> 00:36:02,536
‫هنا، يمكننا تغيير القواعد

362
00:36:04,036 --> 00:36:05,416
‫قليلاً فقط

363
00:36:12,626 --> 00:36:14,046
‫مرحباً

364
00:36:16,796 --> 00:36:18,176
‫مرحباً

365
00:36:20,256 --> 00:36:22,766
‫أتخيل أنك تجدين هذا غريباً

366
00:36:27,266 --> 00:36:29,056
‫أظن أنه غريب بعض الشيء

367
00:36:37,906 --> 00:36:40,656
‫أريد... سيبدو هذا سخيفاً

368
00:36:40,866 --> 00:36:42,616
‫أريد أن ألعب لعبة معك

369
00:36:45,246 --> 00:36:46,956
‫- لعبة؟
‫- نعم

370
00:36:54,336 --> 00:36:56,836
‫هل تعرفين كيف تلعبين؟

371
00:37:01,346 --> 00:37:03,516
‫- نعم
‫- جيد

372
00:37:47,386 --> 00:37:48,766
‫"إيه"

373
00:37:55,606 --> 00:37:56,986
‫"أم"
‫

374
00:39:36,916 --> 00:39:39,456
‫386

375
00:39:42,086 --> 00:39:43,716
‫مقابل 383

376
00:39:44,586 --> 00:39:47,426
‫أنت ماهرة
‫لكني هزمتك في النهاية

377
00:39:47,806 --> 00:39:49,176
‫لم ألعب منذ زمن

378
00:39:49,636 --> 00:39:51,386
‫إذن، علينا إعادة المباراة

379
00:39:53,096 --> 00:39:54,476
‫حسناً

380
00:39:55,896 --> 00:39:59,106
‫سأكون خارج البلدة الأسبوع القادم
‫لكن عندما أعود؟

381
00:39:59,226 --> 00:40:01,356
‫سأتفقد جدول مواعيدي

382
00:40:06,906 --> 00:40:08,276
‫حسناً

383
00:40:08,406 --> 00:40:10,866
‫حاولي أن تجدي لي وقتاً بينها

384
00:40:18,086 --> 00:40:19,456
‫أين ستذهب؟

385
00:40:20,126 --> 00:40:23,466
‫إلى العاصمة، لا شيء مهم
‫مجرد اجتماعات

386
00:40:25,836 --> 00:40:27,466
‫بعد أن تعود إذن

387
00:40:34,306 --> 00:40:35,686
‫إنه موعد

388
00:40:37,396 --> 00:40:39,056
‫الآن أظن الوقت حان لتعودي للبيت

389
00:41:07,966 --> 00:41:09,346
‫شكراً لك على اللعبة

390
00:41:09,886 --> 00:41:12,556
‫على الرحب والسعة، ليلة سعيدة

391
00:41:27,146 --> 00:41:28,526
‫ليلة سعيدة

392
00:43:13,046 --> 00:43:16,636
‫"هلا تأتين وترينني؟"

393
00:43:16,976 --> 00:43:21,306
‫"سأكون وحدي أرقص، نعم يا حبيبتي"

394
00:43:21,766 --> 00:43:25,276
‫"أخبريني بمتاعبك وشكوكك"
‫

395
00:43:25,526 --> 00:43:29,856
‫"أطلعيني على كل شيء
‫الباطن والظاهر"

396
00:43:30,406 --> 00:43:33,656
‫"الحب غريب، إنه حقيقي جداً في الظلام"

397
00:43:34,116 --> 00:43:38,366
‫"فكري في الأشياء الرقيقة
‫التي كنا نعمل عليها"

398
00:43:38,826 --> 00:43:42,376
‫"التغيير البطيء قد يباعد بيننا"

399
00:43:43,036 --> 00:43:47,296
‫"عندما يدخل النور قلبك يا حبيبتي"

400
00:43:47,916 --> 00:43:50,176
‫"هل يعرف ماذا فعلت أنا القائد
‫ليلة أمس؟"

401
00:43:51,926 --> 00:43:55,176
‫"رحلتنا غير المشروعة إلى عالم
‫لعبة تكوين الكلمات؟"

402
00:43:57,676 --> 00:43:59,056
‫"هل يبالي؟"

403
00:44:02,306 --> 00:44:03,686
‫"أظنه يبالي"

404
00:44:06,396 --> 00:44:07,776
‫"(أوفغلين)"

405
00:44:08,146 --> 00:44:10,736
‫"يمكنني إخبارها بأن القائد
‫سيذهب إلى (واشنطن)"

406
00:44:11,646 --> 00:44:13,566
‫"هل ستتفاجأ بسبب لعبة تكوين الكلمات؟"

407
00:44:14,276 --> 00:44:16,776
‫"ستكون سعيدة لأني جعلته يفوز
‫أنا أعرف هذا"

408
00:44:17,286 --> 00:44:18,656
‫"ستكون فخورة بي لذلك"

409
00:44:21,656 --> 00:44:25,706
‫"هل ستتعرفين عليّ؟"

410
00:44:31,416 --> 00:44:32,796
‫تباركت الثمرة

411
00:44:36,046 --> 00:44:37,426
‫عسى الرب أن يفتح

412
00:44:38,926 --> 00:44:40,426
‫لا بد أنك (أوفريد)

413
00:44:41,596 --> 00:44:42,976
‫نعم

414
00:44:44,686 --> 00:44:46,056
‫حمداً للرب

415
00:44:53,696 --> 00:44:56,616
‫- أرسل إلينا طقس لطيف
‫- نعم

416
00:44:57,076 --> 00:44:58,786
‫واستقبلته بفرحة

417
00:45:04,576 --> 00:45:08,496
‫هل نُقلت (أوفغلين) لمكان جديد
‫بهذه السرعة؟

418
00:45:10,336 --> 00:45:11,706
‫أنا (أوفغلين)

419
00:45:19,426 --> 00:45:20,806
‫"تباً!"

420
00:45:21,556 --> 00:45:24,686
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
‫عمّان، الأردن"

421
00:45:24,710 --> 00:45:29,710
Extracted & Re-Synced By: Mr_Rachid

