﻿1
00:00:01,120 --> 00:00:03,120
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:03,230 --> 00:00:05,650
‫نحتاج إليك، تحتاج الطفلة إليك

3
00:00:05,780 --> 00:00:08,860
‫أيها الكاذب اللعين! لقد وعدتني

4
00:00:09,150 --> 00:00:11,530
‫أن نهرب ونصبح عائلة

5
00:00:11,820 --> 00:00:15,280
‫(جنين)، التغيير قادم، هناك أمل

6
00:00:15,950 --> 00:00:19,540
‫ليرحمك الرب! أيتها الفتاة الغبية

7
00:00:19,790 --> 00:00:23,710
‫آمل أن يحصل على إنذار فقط
‫لن يكون الوضع سهلاً من دون زوجك

8
00:00:23,840 --> 00:00:25,840
‫لمَ لا تقلقين على زوجك؟

9
00:00:26,130 --> 00:00:29,010
‫يريدونك أن تعودي إلى (جيزابيل)
‫كانوا يحاولون إخراج طرداً من هناك

10
00:00:29,130 --> 00:00:32,010
‫- خبئيه حتى يتصل بك أحدهم
‫- هذه سخافة

11
00:00:32,140 --> 00:00:34,510
‫تخاطرين بحياتك لأن (ألما) قالت ذلك
‫تباً لـ(ألما)!

12
00:00:34,640 --> 00:00:36,600
‫- إنه مجرد طرد
‫- قد يكون أي شيء

13
00:00:36,720 --> 00:00:38,270
‫قنبلة أو الجمرة الخبيثة، ما أدراك؟

14
00:00:38,390 --> 00:00:42,480
‫ما خطبك؟
‫لا تسمحين لهم بسحقك

15
00:00:42,600 --> 00:00:46,150
‫استجمعي قواكِ وقاتلي

16
00:00:46,520 --> 00:00:49,240
‫احتفظت به لأجلك خصيصاً

17
00:00:51,950 --> 00:00:54,030
‫"الشكر للرب أيتها السافلة
‫ها هو طردك اللعين، (مويرا)"

18
00:01:20,600 --> 00:01:22,600
‫حسناً، طابور فردي، رجاء

19
00:01:23,890 --> 00:01:28,020
‫انظري إلى تلك الثياب
‫إنه موكب عاهرات

20
00:01:28,650 --> 00:01:31,070
‫أخرجي يديك من جيبك

21
00:01:31,940 --> 00:01:34,360
‫هل قلت اركضي التي ترتدين الصدرية؟

22
00:01:37,240 --> 00:01:40,870
‫شكلن نصف دائرة، متساوية البعد

23
00:01:50,130 --> 00:01:52,840
‫اشبكن أيديكن معاً

24
00:01:53,090 --> 00:01:55,300
‫انظرن إلى الأسفل أيتها الفتيات

25
00:02:00,510 --> 00:02:03,020
‫"كانت هناك طريقة ننظر فيها إلى بعضنا
‫في (ريد سنتر)"

26
00:02:04,100 --> 00:02:08,020
‫"لم أكن أعرف ماذا كانت بالضبط
‫لفترة طويلة"

27
00:02:08,440 --> 00:02:10,520
‫"ذلك التعبير في أعينهن"

28
00:02:11,980 --> 00:02:13,900
‫"في عيناي"

29
00:02:14,570 --> 00:02:18,450
‫"لأننا في السابق، في الحياة الحقيقية
‫لم نكن نراه قط"

30
00:02:19,870 --> 00:02:21,530
‫"ليس أكثر من لمحة"

31
00:02:23,080 --> 00:02:25,870
‫"لم يكن شيئاً يستمر أياماً"

32
00:02:26,790 --> 00:02:29,250
‫"يستحيل أن يستمر سنوات"

33
00:02:33,420 --> 00:02:34,840
‫تقدمي إلى الأمام

34
00:02:41,720 --> 00:02:47,270
‫تواضعن أمام الرب وسيرفعكن

35
00:02:52,360 --> 00:02:54,440
‫كيف نتواضع؟

36
00:03:05,290 --> 00:03:06,660
‫رائع

37
00:03:07,620 --> 00:03:12,840
‫أعتقد أن الاعتذار سيكون دليل احترام كذلك

38
00:03:17,170 --> 00:03:18,550
‫آسفة

39
00:03:21,300 --> 00:03:23,220
‫يا عمة (ليديا)

40
00:03:26,770 --> 00:03:29,520
‫- أنا آسفة يا عمة (ليديا)
‫- أنا آسفة يا عمة...

41
00:03:29,770 --> 00:03:31,900
‫- (ليديا)
‫- أنا آسفة يا عمة (ليديا)

42
00:03:32,690 --> 00:03:34,190
‫جيد جداً

43
00:03:48,580 --> 00:03:50,290
‫تعالي

44
00:04:15,820 --> 00:04:17,190
‫تفضلي بالجلوس

45
00:04:55,520 --> 00:04:59,820
‫يؤسفني القول أن هذا سيكون هذا مؤلماً

46
00:05:00,530 --> 00:05:05,240
‫لكنك قيمة جداً ولا نريد أن نخسرك

47
00:05:10,660 --> 00:05:12,040
‫لا تتحركي

48
00:05:13,040 --> 00:05:16,790
‫"كانت تلك النظرة هي نظرة الرعب
‫رعب كامل ولا يوصف"

49
00:05:17,790 --> 00:05:20,420
‫"مذاقه مثل معدن المسدس"

50
00:05:21,300 --> 00:05:22,970
‫"كرأس مسمار النجار"

51
00:05:23,090 --> 00:05:25,220
‫هل تودين أن أعد إلى 3 يا عزيزتي؟
‫

52
00:05:26,010 --> 00:05:27,800
‫واحد

53
00:05:48,450 --> 00:05:51,040
‫"لم نعد ننظر إلى بعضنا بتلك الطريقة"

54
00:06:07,470 --> 00:06:12,890
‫"إنه خطأهم، ما كان يجب أن يعطوننا زياً
‫إن لم يريدوننا أن نصبح جيشاً"

55
00:06:18,350 --> 00:06:20,060
‫الشكر للرب

56
00:07:13,370 --> 00:07:17,120
‫وثقت بك
‫وحاولت مساعدتك

57
00:07:20,670 --> 00:07:23,250
‫أليس لديك شيئاً لتدافعي به عن نفسك؟
‫

58
00:07:30,590 --> 00:07:33,220
‫- لا أعرف
‫- لا تعرفين!

59
00:07:50,320 --> 00:07:53,200
‫كان يمكنك أن تتركي لي شيئاً
‫

60
00:07:56,660 --> 00:08:00,290
‫آسفة يا سيدة (واترفورد)

61
00:08:02,290 --> 00:08:04,670
‫انهضي، انهضي!

62
00:08:08,670 --> 00:08:10,430
‫اجلسي!

63
00:08:15,310 --> 00:08:17,350
‫اجلسي

64
00:08:45,340 --> 00:08:48,130
‫- لا أعتقد أني أستطيع
‫- لا تكوني طفلة

65
00:09:04,150 --> 00:09:07,980
‫اركعي وصلي أن يجعلك الرب
‫ذات قيمة بطريقة ما

66
00:10:19,720 --> 00:10:22,270
‫الشكر للرب

67
00:10:42,990 --> 00:10:45,040
‫لقد استجاب لصلواتنا

68
00:10:50,790 --> 00:10:53,300
‫هل تعتقدين أني صليت لأجل هذا؟
‫

69
00:11:03,260 --> 00:11:08,350
‫هل تعتقدين أني صليت
‫لأحضر طفلا إلى هذا البيت؟

70
00:11:12,440 --> 00:11:14,900
‫الرب يعلم ما في قلبك

71
00:11:28,210 --> 00:11:29,870
‫ارتاحي

72
00:12:25,470 --> 00:12:26,850
‫"إنها مقاتلة"

73
00:12:27,180 --> 00:12:29,140
‫- إنها مقاتلة مثل والدتها
‫- صحيح؟

74
00:12:29,430 --> 00:12:31,270
‫- إنها قوية
‫- يا للهول!

75
00:12:31,390 --> 00:12:33,440
‫هل تعتقد أن تلك قبضة أم قدم؟

76
00:12:33,560 --> 00:12:38,320
‫إنها مثل (سيرينا ويليامز)
‫سيكون لدينا لاعبة تنس

77
00:12:38,440 --> 00:12:41,030
‫- حقاً؟
‫- ستجني لنا الملايين

78
00:12:41,150 --> 00:12:43,570
‫- كنت أفكر في ذلك
‫- وسنتقاعد

79
00:12:43,700 --> 00:12:45,070
‫الكثير من المال

80
00:13:10,640 --> 00:13:12,480
‫هل الأمور بخير؟

81
00:13:15,610 --> 00:13:20,110
‫أيمكنك أن تذهبي يا (سيرينا)؟
‫لدي اتصال جماعي خلال 5 دقائق

82
00:13:23,110 --> 00:13:29,290
‫ألقوا القبض على 3 خادمات أخريات
‫في الحي الغربي

83
00:13:29,950 --> 00:13:33,330
‫كانوا يخططون لهجوم ما

84
00:13:33,540 --> 00:13:35,630
‫ألا يستسلم هؤلاء الأشخاص أبداً؟

85
00:13:39,210 --> 00:13:42,010
‫نسيت كل قطعة تختار لتبدأ

86
00:13:43,010 --> 00:13:44,380
‫سبعة

87
00:13:44,680 --> 00:13:47,600
‫- أتريد أن تلعب؟
‫- أود ذلك، لكن لدي عمل

88
00:13:48,720 --> 00:13:50,560
‫وفي أي حال، تعرفين القانون

89
00:13:50,680 --> 00:13:52,060
‫أجل

90
00:13:52,890 --> 00:13:54,480
‫لقد ساعدت في كتابته

91
00:13:55,900 --> 00:13:57,270
‫أتذكر ذلك

92
00:14:05,950 --> 00:14:07,870
‫إنها فتاة ذكية

93
00:14:08,740 --> 00:14:11,910
‫أتخيل أنها بارعة جداً في هذا
‫

94
00:14:15,920 --> 00:14:17,710
‫سنتحدث في هذا في وقت آخر
‫

95
00:14:19,540 --> 00:14:22,760
‫تركت مكياجاً على ياقة معطفي
‫

96
00:14:24,010 --> 00:14:26,380
‫هل هكذا جعلتها تمر من نقاط التفتيش؟

97
00:14:30,850 --> 00:14:33,680
‫يجب أن تبعد يداك عنها

98
00:14:35,100 --> 00:14:38,860
‫لا أريدها أن تشنق نفسها من السقف
‫أو تقف أمام شاحنة

99
00:14:39,520 --> 00:14:41,730
‫هل تفهمني يا (فريد)؟

100
00:14:42,650 --> 00:14:45,320
‫ستسيطر على نفسك

101
00:14:45,950 --> 00:14:48,200
‫أسيطر على نفسي؟

102
00:14:51,330 --> 00:14:56,040
‫لقد أعدتِ الشهوة والإغراء إلى هذا المنزل

103
00:14:56,330 --> 00:15:00,500
‫على ظهرك وعلى ركبتيك

104
00:15:02,920 --> 00:15:06,800
‫إن ارتكبت إثماً
‫فأنت قدتني إليه

105
00:15:06,970 --> 00:15:10,720
‫يمكنك أن تلومني كما تشاء
‫لكنه يعرف الحقيقة

106
00:15:11,550 --> 00:15:13,310
‫سيحاسب الرب الجميع

107
00:15:13,510 --> 00:15:17,060
‫وأنا سأحاسبك

108
00:15:19,350 --> 00:15:22,110
‫- اذهبي إلى غرفتك
‫- إنها حامل

109
00:15:41,130 --> 00:15:42,840
‫الشكر للرب

110
00:15:44,840 --> 00:15:46,710
‫الشكر للرب

111
00:15:48,300 --> 00:15:50,090
‫إنه ليس طفلك

112
00:15:53,470 --> 00:15:58,810
‫أنت ضعيف ولن يدعك الرب تفوز
‫بسبب ذلك الضعف

113
00:15:59,480 --> 00:16:02,480
‫لا يمكن أن تجعل امرأة حاملاً
‫لأنك لا تستحق ذلك

114
00:16:37,020 --> 00:16:38,390
‫يوم مبارك

115
00:16:39,310 --> 00:16:42,730
‫إفطارك جاهز، إنه بيض وشوفان

116
00:16:43,270 --> 00:16:45,530
‫أو يمكنني أن أعد لك شيئاً آخراً
‫

117
00:16:45,730 --> 00:16:47,780
‫كلا، لا بأس، شكراً لك

118
00:16:49,700 --> 00:16:51,950
‫ليباركك الرب!

119
00:16:53,370 --> 00:16:54,740
‫هل أنت بخير؟

120
00:16:56,830 --> 00:16:59,660
‫أجل، أنا بخير، شكراً لك

121
00:16:59,830 --> 00:17:02,580
‫جيد، الشكر للرب!

122
00:17:02,960 --> 00:17:05,590
‫- "(ريتا)"
‫- نعم يا سيدتي

123
00:17:13,470 --> 00:17:14,850
‫اجلسي

124
00:17:30,820 --> 00:17:32,450
‫ماذا حدث؟

125
00:17:35,830 --> 00:17:37,790
‫لقد عرفَت

126
00:17:40,120 --> 00:17:41,910
‫بشأن القائد

127
00:17:44,790 --> 00:17:46,170
‫هل أنت بخير؟

128
00:17:52,840 --> 00:17:54,510
‫أنا حامل

129
00:17:59,470 --> 00:18:01,100
‫ماذا؟

130
00:18:02,350 --> 00:18:05,560
‫كان معها فحص...

131
00:18:06,110 --> 00:18:09,440
‫لا بد أنه من السوق السوداء أو ما شابه

132
00:18:14,160 --> 00:18:15,530
‫لا تفعل

133
00:18:18,080 --> 00:18:21,330
‫أرجوك، هذا فظيع

134
00:18:24,790 --> 00:18:26,170
‫كلا

135
00:19:16,720 --> 00:19:19,140
‫(أوفريد)، أحضري معطفك رجاء

136
00:19:20,390 --> 00:19:21,810
‫هل تحتاجين إلى السيارة؟

137
00:19:23,310 --> 00:19:25,180
‫كلا، شكراً لك يا (نك)

138
00:19:25,810 --> 00:19:27,980
‫لقد أعددت ترتيباً آخر

139
00:19:55,590 --> 00:19:58,890
‫أمامنا رحلة طويلة
‫لذا، ارتاحي

140
00:20:00,010 --> 00:20:02,050
‫ولا تلمسي الستائر

141
00:21:15,590 --> 00:21:20,220
‫"(أونتاريو)"

142
00:22:26,530 --> 00:22:28,160
‫وصلنا يا سيدتي

143
00:22:28,490 --> 00:22:30,540
‫أين نحن يا سيدة (واترفورد)؟

144
00:22:31,160 --> 00:22:32,710
‫شكراً لك

145
00:22:32,830 --> 00:22:35,580
‫أين نحن يا سيدة (واترفورد)؟

146
00:22:50,350 --> 00:22:52,390
‫- يجب أن تبقى في السيارة
‫- حاضر يا سيدتي

147
00:24:01,630 --> 00:24:04,590
‫أرجوك، أرجوك، دعني أخرج

148
00:24:06,340 --> 00:24:08,380
‫أرجوك، دعني أخرج، تلك ابنتي

149
00:24:08,510 --> 00:24:11,050
‫كلا، دعني أخرج

150
00:24:11,260 --> 00:24:14,520
‫(هانا)، (هانا)

151
00:24:15,520 --> 00:24:19,190
‫(هانا)، دعني أخرج

152
00:24:20,100 --> 00:24:23,690
‫دعني أخرج، (هانا)

153
00:24:25,570 --> 00:24:28,910
‫دعني أخرج، دعني أخرج

154
00:24:29,360 --> 00:24:31,820
‫(هانا)، (هانا)

155
00:24:40,500 --> 00:24:43,340
‫كلا، دعني أخرج، أرجوك

156
00:24:43,670 --> 00:24:47,510
‫(هانا)، (هانا)

157
00:24:53,430 --> 00:24:56,350
‫أرجوك، دعني أخرج

158
00:25:01,770 --> 00:25:05,270
‫دعني أخرج، دعني أخرج

159
00:25:05,440 --> 00:25:09,650
‫أرجوك يا سيدة (واترفورد)
‫أرجوك، دعيني أخرج

160
00:25:09,780 --> 00:25:12,620
‫أرجوك يا سيدة (واترفورد)، أرجوك

161
00:25:12,740 --> 00:25:15,990
‫- يمكنك أن تقود الآن
‫- أرجوك، دعيني أراها

162
00:25:16,240 --> 00:25:20,460
‫أنا أتوسل إليك، كلا

163
00:25:20,830 --> 00:25:23,097
‫- كلا، أرجوك، أرجوك
‫- (أوفريد)، يجب أن تصغي إلي

164
00:25:23,150 --> 00:25:25,371
‫أرجوك، دعيني أعود
‫يجب أن أراها، أرجوك

165
00:25:25,417 --> 00:25:27,590
‫لن يكون ذلك جيداً لأحد

166
00:25:28,630 --> 00:25:31,840
‫إنها فتاة جميلة يا (أوفريد)

167
00:25:32,590 --> 00:25:38,390
‫وهي سعيدة ويتم الاعتناء بها جيداً
‫وليس عليك أن تقلقي حيال أي شيء

168
00:25:39,060 --> 00:25:40,440
‫اصغي إلي

169
00:25:40,850 --> 00:25:45,060
‫ما دام طفلي بأمان ستكون ابنتك في أمان
‫

170
00:25:48,900 --> 00:25:51,900
‫كلا، كلا، أرجوك

171
00:25:52,660 --> 00:25:55,120
‫كلا، أرجوك، أرجوك

172
00:25:56,950 --> 00:26:00,790
‫أرجوك يا سيدة (واترفورد)، أرجوك

173
00:26:08,800 --> 00:26:10,590
‫ما خطبك؟

174
00:26:13,130 --> 00:26:15,260
‫ما خطبك؟

175
00:26:18,510 --> 00:26:20,560
‫كيف يمكنك فعل هذا؟

176
00:26:23,850 --> 00:26:25,900
‫أنت مختلة

177
00:26:27,520 --> 00:26:31,940
‫أنت شريرة لعينة

178
00:26:32,450 --> 00:26:34,240
‫هل تعرفين ذلك؟

179
00:26:35,490 --> 00:26:40,290
‫أنت وحش لعين

180
00:26:42,660 --> 00:26:44,750
‫لعينة بلا قلب

181
00:26:46,040 --> 00:26:50,880
‫سادية شريرة سافلة

182
00:26:51,840 --> 00:26:55,300
‫اللعنة عليك يا (سيرينا)!

183
00:26:55,640 --> 00:27:01,720
‫ستحترقين في جهنم أيتها السافلة الشريرة
‫

184
00:27:04,020 --> 00:27:05,900
‫لا تتضايقي

185
00:27:06,270 --> 00:27:08,400
‫هذا ليس مفيداً للطفل

186
00:27:12,400 --> 00:27:14,570
‫كلا!

187
00:27:32,220 --> 00:27:38,980
‫إضافة إلى ذلك، أنا (وارين بوتنام)
‫قد ارتكبت على دراية مني إثم الشهوة

188
00:27:39,650 --> 00:27:41,360
‫والطمع

189
00:27:45,950 --> 00:27:52,700
‫وبفعل ذلك قد مزقت العهد المقدس
‫الموجود بيني...

190
00:27:54,200 --> 00:27:55,790
‫وبلادي

191
00:27:56,960 --> 00:28:00,130
‫وأخوتي والرب
‫

192
00:28:01,920 --> 00:28:07,550
‫أقدم نفسي بتواضع لحكمه
‫الذي يعبر عنه هذا المجلس

193
00:28:08,430 --> 00:28:10,800
‫أقدم نفسي جسداً وروحاً
‫

194
00:28:14,560 --> 00:28:17,140
‫شكراً أيها القائد (بوتنام)

195
00:28:19,150 --> 00:28:21,940
‫- ليرحمك الرب
‫- في رعاية الرب

196
00:28:33,830 --> 00:28:35,750
‫ما أفكاركم أيها السادة؟

197
00:28:37,080 --> 00:28:39,460
‫يبدو نادماً بصدق

198
00:28:39,580 --> 00:28:42,000
‫وهو مدافع قوي عن الدين

199
00:28:42,590 --> 00:28:44,550
‫هلا نصوت

200
00:28:44,840 --> 00:28:47,380
‫أيها القائد، هذه جريمة خطيرة

201
00:28:47,630 --> 00:28:51,840
‫بالطبع، لكن مَن بيننا لم يرتكب خطأ؟

202
00:28:53,390 --> 00:28:57,020
‫ومَن بيننا لا يتراكم عمله عصر اليوم
‫ونحن جالسون هنا؟

203
00:28:59,850 --> 00:29:02,980
‫أيها القائد (واترفورد)، جميعنا رجال مشغولون

204
00:29:04,190 --> 00:29:06,690
‫لكن هل نحن مشغولون جداً
‫لنقف أمام الخطيئة؟

205
00:29:09,530 --> 00:29:11,280
‫بالطبع لا

206
00:29:12,200 --> 00:29:13,570
‫جيد

207
00:29:14,660 --> 00:29:16,700
‫إذاً، يجب أن نناقش الخطوات التالية

208
00:29:16,830 --> 00:29:21,830
‫ويجب أن نتذكر أن لدى القائد (بوتنام) عائلة
‫زوجة وطفلة جديدة

209
00:29:21,960 --> 00:29:24,420
‫أجل، جاءت إلي لتشهد في أمر زوجها
‫

210
00:29:24,540 --> 00:29:28,050
‫أجل، ما سنقرره هنا سيؤثر على أبرياء

211
00:29:28,720 --> 00:29:32,720
‫جاءت تطلب أقسى عقوبة ممكنة

212
00:29:37,270 --> 00:29:39,600
‫إنها تخاف على روحه الخالدة

213
00:29:41,350 --> 00:29:46,110
‫تعرف أنه يجب أن يقدم شيئاً للرب
‫لإيحاد الخلاص

214
00:29:49,360 --> 00:29:52,200
‫إنها تحب زوجها...

215
00:29:53,870 --> 00:29:55,490
‫كثيراً جداً

216
00:32:10,040 --> 00:32:12,500
‫هذه مفاجأة لطيفة

217
00:32:20,890 --> 00:32:24,350
‫مررت بيوم طويل!

218
00:32:26,230 --> 00:32:27,600
‫ماذا عنك؟

219
00:32:31,520 --> 00:32:33,440
‫أحتاج إلى مساعدتك

220
00:32:35,070 --> 00:32:36,740
‫بالطبع

221
00:32:41,820 --> 00:32:44,490
‫أريدك أن...

222
00:32:46,290 --> 00:32:49,870
‫تحمي ابنتي

223
00:32:59,010 --> 00:33:00,510
‫أرجوك

224
00:33:05,680 --> 00:33:08,390
‫- مم أحميها؟
‫- منها

225
00:33:10,940 --> 00:33:13,060
‫من سيدة (واترفورد)

226
00:33:16,900 --> 00:33:20,280
‫أنا متأكد أنه لا داعي للقلق
‫لن تؤذي سيدة (واترفورد) طفلا قط

227
00:33:20,410 --> 00:33:22,280
‫أنت لا تعرفها

228
00:33:29,410 --> 00:33:31,670
‫سمعت أنه يجب أن أهنئك

229
00:33:36,630 --> 00:33:38,210
‫أجل

230
00:33:38,550 --> 00:33:40,170
‫الشكر للرب

231
00:33:40,380 --> 00:33:45,430
‫إنه خبر رائع، إنها معجزة

232
00:33:52,770 --> 00:33:54,440
‫الشكر للرب

233
00:33:55,860 --> 00:33:57,820
‫أهو طفلي؟

234
00:34:02,910 --> 00:34:04,280
‫بالطبع

235
00:34:12,620 --> 00:34:15,040
‫أنت تفعلين هذا بشكل جيد

236
00:35:32,130 --> 00:35:34,670
‫"اسمي (ماريا نافارو)"

237
00:35:35,050 --> 00:35:38,720
‫"تم الإمساك بي في 2 ديسمبر
‫عند نقطة تفتيش خارج (هارتفورد)"

238
00:35:39,220 --> 00:35:42,720
‫"أخذوا ابني (سبينسر)
‫كان عمره 5 سنوات"

239
00:35:43,180 --> 00:35:46,940
‫"لديه وحمة حمراء على ذراعه الأيمن
‫تحت مرفقه"

240
00:35:47,690 --> 00:35:51,110
‫"لا أعرف أين هو
‫كنت جارية في 3 بيوت مختلفة"

241
00:35:51,230 --> 00:35:53,860
‫"كنت طالبة طب في السنة الثالثة
‫في جامعة (ميشيغين)"

242
00:35:54,110 --> 00:35:58,160
‫"أعتقد أني في (بوسطن)
‫ساعدوني، بربكم! ساعدوني"

243
00:35:58,360 --> 00:36:01,160
‫"اسمي (أليسون)، لدي ابنتين"

244
00:36:01,530 --> 00:36:04,950
‫"لا أعرف أين هما
‫لدي أخت تدعى (جوليا) في (لندن)"

245
00:36:05,370 --> 00:36:08,290
‫"أياً كان ما يحصل على هذه الرسالة
‫أرجوك، لا تنساني"

246
00:36:08,710 --> 00:36:10,500
‫"أرجو ألا تنسانا جميعاً"

247
00:36:10,710 --> 00:36:15,130
‫"نحن سجينات، إنهم يغتصبوننا
‫ويعاملوننا كالحيوانات"

248
00:36:15,840 --> 00:36:18,890
‫"يجب أن تخبر الناس ما يحدث هنا
‫أرجوك يا رب"

249
00:36:19,260 --> 00:36:23,060
‫"أخذوا مني ابني البالغ 8 سنوات
‫اسمي (رايلي)"

250
00:36:23,850 --> 00:36:25,600
‫- "اسمي (كارولين)"
‫- "اسمي (أوبري)"

251
00:36:26,520 --> 00:36:28,770
‫"اسمي (غابرييلا)"

252
00:36:56,840 --> 00:36:59,340
‫آسف، آسف

253
00:36:59,840 --> 00:37:02,300
‫لا يأتي أحد لأيام ثم فجأة

254
00:37:02,640 --> 00:37:04,970
‫جاء 15 شخصاً معاً

255
00:37:05,560 --> 00:37:08,730
‫حصلت على قهوة، رائع
‫هل أكلت شيئاً؟

256
00:37:10,190 --> 00:37:12,730
‫- أجل، شكراً
‫- على الرحب والسعة

257
00:37:13,610 --> 00:37:16,900
‫جئت في ليلة المعكرونة بالجبنة
‫أنت محظوظة

258
00:37:17,070 --> 00:37:20,360
‫يوم الخميس هو معكرونة بديك الحبش

259
00:37:21,660 --> 00:37:23,450
‫انتظري قليلاً

260
00:37:26,240 --> 00:37:28,620
‫أهلاً بك في (أونتاريو)
‫

261
00:37:28,870 --> 00:37:33,420
‫ليت ذلك كان في ظروف مختلفة
‫لكننا سعداء لوجودك هنا

262
00:37:33,750 --> 00:37:35,460
‫شكراً لك

263
00:37:35,880 --> 00:37:39,420
‫هل لديك عائلة في (كندا)؟
‫لدينا نظام تنبيه

264
00:37:39,630 --> 00:37:42,760
‫سيبعث لك رسالة نصية
‫إذا جاء أحد من قائمتك

265
00:37:43,550 --> 00:37:44,930
‫كلا

266
00:37:45,470 --> 00:37:49,060
‫رائع، إذاً، سأصبح صديقك المقرب

267
00:37:49,640 --> 00:37:53,440
‫إذاً، لدينا أشياء كثيرة لنفعلها
‫لكني سأساعدك في ذلك

268
00:37:53,600 --> 00:37:56,110
‫تعالي، اتبعيني

269
00:37:56,480 --> 00:37:58,150
‫من هنا

270
00:37:59,240 --> 00:38:03,910
‫هذه بطاقة هويتك كلاجئة

271
00:38:04,530 --> 00:38:10,330
‫أنا مسؤول عنك مؤقتاً سيعينون لك
‫مسؤول عن قضيتك دائم خلال يومين

272
00:38:10,710 --> 00:38:14,880
‫في مرحلة ما... شكراً لك
‫قد يتم نقلك إلى برنامج لاجئين آخر

273
00:38:15,000 --> 00:38:17,800
‫في مكان آخر في (كندا)
‫أو حتى في بلد آخر

274
00:38:18,760 --> 00:38:20,420
‫أيمكنك؟ شكراً

275
00:38:20,970 --> 00:38:23,430
‫هاتف خلوي، مدفوع التكاليف 12 شهراً

276
00:38:23,550 --> 00:38:26,890
‫ويتضمن 200 دولاراً لسيارات الأجرة

277
00:38:27,010 --> 00:38:29,100
‫لجعلك تبدأين

278
00:38:29,430 --> 00:38:32,640
‫470 دولاراً نقداً

279
00:38:33,190 --> 00:38:35,440
‫بطاقة التأمين الطبي

280
00:38:36,110 --> 00:38:39,030
‫بطاقة الأدوية الموصوفة

281
00:38:40,860 --> 00:38:42,240
‫اتفقنا؟

282
00:38:42,900 --> 00:38:45,870
‫إليك بعض الثياب

283
00:38:46,870 --> 00:38:48,330
‫ما التالي؟...

284
00:38:52,160 --> 00:38:53,830
‫هل تريدين أن تأكلي المزيد من الطعام؟
‫

285
00:38:54,710 --> 00:38:56,130
‫أعتقد أني بخير

286
00:38:56,670 --> 00:39:02,010
‫أو تستحمين؟ أو تودين أخذ كتاب
‫والجلوس في مكان هادئ، أياً كان ما تريدينه

287
00:39:02,170 --> 00:39:03,840
‫يعود الأمر إليك

288
00:39:13,480 --> 00:39:15,100
‫صباح الخير

289
00:39:17,900 --> 00:39:19,570
‫صباح الخير

290
00:39:31,160 --> 00:39:32,910
‫هل تحتاجين إلى مساعدة؟

291
00:39:35,460 --> 00:39:37,540
‫كلا، شكراً لك

292
00:39:39,340 --> 00:39:42,460
‫تدخل الشمس إلى هذه الغرفة في الصباح

293
00:39:47,720 --> 00:39:49,720
‫ماذا تريد يا (فريد)؟

294
00:39:54,810 --> 00:39:57,100
‫أريد أن أعتذر

295
00:39:57,480 --> 00:40:00,770
‫قلت أشياء قاسية جداً لك
‫وأنا آسف جداً

296
00:40:04,570 --> 00:40:07,950
‫إذا اعترفنا بخطايانا...

297
00:40:08,910 --> 00:40:10,740
‫إنه مخلص وعادل ليصفح لنا خطايانا

298
00:40:10,870 --> 00:40:12,790
‫لا تفعل ذلك

299
00:40:15,660 --> 00:40:19,830
‫اسمعي، أعرف أننا قد مررنا بالكثير

300
00:40:22,420 --> 00:40:24,260
‫لكن انظري أين نحن

301
00:40:25,840 --> 00:40:27,550
‫أين نحن يا (فريد)؟

302
00:40:29,010 --> 00:40:34,390
‫سنرزق بطفل
‫وسنجلب حياة جديدة إلى هذا العالم

303
00:40:36,180 --> 00:40:37,640
‫أجل

304
00:40:38,810 --> 00:40:41,230
‫أجل، هي ستفعل ذلك
‫

305
00:40:49,200 --> 00:40:52,330
‫كلا، نحن

306
00:40:53,530 --> 00:40:55,910
‫وبعد ذلك سترحل

307
00:40:57,540 --> 00:40:59,830
‫وسنصبح عائلة

308
00:41:45,190 --> 00:41:48,320
‫"3 أجراس، جرس الموت"

309
00:41:49,570 --> 00:41:51,690
‫"يوجد إنقاذ اليوم"

310
00:41:57,570 --> 00:41:59,160
‫"بوركت الثمرة"

311
00:41:59,540 --> 00:42:01,160
‫"ليباركها الرب"

312
00:42:08,010 --> 00:42:10,760
‫- لماذا تأخرت؟
‫-آسفة

313
00:42:14,990 --> 00:42:17,040
‫هيا، هذا الجرس الرابع، سنتأخر

314
00:42:18,410 --> 00:42:22,170
‫- قلت إني آسفة
‫- ستورطينني في مشكلة مجدداً

315
00:42:22,870 --> 00:42:25,250
‫أنت أسوأ شريكة تسوق

316
00:42:25,840 --> 00:42:27,210
‫اصمتي

317
00:42:28,590 --> 00:42:30,090
‫أنت اصمتي

318
00:42:43,100 --> 00:42:44,480
‫اركعن

319
00:42:57,030 --> 00:42:59,370
‫يا للهول! أكره رمي الحجارة
‫

320
00:42:59,620 --> 00:43:01,040
‫صباح الخير أيتها الفتيات

321
00:43:01,160 --> 00:43:03,290
‫صباح الخير أيتها العمة (ليديا)

322
00:43:03,500 --> 00:43:07,000
‫حسناً، انظرن إليكن

323
00:43:08,090 --> 00:43:10,260
‫فتياتي المميزات

324
00:43:11,170 --> 00:43:13,300
‫جميلات جداً

325
00:43:18,890 --> 00:43:20,270
‫ماذا يحدث؟

326
00:43:26,860 --> 00:43:29,270
‫انظرن إلى هذا اليوم

327
00:43:29,980 --> 00:43:35,820
‫السماء، عالم الرب مليء بالمعجزات
‫أليس كذلك أيتها الفتيات؟

328
00:43:36,110 --> 00:43:38,330
‫- أجل أيتها العمة (ليديا)
‫- أجل

329
00:43:39,370 --> 00:43:43,750
‫ليس هناك معجزة
‫أكبر من معجزة الحياة

330
00:43:44,750 --> 00:43:46,710
‫ومعجزة الطفل

331
00:43:47,960 --> 00:43:52,760
‫وليس هناك خطيئة أكبر من إيذاء طفل

332
00:43:53,550 --> 00:43:55,550
‫وتعريض طفل للخطر

333
00:43:56,720 --> 00:43:58,470
‫هل كلامي صحيح أيتها الفتيات؟

334
00:43:58,890 --> 00:44:01,060
‫أجل، أيتها العمة (ليديا)

335
00:44:01,720 --> 00:44:03,680
‫انهضن الآن

336
00:44:08,440 --> 00:44:10,020
‫أزلن القبعات

337
00:44:19,780 --> 00:44:22,080
‫تقدمن إلى الأمام، رجاء

338
00:44:22,620 --> 00:44:25,000
‫بسرعة، تعرفن ما عليكن فعله

339
00:44:32,300 --> 00:44:34,800
‫لا تخترن، خذن واحد فحسب

340
00:44:41,720 --> 00:44:44,560
‫انتبهن للمسافة بينكن

341
00:44:52,690 --> 00:44:54,480
‫هناك ما يكفي للجميع

342
00:45:12,500 --> 00:45:15,050
‫مرحباً، مرحباً

343
00:45:19,760 --> 00:45:25,520
‫أدينت (أوفدانيال) بتعريض طفل للخطر

344
00:45:28,310 --> 00:45:34,320
‫العقاب على تلك الجريمة
‫الرجم بالحجارة حتى الموت

345
00:45:37,570 --> 00:45:41,240
‫أعرف كم هذا صعب أيتها الفتيات، أعرف

346
00:45:42,200 --> 00:45:46,290
‫لكن الرب يمنحنا النعم

347
00:45:46,580 --> 00:45:49,000
‫ويمنحنا تحديات

348
00:45:50,080 --> 00:45:54,670
‫أحياناً يكون ثمن حبه باهظاً

349
00:45:55,960 --> 00:45:57,840
‫لكن يجب دفعه

350
00:46:02,140 --> 00:46:05,220
‫الآن، تعرفن ما عليكن فعله

351
00:46:05,930 --> 00:46:10,020
‫عندما أنفخ في الصافرة
‫يمكنكن البدء

352
00:46:11,140 --> 00:46:13,860
‫ليس بقوة، اتفقنا؟

353
00:46:22,910 --> 00:46:24,990
‫العمة (ليديا)، بربك!
‫لا يمكننا فعل هذا

354
00:46:25,370 --> 00:46:28,250
‫(أوفغلين)، عودي إلى مكانك

355
00:46:29,660 --> 00:46:34,210
‫حقاً؟
‫هذا جنون يا جماعة

356
00:46:35,250 --> 00:46:37,460
‫- عودي إلى الخط
‫- (أوفغلين)

357
00:46:37,800 --> 00:46:39,380
‫كلا، لن أفعل هذا

358
00:46:39,920 --> 00:46:41,760
‫لن أقتل (جنين)

359
00:46:55,310 --> 00:46:58,150
‫- كلا!
‫- هل أنت بخير؟

360
00:46:58,480 --> 00:47:01,490
‫ذلك يكفي أيتها الفتيات
‫

361
00:47:01,820 --> 00:47:05,120
‫يجب أن تقمن بواجبكن

362
00:47:23,590 --> 00:47:25,340
‫أيتها الفتيات

363
00:47:32,850 --> 00:47:34,560
‫أيتها الفتيات

364
00:47:38,230 --> 00:47:40,110
‫أيتها الفتيات!

365
00:47:53,500 --> 00:47:55,290
‫(أوفريد)

366
00:48:03,380 --> 00:48:05,130
‫عودي إلى الخط

367
00:48:05,970 --> 00:48:07,640
‫كلا!

368
00:48:10,600 --> 00:48:12,350
‫عودي إلى الخط

369
00:48:15,140 --> 00:48:18,100
‫هذه الفتيات مسؤوليتي

370
00:48:47,930 --> 00:48:50,010
‫آسفة يا عمة (ليديا)

371
00:49:03,780 --> 00:49:05,610
‫آسفة يا عمة (ليديا)

372
00:49:10,950 --> 00:49:13,490
‫-آسفة يا عمة (ليديا)
‫-آسفة يا عمة (ليديا)

373
00:49:13,830 --> 00:49:15,870
‫-آسفة
‫-آسفة

374
00:49:16,040 --> 00:49:18,460
‫-آسفة
‫-آسفة يا عمة (ليديا)

375
00:49:18,580 --> 00:49:21,420
‫-آسفة يا عمة (ليديا)
‫-آسفة يا عمة (ليديا)

376
00:49:21,670 --> 00:49:24,210
‫آسفة يا عمة (ليديا)

377
00:49:40,020 --> 00:49:41,650
‫عدن إلى البيت

378
00:49:47,820 --> 00:49:49,860
‫عدن إلى البيت جميعاً!

379
00:49:51,200 --> 00:49:53,950
‫وفكرن فيما فعلتنّ

380
00:50:00,370 --> 00:50:03,960
‫ستكون هناك عواقب، صدقنني

381
00:50:56,140 --> 00:51:00,180
‫"طيور تحلق عالياً، تعرف كيف أشعر"

382
00:51:01,230 --> 00:51:06,020
‫"الشمس في السماء، تعرف كيف أشعر"
‫

383
00:51:07,770 --> 00:51:13,030
‫"ويتحرك القصب، تعرف كيف أشعر"

384
00:51:14,280 --> 00:51:18,160
‫"إنه فجر جديد ويوم جديد"

385
00:51:19,450 --> 00:51:23,000
‫"إنها حياة جديدة بالنسبة إلي"

386
00:51:24,080 --> 00:51:26,790
‫"وأنا في أفضل حال"
‫

387
00:51:33,300 --> 00:51:37,800
‫"أسماك في البحر، تعرف كيف أشعر"
‫

388
00:51:39,600 --> 00:51:43,850
‫"يجري النهر بحرية، تعرف كيف أشعر"

389
00:51:45,850 --> 00:51:50,570
‫"أزهار على الأشجار، تعرف كيف أشعر"

390
00:51:50,860 --> 00:51:56,280
‫"إنه فجر جديد، إنه يوم جديد
‫إنها حياة جديدة"

391
00:51:56,820 --> 00:51:59,080
‫"بالنسبة إلي"

392
00:51:59,490 --> 00:52:02,870
‫"وأنا في أفضل حال"
‫

393
00:52:07,080 --> 00:52:12,300
‫"إنه فجر جداً، إنه يوم جديد
‫إنه حياة جديدة بالنسبة إلي"

394
00:52:34,740 --> 00:52:36,360
‫مرحباً

395
00:52:36,990 --> 00:52:38,570
‫مرحباً

396
00:52:40,870 --> 00:52:42,910
‫كيف أنت هنا؟

397
00:52:44,290 --> 00:52:48,830
‫اتصلوا بي عندما ظهر اسمك
‫وأنت ضمن قائمتي

398
00:52:52,250 --> 00:52:54,630
‫قائمة؟ قائمة العائلة؟

399
00:52:56,510 --> 00:52:59,260
‫أجل، أجل، بالطبع

400
00:53:07,350 --> 00:53:08,730
‫لا تخافي

401
00:53:24,950 --> 00:53:27,750
‫"قد تكون تلك آخر مرة أضطر فيها للانتظار"

402
00:53:29,580 --> 00:53:32,090
‫"لكني لا أعرف ماذا أنتظر"
‫

403
00:53:32,710 --> 00:53:34,670
‫"أعتقد أني أنتظر عقابي"
‫

404
00:53:36,170 --> 00:53:37,670
‫"لقد رفضنا"

405
00:53:38,630 --> 00:53:40,760
‫"رفضنا القيام بواجبنا"

406
00:53:41,220 --> 00:53:42,930
‫"أن نقتل (جنين)"

407
00:53:43,890 --> 00:53:46,430
‫"وستتم معاقبتنا بسبب تلك الخطيئة"

408
00:53:47,560 --> 00:53:49,190
‫"لا أشك في ذلك"
‫

409
00:53:51,150 --> 00:53:53,150
‫"أنا مكللة بالعار"

410
00:53:54,400 --> 00:53:57,490
‫"وهذا عكس البركة"

411
00:53:59,610 --> 00:54:01,950
‫"يجب أن أكون مرعوبة"

412
00:54:02,950 --> 00:54:06,790
‫"لكني أشعر بهدوء"

413
00:54:09,120 --> 00:54:11,710
‫"ويبدو أن هناك أمل"

414
00:54:12,880 --> 00:54:14,920
‫"حتى في الخصوبة"

415
00:54:17,550 --> 00:54:20,680
‫"حاولت أن أجعل الأمور أفضل لأجل (هانا)"

416
00:54:21,970 --> 00:54:25,560
‫"أغير العالم ولو قليلا"

417
00:55:17,480 --> 00:55:19,070
‫اذهبي معهم فحسب

418
00:55:19,530 --> 00:55:21,150
‫ثقي بي

419
00:55:49,890 --> 00:55:52,020
‫يا للهول!

420
00:55:53,060 --> 00:55:54,850
‫خلف حوض الاستحمام

421
00:56:30,100 --> 00:56:31,770
‫ماذا يحدث؟

422
00:56:32,470 --> 00:56:34,140
‫إلى أين تأخذونها؟

423
00:56:35,440 --> 00:56:37,770
‫يحق لي أن أعرف أين تأخذونها

424
00:56:38,310 --> 00:56:40,400
‫دعني أمر، (فريد)
‫

425
00:56:41,610 --> 00:56:43,400
‫(فريد)، أين أنت؟

426
00:56:44,440 --> 00:56:46,990
‫يحق لي أن أعرف أين تأخذونها، أرجوك
‫

427
00:56:47,950 --> 00:56:49,320
‫(فريد)

428
00:56:54,410 --> 00:56:57,790
‫ماذا يحدث؟
‫الأذن، أريد أن أرى الأذن

429
00:56:57,920 --> 00:57:00,380
‫- كل شيء حسب النظام أيها القائد
‫- ماذا فعلت؟

430
00:57:00,750 --> 00:57:03,760
‫- هل لديك مذكرة؟
‫- كل شيء حسب النظام

431
00:57:05,880 --> 00:57:08,300
‫بعد كل ما فعلناه لأجلك

432
00:57:45,960 --> 00:57:49,590
‫"سواء كانت هذه نهايتي أو بداية جديدة"
‫

433
00:57:49,720 --> 00:57:51,600
‫"لا أعرف"

434
00:57:51,760 --> 00:57:56,640
‫"سلمت نفسي إلى أيدي غرباء"

435
00:57:57,810 --> 00:58:00,900
‫"ليس لدي خيار، ليس بوسعي فعل شيء"

436
00:58:01,560 --> 00:58:03,610
‫"لذا، أدخل..."

437
00:58:04,610 --> 00:58:07,030
‫"إلى الظلام الداخلي"

438
00:58:09,280 --> 00:58:10,820
‫"أو الضوء"

439
00:58:33,720 --> 00:58:36,850
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
‫عمّان، الأردن"

440
00:58:36,874 --> 00:58:41,874
Extracted & Re-Synced By: Mr_Rachid

