1
00:01:10,271 --> 00:01:11,977
!حسناً، لينصت الجميع

2
00:01:12,934 --> 00:01:16,387
!الجميع يعرف أي وقت هذا -
.كل المتعلقات في الحقيبة -

3
00:01:16,470 --> 00:01:17,927
."أحسنت يا "هاندسوم

4
00:01:19,217 --> 00:01:21,505
!هاندسوم" يتحكم بالحي"

5
00:01:21,589 --> 00:01:24,543
.إن أردتم ركوب قطاري، فستدفعوا إتاوتي

6
00:01:25,167 --> 00:01:27,248
!استدر! دعني آخذ ساعتك

7
00:01:27,330 --> 00:01:28,704
!استدر

8
00:01:54,418 --> 00:01:56,790
.لا تدخلها عنوة -
.لا أدخلها عنوة -

9
00:01:56,873 --> 00:01:58,912
مكتوب أن طفل بعمر الـ10 يمكنه
.تجميع هذه السيارة

10
00:01:59,662 --> 00:02:01,492
.أراهن أن زوجتك يمكنها تجميعها

11
00:02:01,742 --> 00:02:03,947
أبي، لم لا تساعدني بهذا رجاءً؟

12
00:02:04,239 --> 00:02:07,068
.تحتاج إلى مهندس ميكانيكا لإتمام هذا

13
00:02:07,151 --> 00:02:08,067
.هذا صحيح

14
00:02:10,729 --> 00:02:13,226
كيف صار الأمر؟ -
.حفيدتي المفضلة -

15
00:02:13,309 --> 00:02:14,973
.حفيدتك الوحيدة

16
00:02:15,680 --> 00:02:17,969
.ما زلت تلعب بالألعاب يا "داني"؟ هذا لطيف

17
00:02:18,053 --> 00:02:19,092
.إنها لأجل عيد ميلاد ابني

18
00:02:19,176 --> 00:02:21,090
إن كانت أمي على قيد الحياة، لأخبرتك

19
00:02:21,173 --> 00:02:23,420
.أن هذا يفوق مستوى مهاراتك -
.هذا مضحك -

20
00:02:24,710 --> 00:02:25,584
أتودين المساعدة؟

21
00:02:26,790 --> 00:02:28,371
.العصابة كلها هنا -
."مرحباً يا "جايمي -

22
00:02:28,455 --> 00:02:30,203
مرحباً، هلا ساعدتني بهذا، أيها الجامعي؟

23
00:02:31,367 --> 00:02:32,450
.أنت مثير للشفقة

24
00:02:33,199 --> 00:02:34,654
.مكتوب أنها يفترض أن تُعشّق

25
00:02:35,778 --> 00:02:36,694
.دعني أرى هذا

26
00:02:41,479 --> 00:02:43,393
يسعدني قدومك. هل أنت على ما يرام؟

27
00:02:43,476 --> 00:02:44,391
.أجل. بخير

28
00:02:44,765 --> 00:02:47,678
هذا مريح. لأنني إن كنت أخوض إجراءات الطلاق

29
00:02:47,761 --> 00:02:49,593
،وابنتي ذهبت في رحلة طويلة مع والدها

30
00:02:49,676 --> 00:02:52,089
.واضطررت لأودعها، ما كنت لأمسي بخير

31
00:02:53,795 --> 00:02:54,835
."سأشرب "سكوتش

32
00:02:58,913 --> 00:03:00,411
.إنها سعيدة للغاية بشأن هذا

33
00:03:01,452 --> 00:03:04,114
أهي رحلة طيبة؟ -
."أجل. إنه يصطحبها إلى "سان فرانسيسكو -

34
00:03:04,197 --> 00:03:06,985
.لكنه لا يحب "سان فرانسيسكو" حتى -
.تبدو رحلة طيبة -

35
00:03:12,311 --> 00:03:13,476
.تذكري لأين وصل حديثنا

36
00:03:14,724 --> 00:03:15,598
أجل؟

37
00:03:16,181 --> 00:03:17,263
ماذا ومتى وأين؟

38
00:03:19,385 --> 00:03:20,633
.هذه الأشياء اللعينة

39
00:03:20,966 --> 00:03:22,755
."ريغان" -
.بدأ هذا يرهق تفكيري -

40
00:03:23,004 --> 00:03:25,543
.أجل، عليك إنهاء هذا وحدك

41
00:03:25,626 --> 00:03:27,332
.لدي عمل في منتصف الليل

42
00:03:27,416 --> 00:03:28,622
.يفترض أن أغادر منذ 5 دقائق

43
00:03:28,705 --> 00:03:30,495
.أراك يوم الأحد يا جدي -
.أجل -

44
00:03:30,577 --> 00:03:32,783
.أول وحدة ينضم إليها. يثقلون المستجد عملاً

45
00:03:33,157 --> 00:03:34,531
.أجل، أتفهم

46
00:03:35,405 --> 00:03:38,192
،أعلمني بالمستجدات أولاً بأول
،وأود إحصاء بكل الإصابات

47
00:03:38,275 --> 00:03:39,649
...وأود أن أعرف من المكلف

48
00:03:39,940 --> 00:03:40,814
!يا جماعة

49
00:03:42,229 --> 00:03:43,726
!القليل من المساعدة هنا

50
00:03:46,847 --> 00:03:49,843
"مترو الأنفاق"

51
00:03:52,256 --> 00:03:53,130
.مرحباً

52
00:03:58,539 --> 00:03:59,579
ماذا لدينا؟

53
00:03:59,662 --> 00:04:02,949
،6 مجرمين، مشارط وسكاكين
.مسدس واحد وكاميرا واحدة

54
00:04:03,033 --> 00:04:04,697
.ما زلنا نفرز تفاصيل هذه الفوضى

55
00:04:04,781 --> 00:04:07,194
ما خطب الكاميرا؟ -
.كانوا يصورون كل شيء -

56
00:04:07,277 --> 00:04:08,525
.إنها طريقة جيدة لبدء الحوار

57
00:04:08,609 --> 00:04:10,273
.تعرض هذا الفيديو الجامح على حفل عشائك

58
00:04:10,938 --> 00:04:13,353
من شد فرامل الطوارئ؟ -
.الركاب في العربة التالية -

59
00:04:13,435 --> 00:04:15,224
سمعوا صوت أعيرة نارية، شاهدوا ما حدث

60
00:04:15,308 --> 00:04:17,014
.عبر النافذة الخلفية وقاموا بالأمر الصائب

61
00:04:17,097 --> 00:04:18,845
.تدافع الجميع إلى الرصيف

62
00:04:19,427 --> 00:04:21,840
،بالحكم على شكل الدماء
.يبدو أنهم ربما هربوا على القضبان

63
00:04:21,923 --> 00:04:24,503
أجل، أعلم. لم يرهم الموظفون يخرجون
.من أي المخرجين

64
00:04:24,587 --> 00:04:26,834
:لدينا ضباط يتفحصون المحطتين
.السابقة والتالية

65
00:04:26,916 --> 00:04:29,413
وحدتي خدمات الطوارئ والكلاب البوليسية
.في الطريق لتمشيط الأنفاق

66
00:04:31,535 --> 00:04:32,908
.ثمة الكثير من الدماء -
.أجل -

67
00:04:32,992 --> 00:04:35,779
ما زلنا لا نعرف سبب بدء إطلاق النار
.أو مكان اتجاه الرصاصات

68
00:04:35,988 --> 00:04:37,444
،وجدنا مظروفين من أصل 9

69
00:04:37,527 --> 00:04:39,733
.ووحدة مكافحة الجريمة تمشط المستشفيات

70
00:04:39,982 --> 00:04:42,146
.لم يُصب أي مسافر على حد علمنا

71
00:04:42,354 --> 00:04:43,727
لأين أنت ذاهب؟

72
00:04:44,934 --> 00:04:46,557
.سأذهب للقيام بشيء مفيد

73
00:04:47,513 --> 00:04:50,135
"محطة (نيوكيرك أفي)" "فريق مسرح الجريمة"

74
00:04:50,218 --> 00:04:51,259
!"مرحباً يا "داني

75
00:04:51,757 --> 00:04:53,380
.مرحباً يا أخي الصغير

76
00:04:54,296 --> 00:04:55,169
ماذا تفعل هنا؟

77
00:04:55,253 --> 00:04:56,875
.إبلاغ عن سجين هارب عند تقاطع شارعي 6، 5

78
00:04:57,333 --> 00:04:59,414
أجل، حسبت أنني سأٌري المستجد
.كيف تبدو مكافحة الجريمة

79
00:04:59,705 --> 00:05:02,119
،حفنة من الشرطيين يقودون على مهلٍ
.يبحثون عن مجرم لاعتقاله

80
00:05:02,202 --> 00:05:04,157
.لا، زميلتي ستبقى في الأسفل لفترة

81
00:05:04,241 --> 00:05:06,071
والمفاتيح بحوزتها، أتمانعان توصيلي؟

82
00:05:06,154 --> 00:05:07,319
إلى أين؟ -
.إلى خط القطار 2 -

83
00:05:07,403 --> 00:05:09,650
ثمة مخرج طوارئ هناك بالقرب من الملعب

84
00:05:09,733 --> 00:05:11,814
.بين شارع "بيفرلي" والكنيسة
.سأتأكد من عدم استخدامه وحسب

85
00:05:11,896 --> 00:05:13,602
أتظن أنهم خرجوا من النفق هكذا؟

86
00:05:15,226 --> 00:05:16,474
.حسناً، هيا. اركب

87
00:05:19,387 --> 00:05:21,009
إذن أيها الرقيب أتعتني بأخي الصغير؟

88
00:05:21,093 --> 00:05:23,256
أجل. أول شيء أخبرته به أن يتخيل

89
00:05:23,339 --> 00:05:26,335
.ماذا كنت لتفعل ويفعل نقيضه -
.هذه نصيحة جيدة -

90
00:05:26,418 --> 00:05:28,915
،إن سلكت شارع "نوستراند" مباشرة
.فسنصل هناك أسرع

91
00:05:28,998 --> 00:05:31,536
أيها الجامعي، أخبر أخاك بأول قاعدة
.عند ركوب سيارتي

92
00:05:31,620 --> 00:05:34,949
"جايمي"، أخبر رئيسك أنني أعرف "بروكلين"
."أفضل من ضابط "مانهاتن

93
00:05:35,489 --> 00:05:36,820
.ها أنا ذا، أبقي فمي مغلقاً

94
00:05:37,071 --> 00:05:39,733
.أترى؟ يفعل النقيض بالفعل. أحسنت يا فتى

95
00:05:39,942 --> 00:05:42,271
.إنه سريع التعلم -
!الوغد -

96
00:05:44,560 --> 00:05:47,348
.يبدو أنهم استخدموا فتحة مترو الأنفاق
.أوقف السيارة

97
00:05:52,175 --> 00:05:53,547
.خرجوا من النفق بالفعل

98
00:05:53,839 --> 00:05:54,795
.أرى دماءً

99
00:05:55,253 --> 00:05:57,334
.ليست آثار أقدام كذلك. لا بد أن أحدهم أصيب

100
00:05:57,417 --> 00:05:58,832
.على مهلك يا فتى

101
00:05:59,290 --> 00:06:02,619
الرقيب 12"، أحتاج إلى وحدة دعم فوراً"
."عند تقاطع شارعي "نوستراند" و"تيلدن

102
00:06:02,702 --> 00:06:04,241
.يا فتى. سأتولى القيادة

103
00:06:05,199 --> 00:06:06,072
!أنت

104
00:06:06,863 --> 00:06:08,360
.شرطة! دعني أرى يديك

105
00:06:09,109 --> 00:06:10,441
!دعني أرى يديك

106
00:06:10,940 --> 00:06:12,439
!ضع يديك أمامك

107
00:06:16,184 --> 00:06:17,140
!ارفع يديك

108
00:06:19,138 --> 00:06:20,052
.أنت

109
00:06:29,040 --> 00:06:30,081
.مات هذا الرجل

110
00:06:30,538 --> 00:06:32,162
.يبدو أنه نزف من أسفل معدته

111
00:06:32,244 --> 00:06:34,033
.أجل -
.تركه رفاقه وذهبوا -

112
00:06:34,117 --> 00:06:35,365
.تركوه ليموت

113
00:06:35,781 --> 00:06:37,529
.هذا يخبرنا بالكثير عن هوية من نتعامل معهم

114
00:07:12,688 --> 00:07:13,687
"(الشبكة الداخلية لقسم شرطة (نيويورك"

115
00:07:22,259 --> 00:07:25,047
"الرئيس "جيفرودز" من قسم جنوب "بروكلين
.ينتظرك في قاعة المؤتمرات

116
00:07:25,421 --> 00:07:27,876
فريق مكافحة "برونكس" قام باعتقالين
.لإطلاق النار في ملهى الأسبوع الماضي

117
00:07:28,085 --> 00:07:29,333
...التقرير على مكتبي -
.مكتبك -

118
00:07:29,415 --> 00:07:31,163
."حدث اقتحام لمنزل في "وودسايد

119
00:07:31,371 --> 00:07:33,993
اطلبي من قائد المنطقة القدوم هنا
.عصراً لشرح السبب

120
00:07:34,076 --> 00:07:35,200
.أمرك أيها المفوض

121
00:07:37,654 --> 00:07:38,653
سرقة قطار؟

122
00:07:39,028 --> 00:07:42,773
.6 مجرمين، ذكور: بيض وسود وإسبان

123
00:07:42,856 --> 00:07:45,144
.عصابة متعددة الأعراق -
.الأعمار بين الـ16 إلى الـ20 -

124
00:07:45,227 --> 00:07:47,059
.كان يحمل الزعيم مسدس عيار 9 ملم

125
00:07:47,308 --> 00:07:49,596
.أدلى الشهود بقصص متضاربة

126
00:07:49,679 --> 00:07:52,800
،لا أحد متأكد من سبب إطلاقه النار
.أو على من أطلق

127
00:07:52,884 --> 00:07:53,923
.لكن لديك مجرم ميت

128
00:07:54,007 --> 00:07:56,878
.لي كرانستون". لا اعتقالات"
.ولا انتماء لعصابات

129
00:07:56,961 --> 00:07:58,209
.ننتظر تحليل المقذوفات

130
00:07:58,584 --> 00:08:01,247
،نظريتنا الوحيدة، أنه كان يُقصى

131
00:08:02,038 --> 00:08:04,867
.اقترف أمراً خاطئاً، فأطلقوا النار عليه -
."لكن لديك نظرية أفضل يا "مايك -

132
00:08:05,907 --> 00:08:07,114
.كانت حادثة

133
00:08:07,321 --> 00:08:10,068
،تملك الحماس الزعيم، فأطلق بضع رصاصات

134
00:08:10,276 --> 00:08:11,275
.فأسدانا صنيعاً

135
00:08:13,896 --> 00:08:16,975
تعرف شاهدان على هوية الزعيم
."كونه "ستيفين جاكسون

136
00:08:17,058 --> 00:08:18,057
مركز مكافحة الجريمة الحالية"
"(لقسم شرطة (نيويورك

137
00:08:18,141 --> 00:08:19,929
."معروف في الشارع بـ"هاندسوم
.حر طليق برغم إجرامه

138
00:08:20,138 --> 00:08:22,842
ضباط المواصلات اشتبهوا به في 3 سرقات أخرى

139
00:08:22,925 --> 00:08:26,046
.في الخط الثاني لـ"فلاتبوش" الشهر الماضي

140
00:08:26,130 --> 00:08:28,750
...ليست سرقة وحسب، اغتصاب واعتداء شرس

141
00:08:28,834 --> 00:08:31,206
الأمر لا يتعلق بالمال وحده
.بالنسبة لهذا الفتى

142
00:08:31,288 --> 00:08:32,995
.إنه يستهوي العنف

143
00:08:33,203 --> 00:08:35,409
أعني، السيطرة على عربة قطار
.محملة بالأشخاص

144
00:08:35,491 --> 00:08:37,531
.فعلته تسببت في إرعاب الحي بأكمله

145
00:08:38,696 --> 00:08:40,567
.الكاميرا إضافة جديدة

146
00:08:40,776 --> 00:08:43,272
.والسلاح، تصعيد للأمور

147
00:08:43,356 --> 00:08:45,602
لماذا أتيح له الوقت
لتصعيد الأمور بحق السماء؟

148
00:08:46,976 --> 00:08:50,304
،نراقب شقة والدته وحبيبته

149
00:08:50,637 --> 00:08:54,299
"حتى أننا تواصلنا مع قسم شرطة "نيوآرك
.لمداهمة منزل قريبته

150
00:08:55,048 --> 00:08:56,213
،طوال الـ4 شهور الفائتة

151
00:08:57,128 --> 00:08:58,002
.لم نجد له أثراً

152
00:08:58,086 --> 00:08:59,999
والمجرمين؟ -
.لم نتعرف عليهم بعد -

153
00:09:00,332 --> 00:09:03,536
اعتقلنا 12 من جماعته
.طبقاً للشكاوى السابقة

154
00:09:03,619 --> 00:09:06,740
،لكن كلما قبضنا على 2
.جند "هاندسوم" 2 غيرهما

155
00:09:06,823 --> 00:09:09,694
ضاعف كمائن المرور 3 مرات عند كل محطتين

156
00:09:09,778 --> 00:09:11,400
."من "أتلانتيك" إلى "فلاتبوش

157
00:09:11,484 --> 00:09:14,480
ضع شرطياً على كل قطار
."ودورية إضافية في "فلاتبوش

158
00:09:14,562 --> 00:09:16,435
.أود للناس أن تعرف أننا متواجدون لحمايتهم

159
00:09:17,516 --> 00:09:18,390
.حسناً

160
00:09:25,381 --> 00:09:27,920
،حسناً، بعدما شرعوا بسرقة الناس
ماذا حدث بعدها؟

161
00:09:28,003 --> 00:09:29,417
لا أعرف. قام أحدهم

162
00:09:29,500 --> 00:09:31,123
.بوضع ركبته على رأسي طوال الوقت

163
00:09:32,246 --> 00:09:34,493
.كانوا يصيحون. بعدها سمعت إطلاق رصاصات

164
00:09:36,116 --> 00:09:38,905
،عندما رفع ركبته من على رأسك
هل رأيت أياً من وجوههم؟

165
00:09:39,321 --> 00:09:42,524
،لا، لم أنهض لفترة وعندما فعلت
.كانوا قد رحلوا

166
00:09:42,940 --> 00:09:46,685
وعندما نهضت، أرأيت أحداً مصاباً أو يركض؟

167
00:09:47,018 --> 00:09:48,516
...أجل، القليل منا كان خائفاً

168
00:09:48,600 --> 00:09:50,097
معذرة يا آنسة، هل تلقيت مساعدة؟

169
00:09:51,138 --> 00:09:53,675
."أخبروني أن أنتظر المحققة "هاتشينز -
."هوتشكيس" -

170
00:09:54,591 --> 00:09:56,089
أتقربين لـ"لي كرانستون"؟

171
00:09:56,172 --> 00:09:57,461
.كان ابن عمي

172
00:09:58,460 --> 00:09:59,584
كيف تعرف هذا؟

173
00:09:59,667 --> 00:10:00,999
.أعرف كيف تبدو العائلة

174
00:10:02,621 --> 00:10:03,745
لم لا ترافقيني؟

175
00:10:07,614 --> 00:10:08,613
.هنا

176
00:10:09,903 --> 00:10:11,900
.لا عليك. اجلسي هناك

177
00:10:15,645 --> 00:10:17,060
إذن، شاهدت الأخبار ليلة أمس؟

178
00:10:18,641 --> 00:10:20,347
.تعرفين أن "لي" كان يسرق الناس

179
00:10:23,551 --> 00:10:25,590
قال من كانوا على متن القطار
.إن "هاندسوم" أطلق بضع طلقات

180
00:10:25,673 --> 00:10:26,672
أتعرفين "هاندسوم"؟

181
00:10:27,255 --> 00:10:28,752
.الجميع يعرف من هو

182
00:10:29,626 --> 00:10:31,374
.حسناً، مما سمعت "لي" كان فتى صالحاً

183
00:10:31,997 --> 00:10:33,329
.لم ينخرط في مشاكل مع الشرطة قط

184
00:10:34,078 --> 00:10:35,035
.أجل

185
00:10:35,118 --> 00:10:38,364
إذن، كيف انتهى المطاف به يسرق قطاراً
ليلة أمس، لا فكرة لدي أبداً. ألديك؟

186
00:10:43,731 --> 00:10:45,853
أتعرفين أياً من بقية الفتيان
الذين كانوا على متن القطار يا "دينيس"؟

187
00:10:46,852 --> 00:10:47,726
.لا

188
00:10:48,017 --> 00:10:49,973
دينيس" ما أقصد قوله"

189
00:10:50,181 --> 00:10:52,386
"إنه ربما كان "هاندسوم
."من أطلق النار على "لي

190
00:10:52,761 --> 00:10:54,592
"حتى إن لم يكن "هاندسوم
،من أطلق النار عليه

191
00:10:54,674 --> 00:10:57,505
.فقد تركه على مقعد حديقة لينزف حتى الموت
لا مشكلة لديك في هذا؟

192
00:10:59,211 --> 00:11:00,501
...هاندسوم" وجماعته"

193
00:11:02,372 --> 00:11:03,662
.لا تعرف طبيعة الأمر

194
00:11:04,827 --> 00:11:06,201
."إنه يمتلك "فلاتبوش

195
00:11:08,114 --> 00:11:10,112
يخشى الناس ركوب القطار ليلاً

196
00:11:10,944 --> 00:11:13,899
...ولا يعرف أحد أين سيظهر و

197
00:11:15,438 --> 00:11:17,227
.يعرف الجميع أن بوسعه الإيقاع به

198
00:11:17,934 --> 00:11:18,808
.أجل

199
00:11:19,807 --> 00:11:21,346
."لهذا نحتاج إلى العون يا "دينيس

200
00:11:23,260 --> 00:11:24,384
.لذا، إليك الأمر

201
00:11:24,842 --> 00:11:26,506
..."طريقة معرفتي أنك هنا لأجل "لي

202
00:11:27,671 --> 00:11:30,001
.أنك بدوت شخصاً يشعر بخسارة مريرة

203
00:11:38,198 --> 00:11:39,238
أيمكنني الذهاب؟

204
00:11:43,733 --> 00:11:44,606
.سأخبرك أمراً

205
00:11:44,981 --> 00:11:47,561
عندما تفكرين بالأمر وتقررين

206
00:11:47,852 --> 00:11:49,807
.أن "لي" يستحق ما يمكنك فعله لأجله

207
00:11:52,512 --> 00:11:53,885
.ستجدينني أرد عليك على الهاتف

208
00:11:59,711 --> 00:12:04,079
"مطلوب للعدالة"
"(أكثر الجناة عنفاً في تاريخ (نيويورك"

209
00:12:05,536 --> 00:12:07,700
عشمتني بعزومتي على الإفطار، شكراً

210
00:12:07,783 --> 00:12:09,073
.عفواً -
.راتب المستجد قليل -

211
00:12:09,447 --> 00:12:11,277
بالإضافة لأنه لدي محاكمة كبرى
.بعد 20 دقيقة

212
00:12:12,235 --> 00:12:13,982
إذن، ما رأيك بالتواجد في الجهة الأخرى؟

213
00:12:14,856 --> 00:12:17,228
لم أدرك أن الشرطيين والمحاميين
.في جبهتين متضادتين

214
00:12:17,311 --> 00:12:20,848
انتظر حتى أخبرك أن اعتقالك لأحدهم
.لن يدوم وأرفض الملاحقة القضائية

215
00:12:21,555 --> 00:12:23,136
.كنت لتفعلين هذا بي؟ وأنت أختي

216
00:12:23,220 --> 00:12:24,676
.جبهتان متضادتان

217
00:12:25,841 --> 00:12:26,881
هل من قصص بطولية جيدة؟

218
00:12:27,422 --> 00:12:30,126
قال "رينزولي" إنه لا يمكنني سرد
.قصص بطولية حتى لزميل دوريتي

219
00:12:31,667 --> 00:12:33,373
.رأيت أول جثة لي ليلة أمس

220
00:12:34,787 --> 00:12:37,866
"وبالطبع توجب أن يكون "داني
.من يريني إياها. هو من وجدها في الحقيقة

221
00:12:38,324 --> 00:12:40,197
.إن كنت بعمر الـ12، لجعلك تقبلها

222
00:12:42,526 --> 00:12:43,484
هل أنت على ما يرام؟

223
00:12:45,772 --> 00:12:46,936
أجل. لماذا؟

224
00:12:47,020 --> 00:12:48,893
.لأن كل شيء ليس على ما يرام

225
00:12:50,266 --> 00:12:51,431
مشاكل مع "سيدني"؟

226
00:12:52,804 --> 00:12:55,592
.إنها فترة انسجام. ننسجم مع الأمر

227
00:12:57,298 --> 00:12:58,920
.وضعتها في موقف عسير

228
00:12:59,004 --> 00:13:01,542
خُطبت إلى محامٍ وفجأة
.تنتظرين الزواج من شرطي

229
00:13:01,791 --> 00:13:04,538
،برغم مما يقوله القساوسة في المراسم
...إلا إن الزواج ليس عقداً، إنه

230
00:13:05,620 --> 00:13:07,159
.تفاوض مستمر

231
00:13:08,283 --> 00:13:09,115
.أجل

232
00:13:10,571 --> 00:13:12,319
بالرغم أنني آخر من تتحدث عن الزواج، صحيح؟

233
00:13:13,192 --> 00:13:14,399
،خدع "جون" الجميع

234
00:13:16,063 --> 00:13:19,933
."إلا أبي ربما و"داني -
.وجدي -

235
00:13:20,017 --> 00:13:21,472
.حسناً، خدعني أنا

236
00:13:22,971 --> 00:13:23,886
.أجل

237
00:13:28,629 --> 00:13:30,586
استخرج الطبيب الشرعي رصاصة
."مسدس 9.1 ملم من "لي كرانستون

238
00:13:30,669 --> 00:13:32,624
.هاندسوم" كان يطلق من مسدس عيار 9 ملم" -
كان هناك سلاح آخر؟ -

239
00:13:32,708 --> 00:13:34,954
.ننتظر تحليل المقذوفات -
.كان جرحاً في المعدة -

240
00:13:35,037 --> 00:13:37,409
،من الممكن أن "لي" كان يحوز سلاحاً
،وبينما يسحبه

241
00:13:37,492 --> 00:13:40,155
.أطلق النار على نفسه بالخطأ
.بعدها "هاندسوم" أطلق كردة فعل لهذا

242
00:13:40,363 --> 00:13:42,819
استعدنا إحدى طلقتيه الـ9 ملم
.من أحد المقاعد

243
00:13:42,901 --> 00:13:45,107
أطلق "لي كرانستون" النار على نفسه
ولم ير أحد هذا؟

244
00:13:45,190 --> 00:13:46,605
،نصف الضحايا كانوا على الأرض

245
00:13:46,688 --> 00:13:48,186
والنصف الآخر كانوا
.يعاملون بخشونة ويُسرقون

246
00:13:48,270 --> 00:13:50,392
غريزتهم تحثهم على عدم إجراء
.تواصلاً بالعين معهم

247
00:13:50,474 --> 00:13:53,470
أو لعل أحد الجناة الآخرين كان لديه دافع
"لإطلاق النار على "لي

248
00:13:53,554 --> 00:13:55,218
أو ربما أحد الضحايا
.كان بحوزته سلاحاً أيضاً

249
00:13:55,676 --> 00:13:58,463
.الكثير من التكهنات -
.ما زال لدي ضحيتين لاستجوابهما -

250
00:13:59,171 --> 00:14:00,253
،أحضرت الدورية معلوماتهما

251
00:14:00,336 --> 00:14:01,709
.لكنهما تركا مسرح الجريمة قبل وصولنا هناك

252
00:14:01,793 --> 00:14:04,705
ماذا عن الـ4 مجرمين الآخرين؟
لم نتعرف عليهم ولا أحد عاونهم؟

253
00:14:04,788 --> 00:14:07,493
قسم المنطقة 65 قبض على كل فتى
.تورط في السرقات السابقة

254
00:14:08,158 --> 00:14:10,364
.أظن أن "هاندسوم" قام بالأمر مع أعضاء جدد

255
00:14:10,447 --> 00:14:12,611
هذا يفسر سبب تواجد شخص طيب
.مثل "لي كرانستون" معه

256
00:14:12,694 --> 00:14:14,317
.هاندسوم" طليق في مكان ما أيها الرئيس"

257
00:14:14,400 --> 00:14:16,023
.يمكنني الاستفادة من بعض العون -
."لديك "ريغان -

258
00:14:16,105 --> 00:14:17,562
.إنه بمقام 4 منا نحن البشر العاديون

259
00:14:17,646 --> 00:14:19,809
.3 على كل حال أيها الرقيب

260
00:14:21,016 --> 00:14:26,342
"(هاندسوم (ادفع إتاوتي"

261
00:14:26,592 --> 00:14:29,047
صادفتهم المعلومة أثناء أحد عمليات
تنقيبهم عن البيانات المتكررة

262
00:14:29,130 --> 00:14:30,503
.على أحد مواقع العصابات المعروفة

263
00:14:31,085 --> 00:14:34,247
غالباً تحوي تقليلاً من شأن عصابات أخرى
.وشعر سيئ

264
00:14:35,288 --> 00:14:36,744
.ذكروك في بعض أشعارهم

265
00:14:36,827 --> 00:14:39,532
.لا بد أنني أقوم بوظيفتي بشكل صائب
من وضع هذا على الانترنت يا "جانينغز"؟

266
00:14:39,823 --> 00:14:41,322
.إنه وسم انترنت لمجهول

267
00:14:42,777 --> 00:14:44,900
.أود منك الترحيب بكل المشاهدين في المنزل

268
00:14:44,983 --> 00:14:46,064
.شاور لهم، قل مرحباً

269
00:14:46,439 --> 00:14:47,313
.مرحباً

270
00:14:47,605 --> 00:14:49,311
.الفتى يحب تصوير نفسه

271
00:14:49,727 --> 00:14:52,389
إن كانوا أكثر ذكاءً، سيتطلبنا الأمر
.مدة أطول للقبض عليهم

272
00:14:52,805 --> 00:14:54,553
.هكذا أتحكم بكم

273
00:14:56,675 --> 00:14:59,172
كما يقول والدي دوماً
.إن كانوا أذكياء، فلن نوقع بهم أبداً

274
00:14:59,546 --> 00:15:01,918
اسحب بعض لقطات من الفيديو
."وابدأ البحث عن أصحابها في "فلاتبوش

275
00:15:02,251 --> 00:15:03,832
.جمّع بعض الصور ليتعرف عليها الضحايا

276
00:15:03,915 --> 00:15:06,037
وبعدها الإسباني أخذ حقيبة يدي

277
00:15:06,744 --> 00:15:09,366
...وصاحب القميص الأحمر حامل السكين

278
00:15:09,699 --> 00:15:11,196
.قال إنهم عليهم اغتصابي

279
00:15:11,405 --> 00:15:13,444
هذا ما قاله؟ -
.أجل، ربما قاله الإسباني -

280
00:15:13,527 --> 00:15:15,857
كنت خائفة، لكن بعدها قال أحدهم لا

281
00:15:15,940 --> 00:15:17,521
.وبعدها أمسك أحدهم بذراعي

282
00:15:17,604 --> 00:15:19,394
.عندها أطلق عليهم الرجل الجالس بجواري

283
00:15:22,099 --> 00:15:23,055
شهدت إطلاق النار؟

284
00:15:23,347 --> 00:15:28,132
أجل، وضع يده في جيبه
.وسمعت طلقات نارية ورأيت دخاناً

285
00:15:28,340 --> 00:15:29,754
أيمكنك وصفه لي؟

286
00:15:29,838 --> 00:15:32,292
.أتعرفين، أظن أنه عليها إلقاء نظرة على هذا

287
00:15:32,834 --> 00:15:33,915
.حسناً، لنذهب

288
00:15:35,830 --> 00:15:38,159
.سأشغل هذا الفيديو بالسرعة البطيئة

289
00:15:38,243 --> 00:15:39,990
.حتى تتعرفين على أي أحد

290
00:15:42,903 --> 00:15:44,734
.أجل، هناك...توقف

291
00:15:44,942 --> 00:15:46,856
هذا الرجل؟ متأكدة أنه هو؟ -
.أجل -

292
00:15:47,064 --> 00:15:49,519
أتعرفين متى استقل القطار؟ -
.أجل، المحطة 42، مثلي تماماً -

293
00:15:49,602 --> 00:15:52,140
هل قال أي شيء لك؟ هل عرف من هاجموكم؟

294
00:15:52,431 --> 00:15:54,346
.كان خائفاً كبقيتنا تماماً

295
00:15:55,552 --> 00:15:58,132
.فاعل خير بارع التصويب -
.أتخيل هذا -

296
00:15:58,798 --> 00:16:00,961
حسناً، أتمنى لو أمكنه
.الإطلاق عليهم جميعاً

297
00:16:07,453 --> 00:16:09,575
.أعدنا استجواب الركاب

298
00:16:09,824 --> 00:16:13,320
،القليل يتذكرون رؤيته
.لكن لا يعرف أي منهم هويته

299
00:16:13,652 --> 00:16:15,109
وقوات البحث؟ -
.لم تجد شيئاً -

300
00:16:19,103 --> 00:16:20,393
،حذائي عمل مهترئان

301
00:16:21,225 --> 00:16:24,596
.قفازان في جيب سرواله
.يرتدي سترة عمرها بضع سنوات

302
00:16:25,054 --> 00:16:26,260
عامل بناء ربما؟

303
00:16:26,344 --> 00:16:28,965
.جريدة "ديلي نيوز" صفحة الرياضة، خاتم زفاف

304
00:16:32,834 --> 00:16:34,333
.لا ينظر للأسفل ولا يشيح بنظره

305
00:16:35,165 --> 00:16:36,496
.يتحرك إلى الأمام في مقعده

306
00:16:36,787 --> 00:16:39,991
تحثه غرائزه على حماية المرأة
.الجالسة بجواره

307
00:16:40,199 --> 00:16:43,986
.هذا الرجل لديه عائلة ووظيفة
.يعرفه الناس ويحبونه

308
00:16:44,360 --> 00:16:46,690
.أعط صورته للصحافة سيتعرف عليه أحدهم

309
00:16:46,773 --> 00:16:47,647
!عظيم

310
00:16:47,731 --> 00:16:50,185
.بعدها سنعتقله لإيقاف اغتصاباً

311
00:16:52,474 --> 00:16:54,971
.لتر إن كان بوسعك إغلاق هذا الموقع

312
00:16:55,470 --> 00:16:58,174
هاندسوم" وضع نفسه على الانترنت"
.للفت الانتباه

313
00:16:58,590 --> 00:17:00,629
.لنتأكد ألا نعطيه أكثر مما نضطر لتقديمه

314
00:17:00,713 --> 00:17:03,002
،سيود الصحافيون معرفة مصدر الصورة

315
00:17:03,084 --> 00:17:05,373
.وحتى إن لم نخبرهم، فسيجدون الفيديو

316
00:17:05,456 --> 00:17:06,579
.عاجلاً أو آجلاً

317
00:17:06,830 --> 00:17:08,202
.لا أمانع إيجاده لاحقاً

318
00:17:09,118 --> 00:17:10,117
"نيويورك) بوست" "فاعل خير مترو الأنفاق)"

319
00:17:10,200 --> 00:17:11,448
.هذه أفضل اللقطات من فيديو السرقة

320
00:17:15,317 --> 00:17:16,816
ليس هناك الكثير لصور بقية المجرمين، صحيح؟

321
00:17:16,899 --> 00:17:19,104
.لا، حرص "هاندسوم" أن تبقى الكاميرا عليه

322
00:17:19,437 --> 00:17:21,102
في الوقت الحالي، 15 شخصاً
،كانوا على متن القطار

323
00:17:21,184 --> 00:17:23,640
وواحدة فقط من شهدت فاعل الخير
."يطلق على "لي كرانستون

324
00:17:23,722 --> 00:17:26,344
.ريغان"، "هوتشكيس". تفقدا هذا"

325
00:17:27,676 --> 00:17:28,549
"أخبار عاجلة"

326
00:17:28,633 --> 00:17:32,086
كان مشهداً مذهلاً منذ 20 دقيقة
،في المنطقة 65

327
00:17:32,752 --> 00:17:36,081
حيث قام "أوليفر يونغ" المعروف لدى الشرطة
،"بـ"فاعل خير مترو الأنفاق

328
00:17:36,164 --> 00:17:38,535
"بتسليم نفسه إلى المراسلة "كيلي دافيدسون

329
00:17:39,035 --> 00:17:41,282
ستستمعون إلى برنامج
حساب (كيلي)" ولقاء حصري"

330
00:17:41,365 --> 00:17:42,655
.مع فاعل الخير هنا

331
00:17:43,903 --> 00:17:46,275
أي نوع من الرجال يسلم نفسه
إلى مراسلة إخبارية؟

332
00:17:47,232 --> 00:17:48,397
.من نوعية القرن الـ21

333
00:17:48,647 --> 00:17:50,062
،أحضروه من المنطقة 65

334
00:17:50,145 --> 00:17:53,016
قبل أن يأتي الحي اللعين بأكمله
.للاحتفاء به

335
00:17:53,432 --> 00:17:56,136
.اقتنعت أن أحدهم سيُقتل

336
00:17:56,469 --> 00:17:58,258
آمل أن يتفهم الجميع

337
00:17:58,342 --> 00:18:00,215
.أنني فعلت ما وجدته صائباً

338
00:18:00,838 --> 00:18:04,125
لا يمكنني أن أجزم أن أي أحد في مكانك
،كان ليفعل المثل

339
00:18:04,209 --> 00:18:06,206
.لكننا شاكرين للغاية أن "أوليفر" فعلها

340
00:18:07,079 --> 00:18:09,576
.شكراً جزيلاً لمشاركتك هذا معنا

341
00:18:10,450 --> 00:18:14,528
أنا "كيلي دافيدسون" من القناة
...الإخبارية الـ10. وكانت هذه

342
00:18:19,105 --> 00:18:20,061
.مرحباً

343
00:18:20,728 --> 00:18:22,225
.شاهدتك على التلفاز للتو

344
00:18:23,682 --> 00:18:26,344
هل كنت أحدق بشدة؟
.لأنني اضطررت للنظر إلى الشمس

345
00:18:26,595 --> 00:18:28,301
.كانت عيناك على ما يرام

346
00:18:29,175 --> 00:18:30,298
.أود مقابلتك

347
00:18:31,046 --> 00:18:32,669
.يمكنني تأجيل بعض المواعيد

348
00:18:34,126 --> 00:18:35,000
.وأنا كذلك

349
00:18:40,492 --> 00:18:42,698
،"كنت أقوم بأعمال الجبس في "كوينز

350
00:18:43,280 --> 00:18:46,733
،في مطعم، بعد ساعات العمل الرسمية غالباً
.خارج سجل الدوام

351
00:18:47,982 --> 00:18:50,187
.أوقفني مجرمون مرتين في طريقي للمنزل

352
00:18:50,271 --> 00:18:52,226
لا يمكنني المغامرة بضياع المال
.الذي كنت أقوم بجمعه

353
00:18:52,433 --> 00:18:54,057
.السلاح كان للحماية -
.أجل -

354
00:18:54,473 --> 00:18:55,429
من أين حصلت عليه؟

355
00:18:57,344 --> 00:18:58,218
.أفضل عدم قول هذا

356
00:18:58,300 --> 00:18:59,882
بحقك يا "أوليفر"، عليك إعطائنا أكثر

357
00:18:59,966 --> 00:19:02,004
مما سمعه نصف سكان "نيويورك" بالفعل
."من حديثك مع "كيلي دافيدسون

358
00:19:02,337 --> 00:19:06,540
سيد "يونغ" يتحدث إليك طواعية
.وخلافاً لنصيحة محاميته

359
00:19:06,872 --> 00:19:09,701
.أوصيك بعدم الضغط عليه -
.لا أضغط عليه أيتها المحامية -

360
00:19:09,785 --> 00:19:12,490
...كنت على متن القطار -
.ما كنت سأفعل أي شيء -

361
00:19:12,739 --> 00:19:15,693
،هذا الشخص كان يحوز سلاحاً
.وتيقنت أن الأمور ستسوء

362
00:19:15,777 --> 00:19:18,731
لكن عندها بدؤوا يتصرفون بخِسة
،ويؤذون الناس

363
00:19:19,272 --> 00:19:20,437
،ويضحكون على صنيعهم

364
00:19:21,103 --> 00:19:22,767
.وكان جاداً في نيته لإيذاء تلك الفتاة

365
00:19:22,850 --> 00:19:25,347
.عندها أطلقت عليه -
،توجب أن يوقف أحدهم الأمر -

366
00:19:25,721 --> 00:19:27,552
...بعدها بدأ الجميع بالركض وأنا

367
00:19:30,548 --> 00:19:33,252
اُعتقلت بتهمة السرقة
،عندما كنت في عمر الـ18

368
00:19:34,376 --> 00:19:36,581
.لذا علمت عاقبة حيازتي لهذا السلاح

369
00:19:37,913 --> 00:19:40,534
.لكنني لم أقترف أي خطأ منذ هذا الاعتقال

370
00:19:40,743 --> 00:19:43,322
.لدي حياة وعائلة

371
00:19:44,446 --> 00:19:47,068
وبعدها سمعت أن الفتى
...الذي أطلقت عليه مات و

372
00:19:47,150 --> 00:19:49,897
.أوليفر"، سأخبرك مرة أخرى. توقف"

373
00:19:50,229 --> 00:19:53,767
،كنت أفكر بالفعل بتسليم نفسي

374
00:19:54,474 --> 00:19:57,844
.بعدها رأيت هذه الصورة في الجريدة
.زوجتي رأتها كذلك

375
00:19:59,425 --> 00:20:01,464
،لم أود أن تقتحموا منزلي

376
00:20:02,337 --> 00:20:05,459
.وتجروني إلى القسم أمام ابني -
لذا، اتصلت بالأخبار؟ -

377
00:20:05,542 --> 00:20:07,581
.تبدو "كيلي دافيدسون" بارعة على التلفاز

378
00:20:07,664 --> 00:20:10,161
تبينت أنه هكذا يمكنني على الأقل
.سرد جانبي من القصة

379
00:20:10,410 --> 00:20:12,781
تمهل لحظة، لم تظن أننا سننصت
إلى جانبك من القصة؟

380
00:20:19,856 --> 00:20:22,227
كيف أبليتما؟ -
.لم نعرف إلا ما قاله على القناة الـ10 -

381
00:20:22,310 --> 00:20:24,598
عدا جزئية عدم ثقته في أن الشرطة

382
00:20:24,682 --> 00:20:26,762
.ستنصت إليه بكل نزاهة -
،قال إنه حصل على السلاح بطريقة غير شرعية -

383
00:20:26,846 --> 00:20:29,591
،لكن بتواجد الاعتراف والفيديو
.بنينا قضيتنا

384
00:20:29,842 --> 00:20:33,170
،ريغان"، أكمل استجواب فاعل الخير"
.وأنت عودي إلى قضية السرقة

385
00:20:33,378 --> 00:20:34,252
.بالتأكيد أيها الرقيب

386
00:20:35,834 --> 00:20:36,707
."ريغان"

387
00:20:38,413 --> 00:20:40,576
"لنقبض على هذا الحقير "هاندسوم
طبقاً للقوانين، اتفقنا؟

388
00:20:45,653 --> 00:20:46,777
،"هذه زوجة "يونغ

389
00:20:46,859 --> 00:20:49,023
.تنتظر في الخارج لساعات للتحدث إليه

390
00:20:50,271 --> 00:20:51,104
.الوغد المسكين

391
00:20:51,187 --> 00:20:53,934
سيُسجن لقيامه بالأمر الصائب
.بسلاح غير مرخص

392
00:20:56,305 --> 00:20:58,386
أيها المحقق، ثمة فتاة في الخارج
.تود التحدث إليك

393
00:20:58,469 --> 00:21:00,383
.حسناً -
.قالت إنها لا تود الدخول مجدداً -

394
00:21:01,049 --> 00:21:01,964
مجدداً؟

395
00:21:03,836 --> 00:21:06,916
،رأيت هذا الرجل في الأخبار
."يتحدث بشأن الإطلاق على "لي

396
00:21:07,123 --> 00:21:09,454
...أجل، "دينيس" تعرفين -
،لا، أنصت -

397
00:21:10,078 --> 00:21:11,659
.لا ألومه على ما حدث

398
00:21:12,158 --> 00:21:14,489
.كان يتصدى لـ"هاندسوم" برغم خوفه

399
00:21:15,237 --> 00:21:17,942
.فكرت بشأن هذا وبشأن ما قلته

400
00:21:19,814 --> 00:21:22,269
.لم يود "لي" مرافقتهم حتى -
لم فعلها إذن؟ -

401
00:21:22,936 --> 00:21:24,849
،بضعة أشخاص من جماعة "هاندسوم" اعتُقلوا

402
00:21:24,933 --> 00:21:26,971
.لذا بدأ بتجنيد غيرهم

403
00:21:27,387 --> 00:21:28,677
صحيح. لم اختار "لي" تحديداً؟

404
00:21:29,135 --> 00:21:31,923
دينيس"، لم اختار "لي"؟"

405
00:21:33,047 --> 00:21:35,335
.صديق "لي"، "دانتي" بدأ بمرافقتهم

406
00:21:36,499 --> 00:21:37,831
.خشي "لي" رفض طلبهم

407
00:21:38,164 --> 00:21:41,243
.رفض فتى آخر وأوردوه المستشفى

408
00:21:41,784 --> 00:21:43,698
،ذهب "لي" إلى "ذا برونكس" للبقاء عند عمتنا

409
00:21:43,781 --> 00:21:45,446
.لكنهم عثروا عليه

410
00:21:45,904 --> 00:21:48,609
قال إنه اضطر للانضمام إليهم
.بما أنه علم باشتراك "دانتي" معهم

411
00:21:48,691 --> 00:21:51,479
حسناً، من "دانتي" هذا؟ -
."دانتي فاندوس" -

412
00:21:51,562 --> 00:21:53,643
.اعتدت مواعدته قبل أن يجن جنونه

413
00:21:54,974 --> 00:21:55,931
.لم يكن هذا صائباً

414
00:21:56,598 --> 00:21:58,095
.كانوا ليوردوه مستشفى

415
00:21:58,178 --> 00:22:00,175
"دينيس"، أتعرفين أين نجد "دانتي"

416
00:22:00,259 --> 00:22:01,507
و"هاندسوم" وجماعته؟

417
00:22:02,547 --> 00:22:04,253
.أعرف مكان تواجدهم كلهم

418
00:22:49,732 --> 00:22:51,771
!انبطحوا! على الأرض -
!على ركبتيكم -

419
00:22:52,895 --> 00:22:54,601
!ارفعوا أيديكم -
!ضعوا أيديكم على رؤوسكم -

420
00:22:57,514 --> 00:22:58,595
!الشرطة! قف مكانك

421
00:22:58,886 --> 00:22:59,843
!توقف أيها اللعين

422
00:23:03,962 --> 00:23:04,961
!قف مكانك! هناك

423
00:23:07,291 --> 00:23:08,664
!انبطح على وجهك -
!استدر -

424
00:23:08,748 --> 00:23:10,370
!انبطح على وجهك -
!اليدان -

425
00:23:10,454 --> 00:23:12,202
!إياك والتفكير في الحركة حتى -
!اخرس -

426
00:23:12,285 --> 00:23:13,241
.لا تتحرك

427
00:23:14,615 --> 00:23:16,237
أخبريني رجاءً أنك قبضت
.على "هاندسوم" في الأسفل

428
00:23:16,528 --> 00:23:17,777
.ليس في الأسفل

429
00:23:19,858 --> 00:23:20,731
!عظيم

430
00:23:27,306 --> 00:23:29,261
.هيا يا "دانتي"، أسد نفسك صنيعاً

431
00:23:29,511 --> 00:23:31,134
...حتى إن علمت مكانه

432
00:23:32,174 --> 00:23:33,298
.ما كنت لأخبرك أيضاً

433
00:23:33,630 --> 00:23:35,253
تظن أن "هاندسوم" سيتكفل بأمرك؟

434
00:23:35,461 --> 00:23:38,291
"جماعته السابقة يجلسون في سجن "رايكرز
.يفكرون في الأمر ذاته

435
00:23:38,498 --> 00:23:40,787
."لا تشي برجل في مكانة "هاندسوم

436
00:23:41,494 --> 00:23:42,410
مكانة؟

437
00:23:42,784 --> 00:23:45,281
لدى "هاندسوم" علاقة
.مع نصف العصابات في المدينة

438
00:23:45,739 --> 00:23:47,195
.هذا ليس شخصاً تود منه مطاردتك

439
00:23:47,861 --> 00:23:50,150
في الحقيقة، أيمكنني أن أحظى بمحامي الآن؟

440
00:23:56,266 --> 00:23:59,095
،أقول وحسب إن سُمح للناس بحمل سلاحاً

441
00:23:59,178 --> 00:24:01,175
فربما سيفكر هؤلاء الحيوانات مرتين

442
00:24:01,259 --> 00:24:04,380
.قبل سرقة ركاب قطار -
،إن كان كل من على متن القطار يحوز سلاحاً -

443
00:24:04,462 --> 00:24:06,293
.لربما قُتل أشخاص أكثر مما قُتلوا

444
00:24:06,377 --> 00:24:09,456
.لا أقصد أن يحوز كل شخص سلاحاً -
لديك أسلحة، صحيح يا جدي؟ -

445
00:24:09,539 --> 00:24:10,538
."أنا شرطي يا "جاك

446
00:24:10,746 --> 00:24:12,160
.مرحباً. أعتذر لتأخري -
.مرحباً -

447
00:24:12,244 --> 00:24:13,118
.مرحباً يا حبيبتي -
.مرحباً -

448
00:24:13,201 --> 00:24:15,365
.اضطررت لإنهاء عملية اعتقال -
.جاء من يساندني -

449
00:24:15,572 --> 00:24:17,029
.الأطباق في المطبخ -
.أجل -

450
00:24:17,112 --> 00:24:20,358
.ممنوع الحديث عن العمل بينما يأكل
إرين"، ما أخبار "نيكي"؟"

451
00:24:20,441 --> 00:24:23,145
.سؤال سيئ -
.تحظى بأمتع أوقات حياتها -

452
00:24:23,229 --> 00:24:25,558
فجأة أصبح والدها
.يركب الخيول ويقدم الهدايا

453
00:24:25,767 --> 00:24:26,848
.تعرفون أي إهانة أود سبه بها

454
00:24:26,932 --> 00:24:28,805
.أعرفها -
.من الأفضل ألا تقولها -

455
00:24:29,928 --> 00:24:32,092
.أعتذر -
.حسناً، إنه والدها -

456
00:24:32,175 --> 00:24:34,338
.لن يتوقف عن حبها -
في صف من أنت؟ -

457
00:24:34,421 --> 00:24:35,836
عرضت لكمه مرة، أتتذكرين؟

458
00:24:35,920 --> 00:24:37,792
.إن لكم أحدهم زوجي السابق، فسيكون أنا

459
00:24:37,875 --> 00:24:39,332
.لا أمانع تواجدي لمشاهدة هذا

460
00:24:39,914 --> 00:24:43,035
.القانون يحاسب هذا الرجل لأنه يحمل سلاحاً

461
00:24:43,118 --> 00:24:46,031
والسبب الوحيد الذي نعرفه لحيازته
.استخدامه في التصدي لسرقة

462
00:24:46,113 --> 00:24:48,319
،لا يمكنك تطبيق القوانين على هواك يا أبي
.تعرف هذا

463
00:24:48,402 --> 00:24:50,192
إذن لنركز على السرقة

464
00:24:50,275 --> 00:24:52,937
والقتل والاغتصاب وسنتفرغ لفعلة الخير

465
00:24:53,021 --> 00:24:54,894
.عقب التكفل بأبسط المخالفين للقانون

466
00:24:56,142 --> 00:24:58,347
،إرين"، ماذا تعرفين عن هذا الرجل"
بليك فيليبس"؟"

467
00:24:58,430 --> 00:25:00,761
.محامٍ جيد -
حقاً؟ أهو بارع؟ -

468
00:25:01,468 --> 00:25:03,257
.ليس بقدر براعتي -
ومن يضاهيك براعة؟ -

469
00:25:03,590 --> 00:25:04,796
ليس بخصم سهل. لماذا؟

470
00:25:05,005 --> 00:25:07,044
هل تقلد قضية فاعل الخير؟ -
أجل. أتساءل وحسب -

471
00:25:07,126 --> 00:25:09,041
،إن كان شخصاً صاحب مبادئ

472
00:25:09,124 --> 00:25:10,289
.أم أنها قضية تقلدها ليلمع اسمه

473
00:25:10,372 --> 00:25:12,453
."إنها قضية تتحدث عنها الصحافة يا "داني
.ستُلمع اسم كل من يقربها

474
00:25:13,118 --> 00:25:16,281
.أوليفر يونغ" لديه سابقة إجرامية"
.واشترى سلاحاً بشكل غير قانوني

475
00:25:16,364 --> 00:25:18,403
.حسناً، اشتراه للدفاع عن نفسه

476
00:25:20,317 --> 00:25:23,146
.لا أدافع عنه، أطرح الأمر وحسب -
.يبدو أنك تدافع عنه -

477
00:25:23,229 --> 00:25:25,851
نيويورك" لا تتهاون أبداً"
.مع أي جرائم مسلحة

478
00:25:26,058 --> 00:25:27,348
في صف من أنت؟ -
،أجل يا أبي -

479
00:25:27,432 --> 00:25:28,638
في صف من أنت؟

480
00:25:32,550 --> 00:25:34,589
،أظن أن "أوليفر" لديه مشكلة عويصة

481
00:25:35,255 --> 00:25:38,375
وموقفه يتطلب دراسة أكثر عناية

482
00:25:38,458 --> 00:25:40,164
.ونسبة أقل من الانحياز

483
00:25:41,454 --> 00:25:43,035
.يشير قولك لانحيازك لصفي

484
00:25:56,142 --> 00:25:58,431
نظرياً، أي نوع من الأخطاء

485
00:25:58,514 --> 00:26:00,886
قد يضر هيئة الادعاء في قصية فاعل الخير؟

486
00:26:02,009 --> 00:26:04,257
أعني، كان الأمر فوضوياً للغاية
.ليلة إحضارنا له

487
00:26:04,339 --> 00:26:06,337
ربما نسينا إخباره بحقوقه أو ما شابه؟

488
00:26:06,420 --> 00:26:08,875
هل تطلب مني نصيحة لإفساد قضية؟

489
00:26:09,124 --> 00:26:11,496
."هذا تحايُل يا "داني -
.لا، هذه رحمة -

490
00:26:11,912 --> 00:26:14,742
هذه رحمة تجاه رجلاً تصدى
.لمن كانوا على متن القطار

491
00:26:15,324 --> 00:26:17,280
.قضيت 15 سنة في هذه الوظيفة
رأيت أشخاصاً صالحين

492
00:26:17,363 --> 00:26:18,487
...اتُهموا من قبل. ما الذي

493
00:26:18,570 --> 00:26:21,067
حسناً، وربما هذه المرة
.يمكنني فعل شيئاً تجاه هذا

494
00:26:22,980 --> 00:26:25,976
بحقك، ائتمن هذا الرجل قصته لمذيعة تلفازية

495
00:26:26,060 --> 00:26:29,180
لأنه يظن أن كل ما يوده الشرطيون
.إجراء اعتقالاً آخر وحسب

496
00:26:29,472 --> 00:26:30,678
.لا أعمل بهذه الطريقة

497
00:26:31,220 --> 00:26:33,508
إذن لمن تبرهن ذلك له أم لنفسك؟

498
00:26:37,377 --> 00:26:38,251
.لا يهم

499
00:26:39,541 --> 00:26:40,914
."لقد خالف القانون يا "داني

500
00:26:42,204 --> 00:26:45,492
أحياناً يتدبر القانون هذه الأمور
.بأفضل صورة ممكنة

501
00:26:46,073 --> 00:26:47,821
.هذا سبب سنّه

502
00:26:58,973 --> 00:27:00,221
.أتفق مع أختك

503
00:27:00,637 --> 00:27:03,716
.خصوصاً بتواجد مجرم هارب نقلق بشأنه

504
00:27:04,090 --> 00:27:07,419
حسناً، تولى قسم القضايا الكبرى
،التحقيق الآن أيها الرئيس

505
00:27:07,669 --> 00:27:10,040
.وسأعود إلى العمل بدءً من الآن

506
00:27:10,124 --> 00:27:13,453
إذن، ما أخبار المهمة الجديدة؟
تتساءل كيف انتهى المطاف بك فيها؟

507
00:27:13,952 --> 00:27:14,868
.أجل

508
00:27:15,991 --> 00:27:18,862
"أعني، بتواجد قضية السيدة "كامبوس
وتحقيق الشؤون الداخلية

509
00:27:18,945 --> 00:27:21,483
بعدها، ربما كان من الأفضل أن أُعين

510
00:27:21,567 --> 00:27:22,857
في قسم السيارات يا أبي، أتفهمني؟

511
00:27:23,148 --> 00:27:24,563
.قسم القضايا الرئيسية مرهق قليلاً

512
00:27:24,646 --> 00:27:26,601
.يبدو كأنها محسوبية -
.أجل، إنها كذلك -

513
00:27:26,685 --> 00:27:29,014
أعرف أنك علمتنا دوماً
...ألا نبالي بظن الغير

514
00:27:29,098 --> 00:27:31,553
.ولا أبالي -
.تعرف كيف يبدو هذا يا أبي -

515
00:27:31,636 --> 00:27:33,009
."أظن أنك عالقاً في هذا يا "داني

516
00:27:33,758 --> 00:27:34,756
.وأنا كذلك

517
00:27:35,256 --> 00:27:38,127
،لكن لتوضيح الأمور، أردتك في قسم السيارات

518
00:27:38,335 --> 00:27:41,206
.لكنني أولي هذه القرارات لرئيس المحققين

519
00:27:41,289 --> 00:27:43,702
.من الواضح أنه يظن أن لديك ما تُسهم به

520
00:27:52,565 --> 00:27:53,730
،"يا "كيلي دافيدسون

521
00:27:54,854 --> 00:27:57,767
أخبريني كيف لك أن تسمحي بكل هذا الوقت
لجبان أطلق النار وهرب

522
00:27:58,765 --> 00:27:59,972
.وتفوتين القصة الحقيقية

523
00:28:01,761 --> 00:28:04,299
.هاندسوم"، عدو الشعب الأول"

524
00:28:04,632 --> 00:28:08,044
.و قسم شرطة "نيويورك" لا يمكنه المساس بي

525
00:28:08,834 --> 00:28:10,499
،غداً سأسرق قطاراً آخر

526
00:28:10,998 --> 00:28:13,536
وهذه المرة لن يكون أحد جماعتي

527
00:28:13,620 --> 00:28:14,535
.من يُقتل

528
00:28:15,534 --> 00:28:18,113
وسأزودكم بلقطات حصرية

529
00:28:18,613 --> 00:28:21,484
.لتتصدر أخبار السادسة

530
00:28:24,979 --> 00:28:27,850
.أٌرسل بالبريد الالكتروني إلي هذا الصباح
.من مجهول

531
00:28:28,059 --> 00:28:30,222
.سنود نسخة من البريد -
.بالطبع -

532
00:28:30,638 --> 00:28:33,551
القناة العاشرة فخورة بتاريخها الطويل
."من التعاون مع قسم شرطة "نيويورك

533
00:28:33,633 --> 00:28:35,007
.عدا عندما لا تتعاونون

534
00:28:35,257 --> 00:28:37,919
.لكان الوضع أفضل إن لم يُنشر هذا

535
00:28:38,377 --> 00:28:40,458
.لكان هذا تنازلاً كبيراً من طرفنا

536
00:28:43,079 --> 00:28:45,659
كان هناك الكثير من التعاطف الشعبي
."تجاه حديث "أوليفر

537
00:28:46,241 --> 00:28:48,988
"وهناك الكثير من الترقب لرؤية "هاندسوم
.يُبعد من الشارع

538
00:28:49,071 --> 00:28:50,652
.أشارككم ترقبكم

539
00:28:53,232 --> 00:28:54,855
.أود أن أحضر اعتقالكم له

540
00:28:55,438 --> 00:28:56,519
،امنحني هذا

541
00:28:56,602 --> 00:28:59,764
،ولن أنبث بكلمة لـ24 ساعة
.أو حتى تحدث عملية السرقة

542
00:29:02,553 --> 00:29:03,884
.ليست بصفقة رائعة

543
00:29:04,508 --> 00:29:05,756
.من الواضح، أنني أخالفك الرأي

544
00:29:08,169 --> 00:29:12,290
تنص سياسة هذا القسم
على عدم تعريض حياة ضباط الشرطة للخطر

545
00:29:12,622 --> 00:29:14,910
.بحضور الصحافيون أثناء إجراء اعتقال

546
00:29:15,160 --> 00:29:17,032
أترفض العرض؟ -
.أرفضه -

547
00:29:19,154 --> 00:29:22,525
إذن من الجيد أنني سجلت حلقتي الحصرية
.لأجل الليلة

548
00:29:25,479 --> 00:29:28,433
.ألقيا نظرة، لعل هذا يغير رأيكما

549
00:29:29,140 --> 00:29:30,223
.يوماً طيباً

550
00:29:36,673 --> 00:29:39,293
وسع نطاق تغطيتنا الأمنية
."حتى جنوب "مانهاتن

551
00:29:39,377 --> 00:29:41,707
،ضع شرطي على كل خط قطار 2 وكل رصيف

552
00:29:41,790 --> 00:29:43,912
.كل ساعة طوال الأسبوع حتى إشعار آخر

553
00:29:43,995 --> 00:29:46,117
أتعرف كم شرطياً سيتطلبه هذا؟

554
00:29:47,907 --> 00:29:48,739
.أجل

555
00:29:53,981 --> 00:29:54,855
.حسناً

556
00:29:55,563 --> 00:29:57,560
.لنذهب -
أين؟ -

557
00:29:57,644 --> 00:29:59,058
.يُفترض أن نحرس المحطة

558
00:29:59,141 --> 00:30:00,473
.أجل، سنحرسها مترجلين

559
00:30:05,091 --> 00:30:06,298
.ضع قبعتك يا فتى

560
00:30:08,629 --> 00:30:11,083
لن تتعلم مجريات الشوارع
من وراء حوالي 900 كغم من الفولاذ

561
00:30:11,167 --> 00:30:12,040
.ونافذة زجاجية متحركة

562
00:30:12,497 --> 00:30:14,079
!انظر حولك. انتبه لمجريات الأمور

563
00:30:14,412 --> 00:30:15,910
،دع الناس يأتون إليك ويتحدثون معك

564
00:30:15,993 --> 00:30:17,574
يخبرونك بما يجري. ماذا ترى؟

565
00:30:18,864 --> 00:30:21,111
.زجاج مكسور. أحدهم اقتحم سيارة

566
00:30:21,319 --> 00:30:23,482
،تُنظف الشوارع يوم الثلاثاء
.لذا حدث قبيل عطلة نهاية الأسبوع

567
00:30:23,815 --> 00:30:25,813
،"حسناً يا خريج "هارفارد
."لعلك من آل "ريغان

568
00:30:26,353 --> 00:30:28,018
أتمنى أنك تشبه والدك
.أكثر من "داني" رغم هذا

569
00:30:28,101 --> 00:30:30,556
،لا أقصد الإهانة حضرة الرقيب
لكن ما مشكلتك مع أخي بحق السماء؟

570
00:30:30,764 --> 00:30:33,469
.مشكلتي التأكد من ألا تلمع عيناك لأوهام

571
00:30:33,760 --> 00:30:35,966
بدا محققاً فذاً بعثوره
على تلك الجثة، صحيح؟

572
00:30:36,048 --> 00:30:37,173
.لم يبد فاشلاً

573
00:30:37,713 --> 00:30:40,127
من وجهة نظري، اقترف 3 أمور
.من الأفضل ألا تقترفها أبداً

574
00:30:40,376 --> 00:30:43,164
،ترك زميلته، لم يخبرها بوجهته

575
00:30:43,247 --> 00:30:45,619
.لم يبلغ عن مخرج المترو المفتوح ولا الدماء

576
00:30:45,702 --> 00:30:48,365
،يتحلى "داني" بالمهارات
.لكن لديه الكثير من العادات السيئة

577
00:30:48,948 --> 00:30:50,320
اتفقنا يا فتى؟ -
.أجل -

578
00:30:51,028 --> 00:30:51,985
.هيا

579
00:31:08,296 --> 00:31:10,584
يبدو أنهم لا يتحلون بالصرامة
.تجاه الزي هنا

580
00:31:10,793 --> 00:31:13,831
في الحقيقة، أنا ذاهبة لتناول المشروبات
...مع بعض الأشخاص، لذا

581
00:31:14,621 --> 00:31:16,160
.مشروبات مع بعض الأشخاص

582
00:31:16,244 --> 00:31:19,115
.أشخاص في العمل. أوسع نطاق معارفي قليلاً

583
00:31:21,528 --> 00:31:23,858
أفضل من العودة إلى المنزل
.لشقة خالية حسبما أظن

584
00:31:23,942 --> 00:31:27,145
لم أدرك كم كنت أفتقد
.تلك الجرعة المسائية من مناوشات مراهقة

585
00:31:29,226 --> 00:31:32,887
.كنت أمر ببضع مشاكل منذ فترة

586
00:31:32,970 --> 00:31:37,006
...كنت بالقرب في حفل تأبين، لذا

587
00:31:38,630 --> 00:31:39,544
.عثرت على هذه

588
00:31:45,329 --> 00:31:48,699
".أمي العزيزة، لا تدركين ما أمر به"

589
00:31:52,568 --> 00:31:54,774
.كنت بعمر الـ11. هربت إلى منزل جدي

590
00:31:55,231 --> 00:31:56,937
.استغرقني يومان للعودة إلى المنزل

591
00:31:57,728 --> 00:31:59,892
،استمررت بالظن أنك ستأتي لتأخذني
.ولم تأت قط

592
00:32:00,266 --> 00:32:01,473
.ما كنت لتسمح أمك أن أفعل هذا

593
00:32:02,638 --> 00:32:05,592
.لطالما شعرت أنها تفهمك أكثر مني

594
00:32:06,300 --> 00:32:07,922
.حتى عندما تتشاجران

595
00:32:08,130 --> 00:32:10,128
كان يمكن أن تكتب "نيكي" هذه لي
.الأسبوع الماضي

596
00:32:10,960 --> 00:32:12,458
.تخطينا هذه النكبة

597
00:32:13,789 --> 00:32:16,327
لا أرى سبباً يجعلك تحسبين
.أنك لن تتخطيها كذلك

598
00:32:22,860 --> 00:32:24,982
.أظن أنك تفهمني جيداً يا أبي

599
00:32:26,439 --> 00:32:27,438
.شكراً

600
00:32:31,598 --> 00:32:34,095
"مقر الاحتجاز"

601
00:32:40,585 --> 00:32:41,543
.مرحباً

602
00:32:45,080 --> 00:32:46,328
."أوليفر يونغ"

603
00:32:47,160 --> 00:32:48,574
فاعل خير مترو الأنفاق، صحيح؟

604
00:32:49,407 --> 00:32:50,322
.وصلت في الوقت المناسب

605
00:32:50,406 --> 00:32:52,653
كنا على وشك نقله من غرفة الاحتجاز العامة
.إلى مهاجع السكن

606
00:32:52,902 --> 00:32:54,941
.عظيم. أود عرض عليه بضع صور للتعرف عليها

607
00:32:58,311 --> 00:32:59,268
.يوم معتاد آخر في الإصلاحية

608
00:33:11,876 --> 00:33:13,624
!أجل. اذهبوا

609
00:33:14,539 --> 00:33:15,579
.اطلبوا الإسعاف

610
00:33:17,910 --> 00:33:20,365
!اذهبوا

611
00:33:21,197 --> 00:33:22,195
!اطلبوا الإسعاف

612
00:33:22,278 --> 00:33:23,361
!لقد طُعن -
!"أوليفر" -

613
00:33:23,443 --> 00:33:24,525
!إلى الردهة! أفسحوا الطريق

614
00:33:24,609 --> 00:33:25,732
!أجل -
!"أوليفر" -

615
00:33:39,421 --> 00:33:41,543
.كانوا ينقلون مجموعة منا

616
00:33:42,126 --> 00:33:44,914
،اندفع فتى من بين الجماعة. رأيته بطرف عيني

617
00:33:44,997 --> 00:33:46,412
.وإلا لكان طعنني أكثر من مرة

618
00:33:46,495 --> 00:33:48,618
أيمكنك التعرف عليه، من الحي ربما؟ أي شيء؟

619
00:33:48,700 --> 00:33:49,782
.لا يا رجل

620
00:33:50,615 --> 00:33:51,738
.كانوا يرمقونني بنظرات غريبة

621
00:33:52,362 --> 00:33:54,609
.أشعر بالشيء الغريب عند تواجده، فاستفسرت

622
00:33:55,608 --> 00:33:58,312
اكتشفت أن "هاندسوم" عرض 5 آلاف
...لمن يقتلني لأن

623
00:33:59,061 --> 00:34:00,475
.لأنني أطلقت على فتاه، حسبما أظن

624
00:34:00,559 --> 00:34:02,556
لا، عرض "هاندسوم" 5 آلاف لمن يقتلك

625
00:34:02,764 --> 00:34:05,510
.لأنك تصديت له -
.لا أود أن أكون بطلاً لأحد -

626
00:34:07,174 --> 00:34:08,382
.أود استعادة حياتي وحسب

627
00:34:10,087 --> 00:34:13,041
،لدينا شرطي يقف في الخارج
.وسنرتب إجراءات الحجز الوقائي

628
00:34:13,125 --> 00:34:14,623
حجز وقائي؟

629
00:34:15,205 --> 00:34:16,329
لكم سنة؟

630
00:34:16,704 --> 00:34:19,408
،"أنصت يا "أوليفر
نود الإيقاع بهذا الفتى، اتفقنا؟

631
00:34:19,491 --> 00:34:22,320
،أعلم أننا خضنا هذا بالفعل
،لكن إن كان هناك ما يمكنك تذكره

632
00:34:22,404 --> 00:34:24,401
أي شيء قالوه أو فعلوه
عندما استقلوا هذا القطار؟

633
00:34:24,484 --> 00:34:25,691
.لم يستقل "هاندسوم" القطار

634
00:34:27,022 --> 00:34:30,060
ماذا تقصد؟ -
،رأيته في آخر عربة عند الشارع 42 -

635
00:34:30,143 --> 00:34:32,431
،تنقل من عربة لأخرى

636
00:34:32,515 --> 00:34:34,179
.يتفقد خلو الرصيف من رجال الشرطة

637
00:34:34,263 --> 00:34:37,092
،علمت أنه مُسبب للمشاكل
.لذا ذهبت لمقدمة القطار لتفاديه

638
00:34:37,175 --> 00:34:39,214
كان وحيداً؟ -
أتعرفان أسوء ما في الأمر؟ -

639
00:34:40,088 --> 00:34:43,042
.أعدت التفكير بالأمر
،أظن أنه إن كنت بقيت مكاني

640
00:34:44,332 --> 00:34:45,539
...وتركت كل شيء يأخذ مجراه

641
00:34:47,161 --> 00:34:48,576
.لكنت في منزلي الآن

642
00:34:52,904 --> 00:34:55,484
،يستقل "هاندسوم" القطار وحيداً
."إلى "بروكلين

643
00:34:55,566 --> 00:34:58,146
أجل، يتصل بفريقه ويخبرهم
.في أي محطة ينتظرونه

644
00:34:58,230 --> 00:34:59,727
،يتقابلون ويتمون السرقة

645
00:35:00,268 --> 00:35:01,725
.ويختفي "هاندسوم" مجدداً

646
00:35:01,808 --> 00:35:04,263
"كنا نتصيدهم في محيط "فلاتبوش
،لأنها محل قيامهم بالسرقة

647
00:35:04,346 --> 00:35:06,385
...حيث يُعتقل فتيانه، لكن

648
00:35:06,760 --> 00:35:09,880
.قد يكون في أي مكان في المدينة -
.أي مكان شمال شارع 42 على كل حال -

649
00:35:09,963 --> 00:35:12,294
بعد هذا الفيديو، لا بد أنه يدرك
.أن نتكفل بحماية خط القطار 2

650
00:35:12,376 --> 00:35:14,124
يستحيل أن يقوم بعمليته هناك الليلة، صحيح؟

651
00:35:14,208 --> 00:35:15,789
.لكن مؤكد أنه سيقوم بها في مكان ما

652
00:35:17,120 --> 00:35:20,200
.26 خط، 468 محطة مترو

653
00:35:21,947 --> 00:35:23,196
.قرأت المعلومة في مكان ما ولم أنسها

654
00:35:25,026 --> 00:35:26,774
.لننظر للأمر من زاوية مختلفة

655
00:35:29,021 --> 00:35:32,349
اعتُقل "هاندسوم" لقاء عدم دفع
رسوم المواصلات في إبريل غرب الشارع الـ4

656
00:35:32,433 --> 00:35:36,136
"واستدعاءات اشتباه فيه في "يونيو
."في شارع 31 و محطة شمال "بوليفارد

657
00:35:37,468 --> 00:35:38,758
أهذا كل شيء؟ -
.هذا كل شيء -

658
00:35:38,840 --> 00:35:40,838
كل تواصل مع الشرطة، كل معاون معروف

659
00:35:40,920 --> 00:35:44,332
"ومنزل الأقارب وعناوين العمل لـ"هاندسوم
.خلال الـ6 أشهر الماضية

660
00:35:45,290 --> 00:35:47,620
.الآن علينا إيجاد نمطاً لتحركاته
إذن، ماذا لدينا؟

661
00:35:48,244 --> 00:35:51,656
."مانهاتن"، "كوينز"، "بروكلين"
.يتردد على كل الأماكن

662
00:35:52,655 --> 00:35:55,234
وكأن أحدهم أطلق عياراً على الخريطة
.من بندقية تطلق 12 كرية

663
00:35:56,774 --> 00:35:58,355
."أجل، لكنهم فوتوا "ذا برونكس

664
00:36:00,519 --> 00:36:03,390
"قريبة "لي كرانستون"، "دينيس
.قالت إن "لي" ذهب للاختباء هناك

665
00:36:03,723 --> 00:36:06,511
.حيث يمر خطي المترو و"هاندسوم" وجده هناك

666
00:36:06,593 --> 00:36:07,925
أتظنين أنها مصادقة كون هذا المكان الوحيد

667
00:36:08,008 --> 00:36:09,132
الذي لم يفتعل فيه "هاندسوم" أي مشكلة؟

668
00:36:09,215 --> 00:36:11,628
ماذا عن جزيرة "ستاتن"؟ -
.لا يوجد مترو أنفاق هناك -

669
00:36:12,169 --> 00:36:13,959
تفقدي إن كان بوسعك العثور على أي شيء
."متعلق ببقية المجرمين في "ذا برونكس

670
00:36:14,042 --> 00:36:15,748
."مرحباً يا "دينيس". معك المحقق "ريغان

671
00:36:16,330 --> 00:36:18,619
أجل، أين اختبئ قريبك لي في "ذا برونكس"؟

672
00:36:20,200 --> 00:36:22,406
."كان في حانة عند تقاطع شارعي 147 و"ويليس
.شكراً لك

673
00:36:22,489 --> 00:36:25,193
."دانتي فاندوس"، صديق "لي" -
."وحبيب "دينيس -

674
00:36:25,276 --> 00:36:26,899
لم يتحل بقدر حرصه هنا
."عندما ذهب إلى "ذا برونكس

675
00:36:26,982 --> 00:36:29,646
أمر استدعاء لعدم سداد رسوم المواصلات
.في شارع 149 والمحطة الـ3 الخط 2

676
00:36:29,728 --> 00:36:32,266
."وإيقاف وتفتيش عن "ويستشيستر" و"كورتلاند

677
00:36:34,139 --> 00:36:36,552
يبدو أننا ضيقنا نطاق
.كريات البندقية المتناثرة

678
00:36:36,636 --> 00:36:37,842
.ما زال لا يخبرنا هذا بمحل هجمته القادمة

679
00:36:37,926 --> 00:36:39,382
لا نحتاج إلى معرفة أين سيهاجم

680
00:36:39,465 --> 00:36:40,838
.إن عرفنا أين سيستقل القطار

681
00:36:40,922 --> 00:36:43,876
اتصلي بالمنطقة 51، كلفيهم بإرسال شرطيين
،في كل محطة شمالاً وجنوباً

682
00:36:44,167 --> 00:36:46,747
ووحدة مكافحة جرائم تراقب شارع 149
.والمحطة الـ3

683
00:36:46,830 --> 00:36:48,244
.سيستقل القطار من هناك

684
00:37:16,123 --> 00:37:17,164
...أنت

685
00:37:17,787 --> 00:37:19,119
ألم أرك في الأفلام؟

686
00:37:20,617 --> 00:37:21,490
!تعال هنا

687
00:37:23,072 --> 00:37:23,946
!مهلاً

688
00:37:28,149 --> 00:37:29,022
!مهلاً

689
00:37:34,181 --> 00:37:35,055
!مهلاً

690
00:37:43,003 --> 00:37:45,915
!تعال هنا! ارفع يديك! أرني يديك

691
00:37:48,453 --> 00:37:50,118
.أنت فتى وسيم فعلاً

692
00:37:50,701 --> 00:37:51,700
.هيا

693
00:38:07,011 --> 00:38:08,301
أهناك شيء علي معرفته؟

694
00:38:13,003 --> 00:38:13,877
عليك الذهاب؟

695
00:38:14,709 --> 00:38:15,583
.لا

696
00:38:15,832 --> 00:38:16,790
أنت؟ -
.لا -

697
00:38:19,245 --> 00:38:22,823
إذن، كيف سنتصرف بخصوص مكان لقائنا

698
00:38:22,906 --> 00:38:26,318
عندما تعود صديقتي؟ -
."اعثري على مكان أقرب من "نيو جيرسي -

699
00:38:26,401 --> 00:38:27,566
.لا أعلم

700
00:38:27,899 --> 00:38:30,146
ثمة شيء جذاب
،بخصوص القيادة الطويلة إلى هنا

701
00:38:30,562 --> 00:38:31,561
.الترقب

702
00:38:35,930 --> 00:38:37,761
.أنت غاضب مني -
.لست غاضباً منك -

703
00:38:40,840 --> 00:38:42,629
لم نُشرك عملنا قط

704
00:38:42,962 --> 00:38:44,709
.عندما نقابل بعضنا

705
00:38:44,792 --> 00:38:48,163
لست متأكداً أن هذا لم يتغير
.عندما أتيت إلى مكتبي

706
00:38:48,871 --> 00:38:51,117
."لا يمكننا تغيير هويتنا يا "فرانك

707
00:38:51,492 --> 00:38:53,198
.يمكننا تلجيمها، بالتأكيد

708
00:38:53,281 --> 00:38:54,197
...حسناً

709
00:38:56,568 --> 00:38:57,816
.الأمر يجوب عقلي

710
00:38:59,606 --> 00:39:01,270
.لا أود أن أكلفك وظيفتك

711
00:39:03,559 --> 00:39:05,431
.لدي نظرية مختلفة -
حقاً؟ -

712
00:39:07,428 --> 00:39:10,549
،جلوسنا هذا الصباح متقابلين على الطاولة

713
00:39:11,339 --> 00:39:13,752
...نعلم أنا وأنت ما لا يعرفه غيرنا

714
00:39:15,958 --> 00:39:17,789
.كان الأمر خطراً

715
00:39:20,618 --> 00:39:21,576
.وهذا أيضاً

716
00:39:40,175 --> 00:39:41,424
.لم أعرف إن كنت ستأتي

717
00:39:43,170 --> 00:39:44,169
.لا أعرف لم أتيت

718
00:39:44,918 --> 00:39:46,833
.ربما تود اكتشاف كيف مات أخوك

719
00:39:47,748 --> 00:39:49,329
.مات "جو" شرطياً صالحاً

720
00:39:51,159 --> 00:39:53,573
..."وقصتك بخصوص "بلو تمبلار -
.ليست قصة -

721
00:39:54,073 --> 00:39:56,902
.سمعت التسجيل
.كان "جو" يعمل مع المباحث الفيدرالية

722
00:40:01,188 --> 00:40:02,228
.هذا دبوسه

723
00:40:03,434 --> 00:40:06,430
،"جو" كان ضمن "بلو تمبلار"
لكنه علم أن واحداً منهم

724
00:40:06,514 --> 00:40:08,178
.كان يقوم بأمور غير قانونية للغاية

725
00:40:08,719 --> 00:40:10,549
.نحتاج إليك لمساعدتنا في الإيقاع بهم

726
00:40:14,294 --> 00:40:15,168
.أنا مستجد

727
00:40:16,792 --> 00:40:18,456
.ما زلت أتبين كيف أغدو شرطياً

728
00:40:19,870 --> 00:40:21,701
،تودين مني التجسس على شرطيين آخرين

729
00:40:22,908 --> 00:40:24,530
وأفضح مؤامرة من نوع ما؟

730
00:40:24,614 --> 00:40:27,610
أطلب منك مساعدتنا في العثور
.على قتلة "جو" الحقيقيين

731
00:40:29,774 --> 00:40:31,520
.لا يمكنني إجبارك

732
00:40:31,812 --> 00:40:34,516
،أعرف أننا نلقي بالكثير على كاهلك
،ولا بد أنه كثير لتتعامل معه

733
00:40:34,767 --> 00:40:37,471
،لكنني أعرف ماذا سيكون قراري
.إن كان أخي من قُتل

734
00:40:48,456 --> 00:40:50,370
.قال الرقيب إنني سأجدك هنا

735
00:40:50,952 --> 00:40:51,951
ماذا، ألا تحمل 6 علب بيرة؟

736
00:40:53,990 --> 00:40:54,864
.لا

737
00:40:55,987 --> 00:40:58,109
أحاول ترك انطباع صحيح
.لدى زميلتي الجديدة

738
00:40:58,525 --> 00:41:00,315
انطباعاً صحيحاً أم جيداً؟

739
00:41:01,188 --> 00:41:02,104
.ولا هذا ولا ذاك

740
00:41:03,020 --> 00:41:04,850
أمسكت بالطالحين، صحيح؟ -
.صحيح -

741
00:41:04,933 --> 00:41:06,098
.يؤدي هذا لابتسامة عادةً

742
00:41:07,014 --> 00:41:08,886
.بطريقة ما لا أستشعر كونه فوزاً

743
00:41:10,384 --> 00:41:11,757
بسبب "أوليفر يونغ"؟

744
00:41:12,589 --> 00:41:13,547
.أجل

745
00:41:13,963 --> 00:41:14,961
.فكري بالأمر

746
00:41:15,585 --> 00:41:16,625
...اعقد قراراً واحداً

747
00:41:17,541 --> 00:41:19,080
.وستتغير حياتك كلها للأبد

748
00:41:20,328 --> 00:41:23,449
.حسناً، يظن البعض أنها طبيعة كل قرار

749
00:41:26,237 --> 00:41:28,651
.لست هذا الأخ المتعمق

750
00:41:29,649 --> 00:41:30,690
متعمق؟

751
00:41:31,771 --> 00:41:33,228
...فلسفي

752
00:41:33,602 --> 00:41:35,890
،حسناً، على كل سبب قدومي لهنا

753
00:41:35,974 --> 00:41:38,388
."أنني حظيت بمحادثة مع "بليك فيليبس

754
00:41:39,386 --> 00:41:42,215
أوليفر يونغ" بطل محلي بالفعل"
،"للتصدي لـ"هاندسوم

755
00:41:42,298 --> 00:41:44,587
،وتعرضه للطعن حوله إلى شهيد لذا

756
00:41:44,671 --> 00:41:46,709
.لم يظن "بليك" أن هذا سيضيف لحياته المهنية

757
00:41:47,125 --> 00:41:48,123
."بليك"

758
00:41:48,207 --> 00:41:50,496
،وأظن أن المدعي العام يتفق

759
00:41:50,579 --> 00:41:54,074
لذا سيطلق سراح رجلك تحت المراقبة
.لفترة طويلة لأجل حيازة السلاح

760
00:41:54,324 --> 00:41:55,322
.حقاً

761
00:41:56,404 --> 00:41:57,486
،كما أخبرتك

762
00:41:57,777 --> 00:42:00,191
.أحياناً يتدبر القانون الأمور بأفضل صورة -
.أجل -

763
00:42:03,062 --> 00:42:05,226
إذن أي معروف تدنين به لمن؟

764
00:42:06,058 --> 00:42:08,222
وأخبريني رجاءً أن البلوزة الحريرة
.التي ترتدينها لا علاقة لها بالأمر

765
00:42:08,304 --> 00:42:09,968
اذهب لإتمام الأمر لأجلك. وهذا هو الهراء

766
00:42:10,052 --> 00:42:12,174
الذي تتفوه به؟ -
.أمزح معك -

767
00:42:13,173 --> 00:42:14,088
.شكراً لك

768
00:42:14,546 --> 00:42:15,544
كيف كان شعورك؟

769
00:42:17,167 --> 00:42:18,582
بقيامك بشيء لأجل هذا الرجل؟

770
00:42:19,622 --> 00:42:20,454
.جيد

771
00:42:22,868 --> 00:42:23,991
.من الجيد القيام بشيء لأجلك

772
00:42:29,067 --> 00:42:30,191
.لنذهب لتناول البيرة

773
00:42:34,806 --> 00:42:38,806
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

