1
00:00:01,154 --> 00:00:02,786
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:02,788 --> 00:00:09,504
الدليل الدامغ للادعاء هو شاهد عيان
.(سيشهد بأنك (السهم الأخضر

3
00:00:09,525 --> 00:00:10,622
.إنه شخص ضمن الفريق

4
00:00:10,623 --> 00:00:12,905
.داينا) ليست الشاهدة يا (أوليفر). بل أنا)

5
00:00:13,042 --> 00:00:14,089
.إنك مطرود من الفريق

6
00:00:15,044 --> 00:00:16,911
.سررت جدًا بالتعاون معكم جميعًا

7
00:00:16,913 --> 00:00:18,045
.أنا أيضًا منسحبة

8
00:00:18,047 --> 00:00:19,227
.إنني منسحب

9
00:00:20,650 --> 00:00:24,788
إذًا سيتقاتلون فيما بينهم
.عوض قتالنا

10
00:00:24,823 --> 00:00:26,854
.إن هذه إلا البداية

11
00:00:30,960 --> 00:00:34,061
.سيد (برتينالي)، ستعجبك هذه الأرقام

12
00:00:34,063 --> 00:00:39,734
.سنحتاج اسمًا لشحنة "بانام-إكس" القادمة

13
00:00:39,736 --> 00:00:43,986
سفن التعميد ستُبديها أكثر مشروعية
.إن فحصتها دائرة الإيرادات الداخلية

14
00:00:46,109 --> 00:00:49,987
ماذا عن الصيادة التي تطارد نسيبتي؟

15
00:00:50,022 --> 00:00:53,748
.ممتاز -
.شكرًا لك يا سيدي -

16
00:00:59,122 --> 00:01:00,588
من أنت بحق السماء؟

17
00:01:00,590 --> 00:01:02,946
.شخص مهم

18
00:01:05,161 --> 00:01:06,594
.مهم جدًا

19
00:01:06,596 --> 00:01:09,197
لا تبدون كذلك. كيف تجاوزتم رجالي؟

20
00:01:09,199 --> 00:01:11,532
.أشرت لهم بقبلة

21
00:01:11,534 --> 00:01:18,506
جيري برتينالي) سليل العائلة)
.الإجرامية العريقة والأخير من نوعه

22
00:01:18,508 --> 00:01:23,392
.بقية أفراد أسرتك موتى أو سجناء

23
00:01:23,613 --> 00:01:24,879
هل تؤلف كتابًا؟

24
00:01:24,881 --> 00:01:32,942
سمعت أن السفن أحيانًا تظهر
.في بيان إرسائك لكنها لا تصل فعلًا

25
00:01:32,977 --> 00:01:38,526
،وأحيانًا تصل السفن
.لكنها لا تُدرج في بيان الإرساء

26
00:01:38,528 --> 00:01:41,596
.هذا شمولي جدًا

27
00:01:41,598 --> 00:01:46,800
،إن قدمتم سعرًا مناسبًا
.فربما يمكننا تسهيل بعض الخدمات

28
00:01:46,835 --> 00:01:50,271
.كلا. أخشى أنك أخطأت الفهم
.نود شراء مشروعك

29
00:01:50,273 --> 00:01:56,204
.أشعر أنك لا تفهمني
.المرفأ ليس للبيع. غادروا

30
00:01:56,379 --> 00:02:00,615
.يبدو إليّ أنك أيضًا تود قبلة

31
00:02:10,760 --> 00:02:14,428
.أمامك 48 ساعة للتفكير في عرضنا

32
00:02:19,369 --> 00:02:22,770
أما لديك ابنة ترتاد جامعة (كولومبيا)؟

33
00:02:22,772 --> 00:02:25,439
.(لطالما وددت زيارة (نيويورك

34
00:02:32,171 --> 00:02:38,037
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السادس)"
"(( الحلقة الـ 10: (( مُنقسمون"

35
00:02:44,761 --> 00:02:47,261
.مرحبًا
.يبدو أنك تحتاجين إلى هذا

36
00:02:47,263 --> 00:02:51,565
جون ديجل)، منقذ أرواحنا)
.وجالب القهوة

37
00:02:52,699 --> 00:02:54,902
.شكرًا لك -
.لقد دُعيت -

38
00:02:54,904 --> 00:02:57,388
.أحزر أن علي المحاولة أن أكون مفيدًا

39
00:02:58,274 --> 00:03:00,668
تعملين لوقت إضافي
(محاولة إيجاد (كايدن جيمس

40
00:03:00,703 --> 00:03:02,819
.وأنا ما زلت على قائمة العاجزين

41
00:03:02,854 --> 00:03:05,479
،ليس طويلًا. (كورتس) قادم
.وسنعالجك

42
00:03:05,481 --> 00:03:08,783
.نملك التقنية -
.لستُ رجل الـ6 ملايين دولار -

43
00:03:08,785 --> 00:03:12,286
،ليس بعد، لستَ كذلك
،وإنك بالأحرى رجل الـ2.24 دولار

44
00:03:12,288 --> 00:03:15,472
لأن (كورتس) وأنا نقتصد في الإنفاق
.(بقدر الإمكان في (هيلكس دينامكس

45
00:03:16,793 --> 00:03:18,852
،بالحديث عن الشيطان
.ذاك الوسيط الروحاي

46
00:03:18,853 --> 00:03:20,212
"كورتس): سأصل خلال 5 دقائق)"

47
00:03:20,247 --> 00:03:22,430
.سيجيء مبكرًا. سيصل قريبًا

48
00:03:22,432 --> 00:03:24,586
من سيجيء مبكرًا؟ -
.(كورتس) -

49
00:03:26,035 --> 00:03:27,702
ألا تنبغي عودتك إلى المنزل؟

50
00:03:27,704 --> 00:03:29,704
حتمًا عملت (ريزا) لـ4 أضعاف
.الوقت الإضافي بحلول الآن

51
00:03:29,706 --> 00:03:32,606
.ريزا) على أتم ما يرام)
.ويليام) يحبها)

52
00:03:32,608 --> 00:03:35,520
.يجهل (ويليام) أنك هنا -
،أعلم، ولا يروقني ذلك -

53
00:03:35,712 --> 00:03:39,947
.(لكن علينا إيجاد (كايدن جيمس

54
00:03:39,949 --> 00:03:42,383
أنحرز أي تقدم في ذلك؟

55
00:03:42,385 --> 00:03:46,520
.برغم عملي لـ21 ساعة متواصلة، لا

56
00:03:46,522 --> 00:03:50,434
،إما أنه أول شرير يخفى عن رصدنا
.أو أنه يتحين الفرصة المناسبة فحسب

57
00:03:50,827 --> 00:03:52,960
الحورية السوداء)؟) -
.فشل آخر -

58
00:03:52,962 --> 00:03:56,530
(أعجز عن تعقب صرختها وحتمًا زرع (كايدن
.ما يشبه برمجية خبيثة في البرنامج

59
00:03:56,532 --> 00:03:59,444
.إنها تشوش مناهيج التعرف الوجهي
.لا يمكنني إيجادها

60
00:03:59,444 --> 00:04:03,704
سنتابع في ظل الخيارات التقنية
.المنخفضة، وسأخرج مجددًا الليلة

61
00:04:03,706 --> 00:04:06,468
،أجل، كلما فعلت ذلك
،فإنك ترتاد مجازفة خطيرة

62
00:04:06,503 --> 00:04:08,743
.بما أنك ملاحق ونحوه

63
00:04:08,745 --> 00:04:10,935
.وهناك القانون المضاد للمقتصين -
.لست قلقًا -

64
00:04:10,970 --> 00:04:15,908
.ولا ينبغي أن تقلقا أيضًا
.سيحل ثلاثتنا هذه المشكلة معًا

65
00:04:18,187 --> 00:04:20,660
.تروقني قصة شعرك. إنها جميلة

66
00:04:20,695 --> 00:04:23,021
.(لم أقص شعري. هون عليك يا (كورتس

67
00:04:24,360 --> 00:04:26,560
.(إنني ممتن جدًا لمساعدتك (جون

68
00:04:26,562 --> 00:04:27,806
لا ضغينة؟

69
00:04:29,821 --> 00:04:30,653
.لا ضغينة

70
00:04:34,504 --> 00:04:37,385
.كان ذلك محرجًا جدًا

71
00:04:38,696 --> 00:04:39,680
.لنبدأ العمل

72
00:04:40,543 --> 00:04:42,376
.نعم

73
00:04:42,674 --> 00:04:45,096
.مرحبًا -
.عجبًا لمن جاءت -

74
00:04:46,695 --> 00:04:49,603
.لماذا أدين بهذه السعادة؟ اجلسي

75
00:04:50,019 --> 00:04:54,989
.سمعت أنك بحاجة إلى مساعد جديد

76
00:04:54,991 --> 00:04:58,536
.أجل. شابت علاقتي بالأخير مشاكل ثقة

77
00:04:58,594 --> 00:05:01,495
.أجل. أخبرني (أوليفر) أنك طردته

78
00:05:01,497 --> 00:05:03,230
.أجل. بشأن ذلك

79
00:05:03,232 --> 00:05:06,733
.قال أيضًا إنك أردت التشفع له

80
00:05:06,768 --> 00:05:13,074
،أجل. الجميع يخطئون
،وأتفهم كليًا سبب طردك إياه

81
00:05:13,076 --> 00:05:16,883
.لكنني أشعر أن ذلك قد يُفسر بشكل خطأ

82
00:05:16,918 --> 00:05:22,034
قد يبدو أنك تنتقم
.من شخص بلغ عن مخالفة

83
00:05:22,051 --> 00:05:26,616
،أجل. أفهمك
...(لكن يا (ثيا

84
00:05:28,057 --> 00:05:32,707
لا يتعين أن يعمل (أوليفر) جنبًا
.إلى جنب مع رجل سيشهد ضده

85
00:05:32,762 --> 00:05:35,647
هذا لا ينفي أنك ما زلت
.بحاجة إلى مساعد

86
00:05:35,698 --> 00:05:38,365
.أجل. بالواقع عينت بديلًا صبيحة اليوم

87
00:05:40,403 --> 00:05:43,270
.لكنني بحاجة ماسة إلى رئيسة موظفين

88
00:05:49,479 --> 00:05:52,646
.أكاد أنتهي

89
00:05:52,648 --> 00:05:56,484
تجاوزت الشريحة للتو
.العظمة الرسغية الكعبرية

90
00:05:56,486 --> 00:05:58,319
.أجل

91
00:05:59,671 --> 00:06:00,654
.زُرعت الشريحة

92
00:06:00,656 --> 00:06:03,691
هذا كل شيء؟
.بدا الأمر بسيطًا

93
00:06:03,693 --> 00:06:06,393
.أجل، هذا بالنسبة إليك
...صنع الشريحة كان الأمر الصعب

94
00:06:08,798 --> 00:06:10,464
ماذا كان ذلك؟

95
00:06:10,466 --> 00:06:13,678
.تداخل تردد كهراطيسي من نوع ما -
من الشريحة؟ -

96
00:06:13,713 --> 00:06:15,202
...كلا. أشك في ذلك، لكن

97
00:06:15,204 --> 00:06:19,039
.هذا غالبًا لا شيء. لحظة صدق

98
00:06:19,609 --> 00:06:22,176
أيمكنك إغلاق قبضتك بدون رعشة؟

99
00:06:27,583 --> 00:06:29,183
.سننجح في الجولة الثانية

100
00:06:29,185 --> 00:06:32,668
.عليكما الكف عن إهدار المال على هذا

101
00:06:33,055 --> 00:06:35,722
،لا تقلق بشأن المال
.سننجح في هذا

102
00:06:41,531 --> 00:06:44,598
يمكنني تطوير التصميم أكثر
.حين أعاود المنزل

103
00:06:44,600 --> 00:06:46,950
.أو يمكنك تطويره هنا -
.بالقطع لا -

104
00:06:46,985 --> 00:06:50,471
.بعد إحراج صباح اليوم، لا أريد

105
00:06:50,473 --> 00:06:52,373
.أراكما لاحقًا -
.أراك لاحقًا -

106
00:06:52,375 --> 00:06:54,966
.أخبريني رجاء أن بوسعك علاج هذا الخلل

107
00:06:55,001 --> 00:06:58,468
إن أضطررت إلى تمضية أسبوع آخر
.بدون إرداء شخص شرير، فسأنفجر

108
00:06:58,503 --> 00:07:00,848
طريف. ملت إلى تصورك
..."من محبي لعبة "كول أوف ديوتي

109
00:07:05,521 --> 00:07:06,987
ماذا؟

110
00:07:06,989 --> 00:07:08,956
.(ديج)

111
00:07:11,607 --> 00:07:14,766
فليستي): بشأن تداخل الإشارة)"
"أعتقد أن أجهزة تجسس مدسوسة لنا

112
00:07:17,533 --> 00:07:21,749
أناستاس)، من اعتقل هذا الرجل؟)
.لدينا مذكرة باعتقاله منذ أسابيع

113
00:07:21,784 --> 00:07:23,863
.لا أحد. لقد سلم نفسه منذ 5 دقائق

114
00:07:23,898 --> 00:07:25,377
سلم نفسه؟ -
.هذا جنون -

115
00:07:25,412 --> 00:07:28,534
،هذا الـ5 هذا الأسبوع
.وكأن ضمير الأشرار استيقظ فجأة

116
00:07:29,545 --> 00:07:32,641
أتروقك هداياي؟ -
ماذا تفعل هنا؟ -

117
00:07:32,648 --> 00:07:36,550
.أراك -
.أي أحد في هذا المكتب قد يعتقلك -

118
00:07:36,552 --> 00:07:39,655
.قطعًا بوسعي اعتقالك -
بأي ذنب؟ -

119
00:07:39,956 --> 00:07:44,959
.(أنا ضابط شرطة بمدينة (سنترال
.المأخذ الوحيد علي هو افتراض موتي

120
00:07:44,961 --> 00:07:49,496
،إلا أنني كنت في عملية سرية
.لذا قطعًا كان الموت زائفًا

121
00:07:49,498 --> 00:07:52,618
ألقى المقتص الخوف من القدير
.في أفئدة أولئك المجرمين

122
00:07:52,653 --> 00:07:56,570
.أقله المقتص لا يقتلهم

123
00:07:56,572 --> 00:08:00,207
.أغلب الرجال يبعثون الزهور فحسب

124
00:08:00,209 --> 00:08:03,978
ماذا عن التنزه
لدى رصيف الميناء عوض ذلك؟

125
00:08:03,980 --> 00:08:07,414
غدًا بعد انتهاء دوامك؟

126
00:08:10,486 --> 00:08:14,121
.طبعًا -
.اتفقنا -

127
00:08:29,605 --> 00:08:31,105
.خالٍ

128
00:08:31,107 --> 00:08:32,273
ماذا يجري؟

129
00:08:32,275 --> 00:08:33,578
.تم التجسس علينا

130
00:08:33,579 --> 00:08:36,949
أحضر (كورتس) بعض الأدوات
.(إلى الوكر لزرع شريحة (جون

131
00:08:36,984 --> 00:08:39,673
.فحدث تداخل إشارة ضخم. حالفنا الحظ

132
00:08:39,673 --> 00:08:42,349
.منذ 3 أشهر، حين اخترقت (لورل) الوكر

133
00:08:42,351 --> 00:08:46,086
،سرقت إحدى كرتي (كورتس) التقنيتين
.(كانت مع (كايدن) في ملعب (ستارينغ

134
00:08:46,088 --> 00:08:50,591
،ركزنا جدًا على ما ربما أخذته
.وغفلنا عما ربما تركته

135
00:08:50,593 --> 00:08:52,922
كجهاز تجسس؟ -
.تحديدًا -

136
00:08:53,596 --> 00:08:56,363
!إذن يراقبنا منذ أشهر

137
00:08:56,365 --> 00:08:57,831
أسيطر على الوضع، اتفقنا؟

138
00:08:57,833 --> 00:09:01,201
.التغذية الصوتية والمرئية
.يجهل أننا نعلم

139
00:09:01,203 --> 00:09:03,203
.مفهوم -
.(حادثت (ليلى -

140
00:09:03,205 --> 00:09:05,639
.قالت إن بوسعنا استخدام (أرغوس) حاليًا

141
00:09:05,641 --> 00:09:07,474
.فكرة ذكية

142
00:09:07,476 --> 00:09:11,045
(كلا. الذكاء هو تقدم (كايدن جيمس
.(علينا بخطوة منذ البداية يا (وليفر

143
00:09:11,047 --> 00:09:12,846
أمقت التوكيد على شيء واضح
،بشكل مؤسف

144
00:09:12,848 --> 00:09:15,916
.لكن الهويات السرية لم تعد سرية

145
00:09:18,421 --> 00:09:21,689
(المربع السكني بين شارعي 74 و(جانسن
.انقطعت إشارته الأمنية للتو

146
00:09:21,691 --> 00:09:23,797
.هذا لا يحدث تلقائيًا -
.(كايدن جيمس) -

147
00:09:23,832 --> 00:09:25,225
.سأتدبر ذلك

148
00:09:29,999 --> 00:09:35,104
مهلًا. أيمكنك أن تهدأ؟
.احتجت إلى جذب انتباهك فحسب

149
00:09:35,188 --> 00:09:37,198
.أنت رجل يصعب إيجاده

150
00:09:37,640 --> 00:09:42,476
،ألم يخطر ببالك إنشاء موقع إلكتروني
،أو ربما إشارة ضوئية في السماء

151
00:09:42,478 --> 00:09:44,445
ذات صورة ظلية ضخمة لسهم؟

152
00:09:44,447 --> 00:09:47,548
ما مرادك؟ -
أتعرفني؟ -

153
00:09:47,550 --> 00:09:50,651
.(جيري برتنالي)
.(أنت ضمن منظمة (برتنالي

154
00:09:50,653 --> 00:09:53,696
،(أنا منظمة (بيرتنالي
،أقله ما تبقى منها

155
00:09:54,323 --> 00:09:56,152
.ولا يمكنني السقوط بلا مقاومة

156
00:09:56,187 --> 00:09:57,858
.قد تصبح في قتال خلال 5 ثوان

157
00:09:57,860 --> 00:10:02,682
دعني أنهِ كلامي. لم أرد حقًا
،الانخراط في هذه الحياة

158
00:10:02,717 --> 00:10:05,899
لكننا نبذل تضحيات بعينها
لأجل الأسرة، صحيح؟

159
00:10:05,901 --> 00:10:09,499
الآن الموانئ وأرصفة الشحن تلك
،هي كل ما تبقى لنا

160
00:10:09,534 --> 00:10:13,107
وليلة البارحة، جاءني أولئك القوم
.مهددين بأخذها مني

161
00:10:13,109 --> 00:10:18,214
،رجل ذو نظارة، ومجرم
.وامرأة ذات قدرات خارقة

162
00:10:18,848 --> 00:10:21,547
أتعرفهم؟ -
.ربما -

163
00:10:21,582 --> 00:10:26,218
.أجل. تراءى لي أنك قد تعرفهم
.إنهم يسعون للسيطرة على أرصفة الشحن

164
00:10:26,253 --> 00:10:30,524
.إذًا حادث نسيبتك -
.إنها مختفية، لذا أسألك أنت -

165
00:10:30,526 --> 00:10:35,295
أتحسبني سأساعدك
على الفوز بحرب عصابات؟

166
00:10:35,330 --> 00:10:40,267
،كلا. أظنك عدو عدوي
.مما يجعلنا حليفين

167
00:10:52,875 --> 00:10:55,442
.علينا معرفة الموجود على هذا

168
00:10:55,444 --> 00:10:59,046
مرحبًا يا (فليستي)، كيف حالك؟"
أيشغلك شيء؟ أيمكنك مساعدتي حيال أمر؟

169
00:10:59,048 --> 00:11:00,013
".تبدين متعبة

170
00:11:00,015 --> 00:11:01,638
.مرحبًا -
.مرحبًا -

171
00:11:02,051 --> 00:11:06,352
.جيري برتنالي) أعطاني هذا)
.لم يبقَ لعائلة (برتنالي) سوى المرفأ

172
00:11:06,352 --> 00:11:09,334
(كايدن جيمس) و(الحورية السوداء)
.يحاولان أخذه منهم

173
00:11:09,369 --> 00:11:13,494
إذًا سنتحالف مع آل (برتنالي)؟ -
.أذكر آخر مرة تحالفتَ مع واحد منهم -

174
00:11:13,496 --> 00:11:14,837
.لم يسر الأمر كما يرام

175
00:11:16,465 --> 00:11:19,156
لدي ذاكرة طويلة المدى
.لهذه النوعية من الأمور. ادعني مجنونة

176
00:11:19,802 --> 00:11:23,992
.لقد زاراه منذ ليلتين
.وهذا تسجيل المراقبة. لقد هدداه بابنته

177
00:11:23,993 --> 00:11:25,740
ما في التسجيل قد يساعدنا
.على معرفة مكانهم

178
00:11:25,740 --> 00:11:27,147
.تلك هي الخطة

179
00:11:27,148 --> 00:11:29,177
ماذا عن لوحة سيارة؟

180
00:11:33,149 --> 00:11:34,887
.الأسلوب القديم. يروقني

181
00:11:35,718 --> 00:11:37,718
،أسلوب قديم مختلط بأسلوب جديد

182
00:11:37,720 --> 00:11:41,255
(إنني على وشك إيجاد إبرة (كايدن جيمس
.(في كومة قش مدينة (ستار

183
00:11:41,257 --> 00:11:42,325
.افعليها

184
00:11:43,058 --> 00:11:46,059
ثم تراءى لي أن نذهب
.إلى حديقة الحيوانات بعد المدرسة

185
00:11:46,061 --> 00:11:49,296
لديهم غرفة زواحف جديدة
."فيها حيوان "تنين كومودو

186
00:11:49,298 --> 00:11:51,498
.إنه ضخم جدًا وبوسعه التهام بقرة

187
00:11:51,500 --> 00:11:54,535
هذه سخافة، صحيح؟ -
.أظن ذلك -

188
00:11:54,537 --> 00:11:58,499
ما الأمر يا عزيزتي؟
.ظننتك مهووسة بأمور الحيوانات تلك

189
00:11:58,534 --> 00:12:02,509
إنني كذلك، لكن لم لا تذهب
إلى العمل اليوم؟

190
00:12:02,511 --> 00:12:07,116
.إنني أمر بفترة تحول بسيطة -
هل سأضطر إلى المغادرة ثانية؟ -

191
00:12:07,151 --> 00:12:08,282
.أنصتي

192
00:12:12,054 --> 00:12:18,992
.لن يأخذك أحد مني ثانية أبدًا

193
00:12:22,498 --> 00:12:24,131
كيف الحال يا صاح؟ -
كيف حالك يا صاح؟ -

194
00:12:24,133 --> 00:12:26,333
."أحضرت شطائر "كروغارتس

195
00:12:26,335 --> 00:12:28,676
كروغارتس"؟" -
.لست من سماها. آكلها فحسب -

196
00:12:28,711 --> 00:12:30,322
.(مرحبًا يا (زوي -
.(مرحبًا يا (كورتس -

197
00:12:30,357 --> 00:12:32,146
.أحضري حقيبتك. نحن على وشك المغادرة

198
00:12:33,943 --> 00:12:36,343
حتمًا من الرائع استعادتها، صحيح؟

199
00:12:36,345 --> 00:12:38,265
.أفضل إحساس في العالم

200
00:12:40,149 --> 00:12:43,145
لا يبدو أنك تشعر بأفضل
.إحساس في العالم، رغم ذلك

201
00:12:43,146 --> 00:12:46,153
لا يمكنني نسيان
.(كيف تداعى كل شيء حول (أوليفر

202
00:12:46,155 --> 00:12:49,213
،لتحقيق مصلحتي
.اضطررت لخيانته

203
00:12:49,325 --> 00:12:52,493
.تحتم أن تعطي لابنتك الأولوية

204
00:12:53,162 --> 00:12:54,437
.إنها أسرتك

205
00:12:55,998 --> 00:12:57,355
ألهذا استدعيتني؟

206
00:12:57,366 --> 00:13:00,767
،بالواقع كنت أفكر

207
00:13:00,769 --> 00:13:06,164
(كل الأدلة التي تزعم العميلة (واطسون
حيازتها ضدي حتمًا مسجلة رقميًا، صحيح؟

208
00:13:06,199 --> 00:13:11,178
.أجل -
لذا ماذا إن اختفت كل تلك الأدلة فجأة؟ -

209
00:13:11,180 --> 00:13:14,848
...عندئذٍ سيمكنني... ماذا تسميها

210
00:13:14,850 --> 00:13:19,544
.التنصّل -
.(إنك أعطيت الأولوية لأسرتك يا (ريني -

211
00:13:19,588 --> 00:13:21,430
.هذا ليس شيئًا تخجل منه

212
00:13:22,558 --> 00:13:24,825
ربما الوصول إلى الملفات
،أسهل قليلًا الآن

213
00:13:24,827 --> 00:13:27,594
بما أن القضية أعيدت
.(إلى المدعي العام لمدينة (ستار

214
00:13:27,629 --> 00:13:31,198
...لكن -
إذًا هذه موافقة؟ -

215
00:13:31,200 --> 00:13:33,725
."كلا، بل "دعني أفكر بالأمر

216
00:13:36,105 --> 00:13:37,344
.اتفقنا. سأفعلها
.نعلم جميعًا أنني سأفعلها

217
00:13:37,344 --> 00:13:39,269
.رائع. هذا ما أنشده يا رفيق

218
00:13:39,808 --> 00:13:43,377
.تلك كانت أسوأ مهمة تربص في حياتي

219
00:13:43,379 --> 00:13:47,066
أتذكر أن درجة الحرارة كانت سالب واحد؟
.كان الجو شديد البرودة

220
00:13:47,101 --> 00:13:50,450
،كنت أشعر ببرودة رهيبة
.ومدفأة السيارة كانت معطلة

221
00:13:50,452 --> 00:13:53,790
.حذرتك من ذلك -
.أجل، وتجاهلتك -

222
00:13:53,791 --> 00:13:56,623
أعتقد أن هناك درسًا حياتيًا
.مستخلص من ذلك

223
00:13:57,623 --> 00:14:01,061
أظنني شربت غالون قهوة
.لأبقى دافئة ليلتذٍ

224
00:14:01,063 --> 00:14:07,200
،كنت في أمس حاجة في حياتي إلى التبول
،واضطررت إلى الذهاب وراء السيارة

225
00:14:07,202 --> 00:14:10,420
ما كنت سأستأذن ذلك الحقير
.أن أستخدم حمامه

226
00:14:10,806 --> 00:14:15,842
،رباه، لحظة ذهابي ورائها
.قرر الفرار، ابن الفاجرة ذاك

227
00:14:15,844 --> 00:14:19,446
،هرولت لمطاردته
،فإذا بي وقعت على الجليد بوجهي

228
00:14:19,448 --> 00:14:23,510
.ثم جلست على حافة الرصيف

229
00:14:31,226 --> 00:14:34,728
.هذا وضع معقد. أعلم

230
00:14:34,730 --> 00:14:37,798
.إنني معتادة على التعقيد
.(هذا مستوى جديد تمامًا يا (فينس

231
00:14:37,833 --> 00:14:39,967
.لا ضرورة إلى أن يكون كذلك

232
00:14:39,969 --> 00:14:42,975
(اعتزلت كوني (الكنارية السوداء
.منذ 5 أسابيع

233
00:14:44,440 --> 00:14:47,976
.أود حقًا تبديد التعقيد عن حياتي الآن

234
00:14:48,110 --> 00:14:50,711
.طالما لا تنسين الاستمتاع بعيشها

235
00:15:03,492 --> 00:15:04,927
.آسف

236
00:15:06,295 --> 00:15:07,845
.رسالة من مخبر

237
00:15:08,430 --> 00:15:10,396
.هدفي التالي يتحرك

238
00:15:11,934 --> 00:15:15,669
.لا تقلقي. لن أقتله

239
00:15:15,671 --> 00:15:19,008
احرص على تسليمه
،في غير وقت دوامي فحسب

240
00:15:19,043 --> 00:15:21,808
لأن استقبال كل أولئك المجرمين
.سيصيبني بمتلازمة النفق الرسغي

241
00:15:38,093 --> 00:15:39,693
قلم؟

242
00:15:41,530 --> 00:15:43,449
.يمكنني دومًا الاعتماد عليك

243
00:15:45,167 --> 00:15:47,203
.أخبرني (كوينتن) بالنبأ السار

244
00:15:49,204 --> 00:15:52,539
.إنك عدت معنا -
.أجل، عدت -

245
00:15:52,541 --> 00:15:53,938
أأنت سعيدة بذلك؟

246
00:15:53,973 --> 00:15:57,499
آسفة لعجزي عن تقديم
،مزيد من المساعدة لك

247
00:15:57,534 --> 00:16:00,970
.ولا للفريق وما غير ذلك -
.هوني عليك -

248
00:16:01,005 --> 00:16:07,354
،أعلم أنك تحتاج إلى القوى العاملة الآن
.وإنني لست كفئًا

249
00:16:07,356 --> 00:16:14,044
،(ثيا)، ستظلين دومًا عزيزتي (سبيدي)
.سواء كنت تستخدمين قوسًا وسهمًا أم لا

250
00:16:18,233 --> 00:16:18,758
نعم؟

251
00:16:19,568 --> 00:16:21,535
!وجدته -
أين؟ -

252
00:16:21,537 --> 00:16:23,570
سيارته مركونة خارج
.(مستودع في (آدم هايتس

253
00:16:23,572 --> 00:16:24,688
.يبدو أنه بمفرده

254
00:16:24,689 --> 00:16:26,728
.يجهل أننا نعلم. أعلميني بكيفية الدخول

255
00:16:26,729 --> 00:16:31,453
.أوليفر)، إن فعلت ذلك، فستدخل بمفردك)
.دعنا نتربص بالمكان ونستطلع

256
00:16:31,454 --> 00:16:34,535
.لدينا فرصة لمباغتته
.لا يمكننا تفويتها

257
00:16:35,084 --> 00:16:36,784
!(أولي) -
نعم؟ -

258
00:16:37,453 --> 00:16:38,630
.اذهب ونل منه

259
00:16:51,366 --> 00:16:54,835
.المراقبة)، إنني في القطاع الشرقي)
إلى أين أذهب؟

260
00:16:56,138 --> 00:16:57,871
.إنك صاعد إلى الطابق الرئيسي

261
00:16:57,873 --> 00:16:59,554
الإشارات الحرارية الـ3 عينها
.لا تزال هناك منذ فترة

262
00:16:59,554 --> 00:17:01,239
.الراجح أنهم أهدافنا

263
00:17:02,177 --> 00:17:05,013
.(أستشعر بعض نفاد الصبر يا آنسة (لانس

264
00:17:07,049 --> 00:17:09,483
أتحفلين بتفسير ذلك؟

265
00:17:09,485 --> 00:17:11,736
.لست نافدة الصبر. إنني منزعجة

266
00:17:11,787 --> 00:17:15,578
.نتحلى بالأفضلية العددية
فلم لا نأخذ المرفأ من آل (برتينالي)؟

267
00:17:15,578 --> 00:17:20,303
.بالفعل. لا نفاد صبر البتة -
...(سيد (شيك -

268
00:17:20,629 --> 00:17:22,629
.لا داعي أن توتر الوضع

269
00:17:22,631 --> 00:17:27,633
أظنك ستدركين أن استخدام القوة القاسية
.برغم أنه سهل إلا أنه فوضوي جدًا

270
00:17:28,437 --> 00:17:30,470
.أفضل الدقة

271
00:17:32,441 --> 00:17:34,541
.الفوضى الخلاقة

272
00:18:07,509 --> 00:18:10,556
.إنك تعلمت بعض الخدع الجديدة

273
00:18:10,646 --> 00:18:14,201
.لا ألاعيب بعد الآن
.المراقبة)، الهدف معي)

274
00:18:15,884 --> 00:18:17,450
.هذا نبأ ليس مشؤومًا كليًا

275
00:18:17,452 --> 00:18:19,142
.السهم)، ثمة رفقة قادمة إليك)

276
00:18:19,855 --> 00:18:21,555
!(أوليفر) -
المراقبة)، أتسمعينني؟) -

277
00:18:21,557 --> 00:18:23,569
.أخشى أن الآنسة (سموك) لا يمكنها سماعك

278
00:18:23,859 --> 00:18:30,163
أنا أيضًا لدي بعض الخدع
.يا سيد (كوين)، ولدي أصدقاء

279
00:18:30,165 --> 00:18:31,904
.(مرحبًا أيها (القلنسوة

280
00:18:33,168 --> 00:18:34,657
كيف أمضيت الأعياد؟

281
00:18:35,237 --> 00:18:37,270
.عجيب أنك ذكرت ذلك

282
00:18:39,675 --> 00:18:43,406
.يبدو أننا سننال هدية عيد ميلاد متأخرة

283
00:18:47,149 --> 00:18:49,449
.خلتك تستهدف المجرمين فقط

284
00:18:49,451 --> 00:18:54,934
خلتك ستدرك أن كل المقتصين
.مجرمون يا حضرة العمدة

285
00:18:56,158 --> 00:19:00,527
ستدرك أنني لا أمارس الألاعيب
.يا سيد (كوين)، لكنني أفوز

286
00:19:00,529 --> 00:19:07,534
كفى. ضقت ذرعًا بعدم قتل الجميع إياه
.حين تتسنى لنا الفرصة

287
00:19:08,804 --> 00:19:10,871
.دعيه يذهب

288
00:19:14,109 --> 00:19:18,990
،بالنسبة إلى رجل ذكي
.كانت تلك حركة غبية

289
00:19:20,482 --> 00:19:23,711
.(ثمة أوان ومكان لهلاك (أوليفر كوين

290
00:19:24,887 --> 00:19:27,087
.ليس الآن

291
00:19:29,917 --> 00:19:34,684
،إذًا (كايدن جيمس) ليس لديه (لورل) فقط
بل وتؤازره منظمتان إجراميتان مختلفتان؟

292
00:19:34,784 --> 00:19:37,976
وقاتل مخبول نعجز
.عن الإطاحة به منذ عامين

293
00:19:38,287 --> 00:19:46,165
.أوليفر)، (كايدن جيمس) لديه جماعته يا صاح)
.ربما علينا التفكير في معادلة الفرص

294
00:19:46,200 --> 00:19:48,462
(لن نعيد (كورتس) و(رينيه
.و(ديانا) إلى الفريق

295
00:19:49,572 --> 00:19:51,539
.لا أثق أنهم لن يعرضونا للخطر

296
00:19:51,541 --> 00:19:55,489
أخبرك (كايدن جيمس) أنه
.يود رؤية المدينة تحترق

297
00:19:55,978 --> 00:19:59,470
.لا وقت للكبرياء يا صاح -
.هذا ليس كبرياء -

298
00:19:59,949 --> 00:20:02,378
جون)، تعلم أكثر ممن سواك)

299
00:20:02,379 --> 00:20:06,521
أنك لا يمكنك خوض الميدان
.مع أناس لا يمكنك الاعتماد عليهم

300
00:20:06,589 --> 00:20:09,631
إذًا ما رأيك بعدم خوض الميدان؟
.إنهم بحاجة إلى معرفة ما يجري

301
00:20:09,632 --> 00:20:11,351
.تستحق (داينا) معرفة حقيقة حبيبها السابق

302
00:20:11,352 --> 00:20:17,345
،أوافقك، لذا نشاركهم المعلومات
.لكن لا أكثر من ذلك

303
00:20:24,874 --> 00:20:26,774
هل تلك قنينة؟

304
00:20:30,613 --> 00:20:33,112
.ربما أسوأ

305
00:20:42,692 --> 00:20:45,626
.دفتر صور

306
00:20:45,628 --> 00:20:49,296
.(إنك حتمًا هويت إلى الحضيض يا (كوينتن

307
00:20:49,298 --> 00:20:53,377
.أعتقد أن علينا الاتصال براعيك -
.أجل. ربما يمكنه تعقيلي -

308
00:20:53,603 --> 00:20:58,320
،لبثت في غيبوبة لـ6 أشهر
لذا لم لا تخبرني بقليل مما فاتني؟

309
00:20:58,608 --> 00:21:03,043
،حين كنت أسيرًا الشهر الماضي
أتعلمين أنها تركتني أذهب؟

310
00:21:03,045 --> 00:21:06,480
.ما رأيته في عينيها هو ما أراه هنا

311
00:21:06,482 --> 00:21:11,091
(الجميع وحتى (رأس الغول
.تخالجهم لحظات عطف

312
00:21:11,126 --> 00:21:11,939
.أجل

313
00:21:11,939 --> 00:21:17,458
لا أقصد أن (لورل) هذه سيئة
...إلى تلك الدرجة، لكن

314
00:21:17,460 --> 00:21:22,530
،أعجز عن التفكير في أنني إن تخليت عنها
،إن تجاهلتها بصفتها إنسانة مختلفة

315
00:21:22,532 --> 00:21:26,300
...أعلم أن هذا

316
00:21:26,302 --> 00:21:31,329
،أعلم أن هذا جنون
لكن إن كانت هناك وسيلة للتأثير عليها

317
00:21:31,574 --> 00:21:35,075
ولم أنتهزها، فسأشعر وكأنني
.أراها تموت مجددًا

318
00:21:35,077 --> 00:21:37,444
إنك في مقام أب إلي، أتعلم ذلك؟

319
00:21:38,881 --> 00:21:42,716
،(إن ارتدت ذلك الدرب يا (كوينتن
.فقد ينتهي بك المطاف قتيلًا

320
00:21:42,718 --> 00:21:47,667
،حتى ما لم تحفل بما قد يصيبك
.فلا تنس التفكير في ابنتك الأخرى

321
00:21:49,725 --> 00:21:51,697
.مرحبًا -
.مرحبًا -

322
00:21:53,062 --> 00:21:54,929
.شكرًا على الموافقة على لقائنا

323
00:21:54,931 --> 00:21:58,064
.أجل. لا أرى مغزى من ذلك
.فقد اعتزلنا النضال

324
00:21:59,869 --> 00:22:03,334
(لا أعتقد أن (كايدن جايمس
.يحترم هذه النوعية من الحدود

325
00:22:03,573 --> 00:22:08,144
.كايدن) جعل (لورل) تزرع كاميرا في الوكر)

326
00:22:09,745 --> 00:22:12,780
.كُشفت هوياتنا جميعًا -
من متى تعلمان بكل ذلك؟ -

327
00:22:12,782 --> 00:22:13,475
.منذ 24 ساعة

328
00:22:13,510 --> 00:22:17,106
تعلمان ليوم كامل أننا معرضون
للخطر وتخبرانا الآن؟

329
00:22:17,453 --> 00:22:22,923
،خلنا أن معلوماتنا دقيقة
(ثم علمنا أن (لورل

330
00:22:22,925 --> 00:22:26,861
.ليست الحليفة الوحيدة له -
.(يتعاون مع (البراتفا) و(ريكاردو دياز -

331
00:22:26,863 --> 00:22:30,266
.هذا ما ينقص المدينة -
.ليست العضوة الوحيدة في جماعته -

332
00:22:31,100 --> 00:22:36,637
.داينا)، (فينسنت) أيضًا يعمل معهم)

333
00:22:43,446 --> 00:22:45,546
.كلا. هذا جنوني

334
00:22:45,548 --> 00:22:47,527
فينس) يطارد المجرمين)
.ولا ينخرط مع أمثالهم

335
00:22:47,562 --> 00:22:49,683
.يقول (أوليفر) إنه رآه مع (جيمس) والبقية

336
00:22:49,685 --> 00:22:52,895
.اعذراني ما لم أصدق (أوليفر) حيال ذلك

337
00:22:53,122 --> 00:22:55,356
،بما أنه وضعنا تحت المراقبة

338
00:22:55,358 --> 00:22:58,354
فهو و(كايدن جيمس) بيهما
.قواسم مشتركة كثيرة

339
00:22:58,354 --> 00:23:01,291
.ريني)، فعلنا ذلك لمصلحة الفريق)

340
00:23:02,765 --> 00:23:04,459
أهكذا تخدر ضميرك ليلًا يا (جون)؟

341
00:23:05,419 --> 00:23:08,410
.نواجه خرقًا أمنيًا حقيقيًا

342
00:23:09,739 --> 00:23:10,681
.(إنكم تخليتم عن (أوليفر

343
00:23:10,716 --> 00:23:13,607
لا يحقك أن تظل غاضبًا
من أبيك لقرائته دفتر يومياتك

344
00:23:13,609 --> 00:23:15,063
.أثناء خروجك خلال حظر التجوال

345
00:23:15,098 --> 00:23:16,239
.هذه ليست سُنّة الوضع

346
00:23:16,274 --> 00:23:20,295
بدأت أضيق ذرعًا بتحدثك إلي
.وكأنني فعلت فعلتي اتباعًا لهواي

347
00:23:21,117 --> 00:23:22,609
.فعلتها لأجل ابنتي

348
00:23:22,885 --> 00:23:26,287
واخترت تعريض الفريق قاطبًا
.(للتهلكة يا (ريني

349
00:23:26,289 --> 00:23:28,822
.نعتقد أن ذلك بين لنا موقفك

350
00:23:28,824 --> 00:23:30,691
.(داينا) -
إلى أين تذهبين يا (داينا)؟ -

351
00:23:30,693 --> 00:23:32,793
إلى الخارج. لن أبقى هنا لأراكما

352
00:23:32,795 --> 00:23:34,930
تشيران بأصابع الاتهام
.إلى الجميع عدا نفسيكما

353
00:23:50,046 --> 00:23:53,781
.تنحَ وإلا نحيتك أيها المُقلنس

354
00:23:53,783 --> 00:23:57,264
.اهدأ. إنه صديق لي

355
00:23:57,265 --> 00:23:59,898
.أقصد أنه معرفة

356
00:24:01,724 --> 00:24:03,991
زميل عمل؟ إلام تحتاج؟

357
00:24:03,993 --> 00:24:05,759
أأنت ذاهب إلى مكان ما؟

358
00:24:05,761 --> 00:24:09,860
وردتني رسالة نصية الليلة
.من داخل غرفة ابنتي الجامعية

359
00:24:10,633 --> 00:24:14,865
.بوسع (كايدن جيمس) نيل المرفأ -
.إنك تهرب خائفًا -

360
00:24:14,866 --> 00:24:17,446
سأهرب إلى أي مكان لأجل ابنتي، اتفقنا؟

361
00:24:17,707 --> 00:24:21,674
،طالما (جيمس) وفريقه طلقاء
.فإنها لن تأمن أبدًا

362
00:24:22,178 --> 00:24:24,758
.ولا أنت أيضًا -
لكن؟ -

363
00:24:24,793 --> 00:24:34,121
.لكن بوسعي إيقافه بمساعدتك
،إن أنصت إلي ونفذت كلامي

364
00:24:34,123 --> 00:24:36,523
.(سيمكننا القضاء على (كايدن جيمس

365
00:24:44,509 --> 00:24:46,075
إنني مسرور جدًا
.لأنك أردت مقابلتي مجددًا

366
00:24:48,880 --> 00:24:53,318
.(كايدن جيمس) -
.لست تفهمين -

367
00:24:53,353 --> 00:24:55,208
.أيها اللعين الكاذب

368
00:24:56,288 --> 00:24:59,281
.كنت تتقرب إلي لأجله فحسب

369
00:24:59,658 --> 00:25:04,160
داينا)، أيمكننا التحدث)
عن ذلك في مكان آخر؟

370
00:25:04,162 --> 00:25:06,029
.(فكرة رائعة يا (فينس

371
00:25:06,031 --> 00:25:10,661
،في المخفر غرفة رائعة جدًا لك
.غرفة استجواب رائعة جدًا

372
00:25:10,696 --> 00:25:11,868
.لا يمكنني تركك تفعلين ذلك

373
00:25:11,870 --> 00:25:15,203
.تعين أن أعتقلك لحظة عودتك إلى حياتي

374
00:25:21,513 --> 00:25:22,875
.آسف

375
00:25:41,533 --> 00:25:45,001
.المتفجرات في مكانها -
.وكذلك متفجراتي -

376
00:25:45,003 --> 00:25:47,610
أوليفر)، أأنت موقن من ذلك يا صاح؟)

377
00:25:48,673 --> 00:25:50,650
.لا تبدو موقنًا

378
00:25:51,610 --> 00:25:55,839
(إن فعلنا ذلك، فسيجلب (كايدن جيمس
.جماعته بالكامل إلى هنا

379
00:25:55,874 --> 00:25:58,775
وليكن؟ -
.(كايدن) سيجلب الجميع يا (أوليفر) -

380
00:25:58,917 --> 00:26:03,492
،لست في أتم كفائتي
...لكن بقية الفريق

381
00:26:03,527 --> 00:26:05,722
.لا يوجد بقية للفريق -
.(نحتاج إلى عونهم يا (أوليفر -

382
00:26:05,724 --> 00:26:08,584
.ما عليك إلا السؤال -
.سيتعين أن نثق بهم، ولا يمكننا ذلك -

383
00:26:08,619 --> 00:26:10,689
.لا يمكننا يا (جون). لقد تخطينا ذلك

384
00:26:10,724 --> 00:26:16,699
،أعلم، لكننا تخطينا أمورًا أخرى أيضًا
.أنت واتحاد القتلة، أنا وسري

385
00:26:16,701 --> 00:26:21,738
.أوليفر)، أفضل شراكة عمادها الصفح)
.لا أحد أعلم بذلك منك ومني

386
00:26:21,740 --> 00:26:26,376
اُعتقلت أمام ابني وأُخذت إلى الحبس
.(مصفدًا بسبب شيء فعله (ريني

387
00:26:26,378 --> 00:26:28,378
.أجهل كيف أصفح عن ذلك

388
00:26:28,380 --> 00:26:33,645
،(لقد حاولت. الأهم يا (جون
ماذا ينوي (كايدن جيمس)؟

389
00:26:33,785 --> 00:26:38,608
.لا ندري. يعرف هوياتنا منذ أشهر

390
00:26:38,643 --> 00:26:40,846
ولم يفضحنا. لمَ؟

391
00:26:41,359 --> 00:26:48,788
.(هذا بدأ بك وبي و(فليستي
.أيما يواجهنا، يمكننا تدبره

392
00:26:49,434 --> 00:26:51,075
.إنني أؤمن بذلك

393
00:27:03,074 --> 00:27:06,432
أتأكل حقًا شطيرة (كروغارت) القديمة؟

394
00:27:06,467 --> 00:27:09,521
.اخرس. القديم إليك لذيذ إليّ
كيف حال (زوي)؟

395
00:27:09,556 --> 00:27:11,814
...لا أدري. أنا فقط

396
00:27:11,816 --> 00:27:14,017
أحتاج إليها لأشعر
.أن كل شيء سيعود طبيعيًا

397
00:27:14,019 --> 00:27:17,654
آمل ذلك. وسيساعدني إن أمكنك حذف
.أيًا يكن ما لدى المدعي العام

398
00:27:18,784 --> 00:27:21,238
(اكتشفنا للتو أن (كايدن جيمس
،تجسس على الوكر لشهرين

399
00:27:21,273 --> 00:27:23,971
لذا ربما علينا أخذ استراحة قصيرة
!من نطق كلام يجرّمنا بصوت مرتفع

400
00:27:23,972 --> 00:27:27,145
.مفهوم، آسف. إنني متوتر فحسب

401
00:27:27,688 --> 00:27:31,929
أعلم، لكن للأسف لديهم نسخ
،احتياطية لكل هذه المفات

402
00:27:32,509 --> 00:27:35,699
والأسوأ أن هذه السجلات
.تقول إن لديهم نسخ مصورة

403
00:27:35,701 --> 00:27:38,409
.سحقًا -
.أجل، أعلم، لكنني داخل النظام -

404
00:27:38,444 --> 00:27:40,581
...أحاول إيجاد

405
00:27:40,706 --> 00:27:42,605
ما الأمر؟ -
.أظنني وجدت شيئًا -

406
00:27:42,708 --> 00:27:45,375
أجل. هناك تسجيل لكيفية اكتشاف
.(واطسون) أنك (الكلب البري)

407
00:27:45,377 --> 00:27:47,477
.هناك تسجيل صوتي -
أتفكر فيما أفكر؟ -

408
00:27:47,479 --> 00:27:49,479
هذا مرهون بما إن كنت تظن
كايدن جيمس) سرب)

409
00:27:49,481 --> 00:27:51,370
ملفًا صوتيًا من الوكر
.إلى المباحث الاتحادية

410
00:27:51,650 --> 00:27:52,978
أهذا ما تفكر به؟
هذا ما تفكر به، صحيح؟

411
00:27:53,013 --> 00:27:54,962
.أجل -
.جيد. نحن متفقان -

412
00:27:56,682 --> 00:27:59,942
ألا تطرقين الباب؟ -
ألا توصد أبوابك؟ -

413
00:27:59,943 --> 00:28:01,785
.يبدو وكأنك خضت قتالًا للتو

414
00:28:01,787 --> 00:28:03,553
.خضت قتالًا توًا -
مع من؟ -

415
00:28:03,555 --> 00:28:05,582
.فينس). لقد واجهته)

416
00:28:05,991 --> 00:28:08,389
.فعل هذا وهرب -
.(إنني في شدة الأسف يا (داينا -

417
00:28:08,560 --> 00:28:12,274
أخطأت بتصديقه أصلًا وبمواجهته

418
00:28:12,309 --> 00:28:14,664
وكشف واقع أننا نعلم أنه
.(حليف لـ(كايدن جيمس

419
00:28:14,666 --> 00:28:16,011
.ذلك خطئي أيضًا. آسفة

420
00:28:16,046 --> 00:28:19,418
كورتس) وأنا كنا نتحدث للتو)
.عن (جيمس) والتجسس على الوكر

421
00:28:19,419 --> 00:28:22,112
.(أجل، وكيف أدى ذلك إلى كشف (ريني

422
00:28:22,147 --> 00:28:24,608
أتظنان (كايدن) ساعد
سامندا واطسون) في قضيتها؟)

423
00:28:24,610 --> 00:28:26,086
.تلك نظريتنا -
.نظرية معقولة، رغم ذلك -

424
00:28:26,412 --> 00:28:28,779
(أجل، لكن إن امتلك (كايدن
تسجيلات صوتية ومرئية

425
00:28:28,781 --> 00:28:32,042
،ضدنا جميعًا وضد (أوليفر) بالذات
فلم يفضح (ريني) فحسب؟

426
00:28:32,077 --> 00:28:34,840
.من الطبيعي أن يبدأ بالأوسم والأكثر جاذبية

427
00:28:35,421 --> 00:28:37,788
(أو ربما حين يقضي (أوليفر
(في النهاية على (كايدن جيمس

428
00:28:37,790 --> 00:28:40,750
.سنعلم كافة تفاصيل خطته الرئيسية

429
00:28:40,926 --> 00:28:43,041
لمَ نفترض أننا سننتظر (أوليفر) أن يفعلها؟

430
00:28:44,463 --> 00:28:47,625
ماذا سنفعل؟ سنمكث وننتظر
لنرى كيف سيسري كل هذا؟

431
00:28:48,000 --> 00:28:50,270
تقصدين لنأمل أنه ما زال يسري؟

432
00:28:50,305 --> 00:28:54,532
،أأنتما جادان حيال هذا
بشأن مواجهة (كايدن جيمس) وجماعته؟

433
00:28:54,973 --> 00:28:57,441
.تركت (فينس) يذهب مرة
.لن أكرر ذلك الخطأ

434
00:28:57,443 --> 00:29:00,610
.وإنني أدين لابن الفاجرة ذاك بثأر جسيم

435
00:29:00,612 --> 00:29:04,363
،إن صح فهمي لما يقال هنا
فإننا سنشكل فريقنا، صحيح؟

436
00:29:06,385 --> 00:29:08,051
.صحيح

437
00:29:10,656 --> 00:29:11,661
.صحيح

438
00:29:13,057 --> 00:29:15,836
ماذا يجري؟ -
.إشارة مراسلة من حاسوب (برتينالي) النقال -

439
00:29:15,838 --> 00:29:19,940
.(سيحضرون (الأسود الحمر -
.الأسود الحُمر)، فريق قتل شيشاني) -

440
00:29:19,942 --> 00:29:22,275
.برتينالي) لن يتخلى عن المرفأ بلا قتال)

441
00:29:22,277 --> 00:29:25,276
(أعتقد أن عدو (كايدن جيمس
.هو فريق القتل المفضل لدي

442
00:29:25,814 --> 00:29:27,514
الأسود الحُمر حرروا بلدة
.في (كيزليار) العام الماضي

443
00:29:27,516 --> 00:29:28,879
.حولوها إلى خراب

444
00:29:28,914 --> 00:29:31,118
(لا يمكننا ترك جماعة (جيمس
.يواجهون أولئك الرجال

445
00:29:31,120 --> 00:29:32,919
.الضرر الجانبي سيدمر المرفأ

446
00:29:32,921 --> 00:29:34,387
أين يتمركز (برتينالي) و(الأسود الحُمر)؟

447
00:29:34,389 --> 00:29:36,330
مؤسسة تخزين لدى تقاطع
.(شارعي 5 و(بروكتون

448
00:29:38,192 --> 00:29:40,435
يمكننا الاستيلاء على المرفأ
،(بدون إذن (برتينالي

449
00:29:40,470 --> 00:29:43,363
.لكن هناك لاعبين كثيرين في المدينة

450
00:29:43,365 --> 00:29:47,019
أظنك يجب أن تقدم عبرة
.لمن يعتبر حين تصبح مسيطرًا

451
00:29:47,054 --> 00:29:53,186
.(إنني المسيطر فعلًا يا آنسة (لانس -
.وهذا سبب أدعى لاستخدام جثته كرسالة -

452
00:29:53,509 --> 00:29:55,375
.أوافقك

453
00:29:56,645 --> 00:30:01,414
.للسيد (برتينالي) جيشه
.عليه مواجهة جيشنا

454
00:30:08,099 --> 00:30:10,575
أتظن (برتينالي) سيأتي؟ -
.يجدر به ذلك -

455
00:30:12,794 --> 00:30:14,627
.سيأتي

456
00:30:17,766 --> 00:30:19,732
.لننه هذا الأمر

457
00:30:19,734 --> 00:30:23,295
،إن أظهر تصوير قمر التجسس أي انفجار
.فسيعني ذلك أن (كايدن جيمس) ابتلع الطعم

458
00:30:40,388 --> 00:30:45,131
.عجيب! لا تبدون كفريق قتل شيشاني

459
00:31:06,248 --> 00:31:10,514
،ريكاردو دياز) في المستودع)
.لكن (كايدن جيمس) لا

460
00:31:10,549 --> 00:31:11,504
.سأقبل بذلك

461
00:31:56,898 --> 00:31:59,735
.كلا. لدينا مشكلة كبيرة جدًا -
!(اخرج من عندك يا (أوليفر -

462
00:32:02,771 --> 00:32:03,782
.أرسلي الدعم

463
00:32:12,881 --> 00:32:14,914
ما رأيك بهذا مقارنة بـ(هيلو)؟

464
00:32:14,916 --> 00:32:17,984
.أفضل بكثير

465
00:32:28,263 --> 00:32:30,626
.(استسلم يا (أوليفر

466
00:32:30,865 --> 00:32:32,561
.نفوقك عددًا بشكل كبير

467
00:32:42,944 --> 00:32:44,757
!سحقًا

468
00:33:01,263 --> 00:33:04,317
.لنغادر عرض المسوخ هذا

469
00:33:05,567 --> 00:33:06,709
.مهلًا

470
00:33:08,003 --> 00:33:09,564
.اتفقنا

471
00:33:09,971 --> 00:33:12,105
.لا تغادر باكرًا

472
00:33:12,107 --> 00:33:14,523
.الأجزاء الأفضل دومًا في النهاية

473
00:33:16,711 --> 00:33:21,451
(إن خائب الرجاء حقًا يا سيد (برتينالي
.لكن بشكل مبرر

474
00:33:21,816 --> 00:33:24,984
هذا الوضع كان قد ينتهي
.بطريقتين لك ولرجالك

475
00:33:24,986 --> 00:33:26,883
.الخيار لك

476
00:33:33,194 --> 00:33:35,094
.سامحني يا بني

477
00:33:57,185 --> 00:33:59,352
...(سيد (برتينالي -
لا بأس. اهدأ، اتفقنا؟ -

478
00:33:59,354 --> 00:34:01,988
.اتفقنا. خذ المرفأ اللعين

479
00:34:01,990 --> 00:34:04,357
.شكرًا لك

480
00:34:04,359 --> 00:34:10,382
،برغم أنك خنتني هذا المساء
.إلا أنك اتخذت الخيار الصحيح في النهاية

481
00:34:18,973 --> 00:34:22,141
.ولهذا لن أقتل ابنتك

482
00:34:22,143 --> 00:34:25,411
أتوقع أن تجدي أكثر استخدام
...فاعلية لهذه الجثة لكي

483
00:34:25,413 --> 00:34:29,327
.كيف صغتِها... بث رسالة

484
00:34:36,110 --> 00:34:41,049
إذًا أنت سعيد بعودتك إلى وكرك لمكافحة
الجريمة المُطهر من أجهزة التجسس حديثًا؟

485
00:34:41,084 --> 00:34:42,563
.كايدن جيمس) هرب)

486
00:34:42,565 --> 00:34:45,399
.الجميع هربوا

487
00:34:45,835 --> 00:34:47,695
أرأيت فيلم (بول درهام) قبلًا؟

488
00:34:48,896 --> 00:34:52,640
.جعلتني أمي أشاهده طوال الوقت
،إنه أفضل فيلم كرة قاعدة على الإطلاق

489
00:34:52,642 --> 00:34:56,819
(اعتادت القول إن (سوزان سارندون
.مرشدتها الحياتية الخيالية

490
00:34:57,013 --> 00:35:05,920
عامة، هناك جملة في ذلك الفيلم
".إذ تقول، "أحيانًا تفوز وأحيانًا تخسر

491
00:35:05,922 --> 00:35:08,990
."أحيانًا تمطر" -
."أحيانًا تمطر" -

492
00:35:08,992 --> 00:35:12,226
.لا يمكنك التحكم بالطقس
.لا يمكنك التحكم في خيانة (برتينالي) لك

493
00:35:12,228 --> 00:35:14,800
ماذا أيضًا لا يمكنني التحكم به؟

494
00:35:15,331 --> 00:35:17,665
.أفضليتهم العددية

495
00:35:17,667 --> 00:35:20,486
.لا يمكنني مواجهة تلك المجموعة بمفردي

496
00:35:20,521 --> 00:35:23,838
.تلك ليست الحركة الذكية

497
00:35:23,840 --> 00:35:25,906
.لن أكرر ذلك الخطأ

498
00:35:29,284 --> 00:35:34,749
عن نفسي أود القول، إنني سعيد جدًا
.لعودتنا في غرفة واحدة معًا

499
00:35:34,751 --> 00:35:37,551
.الثقة والصفح

500
00:35:37,553 --> 00:35:43,157
،في الأسابيع القليلة الماضية
.سعيت جاهدًا إلى تسوية تلك المعضلة

501
00:35:43,192 --> 00:35:46,406
.أظننا جميعًا سعينا إلى ذلك

502
00:35:46,441 --> 00:35:50,770
،ريني)، بصفتي أب)
.أتفهم سبب قيامك بما فعلته

503
00:35:50,805 --> 00:35:56,884
تراءى لي أيضًا
.أنك قد تحرمني من ابني

504
00:35:57,273 --> 00:36:02,363
.تصرفت من ذلك المنطلق وغضبت

505
00:36:03,012 --> 00:36:07,281
،قرار ثلاثتنا بوضع ثلاثتكم تحت المراقبة

506
00:36:07,283 --> 00:36:09,401
.أتحمل مسؤوليته أنا

507
00:36:09,436 --> 00:36:15,149
.كان قطعًا... خرقًا في الثقة

508
00:36:15,591 --> 00:36:19,914
،(وكذلك الكذب على الفريق بشأن (فينس
.(ولا أحاول الإلقاء بالاتهام يا (ديانا

509
00:36:19,949 --> 00:36:25,900
إنما أحاول الإيضاح بالمثال
،أن ثمة لومًا على كل الأطراف هنا

510
00:36:25,902 --> 00:36:29,942
لكننا لا نملك وقتًا
.للضغائن والاتهامات المضادة

511
00:36:29,977 --> 00:36:32,406
.لسنا مع ما تواجهه هذه المدينة

512
00:36:32,408 --> 00:36:36,110
لذا ما رأيكم يا رفاق؟

513
00:36:36,112 --> 00:36:37,812
صفحة جديدة؟

514
00:36:40,149 --> 00:36:42,149
صفحة جديدة؟

515
00:36:42,151 --> 00:36:46,799
لتعود الأمور إلى سيرتها الأولى؟

516
00:36:48,077 --> 00:36:51,925
.أجل -
.لا أعتقد أن بوسعي فعل لك -

517
00:36:51,960 --> 00:36:53,794
.ليس بعد ما فعله ثلاثتكم

518
00:36:54,690 --> 00:37:01,970
هذه المدينة تحتاج إلينا، نعلم ذلك
.ولا نحاول تقليص تلك المسؤولية

519
00:37:02,638 --> 00:37:05,404
.قررنا خوض طريقنا الخاص

520
00:37:05,439 --> 00:37:07,066
.انتظروا لحظة -
...كلا. دعينا -

521
00:37:07,101 --> 00:37:07,975
!لا

522
00:37:07,977 --> 00:37:10,311
.(هذا ما يريده (كايدن جيمس

523
00:37:10,313 --> 00:37:16,456
.(كايدن) لم يفعل هذا يا (فليستي)
،لم يخلق بيئة للشك

524
00:37:16,491 --> 00:37:21,989
فريق تمت معاملة بعض أفراده
.بشكل مختلف عن الآخرين

525
00:37:21,991 --> 00:37:28,973
كايدن جايمس) لم يطلب ولاء)
.ثم تصرف بالقواعد التي سنَّها

526
00:37:29,008 --> 00:37:33,487
جئت لأنني أود أن أكون جزءًا
.من فريق حقيقي

527
00:37:33,522 --> 00:37:35,458
.فهمت وجهة نظرك

528
00:37:36,005 --> 00:37:40,007
،أتمنى لثلاثتكم التوفيق
...أقصد ذلك بإخلاص

529
00:37:40,009 --> 00:37:45,179
(مع (كايدن) و(أناتولي) و(دياز
.و(الحورية السوداء) والمقتص

530
00:37:45,181 --> 00:37:49,450
،أولئك الناس خطيرون
،لذا أيًا يكن ما خططتموه

531
00:37:49,452 --> 00:37:51,385
...أيًا تكن خطوتكم

532
00:37:53,923 --> 00:37:56,190
.بالتوفيق

533
00:37:56,192 --> 00:37:57,661
.لنذهب يا رفيقاي

534
00:38:02,598 --> 00:38:06,830
.ربما عالجت الشائبة التي في شريحتي

535
00:38:08,237 --> 00:38:10,070
.آمل أن تساعدك

536
00:38:12,308 --> 00:38:15,309
.حقًا آمل ذلك

537
00:38:37,433 --> 00:38:39,266
ما هذا الـ...؟

538
00:38:41,237 --> 00:38:43,604
.آمل انك لا تمانع

539
00:38:43,606 --> 00:38:48,522
وجدت هذه الصور في مجموعتي الخاصة
.وتراءى لي أن نضيفها إلى دفترك

540
00:38:48,557 --> 00:38:50,244
.شكرًا جزيلًا لك

541
00:38:50,246 --> 00:38:53,113
.هذا اعتذاري -
علام؟ -

542
00:38:53,115 --> 00:38:54,481
.إنك صدقتِ

543
00:38:54,483 --> 00:38:58,956
،مالكولم) كان شريرًا بقدر (لورل) هذه الآن)

544
00:38:59,088 --> 00:39:04,796
.ثم في النهاية لم يكُن شريرًا

545
00:39:05,461 --> 00:39:10,264
.تغير، وقد تتغير (لورل) أيضًا

546
00:39:10,266 --> 00:39:13,267
لم يكن من حقي إخبارك
.بأنها لا يمكن أن تتغير

547
00:39:14,503 --> 00:39:16,303
.صحيح

548
00:39:18,274 --> 00:39:20,140
كيف سأفعل ذلك بحق السماء؟

549
00:39:20,142 --> 00:39:25,479
.بوسعي مساعدتك، لا أدري

550
00:39:25,481 --> 00:39:30,150
ربما معًا يمكننا
.إيجاد طريقة للتأثير عليها

551
00:39:30,152 --> 00:39:32,186
.أجل

552
00:39:34,257 --> 00:39:38,505
،حين قلت إن لديك شيئًا لترينا إياه
ألم تعتقد أن الأضواء ستفيد في ذلك؟

553
00:39:38,540 --> 00:39:43,111
.لحظة واحدة يا رفيقاي
.كل شيء مرهون بطريقة الكشف

554
00:39:49,805 --> 00:39:52,940
كيف يبدو؟ -
.مكان ما -

555
00:39:52,942 --> 00:39:54,508
.كلا. إنه وكرنا الجديد

556
00:39:54,510 --> 00:39:59,313
،اتخذت (هيلكس) منه قاعدة عمليات
.لكنهم ما عادوا يستخدمونه

557
00:39:59,315 --> 00:40:04,464
.(هذه عبقرية يا (كورتس -
.جديًا، أبدعت صنعًا -

558
00:40:04,499 --> 00:40:05,486
.يسرني أنه أعجبكم

559
00:40:05,488 --> 00:40:10,157
،لا أقترح أن نتخذ هذا عادة
،تعلمان كم أنني أثمل سريعًا ونحوه

560
00:40:10,159 --> 00:40:14,382
.لكن هذه المناسبة تتطلب احتفالًا

561
00:40:14,417 --> 00:40:18,666
إنني سعيدة لإيجادي شريكين
.يمكنني الثقة بهما

562
00:40:18,668 --> 00:40:20,534
.هذا ما أنشده

563
00:40:31,547 --> 00:40:37,580
.إنني قلق، وهذا الإحساس يضايقني

564
00:40:37,615 --> 00:40:40,354
.حصلت على المرفأ كما أردت

565
00:40:40,356 --> 00:40:44,075
.آسف إن لم يكن كلامي واضحًا
.قلقي متعلق بك

566
00:40:44,193 --> 00:40:47,439
مقابلاتك المستمرة
مع الآنسة (دريك) ما كانت لتقلقني

567
00:40:48,764 --> 00:40:56,375
لولا تسجيل المراقبة هذا
.الذي يوحي بعلمها بشأن تعاوننا

568
00:40:56,410 --> 00:40:59,606
.(لا تقلق. بوسعي تدبر (داينا

569
00:41:01,744 --> 00:41:05,627
.إنني أسيطر عليها تمامًا

570
00:41:08,517 --> 00:41:12,486
.أدخلت الشريحة الجديدة

571
00:41:12,488 --> 00:41:14,924
.لحظة واحدة

572
00:41:16,392 --> 00:41:17,992
.حسنٌ

573
00:41:24,367 --> 00:41:26,367
.لا أشعر بأي اختلاف

574
00:41:26,369 --> 00:41:28,168
.تأثيرها سيستغرق دقيقة

575
00:41:34,076 --> 00:41:36,410
!أو لا

576
00:41:36,412 --> 00:41:38,278
هل نجحت؟

577
00:41:44,387 --> 00:41:47,464
.لا يبدو أننا ناقصي العدد كما ظننا

578
00:41:47,499 --> 00:41:48,589
!أجل

579
00:41:48,589 --> 00:41:55,945
|| ترجمة© وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="33">2f u n</font><font color="FFA500"><FONT FACE="Andalus"><font size="28">تعديل التوقيت</font>
