1
00:00:00,001 --> 00:00:03,594
" اليوم الأول "

2
00:00:09,825 --> 00:00:12,769
<font color=#FF8000>(المكسيك)
(كواهوليا) - سجن (بلاك سايت)</font>

3
00:00:12,848 --> 00:00:15,238
(واحد من أجل (جرينجو

4
00:00:31,887 --> 00:00:33,486
! ادفع ! ادفع

5
00:00:33,555 --> 00:00:35,788
! ادفع ! ادفع

6
00:01:10,025 --> 00:01:12,191
<i>سبعة , ثمانية</i>

7
00:01:12,260 --> 00:01:14,395
<i>تسعة , عشرة</i>

8
00:01:15,415 --> 00:01:16,529
<i>إحدى عشر</i>

9
00:01:16,590 --> 00:01:18,932
" اليوم السابع "

10
00:01:24,172 --> 00:01:25,805
(واحدة لأجل (جرينجو

11
00:01:25,874 --> 00:01:27,974
(إثنين لـ(هاوك

12
00:01:40,789 --> 00:01:43,389
! تراجعوا

13
00:01:50,743 --> 00:01:54,185
" اليوم 30 "

14
00:02:03,727 --> 00:02:05,369
لقد سقط أرضاً

15
00:02:05,468 --> 00:02:07,335
! ادفع ! ادفع

16
00:02:08,734 --> 00:02:10,145
إضطراب ضخم

17
00:02:22,700 --> 00:02:24,119
عمل جيد

18
00:02:24,150 --> 00:02:26,229
أداء مقنع
<font color=#FF1122>MovizLand.com</font>

19
00:02:30,204 --> 00:02:31,517
صابون

20
00:02:35,210 --> 00:02:36,709
ما ذلك ؟

21
00:02:36,765 --> 00:02:38,226
مُنظف ؟

22
00:02:40,548 --> 00:02:42,482
ذلك سينجح

23
00:02:43,685 --> 00:02:45,985
سررت للعمل معك

24
00:02:52,824 --> 00:02:54,746
" اليوم 180 "

25
00:03:30,031 --> 00:03:31,281
ابتعد

26
00:03:37,025 --> 00:03:38,244
.. يا إبن

27
00:04:05,667 --> 00:04:09,202
11, 12, 13.

28
00:04:09,270 --> 00:04:12,038
14, 15, 16.

29
00:04:12,107 --> 00:04:15,341
17, 18, 19.

30
00:04:15,410 --> 00:04:19,585
20, 21, 22, 23.

31
00:04:42,201 --> 00:04:43,396
أنت

32
00:04:49,501 --> 00:04:50,712
توقف

33
00:04:50,735 --> 00:04:52,007
القي سلاحك

34
00:05:06,389 --> 00:05:07,772
لنذهب

35
00:05:55,646 --> 00:05:58,963
(دوليس) , (فيرجينيا )
مركز (انجا) التقني

36
00:06:06,021 --> 00:06:08,188
لا هواتف , لا كاميرات رقمية في المبنى

37
00:06:12,403 --> 00:06:14,036
(مسموح لكِ بالذهاب , سيدة (هارت

38
00:06:16,238 --> 00:06:18,840
لقد سمعت أن باس وظف جاسوس سابق كمستشار

39
00:06:18,846 --> 00:06:20,512
سابق أم فاشل ؟

40
00:06:20,742 --> 00:06:22,976
(السي أي إيه) لا يمكنها العثور على أسلحة دمار شامل في (العراق)

41
00:06:22,982 --> 00:06:24,244
الأن سيساعدونا ؟

42
00:06:24,312 --> 00:06:27,080
أعتقد أنه لم يتبقى لهم بلاد في
الشرق الأوسط ليتسببوا بإنهيارها

43
00:06:28,191 --> 00:06:30,291
فقط شخص شكله مخيف

44
00:06:30,297 --> 00:06:31,780
يا لها من ضجة

45
00:06:33,679 --> 00:06:36,112
أجل , علينا الذهاب

46
00:06:37,180 --> 00:06:38,479
تجاهليهم

47
00:06:38,485 --> 00:06:40,494
يعتقدون أن التخريب هي كلمة
فرنسية تعني السبانخ

48
00:06:40,500 --> 00:06:42,452
كنت أنوي تقديم نفسي

49
00:06:42,521 --> 00:06:45,255
لانجستون شاكوسكي
مدير الأمن الأعلى

50
00:06:45,261 --> 00:06:46,460
(كريستينا هارت)

51
00:06:46,466 --> 00:06:48,867
فقط شبح قديم -
حسناً , أنا عن نفسي -

52
00:06:48,873 --> 00:06:50,527
أنا مسرور لوجود جاسوس سابق في المكان

53
00:06:50,596 --> 00:06:52,629
باس يقول أنه لا يمكننا تغيير اللعبة

54
00:06:52,698 --> 00:06:54,531
حتى نغير التفكير الدائري

55
00:06:54,600 --> 00:06:56,607
حسناً , شكراً لك , لكن
سيتطلب الأمر أكثر

56
00:06:56,613 --> 00:06:58,573
من مجرد ضربات صائبة لتغيير العالم

57
00:06:58,637 --> 00:07:00,094
في الحقيقة برنامجنا بالفعل

58
00:07:00,100 --> 00:07:01,876
غير العمل الأمني

59
00:07:01,940 --> 00:07:03,540
إنه يستولي على الأمور

60
00:07:03,609 --> 00:07:06,076
مدير أكبر قسم تقني

61
00:07:06,144 --> 00:07:09,779
يرغب بمعرفة كل موظف لديه

62
00:07:09,848 --> 00:07:11,381
مازال يستخدم صور البولاريد ؟

63
00:07:12,451 --> 00:07:13,717
غير مسموح بأي كاميرات رقمية

64
00:07:13,785 --> 00:07:15,619
ريثما إطلاق انجا 2.0

65
00:07:15,687 --> 00:07:18,388
اعتقدت أن الإصدار 1.0 كان سيغير العالم

66
00:07:18,457 --> 00:07:20,590
الإصدار 2.0 يمكنه العثور على كل شيء

67
00:07:20,659 --> 00:07:22,195
حقاً

68
00:07:23,161 --> 00:07:24,995
بما يشمل الناس ؟

69
00:07:25,063 --> 00:07:26,863
أحياء أو أموات

70
00:07:26,932 --> 00:07:29,766
حسناً , من الأفضل أن تحتفظ بذلك

71
00:07:29,835 --> 00:07:32,747
أخبر المركز أني سأرسل الميزانية

72
00:07:32,753 --> 00:07:34,075
كريستينا ؟

73
00:07:34,731 --> 00:07:36,906
(كريستينا هارت) -
(مرحباً , (جلين -

74
00:07:36,975 --> 00:07:38,642
سألقاك بالداخل

75
00:07:40,120 --> 00:07:41,786
يا له من شرف

76
00:07:41,980 --> 00:07:43,848
متى غيرت عملك من الحكومي

77
00:07:43,854 --> 00:07:45,387
إلى شركات ؟

78
00:07:45,393 --> 00:07:47,827
حسناً , أرى أنك تقدمت في المناصب الوطنية

79
00:07:47,833 --> 00:07:49,666
نائب المدير

80
00:07:49,672 --> 00:07:51,105
لا يمكن أن أشتكي

81
00:07:51,356 --> 00:07:53,256
لذا , قررت أن تعيشي حياة مدنية

82
00:07:53,325 --> 00:07:55,091
بعدما حصلت على إنزال رتبة ؟

83
00:07:55,459 --> 00:07:57,352
حسناً , التوقيت كان صحيح

84
00:07:58,797 --> 00:08:00,497
لذا , ما الذي تعرفه عن برنامجنا ؟

85
00:08:00,565 --> 00:08:02,432
فقط أنه من الصعب التفاوض مع شركة

86
00:08:02,501 --> 00:08:04,100
قام برنامجها بإختراق

87
00:08:04,169 --> 00:08:06,903
خمسين بالمئة من وكالات الأمن في الناتو

88
00:08:06,909 --> 00:08:08,901
إنه تعريف تطبيق قاتل

89
00:08:08,907 --> 00:08:11,875
جدياً, (كريستينا) , ماذا حدث لفريق الدي ان اي خاصتك ؟

90
00:08:13,945 --> 00:08:15,829
حسناً , لقد تمكنت من إعادة

91
00:08:15,835 --> 00:08:17,719
توظيف معظمهم لوكالات حكومية

92
00:08:17,783 --> 00:08:20,817
معظم ؟ ماذا عن الذين مفقودين ؟

93
00:08:20,886 --> 00:08:23,620
(ميلز) , (بريان ميلز)

94
00:08:26,425 --> 00:08:30,727
إنه ليس خيار سهل أبداً
لترك الرفاق بالخلف

95
00:08:30,796 --> 00:08:33,208
ما حدث لك ولفريقك

96
00:08:34,066 --> 00:08:35,403
أنا أسف

97
00:08:37,035 --> 00:08:38,935
أراك بالداخل

98
00:08:48,001 --> 00:08:50,290
تمهل

99
00:08:50,296 --> 00:08:51,820
لأين ذاهب ؟

100
00:08:55,153 --> 00:08:57,554
ما الذي يفعله الأمريكيين خارج الشبكة ؟

101
00:08:57,560 --> 00:08:59,398
في سجن مكسيكي ؟

102
00:09:01,059 --> 00:09:02,726
(احتسيت التيكيلا في (انسينادا

103
00:09:02,732 --> 00:09:03,991
حظ سيء , لا ؟

104
00:09:04,161 --> 00:09:06,862
ناركوس) تسبب في القبض علي)
عن طريق رجل شرطة فاسد

105
00:09:07,181 --> 00:09:08,714
حول مزرعتي لمختبر ميث

106
00:09:08,720 --> 00:09:10,367
زوجتي وإبنتي هربوا لمزرعة الجيران

107
00:09:10,435 --> 00:09:12,135
لا يوجد شيء لي هنا , صديقي

108
00:09:12,204 --> 00:09:13,751
أتمنى لك الأفضل مع ذلك

109
00:09:13,757 --> 00:09:15,445
لكن أرغب بالدفع لك

110
00:09:16,408 --> 00:09:17,896
إن لم يكن أنت كنت لأعلق

111
00:09:17,902 --> 00:09:19,147
في تلك الحفرة السوداء لمدى حياتي القصيرة

112
00:09:19,153 --> 00:09:20,610
ترغب أن ترد الجميل ؟

113
00:09:20,679 --> 00:09:22,278
ساعدني للعثور على ذئب

114
00:09:22,347 --> 00:09:23,640
أعرف أحدهم

115
00:09:23,646 --> 00:09:26,138
لقد أعطيته بعض المال لينقلني
من خلال الحدود , لمكان آمن

116
00:09:26,144 --> 00:09:28,444
لكن عندما تم القائي في السجن
احتفظ بالمال

117
00:09:28,887 --> 00:09:30,653
مازلت تعرف مكانه ؟

118
00:09:30,722 --> 00:09:32,822
خذني له وسأساعد عائلتك

119
00:09:32,891 --> 00:09:34,441
فقط لكي تعلم

120
00:09:34,893 --> 00:09:37,094
اولئك الرجال , خطيرين

121
00:09:37,929 --> 00:09:40,029
(وليسوا مثل الـ(جرينجوس

122
00:09:44,436 --> 00:09:46,236
بريان ميلس) ؟)

123
00:09:46,304 --> 00:09:48,810
لقد هرب ؟

124
00:09:49,141 --> 00:09:50,586
أجل , فهمت

125
00:10:00,619 --> 00:10:02,385
باين

126
00:10:02,454 --> 00:10:04,354
لدينا مشكلة

127
00:10:04,423 --> 00:10:05,989
الأرنب هرب من قفصه

128
00:10:06,057 --> 00:10:07,957
ويعلم أكثر من اللازم
حول خطة تجارة السلاح

129
00:10:08,026 --> 00:10:10,760
مع الناركوس للسماح بالعودة للحدود

130
00:10:10,766 --> 00:10:12,535
إعتبر الأمر تم

131
00:10:15,367 --> 00:10:16,866
إذن , يمكنك أن ترى
مع برنامجنا

132
00:10:16,935 --> 00:10:20,003
دي اتش اس أصبح بدائي
بدلاً من من مُفعل

133
00:10:20,009 --> 00:10:21,224
صحيح

134
00:10:21,263 --> 00:10:23,773
يبدو أنك تحاول بيع كرة كريستالية

135
00:10:23,842 --> 00:10:25,775
سأعتبر ذلك مديح

136
00:10:25,781 --> 00:10:28,142
هل عالم الخوارزميات الرقمي

137
00:10:28,148 --> 00:10:30,146
يقارن بالعالم الحقيقي ؟

138
00:10:30,152 --> 00:10:31,484
بالطبع -
لا -

139
00:10:32,951 --> 00:10:36,252
حسب خبرتك , هل ذلك صحيح؟

140
00:10:38,723 --> 00:10:40,956
أجل , صحيح

141
00:10:41,860 --> 00:10:44,260
والإصدار 2.0 سيفعل أكثر

142
00:10:44,329 --> 00:10:47,697
حسناً , ليس عليك -
لا , لا , استمري -

143
00:10:47,766 --> 00:10:51,568
انجا 2.0 يمكن استخدامه للتعرف على المهربين البشريين

144
00:10:51,636 --> 00:10:53,303
نحن فقط علينا بناء قاعدة بيانات مشابهة

145
00:10:53,371 --> 00:10:56,406
مع تفاصيل مثل جوازات السفر
الفيزا , تذاكر الطيران

146
00:10:56,412 --> 00:10:57,811
بإفتراض أن معظم المهربين

147
00:10:57,817 --> 00:10:59,275
يسافرون من خلال المطارات

148
00:10:59,281 --> 00:11:00,614
إنهم يفعلون -
من الجيد معرفتي -

149
00:11:00,745 --> 00:11:03,559
(حسناً , شكراً لك , سيدة (هارت

150
00:11:04,449 --> 00:11:06,983
وشكراً لك , أيها المدير على وقتك

151
00:11:06,989 --> 00:11:08,989
على الرحب

152
00:11:09,120 --> 00:11:10,753
حسناً

153
00:11:26,271 --> 00:11:28,104
إذن أنت المسئولة عن الذئاب ؟

154
00:11:28,173 --> 00:11:30,340
ما الذي يجعلك تعتقد ذلك ؟

155
00:11:31,443 --> 00:11:33,877
لأنك الوحيدة هنا التي لا تحزم

156
00:11:33,945 --> 00:11:36,613
لا أحتاج أسلحة

157
00:11:36,681 --> 00:11:39,616
القديسة مورتي تعتني بي

158
00:11:39,684 --> 00:11:42,585
أعتقد أني أتيت للمكان الخطأ إذاً

159
00:11:50,362 --> 00:11:53,912
التأمين ليس شيء سيء

160
00:11:54,590 --> 00:11:56,156
إذن لدينا إتفاق ؟

161
00:11:56,468 --> 00:11:59,836
الأسلحة كانت لي عندما دخلت من الباب

162
00:11:59,905 --> 00:12:04,741
بالإضافة , الأمريكيين تنقلاتهم مكلفة

163
00:12:04,809 --> 00:12:07,877
أطلق عليها ضريبة رفاهية

164
00:12:13,224 --> 00:12:14,974
صديقي بالفعل دفع

165
00:12:14,980 --> 00:12:16,659
لرجلك هنا

166
00:12:16,665 --> 00:12:18,465
لقد سرق ماله

167
00:12:18,823 --> 00:12:21,391
لا أعلم أي شيء عن هذا الإتفاق

168
00:12:25,664 --> 00:12:28,798
هناك ثلاثة بنادق في الحقيبة

169
00:12:28,867 --> 00:12:31,200
سأستخدم واحدة على كل حارس

170
00:12:31,269 --> 00:12:33,136
أو يمكنك التخلي عن ضريبة الرفاهية

171
00:12:33,142 --> 00:12:35,101
ذلك عرضي الأخير

172
00:12:35,300 --> 00:12:37,023
اقبليه أو ارفضيه

173
00:12:38,034 --> 00:12:41,068
سيُطلق عليك النار قبل أن تُخرج البندقية من الحقيبة

174
00:12:42,471 --> 00:12:43,637
احذر

175
00:12:43,715 --> 00:12:45,158
لا تفعل

176
00:12:45,684 --> 00:12:47,283
أنت مُحقة

177
00:12:48,420 --> 00:12:50,887
لم أستطع إخراج البندقية من الحقيبة

178
00:12:50,956 --> 00:12:52,956
سيحتاج جراحة

179
00:13:00,031 --> 00:13:02,133
اعتبري هذا عرض

180
00:13:02,552 --> 00:13:04,200
(لأجل القديس (مورتي

181
00:13:04,269 --> 00:13:06,169
هل ذلك ذهب ؟

182
00:13:06,237 --> 00:13:09,183
لكن يمكنني احضار صديقي هنا وعائلته

183
00:13:11,614 --> 00:13:14,148
من اين حصلت على هذا ؟

184
00:13:14,154 --> 00:13:15,676
لنقول أن هناك قليل من الأشخاص

185
00:13:15,682 --> 00:13:17,345
في السجن يحتاجون جراحة أيضاً

186
00:13:19,551 --> 00:13:22,785
يعجبني أسلوبك أيها الجندي

187
00:13:22,854 --> 00:13:24,954
يبدو أنك ستذهب للوطن

188
00:13:32,182 --> 00:13:33,581
(مرحباً , (كريستينا

189
00:13:33,650 --> 00:13:36,918
اعتقدت أنه استخلاص أمر البيع

190
00:13:36,987 --> 00:13:39,892
أتحدث فقط عندما يتم التحدث لي
هل ذلك هو الأمر ؟

191
00:13:41,124 --> 00:13:42,957
تعلمين لما أسست الشركة ؟

192
00:13:43,060 --> 00:13:44,926
لقد اردت أن تغير العالم

193
00:13:45,248 --> 00:13:48,029
افهمك , افهمك , تعتقدي
اني تخليت عن مبادئي

194
00:13:48,035 --> 00:13:50,262
لكن السبب أني قاطعت الإجتماع

195
00:13:50,268 --> 00:13:52,659
ليس أني لا أهتم بأمر التهريب البشري

196
00:13:52,665 --> 00:13:54,035
بالطبع أفعل

197
00:13:54,104 --> 00:13:57,839
لقد قاطعته لأنه لا يوجد مال بشأنه

198
00:13:57,908 --> 00:13:59,974
إذن أعطني امكانية الوصول للإصدار 2.0

199
00:14:00,043 --> 00:14:02,410
سأرى إن كان يمكنني التعرف على مهربي البشر

200
00:14:02,479 --> 00:14:05,280
وإن حدث , سأقوم بإدخال الحكومة

201
00:14:05,348 --> 00:14:06,915
وأصنع تطوير جديد للعمل

202
00:14:06,983 --> 00:14:09,050
لذلك وظفتني من الأساس

203
00:14:09,119 --> 00:14:10,351
صحيح ؟

204
00:14:12,589 --> 00:14:14,171
سنبدأ بالتدريب

205
00:14:14,177 --> 00:14:17,204
سأعطيك إمكانية دخول للإصدار 1.0

206
00:14:17,210 --> 00:14:18,601
(لكن (كريستينا

207
00:14:18,607 --> 00:14:20,037
إن خرجت من هنا

208
00:14:20,512 --> 00:14:22,709
وقلبك ليس بالأمر
إذن قومي بالمرور

209
00:14:22,715 --> 00:14:24,911
بالكافيتريا لأنه لا يوجد الكثير من الصناديق

210
00:14:25,435 --> 00:14:27,001
عادل كفاية

211
00:14:34,244 --> 00:14:38,079
اعثر على سلاحك , سنعثر
على أخر موقع معروف لك

212
00:14:41,918 --> 00:14:44,119
مخزون أسلحة

213
00:14:48,291 --> 00:14:50,859
سجن (بلاك سايت) ؟

214
00:14:57,367 --> 00:14:58,500
(لقد وصلت لـ(سانتانا

215
00:14:58,568 --> 00:15:00,135
ادخل سعرك وضاعفه

216
00:15:00,203 --> 00:15:01,302
للخارج

217
00:15:01,371 --> 00:15:03,779
أحتاج مساعدتك

218
00:15:03,785 --> 00:15:05,784
بخصوص عملية بحث وإنقاذ حساسة

219
00:15:08,514 --> 00:15:10,795
(الصومال), (مقديشو)

220
00:15:16,566 --> 00:15:18,933
هذه جودة جيدة

221
00:15:19,002 --> 00:15:20,835
لابد وأنها من متمردي الكونغو , صحيح ؟

222
00:15:20,904 --> 00:15:22,704
أفضل ما يمكن أن يقدمه قات افريقيا

223
00:15:22,773 --> 00:15:24,673
هناك حمولة شاحنتين تنتظر بالخارج

224
00:15:24,741 --> 00:15:26,074
سعرك ؟

225
00:15:26,143 --> 00:15:28,243
مطرقة ثقيلة
<font color=#FF1122>MovizLand.com</font>

226
00:15:28,312 --> 00:15:30,445
كانت في هدايا الكريسماس خاصتي منذ بعض الوقت الأن

227
00:15:30,514 --> 00:15:33,548
ماذا فائدة إستخدامك لمطرقة كهربائية

228
00:15:33,617 --> 00:15:35,050
إنه ليس مجرد مطرقة

229
00:15:35,118 --> 00:15:38,249
القرد كونج المطرقة
تم تطويره عن طريق داربا

230
00:15:38,255 --> 00:15:40,588
مخصص من أجل قيادة العمليات الخاصة

231
00:15:40,657 --> 00:15:44,026
يمكنه إيقاف أي الكترون في نطاق 50 ميل

232
00:15:45,395 --> 00:15:47,862
لنتوقف عن الهراء , اي

233
00:15:47,931 --> 00:15:49,998
لأن كلا منا يعلم أن سقوط بلاك هوك

234
00:15:50,067 --> 00:15:52,307
لم يكن أخر ترحيب بالسقوط في الموج

235
00:15:52,556 --> 00:15:54,237
لا أعلم اي شيء بخصوص ذلك

236
00:15:54,385 --> 00:15:57,172
لقد سقطت في نطاق سيطرتك

237
00:15:59,710 --> 00:16:03,111
للأسف الكترونيات الطيران احترقت في السقوط

238
00:16:06,116 --> 00:16:08,316
حسناً , إذن , اعتقد أني سأخذ ألعابي وأذهب

239
00:16:10,387 --> 00:16:12,110
مهلاً

240
00:16:21,264 --> 00:16:22,897
رائع

241
00:16:22,966 --> 00:16:24,866
إذن , لدينا إتفاق

242
00:16:27,170 --> 00:16:31,039
الإشاعة هي أنك لم تعودي تعملين للجيش الأمريكي

243
00:16:31,108 --> 00:16:33,035
مشكلة ما في (العراق) حول

244
00:16:33,041 --> 00:16:35,977
تحويل غير قانوني للمتمردين

245
00:16:36,079 --> 00:16:37,412
ذلك يخصني

246
00:16:37,481 --> 00:16:40,448
لكن بدون دعم الحكومة الأمريكية

247
00:16:40,517 --> 00:16:43,017
ما الذي يمنعني من إطلاق النار عليك

248
00:16:43,086 --> 00:16:44,486
وأخذ القات خاصتك

249
00:16:44,554 --> 00:16:46,955
والإحتفاظ بمطرقتي الإلكترونية ؟

250
00:16:47,023 --> 00:16:48,623
لا أعلم

251
00:16:48,692 --> 00:16:50,445
ربما الرشوة ؟

252
00:16:51,023 --> 00:16:52,189
رشوة

253
00:16:52,397 --> 00:16:54,164
أنت لم تدفعي لي رشوة

254
00:16:54,235 --> 00:16:56,097
حسناً , لم أكن أتحدث لك

255
00:16:58,635 --> 00:16:59,968
خطة جديدة

256
00:17:07,778 --> 00:17:10,619
ثانية واحدة علي إستلام هذا

257
00:17:11,644 --> 00:17:13,711
أنت تصنعين خطأ

258
00:17:13,717 --> 00:17:15,427
لديك رسالة

259
00:17:15,436 --> 00:17:16,659
أحتاج مساعدتك

260
00:17:16,665 --> 00:17:18,593
في عملية بحث وإنقاذ

261
00:17:18,599 --> 00:17:20,755
المفقود خاصتنا ظهر وأعتقد أنه

262
00:17:20,824 --> 00:17:22,283
سيقوم بالإنتقال

263
00:17:22,289 --> 00:17:23,958
(لأقرب منطقة حدودية بالقرب من (ديل ريو

264
00:17:23,964 --> 00:17:26,511
إنها تبعد 48 ساعة على الأكثر
وشيء أخر

265
00:17:26,517 --> 00:17:28,918
لن يدعوه يمر من الحدود

266
00:17:28,924 --> 00:17:30,523
لذا احضري جاهزة

267
00:17:30,529 --> 00:17:32,850
كيف علمت مكان الوصول للذئب ؟

268
00:17:33,950 --> 00:17:35,649
لقد عملت في مزرعة خارج دالاس

269
00:17:35,655 --> 00:17:38,133
مع أخي لعشرة سنوات
يتم ارسال المال كل إسبوع

270
00:17:38,139 --> 00:17:40,672
أخيراً احتفظت بما يكفي لإحضار عائلتي

271
00:17:41,431 --> 00:17:43,197
اريد أن يعيش أبنائي حياة أفضل

272
00:17:43,415 --> 00:17:44,815
اميليا) هنا)

273
00:17:44,821 --> 00:17:46,828
إنها ترغب دراسة

274
00:17:47,175 --> 00:17:49,308
الهندسة

275
00:17:51,637 --> 00:17:53,664
حلم أمريكي

276
00:18:02,190 --> 00:18:04,290
(تباً , (ناركوس

277
00:18:04,359 --> 00:18:06,626
انصت لي , إنهم مهربين

278
00:18:06,695 --> 00:18:08,828
أعرفهم وما يفعلوه

279
00:18:12,134 --> 00:18:14,200
أعتقد أن إبنتك على وشك أن تتعرض للخطف

280
00:18:18,874 --> 00:18:20,707
عليك فعل ما أقوله

281
00:18:20,776 --> 00:18:22,509
وأعدك , سأفعل كل ما في قدرتي

282
00:18:22,515 --> 00:18:24,616
لإعادتها لك حية

283
00:18:24,622 --> 00:18:26,022
حسناً ؟ خبأها

284
00:18:26,028 --> 00:18:27,547
اسحبي قبعة البيسبول للأسفل

285
00:18:27,579 --> 00:18:29,040
أنا معك

286
00:18:41,830 --> 00:18:44,864
أسف لإخباركم , أيها المزارعين

287
00:18:44,933 --> 00:18:47,362
لكن هناك ضريبة حدود

288
00:18:48,010 --> 00:18:49,662
يمكنك الدفع

289
00:18:51,070 --> 00:18:52,754
فيمكنك الخروج

290
00:19:00,793 --> 00:19:02,723
ماذا لدينا هنا ؟

291
00:19:06,743 --> 00:19:08,938
يا لجمالك

292
00:19:13,933 --> 00:19:15,766
ستأتين للبيت معي

293
00:19:15,834 --> 00:19:17,300
لا , لا

294
00:19:17,307 --> 00:19:19,140
لا

295
00:19:19,154 --> 00:19:21,150
لا -
اجلس -

296
00:19:22,504 --> 00:19:24,273
بابا -
لا -

297
00:19:25,407 --> 00:19:27,120
خذني

298
00:19:28,443 --> 00:19:30,411
أمريكي -
اجل -

299
00:19:32,011 --> 00:19:33,811
ستأتي بفدية جميلة

300
00:19:34,216 --> 00:19:35,699
احضره

301
00:19:39,154 --> 00:19:41,571
لا , لا

302
00:19:41,577 --> 00:19:43,641
أمي , أمي

303
00:19:48,439 --> 00:19:49,768
اذهب

304
00:20:10,084 --> 00:20:11,618
لا تنظري

305
00:20:13,684 --> 00:20:15,284
إن كنا سنخرج من هذا

306
00:20:15,353 --> 00:20:16,894
أحتاج منك أن تكوني عيناي

307
00:20:16,900 --> 00:20:18,659
وأذاني , اميليا , هل يمكنك فعل ذلك ؟

308
00:20:18,723 --> 00:20:20,623
لا أعلم , أنا خائفة

309
00:20:20,629 --> 00:20:22,022
لا بأس

310
00:20:22,028 --> 00:20:23,792
هل يمكنك النظر للخارج

311
00:20:23,798 --> 00:20:25,739
وإخباري بأطول ما تريه ؟

312
00:20:27,465 --> 00:20:28,898
جبل

313
00:20:28,966 --> 00:20:30,870
أي جانب من السيارة عليه ؟

314
00:20:30,876 --> 00:20:32,168
اليسار -
ذلك جيد -

315
00:20:32,236 --> 00:20:34,034
أين الشمس ؟

316
00:20:34,677 --> 00:20:37,102
خلفنا -
انصتي لي -

317
00:20:37,108 --> 00:20:39,408
سيفرقونا , لا تقلقي

318
00:20:39,414 --> 00:20:41,005
سأعثر عليك , لكن

319
00:20:41,011 --> 00:20:43,286
أحتاج منك شيء لي

320
00:20:43,292 --> 00:20:45,548
ماذا ؟ -
سوارك -

321
00:20:45,616 --> 00:20:47,850
أعلم انه كان هدية من أول تواصل

322
00:20:47,919 --> 00:20:49,852
لكن سأحتاج منك كسره

323
00:20:49,921 --> 00:20:51,253
والقاء خرزة من النافذة

324
00:20:51,322 --> 00:20:53,248
كل عشرة دقائق وفي كل استدارة

325
00:20:53,254 --> 00:20:55,891
اميليا , أعلم أنك خائفة
لا بأس

326
00:20:55,960 --> 00:20:57,359
فقط اجعلي الخوف بالداخل

327
00:20:57,428 --> 00:20:59,428
وعليك أن تجعليه في زاوية في مخك

328
00:20:59,434 --> 00:21:01,997
وفقط ركزي على ما علينا فعله

329
00:21:02,443 --> 00:21:03,818
لأين تتجه عائلتك ؟

330
00:21:03,837 --> 00:21:06,404
لمنزل عمي في دالاس

331
00:21:06,473 --> 00:21:09,807
(حسناً , فقط فكري في (دالاس) , (اميليا

332
00:21:09,876 --> 00:21:11,998
ولا تنسي أن

333
00:21:12,004 --> 00:21:14,485
سآتي من أجلك

334
00:21:15,248 --> 00:21:17,181
شيء أخير

335
00:21:17,250 --> 00:21:19,559
الدبوس في شعرك

336
00:21:27,294 --> 00:21:30,008
لا ,لا ,لا

337
00:21:33,751 --> 00:21:35,947
ادخلي السيارة

338
00:21:44,844 --> 00:21:46,678
مركز تحكم جميل

339
00:21:46,746 --> 00:21:48,956
يمكنك فعل كل شيء من هنا

340
00:21:48,962 --> 00:21:52,283
" المتدخلات , ملفات التجسس , هجوم " الدي دوس

341
00:21:52,352 --> 00:21:54,552
ادافع عن كل الشبكة من هنا

342
00:21:54,621 --> 00:21:56,621
أي خروقات ؟

343
00:21:57,055 --> 00:21:58,521
فقط واحد في خمس سنوات

344
00:21:58,527 --> 00:22:01,059
تطلب الأمر منا 6 أشهر لكن أمسكنا الشخص

345
00:22:01,065 --> 00:22:03,132
دعني أخمن

346
00:22:03,240 --> 00:22:04,325
كيلروي

347
00:22:04,394 --> 00:22:05,559
سمعت عنه ؟

348
00:22:05,565 --> 00:22:06,864
أجل , حسناً , طالما يترك أثر

349
00:22:06,870 --> 00:22:08,303
فقط ليدعك تعلم أنه كان هناك

350
00:22:08,309 --> 00:22:09,608
الغرور , صحيح ؟ -
أجل -

351
00:22:09,677 --> 00:22:10,976
ما هذا ؟

352
00:22:11,045 --> 00:22:13,579
خزنة افتراضية , المرحلة التالية

353
00:22:13,681 --> 00:22:15,181
أعني , من يحتاج 32 بوصة من الصلب

354
00:22:15,249 --> 00:22:16,901
بينما لديك 32 بيت , 15

355
00:22:16,907 --> 00:22:18,989
كلمات سر الشخصية المميزة ؟

356
00:22:19,053 --> 00:22:20,986
زوجتك لابد وأنها تشعر بالأمان بالبيت

357
00:22:21,055 --> 00:22:24,228
كاثرين , يمكنها الإهتمام اقل بهذا الأمر

358
00:22:24,792 --> 00:22:26,525
كلب لطيف

359
00:22:26,531 --> 00:22:29,098
(ذلك (بايت بالواي

360
00:22:30,798 --> 00:22:31,928
حسناً , أنا أسفة

361
00:22:31,934 --> 00:22:33,766
علي الذهاب مرة أخرى لكن شكراً لك

362
00:22:33,835 --> 00:22:35,301
أجل -
شكراً للجولة -

363
00:22:35,307 --> 00:22:36,654
لا مشكلة , في أي وقت

364
00:22:36,993 --> 00:22:38,359
مارتيلو) , هيا)

365
00:22:38,365 --> 00:22:40,165
الفتى افسد صفقة السلاح خاصتنا

366
00:22:41,140 --> 00:22:42,341
لقد عثرت عليه

367
00:22:43,911 --> 00:22:45,077
القي نظرة

368
00:22:52,893 --> 00:22:54,357
يمكنني التخلص منه من أجلك

369
00:22:54,489 --> 00:22:57,176
سأرسل فريق تنظيف , لأوفر عليك العناء

370
00:22:58,793 --> 00:23:00,223
أحرقه

371
00:23:04,135 --> 00:23:06,147
وقت رابطة عنق

372
00:23:17,255 --> 00:23:19,322
تباً

373
00:24:05,175 --> 00:24:07,628
الحدود المكسيكية
قاعدة لاوجلين للقوات الجوية

374
00:24:33,498 --> 00:24:35,532
لا يمكن أن يكون بعيداً

375
00:25:45,859 --> 00:25:47,625
اورايل , بسرعة

376
00:25:47,631 --> 00:25:49,488
البضائع جاهزة للتوصيل

377
00:25:52,518 --> 00:25:54,026
ما الذي حدث ؟

378
00:25:54,032 --> 00:25:55,174
تخلص من ذلك

379
00:25:55,180 --> 00:25:58,181
الدبوس

380
00:26:27,846 --> 00:26:30,169
إنه أنا , إنه أنا

381
00:26:30,915 --> 00:26:32,749
أنت

382
00:26:33,952 --> 00:26:35,551
لقد أتيت

383
00:26:35,620 --> 00:26:37,186
هل لمسوك ؟

384
00:26:37,255 --> 00:26:38,388
لا

385
00:26:38,456 --> 00:26:40,290
لا , لقد أعطوني قرص

386
00:26:40,358 --> 00:26:41,791
حسناً

387
00:26:41,860 --> 00:26:43,816
لنخرج من هنا

388
00:27:07,114 --> 00:27:09,185
لأين سنذهب ؟

389
00:27:12,590 --> 00:27:14,991
سنذهب للبيت

390
00:27:30,439 --> 00:27:31,571
كيلروي

391
00:27:31,640 --> 00:27:33,594
متفاجئة أنك لم تتمكن من الإختراق للخروج من هنا بعد

392
00:27:33,600 --> 00:27:35,408
مازال هناك الكثير من الوقت , 20 عام

393
00:27:35,477 --> 00:27:36,910
لأكون دقيقاً , الشكر لك

394
00:27:36,978 --> 00:27:38,244
حسناً , كنت لأعتذر لك

395
00:27:38,305 --> 00:27:40,605
لكن ماذا عن شيء أكثر فائدة

396
00:27:40,682 --> 00:27:43,149
مثل عقد عمل ؟ -
العمل لصالحك ؟ -

397
00:27:43,218 --> 00:27:45,290
أجل , لا شكراً , لست مُعجب كبير

398
00:27:45,296 --> 00:27:47,224
بالحكومة , خصوصاً العمل لديك

399
00:27:47,230 --> 00:27:49,580
حسناً , ذلك لم يوقفك من الإستشارة للإف بي اي

400
00:27:49,586 --> 00:27:51,285
قبل أن يتم القبض عليك تخترق كوانتيكو

401
00:27:51,354 --> 00:27:53,108
ثم ما فعلته بتصريحك ؟

402
00:27:53,114 --> 00:27:55,419
لقد اخترقت ادارة الإستخبارات القومية

403
00:27:55,425 --> 00:27:58,192
إذن كنت لأقول أمور متعلقة بالحكومة

404
00:27:58,198 --> 00:28:00,443
تتأثر بشكل واسع -
ما الذي ستفعله ؟ -

405
00:28:00,449 --> 00:28:02,229
ضفدعة تقابل عقرب , إنها طبيعتي

406
00:28:02,235 --> 00:28:03,598
لذلك أنا هنا

407
00:28:03,604 --> 00:28:05,437
ألم يشتري الفيدرالين بعض تراب الجنيات السحري

408
00:28:05,443 --> 00:28:07,624
من (كلايتون باس) لكي يمكنكم تتبع الأشرار الخارقين ؟

409
00:28:07,630 --> 00:28:09,330
لدي شيء أفضل

410
00:28:13,343 --> 00:28:14,976
من أين حصلت على هذا بحق الجحيم ؟

411
00:28:14,982 --> 00:28:17,638
عمل مدرسة قديمة مازال يتغلب على التقنية الحديثة

412
00:28:18,966 --> 00:28:20,781
سرقت اجنا ؟

413
00:28:20,787 --> 00:28:23,154
لقد سرقت الإصدار 2.0

414
00:28:23,386 --> 00:28:26,387
حسناً , تقنياً , فقط الجرأة

415
00:28:26,356 --> 00:28:28,122
لذا , ترغب أن تشارك ؟

416
00:28:28,128 --> 00:28:30,361
أجل , أفعل

417
00:28:30,493 --> 00:28:33,361
للأسف , بدون الوصول لتزويد الإستخبارات

418
00:28:33,429 --> 00:28:35,096
والذي لن يعطيه أي شخص بكامل وعيه لي

419
00:28:35,164 --> 00:28:37,711
لديك سيارة سباق بلا وقود

420
00:28:38,148 --> 00:28:39,847
يمكنني ان اعطيك امكانية وصول للتغذية

421
00:28:39,853 --> 00:28:41,419
رفع

422
00:28:44,173 --> 00:28:46,192
لما أنا ؟ -
هل تهتم ؟ -

423
00:28:46,198 --> 00:28:48,643
إن كنت سأعمل للشبح الذي أفسد حياتي

424
00:28:48,711 --> 00:28:50,945
أجل , افعل , أهتم

425
00:28:51,014 --> 00:28:52,647
حسناً , إذن شيئاً ما يخبرني

426
00:28:52,715 --> 00:28:54,281
أنك ستقضي العشرين عام القادمة

427
00:28:54,287 --> 00:28:56,821
(في صندوق بدون اتصال (برودباند

428
00:29:03,397 --> 00:29:05,785
كيف يعمل هذا ؟

429
00:29:07,589 --> 00:29:08,829
اطلاق سراح مشروط ؟

430
00:29:08,898 --> 00:29:10,431
لن يكون ذلك ضروري

431
00:29:10,500 --> 00:29:12,600
لقد اتصلت بنائب المدير للأمن القومي

432
00:29:12,606 --> 00:29:15,006
ووفرت له الملايين حول برنامج رديء

433
00:29:15,012 --> 00:29:16,089
الرجل يدين لي

434
00:29:16,095 --> 00:29:18,673
يمكنني تقدير ذلك
لأني سأفعل الكثير

435
00:29:19,709 --> 00:29:21,842
أنت تدركين أن وزارة الأمن الوطني

436
00:29:21,911 --> 00:29:25,395
تم تأسيسها لمحاكمة الفوضويين الإيطاليين , صحيح ؟

437
00:29:25,788 --> 00:29:27,854
أجل , حسناً , فقط أتفقد

438
00:29:27,860 --> 00:29:29,793
حسناً

439
00:29:30,019 --> 00:29:31,318
متى نبدأ

440
00:29:31,324 --> 00:29:33,126
أحتاج تحديد مكان شخص ما , البارحة

441
00:29:33,132 --> 00:29:35,175
لما العجلة ؟ -
لأنه مثلك -
<font color=#FF1122>MovizLand.com</font>

442
00:29:35,181 --> 00:29:37,029
خرج من السجن للتو و حدسي يخبرني

443
00:29:37,035 --> 00:29:38,522
أن أحدهم لا يرغب بعودته للديار

444
00:29:38,528 --> 00:29:40,895
أسعد دائماً بمساعدة مجرم زميل

445
00:29:40,963 --> 00:29:43,040
هناك شيء أخر

446
00:29:44,275 --> 00:29:45,766
حقاً ؟ -
أجل -

447
00:29:45,835 --> 00:29:48,566
حسناً , أعني , يمكنني إختراقه
لكن بالطبع لنقم بالأمر

448
00:29:51,879 --> 00:29:53,541
حسناً , هذا مختلف

449
00:29:53,609 --> 00:29:55,810
بنك قديم في بداية القرن ؟

450
00:29:55,816 --> 00:29:57,784
منذ وقت طويل

451
00:29:57,790 --> 00:29:59,838
من شارع كي

452
00:30:00,149 --> 00:30:03,672
(يقع في الممر في (سوامبا), (جورجتاون

453
00:30:04,220 --> 00:30:06,543
كروا دي جور) ؟)
ما ذلك ؟

454
00:30:06,549 --> 00:30:08,972
مجتمع تاريخي ؟ خيري ؟

455
00:30:09,013 --> 00:30:10,813
شيء مثل ذلك

456
00:30:12,367 --> 00:30:15,288
خفافيش حراسة , بروس واين هنا ؟

457
00:30:15,302 --> 00:30:17,154
هل تخشى الخفافيش ؟ -
اخشى ؟ -

458
00:30:17,160 --> 00:30:19,033
لا , بل أمقتهم أكثر

459
00:30:19,102 --> 00:30:20,501
أعني , أفترض أني

460
00:30:20,507 --> 00:30:22,306
تحديد الموقع بالصوت رائع

461
00:30:22,312 --> 00:30:25,680
أعني إنهم يطير كفيف

462
00:30:25,875 --> 00:30:28,943
لكن داء الكلب , ليس كثيراً

463
00:30:37,053 --> 00:30:38,686
مثير للإهتمام , أجل

464
00:30:38,755 --> 00:30:41,522
حوائط سميكة من أجل قفص فارادي

465
00:30:41,591 --> 00:30:43,624
أفهم ذلك و تلك الخطوط معزولة

466
00:30:43,693 --> 00:30:46,293
لمعالجة أسرار عالية

467
00:30:46,362 --> 00:30:48,370
نحن نقف في سكيف , أليس كذلك ؟

468
00:30:50,486 --> 00:30:51,751
حسناً

469
00:30:51,757 --> 00:30:53,423
هذه إحدى خطوطك القديمة أليس كذلك ؟

470
00:30:54,467 --> 00:30:56,771
هكذا تعلمين أن التزويد مازال حي , صحيح ؟

471
00:30:59,091 --> 00:31:00,791
حسناً

472
00:31:09,135 --> 00:31:11,201
لقد بنيت خوارزمية قليلاً

473
00:31:11,270 --> 00:31:12,903
لذا تجهزي لبعض الصدمة

474
00:31:12,909 --> 00:31:14,605
حسناً , أتمنى لو لدينا " باندويدس " كافي

475
00:31:14,611 --> 00:31:16,998
لتولي أمر خرطوم حريق من البيانات
التي سندخلها

476
00:31:17,004 --> 00:31:18,308
حسناً

477
00:31:18,377 --> 00:31:19,943
اخر مكان معلوم

478
00:31:20,012 --> 00:31:22,446
(بيومتري)

479
00:31:26,118 --> 00:31:28,185
وريد الأم

480
00:31:34,694 --> 00:31:36,927
تباً , عشر دقائق بالخلف

481
00:31:36,996 --> 00:31:38,429
تباً لهذا

482
00:31:45,538 --> 00:31:47,171
هل وصلنا بعد ؟

483
00:31:47,177 --> 00:31:49,878
تقريباً , فقط أطول

484
00:31:58,117 --> 00:31:59,606
لقد عثرت عليه

485
00:32:00,720 --> 00:32:02,186
لكنك لن تحبي كيف وصلت هناك

486
00:32:02,192 --> 00:32:03,382
جربني

487
00:32:03,388 --> 00:32:05,489
لقد بحثت كل الهواتف الخلوية
بالقرب من السجن

488
00:32:05,558 --> 00:32:07,958
وأدخلت المعلومات لقاعدة بيانات الدي ان اي

489
00:32:07,964 --> 00:32:09,363
واتيت بهذا

490
00:32:09,495 --> 00:32:11,471
ضاحية 935 بنسلفانيا

491
00:32:11,477 --> 00:32:13,089
هذا مركز الإف بي أي

492
00:32:13,095 --> 00:32:14,828
أجل , أحدهم كان يقوم بمكالمات مشفرة

493
00:32:14,841 --> 00:32:16,293
لهاتف خلوي لمهرب مخدرات معروف

494
00:32:16,299 --> 00:32:17,874
مخزن بجانب سجن فتاك

495
00:32:17,880 --> 00:32:19,164
إنهم مجرد مصدر عمل

496
00:32:19,170 --> 00:32:20,737
أجل , ذلك ما اعتقدته حتى انصت

497
00:32:20,743 --> 00:32:22,302
للجانب غير المشفر للمحادثة

498
00:32:22,308 --> 00:32:24,251
فتاك ربما أفسد صفقة سلاح

499
00:32:24,320 --> 00:32:25,837
لقد عثرت عليه

500
00:32:25,843 --> 00:32:27,011
القي نظرة

501
00:32:27,017 --> 00:32:29,009
يمكنني التخلص منه من أجلك

502
00:32:30,064 --> 00:32:32,034
كم طال هذا ؟ -
سأقوم بشيء أفضل لك -

503
00:32:32,040 --> 00:32:33,915
لقد قمت بعمل بعض الخوارزمية المقارنة

504
00:32:33,920 --> 00:32:36,688
على صور قمر صناعي للإن ار او

505
00:32:36,889 --> 00:32:39,056
حسناً

506
00:32:39,096 --> 00:32:41,029
ما تريه هنا هو مالك الهاتف الخلوي

507
00:32:41,098 --> 00:32:43,265
في شاحنة مطاردة

508
00:32:43,333 --> 00:32:47,135
مع سيارة " كاديلاك الدورادو 1976 " إصدار الربيع

509
00:32:47,204 --> 00:32:48,499
مما يعني , انهم سيمسكوه

510
00:32:48,505 --> 00:32:49,702
قبل أن يصل للحدود

511
00:32:49,708 --> 00:32:51,239
ماذا عن الخطة الإحتياطية ؟

512
00:32:51,308 --> 00:32:53,008
إنها خلف الجدول

513
00:32:53,077 --> 00:32:55,577
أعني , لقد انتهى أمره

514
00:33:02,352 --> 00:33:03,485
مهلاً

515
00:33:16,648 --> 00:33:18,114
أنت بخير ؟ -
أجل -

516
00:33:24,096 --> 00:33:25,829
تولي القيادة

517
00:33:30,821 --> 00:33:32,087
فرامل

518
00:33:35,778 --> 00:33:36,921
توليت ذلك

519
00:33:38,095 --> 00:33:39,327
إنه يستدير

520
00:34:13,230 --> 00:34:16,442
ذلك المعدن المحترق اعتاد أن يكون تقني

521
00:34:17,100 --> 00:34:18,867
لقد فعلها

522
00:34:27,174 --> 00:34:28,743
(كريستينا)

523
00:34:28,812 --> 00:34:30,445
متفاجيء انهم مازالوا يسمحوا بدخولك

524
00:34:30,514 --> 00:34:32,847
(خصوصاً أنك لم تعودي تعملين للـ(دي ان اي

525
00:34:32,916 --> 00:34:35,116
بقولك هم , تعني هو ؟

526
00:34:37,053 --> 00:34:38,586
مرحباً , جاري

527
00:34:40,812 --> 00:34:43,120
المدير (كاسي) , لمن أدين

528
00:34:43,126 --> 00:34:45,178
لتقاعدك -
سيدي ؟ -

529
00:34:45,184 --> 00:34:46,417
لا أعلم من أين أبدأ

530
00:34:46,486 --> 00:34:48,352
(صفقتك الغير قانونية للأسلحة مع (ناركوس

531
00:34:48,358 --> 00:34:50,391
أو محاولة إغتيال بطل حرب أمريكي

532
00:34:50,397 --> 00:34:51,567
ذلك دفاع قومي

533
00:34:51,573 --> 00:34:53,306
ميلز) فقط مخاطرة لك , أليس كذلك ؟)

534
00:34:53,494 --> 00:34:55,361
التغطية دائماً أسوأ من الجريمة

535
00:34:59,236 --> 00:35:00,936
سيدي , هناك ظروف استثنائية

536
00:35:00,942 --> 00:35:02,875
تعلم لدي أصدقاء

537
00:35:03,069 --> 00:35:04,969
يمكنهم تسليم مجرمين

538
00:35:04,975 --> 00:35:06,975
لجرائم تمت من خلال الحدود

539
00:35:13,246 --> 00:35:15,513
سأسحب أوراقي في الصباح

540
00:35:24,126 --> 00:35:25,756
علي أن أعطيها لك كريستينا

541
00:35:25,762 --> 00:35:27,204
عندما أتيت لي منذ 6 شهور

542
00:35:27,210 --> 00:35:28,694
تطلبين المساعدة في انقاذ بريان ميلز

543
00:35:28,700 --> 00:35:30,023
لم أعتقد أن الأمر ممكن

544
00:35:30,029 --> 00:35:32,103
حسناً حصلت على بعض الدعم اللوجيستي

545
00:35:32,109 --> 00:35:33,397
من أصدقاء قدماء وشركاء

546
00:35:33,466 --> 00:35:35,533
وسرقت اجنا 2.0

547
00:35:35,601 --> 00:35:37,902
والذي احتجته من أجل

548
00:35:37,908 --> 00:35:39,829
بدأ وحدة المنع الجديدة

549
00:35:39,835 --> 00:35:41,101
وحدة المنع

550
00:35:41,160 --> 00:35:42,526
اجراءات اعتيادية

551
00:35:42,619 --> 00:35:44,753
شكل مقدمة شركة

552
00:35:44,977 --> 00:35:47,238
يتم تمويلها من ميزانية العمليات السوداء ؟

553
00:35:50,349 --> 00:35:51,916
ما الذي سأحصل عليه في المقابل ؟

554
00:35:51,984 --> 00:35:54,518
حسناً , الدي ان اي تم تأسيسها لإيقاف كاب

555
00:35:54,587 --> 00:35:56,854
وحل القضايا التي علقت

556
00:35:56,923 --> 00:36:00,157
الأن لديك برنامج لمساعدتك لفعل ذلك

557
00:36:00,226 --> 00:36:02,259
ولم يكلفك بنس

558
00:36:02,328 --> 00:36:04,132
معك حق

559
00:36:04,479 --> 00:36:06,846
شيء أخر

560
00:36:07,266 --> 00:36:10,707
أرغب من السلطات ان تختار بعض قضاياي

561
00:36:12,238 --> 00:36:14,605
ما يهمني بخصوص شركة خاصة

562
00:36:14,674 --> 00:36:16,874
بصلاتك للحكومة ؟

563
00:36:22,548 --> 00:36:25,916
(تكساس)
(خارج (دالاس

564
00:36:25,985 --> 00:36:27,597
(إميليا)

565
00:36:29,088 --> 00:36:32,590
إنها بخير
إنها بخير

566
00:36:38,072 --> 00:36:39,758
شكراً

567
00:36:40,664 --> 00:36:43,365
لا أعلم كيف أرد لك الجميل

568
00:36:43,371 --> 00:36:44,503
أجل , أنت تعلم

569
00:36:44,674 --> 00:36:46,441
تأكد من أن تصبح مهندسة

570
00:37:09,795 --> 00:37:11,762
ساعدت نفسي

571
00:37:13,345 --> 00:37:15,166
لم أعتقد أنك ستمانعين

572
00:37:16,032 --> 00:37:17,331
لا أفعل

573
00:37:19,099 --> 00:37:20,563
إطلاقاً

574
00:37:22,341 --> 00:37:24,572
تري , اتضح أنه

575
00:37:25,378 --> 00:37:27,084
حكومتي لم تتركني فحسب

576
00:37:27,090 --> 00:37:28,845
للتعفن في سجن مكسيكي

577
00:37:28,851 --> 00:37:31,639
لكنهم أرادوا التأكد من موتي هناك

578
00:37:31,645 --> 00:37:33,446
تعلم تداعيات أفعالك

579
00:37:33,452 --> 00:37:34,990
بمجرد أن سحبت الزناد

580
00:37:34,996 --> 00:37:37,571
لقد كنت إما ستموت أو ينتهي بكل الأمر في السجن

581
00:37:39,918 --> 00:37:41,785
وكنت لأفعل الأمر مرة أخرى

582
00:37:41,791 --> 00:37:42,927
حقاً ؟

583
00:37:43,975 --> 00:37:45,579
تعلم ما الذي لم تحسبه

584
00:37:45,998 --> 00:37:48,165
هو كيف كنت لتكلف بقيتنا

585
00:37:49,535 --> 00:37:51,735
لا يوجد فريق أخر

586
00:37:53,406 --> 00:37:54,638
لكن اعلم هذا

587
00:37:54,707 --> 00:37:56,907
لم أتوقف أبداً عن البحث عنك

588
00:37:56,913 --> 00:37:58,846
أو محاولة تنسيق عودتك

589
00:37:58,852 --> 00:38:00,652
بغض النظر عن الثمن

590
00:38:04,282 --> 00:38:05,548
لم عدت لأجلي ؟

591
00:38:08,182 --> 00:38:09,643
لماذا ؟

592
00:38:10,271 --> 00:38:11,804
حقاً ؟

593
00:38:14,594 --> 00:38:17,795
لنقول أن لدي تقدير أعظم

594
00:38:17,801 --> 00:38:19,149
بخصوص ما تكون

595
00:38:19,155 --> 00:38:21,596
مستعد لفعله لحماية الأخرين

596
00:38:22,735 --> 00:38:25,589
لم تتوقف عن محاولة الإنتقام لموت أختك

597
00:38:25,595 --> 00:38:27,082
لم تستسلم أبداً

598
00:38:28,430 --> 00:38:31,031
لذا , كيف يمكنني الإستسلام بشأنك ؟

599
00:38:36,782 --> 00:38:38,998
فتاتك ماهرة في اطلاق النار

600
00:38:39,952 --> 00:38:42,553
انتظر حتى تقابلها شخصياً
<font color=#FF1122>MovizLand.com</font>

601
00:38:44,724 --> 00:38:48,692
هناك مفتاح لشبكة تهريب

602
00:38:48,761 --> 00:38:50,928
في الجانب الأمريكي

603
00:38:58,671 --> 00:39:01,138
اثبات اخر لإتخاذي القرار الصائب

604
00:39:07,536 --> 00:39:08,961
المعلومات على محرك الفلاشة

605
00:39:08,967 --> 00:39:10,948
اسقط شبكة تهريب جنسية كاملة

606
00:39:12,359 --> 00:39:14,159
اولئك الرجال ليس لديهم فكرة عما أصابهم

607
00:39:17,151 --> 00:39:18,383
لقد بنيت التجهيز بنفسك ؟

608
00:39:18,475 --> 00:39:19,708
أجل لماذا ؟

609
00:39:19,925 --> 00:39:21,392
لا , إنه فقط , كما تعلم

610
00:39:21,398 --> 00:39:23,265
لم تستطع الحصول على شاشة افضل ؟

611
00:39:23,271 --> 00:39:25,871
ليس حتى تحصل على المفتاح لغرفة الموقع

612
00:39:27,655 --> 00:39:30,089
صحيح

613
00:39:30,369 --> 00:39:33,671
هل شاشة 88 بوصة أكثر مما يستحق ؟

614
00:39:33,677 --> 00:39:34,743
فقط 88 ؟

615
00:39:34,749 --> 00:39:36,315
(بريان)

616
00:39:36,321 --> 00:39:37,775
مسرور لانضمامك لنا

617
00:39:37,843 --> 00:39:39,743
قابل ظابط اللوجيستي الجديد

618
00:39:39,812 --> 00:39:42,246
سانتانا) , تشرفت)

619
00:39:42,252 --> 00:39:44,297
سانتانا) كانت ضابطة مناورات في الجيش)

620
00:39:44,303 --> 00:39:45,649
لقد عملت في العمليات الخاصة

621
00:39:45,655 --> 00:39:47,191
كلا منكما ربما تقابلتما

622
00:39:47,197 --> 00:39:49,186
تعنين قبل تسريحها

623
00:39:49,192 --> 00:39:51,158
في ظروف غير مشرفة ؟

624
00:39:51,164 --> 00:39:53,169
معذرة , ألست صاحب شاشة الكاحل ؟

625
00:39:53,175 --> 00:39:55,551
أجل , قابلي (كيلروي) , الدعم الفني

626
00:39:55,557 --> 00:39:58,161
أفضل ضابط الخدمات التقنية

627
00:39:58,167 --> 00:39:59,800
سررت للقائكم

628
00:40:01,322 --> 00:40:02,555
شكراً لك

629
00:40:02,624 --> 00:40:04,190
على الرحب

630
00:40:05,427 --> 00:40:07,693
لنذهب ونمشي

631
00:40:16,671 --> 00:40:18,397
منظر جميل

632
00:40:19,460 --> 00:40:22,172
أجل , لا أعلم لماذا
لكنه دائماً ما يذكرني

633
00:40:22,178 --> 00:40:24,343
بأول تكليف للوكالة

634
00:40:24,412 --> 00:40:25,950
في البوسنة

635
00:40:27,282 --> 00:40:29,215
يفترض بي أن أقول أني لم أكن هناك

636
00:40:31,052 --> 00:40:34,153
(كان لدي مصدر .. (ناديا

637
00:40:34,222 --> 00:40:36,389
لقد ساعدتني لجمع المعلومات عن الصرب

638
00:40:36,458 --> 00:40:38,191
حيث كانوا يتقدمون

639
00:40:38,259 --> 00:40:40,827
لقد كانت عالقة خلف خطوط العدو

640
00:40:40,895 --> 00:40:43,629
لكن لأن الوكالة لديها قواعد حازمة للإشتباك

641
00:40:43,698 --> 00:40:45,998
لم يكن مسموح لي إسترجاعها

642
00:40:46,067 --> 00:40:48,338
بعد سنوات المحققين توصلوا

643
00:40:48,344 --> 00:40:50,682
أن (ناديا) متواجدة في قبر جماعي

644
00:40:54,409 --> 00:40:56,209
إن كان لدي (بريان ميلز) حينها

645
00:40:56,277 --> 00:40:57,977
أحد ما يعلم كيف يكسر القوانين

646
00:40:58,046 --> 00:40:59,579
بدون التخلي عن مبادئهم

647
00:40:59,647 --> 00:41:02,515
كانت لتكون ناديا حية اليوم

648
00:41:02,584 --> 00:41:06,152
احتاج شخص ما يقدر المنع

649
00:41:06,221 --> 00:41:09,122
ويفهم واجبنا في الحماية

650
00:41:09,190 --> 00:41:11,457
شخص ما بإرادة قوية

651
00:41:11,526 --> 00:41:13,359
وحس بالغاية

652
00:41:18,333 --> 00:41:20,933
خذ وقتك لصنع قرار

653
00:41:24,639 --> 00:41:27,840
منذ متى ترغبين مني أخذ وقتي ؟

654
00:41:32,714 --> 00:41:34,303
أنا مشارك

655
00:41:35,984 --> 00:41:39,366
لكن هذه المرة, سأدير العمليات بطريقتي

656
00:41:40,255 --> 00:41:42,570
ماذا عن أن نفعلها معاً ؟

