﻿1
00:00:00,130 --> 00:00:01,750
:سابقًا على
<font size="48" color="#62a9c1" face="PT Bold Stars">!</font><font size="48" face="DecoType Naskh" color="#d2e052">هــابــي</font>

2
00:00:01,760 --> 00:00:02,410
.أنت لست حقيقي

3
00:00:02,410 --> 00:00:05,170
.أنا صديق (هايلي) الخيالي

4
00:00:07,390 --> 00:00:09,790
لم أرى غرفة بوجوه يافعة

5
00:00:09,800 --> 00:00:12,680
.في أمس الحاجة لتصحيح

6
00:00:12,690 --> 00:00:15,140
.أريد أن أعرف من قتل ابني (مايكي)

7
00:00:15,150 --> 00:00:17,630
.لديكِ عدو في منزلكِ

8
00:00:17,640 --> 00:00:19,480
.هو الذي قتل أبنائكِ

9
00:00:19,490 --> 00:00:22,490
.(مايكي) ليس معهم

10
00:00:23,620 --> 00:00:24,570
.مرحبًا يا (أماندا)

11
00:00:24,580 --> 00:00:25,490
.إنها ابنتي

12
00:00:25,490 --> 00:00:28,370
,أنظر إلى حياتك التي أصبحت كارثة تامة

13
00:00:28,380 --> 00:00:30,230
.واسأل نفسك كيف يمكنني الإعتماد عليك

14
00:00:30,240 --> 00:00:31,700
.أخرج

15
00:00:32,570 --> 00:00:34,060
ما الذي تفعله؟
.أبتعد عن السكة

16
00:00:34,070 --> 00:00:35,950
أنت الذي كنت معها
.عندما تم إختطافها

17
00:00:35,960 --> 00:00:37,330
.إن كنت تريد مني الذهاب, حسنًا

18
00:00:37,340 --> 00:00:39,170
,كالموسيقى في أذنيّ
.وداعًا

19
00:00:40,160 --> 00:00:41,860
.وداعًا يا شريكي

20
00:00:42,890 --> 00:00:44,070
.(هابي)

21
00:00:44,080 --> 00:00:47,290
.تبًا, لقد قتلت صديق إبنتي الخيالي

22
00:00:47,300 --> 00:00:49,270
.هذا واحد من أفضل رجالي

23
00:00:50,950 --> 00:00:52,400
.(بلو)

24
00:00:52,410 --> 00:00:53,440
(بلو)؟

25
00:00:55,550 --> 00:00:57,950
الهُراء يزداد غرابةً أكثر فأكثر

26
00:00:59,440 --> 00:01:01,800
.اسمي (هابي)

27
00:01:01,810 --> 00:01:04,200
.أنا صديق خيالي

28
00:01:04,210 --> 00:01:07,090
.ولا أحد يؤمن بي

29
00:01:07,100 --> 00:01:09,220
.نحن نؤمن بك

30
00:01:09,630 --> 00:01:11,350
...آسف, أنا فقط

31
00:01:11,530 --> 00:01:14,350
لم أعتقد أن الحال
.سينتهي بي في مكانٍ كهذا

32
00:01:14,360 --> 00:01:15,420
.لا أقصد الإهانة

33
00:01:15,430 --> 00:01:17,320
.لا أحد منا فعل يا رفيقي الصغير

34
00:01:17,330 --> 00:01:21,260
...الأمر الذي يجب تذكره
.هذا لم يكن خطأك

35
00:01:21,270 --> 00:01:24,070
صحيح, هذا لطيف
.أنتم جميعًا لطفاء

36
00:01:24,080 --> 00:01:26,730
.لكنه خطأي

37
00:01:26,740 --> 00:01:29,690
.لقد آمنت بي وأنا فشلت

38
00:01:29,700 --> 00:01:32,820
,إنظر إليّ
.إنني بدأت بالتلاشي

39
00:01:32,830 --> 00:01:34,580
.لوني, طبقتي

40
00:01:34,590 --> 00:01:38,050
...كنت أزرق مثل مثلجات التوت الأزرق والآن

41
00:01:38,060 --> 00:01:39,930
.مازلت أزرق للغاية

42
00:01:39,940 --> 00:01:43,980
هنالك الملايين من الأصدقاء الخياليين
.بالخارج مثلك تمامًا, (هابي)

43
00:01:43,990 --> 00:01:46,210
ننتظر لحظة أصدقاءنا الصغار

44
00:01:46,220 --> 00:01:48,420
.يتوقفوا عن الإيمان بالكامل

45
00:01:48,430 --> 00:01:51,220
.ونمحي من الوجود

46
00:01:51,230 --> 00:01:54,250
.عرفت أن هذا اليوم سيأتي

47
00:01:54,270 --> 00:01:56,490
.لم أعتقد أنه سيكون بهذه السرعة

48
00:01:56,500 --> 00:02:00,150
,علينا تعلّم كيفية التخلي
.حينما يتخلون

49
00:02:00,160 --> 00:02:03,200
.هذا ما يعنيه أن تكون صديق خيالي

50
00:02:03,210 --> 00:02:07,010
.الآن أم لاحقًا, نحن مُقدر لنا الضياع

51
00:02:07,510 --> 00:02:09,840
.هناك العديد من الأمور لفعلها أنا و(هايلي)

52
00:02:09,850 --> 00:02:12,120
.هناك العديد من الألعاب

53
00:02:12,390 --> 00:02:15,130
موعدها الأول

54
00:02:15,140 --> 00:02:16,500
(بيب)

55
00:02:16,510 --> 00:02:18,490
أهناك شيء تودين أن تشاركيه؟

56
00:02:18,500 --> 00:02:19,710
.نعم

57
00:02:19,720 --> 00:02:24,380
,إنها ليست وحوش تحت السرير
.بل إنها قضبان

58
00:02:24,390 --> 00:02:28,180
.قضبان رائعة, كبيرة وقذرة

59
00:02:28,190 --> 00:02:30,620
.أيضًا, تبًا لـ(جودي بلوم)

60
00:02:30,630 --> 00:02:33,810
,أسبوعان مع تلك الكتب
.الآن صديقتي حامل

61
00:02:33,820 --> 00:02:37,050
.وأتى مخاضها في حصة (الجبر 1)

62
00:02:40,340 --> 00:02:42,820
هل كان كتاب "فريكل جوس"؟

63
00:02:47,220 --> 00:02:49,000
.مرحبًا يا صديق

64
00:02:49,180 --> 00:02:52,550
قطعة حلوى واحدة فحسب؟
.لعلمك, إنها مجانية

65
00:02:52,620 --> 00:02:54,120
.أنا أستحق واحدة فحسب

66
00:02:54,130 --> 00:02:56,590
.وفقط لأنه ليس شوكولاتة ساخنة بدونها

67
00:02:56,600 --> 00:03:00,210
.لقد أظهرت ضعف حقيقي بالداخل

68
00:03:00,220 --> 00:03:02,860
أنا فخور بك -
أتريد سيجارة؟ -

69
00:03:02,870 --> 00:03:06,790
,بعد كل الكوكايين الذي تعاطيته هذا الأسبوع
.لا أعتقد ذلك

70
00:03:07,240 --> 00:03:08,980
.حسنًا, لا تبدو كئيب جدًا

71
00:03:08,990 --> 00:03:11,810
.العالم يخسر خيالية يا (هابي)

72
00:03:11,820 --> 00:03:15,300
.مرت أوقات شعرت فيها أننا كل ما تبقى

73
00:03:15,310 --> 00:03:17,220
.لم يعد منا الكثير

74
00:03:17,450 --> 00:03:19,760
.ثم, وجدت صديق جديد

75
00:03:19,770 --> 00:03:21,800
صديق جديد؟

76
00:03:21,810 --> 00:03:25,250
.أجل, مع إيمان يكفي لمئات منا

77
00:03:25,260 --> 00:03:28,790
أنت لست مثل أولئك الرفاق ذوي ربطة العنق

78
00:03:28,800 --> 00:03:30,990
الذي يرن جرس الباب, أليس كذلك؟

79
00:03:32,610 --> 00:03:33,960
.لا على الإطلاق

80
00:03:33,970 --> 00:03:37,280
لا أستطيع أن أعدك
.بمراعي أجمل مِن الآخرة

81
00:03:37,290 --> 00:03:41,340
.لكني سأقول, إن أردت قش دافئ لتنام عليه

82
00:03:41,350 --> 00:03:42,810
,إذا جاز التعبير

83
00:03:42,820 --> 00:03:44,410
أنت مرحب بك للبقاء معنا

84
00:03:44,420 --> 00:03:46,710
.حتى تقف على حوافرك

85
00:03:46,720 --> 00:03:48,730
.لا يمكنني التطفل

86
00:03:48,740 --> 00:03:51,290
.هُراء. لا توجد مشكلة على الإطلاق

87
00:03:51,300 --> 00:03:54,880
.إلا إذا لديك مكان أفضل لتذهب له

88
00:03:57,620 --> 00:04:00,230
,اللعنة, يقولون إن لم تقتلك الرصاصة
.فستقتلك السقطة

89
00:04:00,240 --> 00:04:01,540
لكن في حالتك, ليس تمامًا, صحيح؟

90
00:04:01,550 --> 00:04:04,730
إنما أفسدت عقلك جيدًا, صحيح؟

91
00:04:05,940 --> 00:04:09,120
مازلت لا أصدق إنني لم أصب
.أي أعضاء حيوية

92
00:04:09,540 --> 00:04:10,880
حسنًا, ربما مازال هناك شيء

93
00:04:10,890 --> 00:04:11,890
.يتجول بالداخل

94
00:04:11,890 --> 00:04:13,290
.الآن استمع إليّ

95
00:04:13,610 --> 00:04:15,140
.ابعد يدَيك عن ذلك, واسمع

96
00:04:15,150 --> 00:04:18,270
,الآن, عندما أطلقت النار عليك
.كنت تحاول أعطاءي كلمة سر

97
00:04:18,280 --> 00:04:19,140
صحيح؟

98
00:04:19,140 --> 00:04:20,680
.(بلو) -
.أجل -

99
00:04:20,690 --> 00:04:22,100
.الآن, لم أرد كلمة السر

100
00:04:22,110 --> 00:04:24,900
,لم أكن لأهتم
.لكن الظروف الآن قد تغيرت

101
00:04:24,910 --> 00:04:27,240
لذا, أريدها, حسنًا؟ -
.(بلو) -

102
00:04:27,250 --> 00:04:30,420
,أجل, لذا أريدك أن تفكر بعمق

103
00:04:30,430 --> 00:04:33,560
.وتأتي بكلمة السر تلك يا صديقي

104
00:04:33,740 --> 00:04:35,740
.أعرف إنها بداخلك

105
00:04:36,290 --> 00:04:37,760
.لذا أعطني إياها فحسب

106
00:04:37,770 --> 00:04:40,980
...يا إبن
.أبرر تكسير عظام المعاق

107
00:04:40,990 --> 00:04:42,920
.الآن ستعطيني كلمة السر تلك

108
00:04:46,370 --> 00:04:47,450
.يا إلهي

109
00:04:47,470 --> 00:04:50,200
<font size="48" color="#62a9c1" face="PT Bold Stars">!</font><font size="48" face="DecoType Naskh" color="#d2e052">هــابــي</font>
<font color="#ff0000">".ساحة الخردة للأمور الطفولية"
</font><font color="#4f94ee"><font face="Khalid Art bold" size="24">7Modi :ترجمة </font></font>
</font>

110
00:04:52,270 --> 00:04:55,830
.عيدًا سعيدًا

111
00:04:59,270 --> 00:05:03,620
.عيدًا سعيدًا

112
00:05:03,630 --> 00:05:05,790
.رباه, إنظر إلى هذا الهراء

113
00:05:06,250 --> 00:05:09,900
.عيدًا سعيدًا

114
00:05:19,550 --> 00:05:21,010
,ضع رجلك في السروال

115
00:05:21,020 --> 00:05:23,190
.أو سأقطعها وأضعها بالداخل لأجلك

116
00:05:23,200 --> 00:05:24,490
.أعذرني

117
00:05:24,610 --> 00:05:26,600
لعل الكنيسة تكون في خدمتكم؟

118
00:05:26,610 --> 00:05:28,750
.أبتاه, شكرًا للرب لوجودك

119
00:05:28,760 --> 00:05:33,680
.هذه الروح المسكينة هي مهاجرة

120
00:05:33,690 --> 00:05:35,740
...بالكاد يجيد الإنجليزية

121
00:05:35,750 --> 00:05:39,390
.وإنه يبحث عن مأوى

122
00:05:39,400 --> 00:05:41,060
.(بلو) -
.الفتى الصغير المسكين -

123
00:05:41,070 --> 00:05:43,030
.سقط من النافذة

124
00:05:43,040 --> 00:05:46,430
...حطم رأسه نوعًا ما, لذا

125
00:05:47,320 --> 00:05:49,530
.هو ليس في حالة عقلية

126
00:05:49,540 --> 00:05:50,610
...حفظك الرب يا بنيّ

127
00:05:50,620 --> 00:05:52,830
,أجل, أعني

128
00:05:52,840 --> 00:05:55,830
أنت تعرف ما هو واقع الحال
.هذه الأيام للمهاجريين

129
00:05:55,840 --> 00:05:57,020
معذرةً؟

130
00:05:57,030 --> 00:05:58,180
.لدي البطاقة الخضراء

131
00:05:58,190 --> 00:05:59,650
أجل, لا أهتم أي الخيوط

132
00:05:59,660 --> 00:06:00,670
.سحبتها الفاتيكان لأجلك

133
00:06:00,680 --> 00:06:03,010
,أنا سعيد لوجودك
...لكن الفتى هنا

134
00:06:03,020 --> 00:06:06,150
.هناك أشخاص غير لطفاء يبحثون عنه

135
00:06:06,160 --> 00:06:08,480
.ولا أتحدث عن شؤون الهجرة أيضًا

136
00:06:08,490 --> 00:06:12,570
أعني, أمله الوحيد هو
.إيجاد مأوى هنا

137
00:06:12,580 --> 00:06:15,090
أنتم جميعًا أولاد الرب 
...تحت هذا السقف, لكن

138
00:06:15,100 --> 00:06:16,830
,أنت محق
.أقول هذا طوال الوقت

139
00:06:16,840 --> 00:06:19,690
...ولو كان لدي سنت لكل مرّة قلتها

140
00:06:19,920 --> 00:06:22,320
,إنها لا... لكن على أية حال

141
00:06:22,350 --> 00:06:24,390
,إذن ما يمكنك فعله لي هو

142
00:06:24,400 --> 00:06:26,640
.ربما مجالسته لبعض الوقت

143
00:06:26,650 --> 00:06:29,880
,بينما أذهب لمهمة من نوع العهد القديم

144
00:06:29,890 --> 00:06:31,920
.إن علمت ما أقصد

145
00:06:32,900 --> 00:06:34,570
.أجل, أسمع, أعرف كيف يبدو هذا

146
00:06:34,580 --> 00:06:36,460
,قد يبدو مبالغ به قليلًا

147
00:06:36,470 --> 00:06:38,450
.العجوز (سباركي) في سجن (سان كوينتن)
"يقصد: كرسي كهربائي"

148
00:06:38,460 --> 00:06:40,280
"أمي, أنا قادم إليكِ"

149
00:06:40,290 --> 00:06:41,520
...ذلك أمر جاد, لكن

150
00:06:41,530 --> 00:06:43,150
ليس كذلك, إنه يحب ذلك

151
00:06:43,160 --> 00:06:45,280
.إنه آمن وسالم نوعًا ما

152
00:06:45,290 --> 00:06:48,050
مثل المولود الجديد
.يُلف في قماش

153
00:06:48,060 --> 00:06:50,150
,لأن ثق بي, إن لم تفعلها

154
00:06:50,160 --> 00:06:52,380
,وهذا فتى قبل أن تدرك
سيجري عاريًا

155
00:06:52,390 --> 00:06:55,510
...خارجًا في الشارع عبر بابك, و

156
00:06:55,950 --> 00:06:57,110
أعتقد أن كلانا متفقان

157
00:06:57,120 --> 00:06:59,980
أن الكنيسة لا تحتاج فضيحة 
مثل هذه بين يدَيها, صحيح؟

158
00:06:59,990 --> 00:07:01,900
.أفترض أنه من اجل سلامته

159
00:07:01,910 --> 00:07:04,530
.لسلامته
.حرك قدمك اللعينة

160
00:07:04,540 --> 00:07:05,580
.(بلو)

161
00:07:05,590 --> 00:07:08,220
,حسنًا إذن
(مايكي), سأراك لاحقَا

162
00:07:08,230 --> 00:07:10,830
.اعتنى بنفسك يا صديقي
.سأعود لك قريبًا

163
00:07:10,840 --> 00:07:11,990
.(بلو)

164
00:07:13,310 --> 00:07:14,330
.حسنًا

165
00:07:21,690 --> 00:07:23,560
كيف يسير هذا الأمر معك؟

166
00:07:25,310 --> 00:07:26,490
الدعاء؟

167
00:07:27,810 --> 00:07:31,090
.حسنًا, تتحدث لأشياء لا وجود لها

168
00:07:31,660 --> 00:07:33,350
هل يرد عليك؟

169
00:07:33,550 --> 00:07:34,950
.كلّ يوم

170
00:07:35,540 --> 00:07:37,660
,مهما بدا أصبح الأمر مظلمًا

171
00:07:37,670 --> 00:07:41,150
.يجد طريقة لإظهار نوره

172
00:07:43,960 --> 00:07:47,550
.رباه, كان لدي مثل ذلك

173
00:07:49,670 --> 00:07:51,410
كم ستكون مدة غيابك؟

174
00:07:52,590 --> 00:07:55,450
.مدة كافية لإنتزاع رطلي من اللحم

175
00:08:00,430 --> 00:08:01,710
.(بلو)

176
00:08:31,520 --> 00:08:34,430


177
00:08:39,590 --> 00:08:40,860


178
00:08:41,210 --> 00:08:45,560


179
00:08:45,570 --> 00:08:50,100


180
00:08:50,110 --> 00:08:54,640


181
00:08:54,650 --> 00:08:58,900


182
00:08:58,910 --> 00:09:00,540
.ها هو (جيري)

183
00:09:02,450 --> 00:09:05,960
أين؟ -
.هناك, اللحية -

184
00:09:05,970 --> 00:09:07,450
.إنه رجل حكيم

185
00:09:10,800 --> 00:09:12,850
أليس مفترض أن يكون شرقي؟

186
00:09:12,860 --> 00:09:14,500
.لقد كان يتدرب كلّ يوم

187
00:09:14,510 --> 00:09:17,450
.كل ما يريد هو بعض الإهتمام من والده

188
00:09:17,460 --> 00:09:18,780
.أنا أيضًا

189
00:09:19,110 --> 00:09:20,630
.كن لطيفًا

190
00:09:21,120 --> 00:09:22,430
لا أريد أن أفجر حفرة كبيرة

191
00:09:22,440 --> 00:09:24,320
.في ربة منزل بريئة

192
00:09:24,330 --> 00:09:25,990
.ها هو قادم

193
00:09:29,320 --> 00:09:31,870
لقد كنت فتًا شقيًا جدًا
,في موسم عيد الميلاد هذا

194
00:09:31,880 --> 00:09:32,810
أتعرف ذلك؟

195
00:09:32,810 --> 00:09:37,160


196
00:09:37,170 --> 00:09:41,380


197
00:09:41,390 --> 00:09:42,550
.أجل

198
00:09:42,560 --> 00:09:44,870
أعرف كل شيء عنك وعن سانتا المدمن

199
00:09:44,880 --> 00:09:46,820
.تختطفون الأطفال

200
00:09:47,630 --> 00:09:49,230
أتعرف أن ذلك التصرف يضعك

201
00:09:49,240 --> 00:09:51,080
في قمة قائمة المشاغبين, صحيح؟

202
00:09:55,160 --> 00:09:58,210
...من الواضح أنك لا تعرف
لأنك كنت بالفعل

203
00:09:58,220 --> 00:10:00,360
...لتحاول أن تستعمله ضدي

204
00:10:01,380 --> 00:10:05,450
.أحد أولئك الأطفال هو لي

205
00:10:08,000 --> 00:10:09,960
.أجل, سأجعل تلك تقع

206
00:10:10,190 --> 00:10:11,900
.أو ربما أنت تكذب فحسب

207
00:10:11,910 --> 00:10:13,060
,ربما أكذب فحسب

208
00:10:13,070 --> 00:10:14,340
.لكن يجب أن أتلاعب بك

209
00:10:14,350 --> 00:10:16,480
,وأعتقد أن نظرت إلى وجهي

210
00:10:17,680 --> 00:10:19,030
.أنا لا أتلاعب

211
00:10:21,810 --> 00:10:23,080
.(نيكولاس)

212
00:10:23,260 --> 00:10:26,990
لقد رأيت قطط متحللة لديها
.حياة أفضل منك

213
00:10:27,000 --> 00:10:29,920
إنهم جيدون جدًا, أليس كذلك؟

214
00:10:29,930 --> 00:10:33,820


215
00:10:33,830 --> 00:10:35,430
.لديك (هايلي)

216
00:10:36,770 --> 00:10:38,080
,لذا ستجري مكالمة

217
00:10:38,090 --> 00:10:40,570
.وستسلمها إليّ

218
00:10:40,840 --> 00:10:42,130
.الليلة -
حقًا؟ -

219
00:10:45,410 --> 00:10:48,990
أجل, هكذا سيتم الأمر

220
00:10:49,530 --> 00:10:52,160
منتصف هذه الليلة, منزلك

221
00:10:53,390 --> 00:10:57,800
,زوجتك اللطيفة
,وابنك على المسرح

222
00:10:57,810 --> 00:11:00,060
.سيكونان في المنزل عندما أتي

223
00:11:00,070 --> 00:11:03,680
بهذه الطريقة أعرف أن كلانا
.لديه عائلة على المحك

224
00:11:04,650 --> 00:11:06,620
وبهذه الطريقة أعرف أن الأمر سيتم

225
00:11:06,630 --> 00:11:09,590
.بلطف وبنظافة وبساطة

226
00:11:10,950 --> 00:11:13,280
.مثل عشر سنتات لأجل كوب من عصير الليمون

227
00:11:13,290 --> 00:11:15,010
ها هذا صحيح؟ -
.أجل -

228
00:11:15,020 --> 00:11:18,180
إذن ما هي عشر السينتات خاصتي؟

229
00:11:18,840 --> 00:11:20,020
كيف هذا؟

230
00:11:20,030 --> 00:11:23,280
,حسنًا, الفتاة هي كوب عصير الليمون

231
00:11:23,290 --> 00:11:26,650
إذن ما هي عشر السينتات خاصتي؟

232
00:12:07,690 --> 00:12:10,440
.كلّ ما تقوله هنا سرّي

233
00:12:10,680 --> 00:12:12,950
.الوحيد الذي يستمع هو الرب

234
00:12:12,960 --> 00:12:14,190
.(بلو)

235
00:12:14,990 --> 00:12:17,460
...كما يخبرنا إنجيل (يوحنا)

236
00:12:17,470 --> 00:12:20,010
نحن لا أن نعيش في خزى
,على مالذي كنا عليه في يوم من الأيام

237
00:12:20,020 --> 00:12:22,290
,لكن لنحتفل بنعمة الرب

238
00:12:22,400 --> 00:12:25,360
,أنه من خلال موت المسيح
.يجددنا

239
00:12:25,370 --> 00:12:28,790
...ويطهرنا من -
."الذنب" -

240
00:12:32,120 --> 00:12:36,850
.هذا صحيح, ذنوبنا

241
00:12:38,130 --> 00:12:39,890
هل تعرف اللاتينية؟

242
00:12:41,210 --> 00:12:44,420
أمستعد للإعتراف بذنوبك؟

243
00:12:44,710 --> 00:12:47,820
."دم صقلية"

244
00:12:49,810 --> 00:12:52,340
.أخبرني كل شيء يا بنيّ

245
00:13:22,240 --> 00:13:24,570
.أفضل الأخبار على الإطلاق هذا اليوم

246
00:13:29,420 --> 00:13:35,550
إذن يبدو أن أب أحدًا ما
.كان شرطيًا

247
00:13:39,990 --> 00:13:42,310
.ليس شرطيًا صالحًا

248
00:13:42,390 --> 00:13:44,170
.ليس ذكيًا

249
00:13:44,180 --> 00:13:48,360
.لكن خنزير كبير, نتن ومتعرق

250
00:13:48,550 --> 00:13:50,770
هل هذا يذكركم بأحدًا ما؟

251
00:13:51,340 --> 00:13:52,470
لا؟

252
00:13:52,530 --> 00:13:53,750
.عظيم, هذا سيكون ممتعًا

253
00:13:53,760 --> 00:13:55,850
.الجميع رجاءً ضعوا أيدَيكم على الطاولة

254
00:13:55,860 --> 00:13:57,540
.أجل, اخرجوا أيدَيكم

255
00:13:57,550 --> 00:13:59,210
.ها نحن ذا, أخرجوا أيدَيكم

256
00:14:00,600 --> 00:14:03,230
.(هايلي)

257
00:14:03,650 --> 00:14:04,870
.(هايلي)

258
00:14:04,880 --> 00:14:08,160
.أيًا كان يجب أن يقول ذلك
.ستوقعينا كلنا في مشاكل

259
00:14:08,820 --> 00:14:10,660
.لا أحد يحب واش

260
00:14:12,030 --> 00:14:14,060
.إياك أن تقف في مشهدي

261
00:14:14,470 --> 00:14:17,460
إذن إذا تقدمت (هايلي) الآن

262
00:14:18,310 --> 00:14:20,210
.يتسنى لها العودة للمنزل

263
00:14:20,360 --> 00:14:22,660
.إنها صفقة محدودة الأجل

264
00:14:23,580 --> 00:14:25,760
هل تفهمون؟

265
00:14:26,310 --> 00:14:28,280
.أنا. أنا هي (هايلي)

266
00:14:30,940 --> 00:14:34,460
انظري إلى نفسك

267
00:14:34,800 --> 00:14:36,260
.لا بد أنكِ تتعرضين لمضايقات عديدة

268
00:14:36,270 --> 00:14:39,690
تبدين مثل (آني) اليتيمة
.في مزاج المهدئات

269
00:14:40,050 --> 00:14:43,920
لكن أنتِ لست يتيمة, أليس كذلك؟

270
00:14:44,900 --> 00:14:46,700
كلّا -
صحيح -

271
00:14:46,710 --> 00:14:48,140
.يتطلب يتيمًا لمعرفة يتيم آخر

272
00:14:48,150 --> 00:14:51,310
إذن كلّ ما عليكِ فعل
هو الإجابة على سؤال بسيط

273
00:14:51,320 --> 00:14:54,070
وستصبحين حرةً بالذهاب, يبدو جيدًا؟

274
00:14:55,710 --> 00:14:57,220
.(هايلي)

275
00:14:57,570 --> 00:15:00,490
ما

276
00:15:00,500 --> 00:15:02,810
هو اسم والدكِ؟

277
00:15:15,570 --> 00:15:18,960
.(نيك), اسم أبي هو (نيك)

278
00:15:19,010 --> 00:15:20,610
.دعها وشأنها

279
00:15:27,610 --> 00:15:29,380
.لقد رأيت ذلك في عينيكِ

280
00:15:29,390 --> 00:15:31,100
.منذ البداية

281
00:15:31,920 --> 00:15:33,290
.(هايلي)

282
00:15:33,740 --> 00:15:36,610
.أخشى أن لدي أخبار سيئة

283
00:15:36,620 --> 00:15:38,670
.لقد توفى والدكِ

284
00:15:40,270 --> 00:15:41,650
.هذا صحيح

285
00:15:42,150 --> 00:15:44,530
(نيك ساكس) ذهب

286
00:15:44,540 --> 00:15:47,790
.لمقابلة الوغد المجهول الكبير في السماء

287
00:15:48,750 --> 00:15:52,040
كلّ أحلامك عن معارك الدغدغة
...وركوب الكتف

288
00:15:52,050 --> 00:15:53,570
أختفت

289
00:15:56,040 --> 00:15:58,520
.ليس هناك فارس أبيض قادم لإنقاذكِ

290
00:15:58,530 --> 00:16:00,370
.لا توجد سعادة أبدية

291
00:16:00,380 --> 00:16:02,520
.هذا هو العالم الحقيقي

292
00:16:02,530 --> 00:16:05,650
.ساحة الخردة للأمور الطفولية

293
00:16:21,210 --> 00:16:22,670
.(هايلي)

294
00:16:24,980 --> 00:16:27,700
.أعلم بما تفكر

295
00:16:27,710 --> 00:16:30,470
.رحلت (هايلي) ونسيت أمرك

296
00:16:30,480 --> 00:16:33,140
لكن ماذا قلت للجميع
في المجموعة الليلة؟

297
00:16:33,150 --> 00:16:37,250
.حياتنا متصلة بآلاف المواضيع الخفية

298
00:16:37,260 --> 00:16:39,740
,ووفقًا لهذه ألياف ودية

299
00:16:39,750 --> 00:16:43,780
أعمالنا تجري كأسباب
.وتعود إلينا كالنتائج

300
00:16:43,790 --> 00:16:46,630
.هذا يعني أن لا شيء في الحياة بمحض الصدفة

301
00:16:46,640 --> 00:16:48,480
لا يحدث شيء من باب المصادفة

302
00:16:48,490 --> 00:16:49,990
.القدر هو حقيقي

303
00:16:50,000 --> 00:16:52,370
دع هذه الفكرة
تعطيك قدر من الراحة

304
00:16:52,380 --> 00:16:54,800
.في الساعات والأيام القادمة

305
00:16:55,130 --> 00:16:57,590
.لا أفهم أي ما قلته للتو

306
00:16:57,600 --> 00:16:59,580
.لكنه بدا لطيفًا

307
00:16:59,590 --> 00:17:00,860
.تحلى بالإيمان

308
00:17:00,870 --> 00:17:04,550
,أنا لا أريد الحديث عاجلًا
,لكن بمجرد أن تقابل صديقي

309
00:17:04,560 --> 00:17:06,590
.ربما وجدت مستقبلك

310
00:17:06,600 --> 00:17:09,090
(هايلي) هي الصديقة الحقيقة الوحيدة
.التي عرفتها

311
00:17:09,100 --> 00:17:14,030
,حاولت تكوين صداقة مع واحد آخر
.لكن لم يجري الأمر بشكل جيد

312
00:17:18,070 --> 00:17:19,960
هل سمعتم ذلك؟

313
00:17:19,970 --> 00:17:21,500
.لا, لم أسمع

314
00:17:21,510 --> 00:17:24,110
لكن, أتعلم ما الذي أسمعه؟

315
00:17:24,750 --> 00:17:27,390
.لقد عاد, لقد عاد

316
00:17:27,400 --> 00:17:30,720
حبًا بالله يا امرأة, اصمتِ

317
00:17:37,340 --> 00:17:38,430
.(بلو)

318
00:17:43,880 --> 00:17:45,090
.(بلو)

319
00:17:47,710 --> 00:17:48,830
.(بلو)

320
00:17:49,390 --> 00:17:52,780
اسمع

321
00:17:53,050 --> 00:17:57,700
كلمتي

322
00:17:57,890 --> 00:18:01,690
...اسمع

323
00:18:02,710 --> 00:18:04,030
(بلو)

324
00:18:13,490 --> 00:18:17,100
.أحبك

325
00:18:26,310 --> 00:18:28,750
.(جيري), هذا هو (هابي) -
(هابي)؟ -

326
00:18:28,760 --> 00:18:31,020
"الحصان السعيد, حصان مليء بالمرح"

327
00:18:31,030 --> 00:18:33,550
.ليس عليك أن تغني الأغنية

328
00:18:33,560 --> 00:18:35,860
.آسف

329
00:18:35,870 --> 00:18:38,070
.أنا سعيد جدًا بلقائك

330
00:18:38,080 --> 00:18:40,000
...لقد سمعت الكثير

331
00:18:40,010 --> 00:18:42,040
أتحب الألعاب يا (هابي)؟

332
00:18:42,050 --> 00:18:43,450
ألعاب؟

333
00:18:43,460 --> 00:18:46,340
.أعرف حرفيًا العديد من الألعاب

334
00:18:46,350 --> 00:18:49,030
ما الألعاب التي تدور في ذهنك؟

335
00:18:53,380 --> 00:18:57,330
أين هو؟ -
.لم أرَ, لم أرَ -

336
00:19:00,950 --> 00:19:04,950
الرب يخفي عن الرجال
.سعادة الموت

337
00:19:07,110 --> 00:19:08,920
ما يعني هذا بحق السماء؟

338
00:19:09,520 --> 00:19:11,120
,أراهن لو كان فتى عمره 12 سنة

339
00:19:11,130 --> 00:19:13,350
.لما كنت فقدت أثره

340
00:19:18,710 --> 00:19:20,610
.يا له من مجنون

341
00:19:21,370 --> 00:19:24,940
.عيدًا سعيدًا

342
00:19:28,290 --> 00:19:32,030
.عيدًا سعيدًا

343
00:19:35,330 --> 00:19:39,850
.عيدًا سعيدًا

344
00:19:41,630 --> 00:19:45,180
ظننت أن روليت
.لديها عجلة تدور بالكرة

345
00:19:45,190 --> 00:19:47,880
.هذه لعبة روسية

346
00:19:47,890 --> 00:19:52,360
.التقطه, صوبه على رأسك
.أضغط على الزناد

347
00:19:52,370 --> 00:19:53,980
.الأسلحة غبية

348
00:19:53,990 --> 00:19:57,190
.إنها تجعل الناس مخدرين"
"...ولا تريد

349
00:19:57,200 --> 00:19:58,570
التقطه

350
00:19:59,060 --> 00:20:01,900
لكن لماذا, (رازب بيري)
.ظننت أننا أصدقاء

351
00:20:01,910 --> 00:20:04,390
.لكن ليس لديك أصدقاء يا (هابي)

352
00:20:04,400 --> 00:20:06,510
.ظننت إننا أوضحنا ذلك

353
00:20:06,520 --> 00:20:07,860
لقد أضعت (هايلي), أليس كذلك؟

354
00:20:07,870 --> 00:20:10,210
.التقطه -
ما تبقى لتخسره؟ -

355
00:20:10,220 --> 00:20:12,130
.التقطه

356
00:20:15,350 --> 00:20:16,960
.هيّا يا (هابي)

357
00:20:16,970 --> 00:20:19,710
.أفعلها -
.أضغط على الزناد -

358
00:20:19,720 --> 00:20:21,330
.أفعلها

359
00:20:22,370 --> 00:20:23,680
.سخيف

360
00:20:23,690 --> 00:20:26,870
.أعطي المسدس لكابتن (بانكيك)

361
00:20:26,880 --> 00:20:29,470
.لا, رجاءً, لا أريد الموت

362
00:20:29,480 --> 00:20:32,410
.أعطي (بانكيك) المسدس

363
00:20:32,420 --> 00:20:33,590
.أنظر يا (جيري)

364
00:20:33,600 --> 00:20:36,940
.يدَيه صغار جدًا لحمل مسدس (ريفولفر)

365
00:20:48,230 --> 00:20:50,650
لا

366
00:20:54,660 --> 00:20:55,700
.لا

367
00:21:04,910 --> 00:21:06,010
.أمي, لقد عدت

368
00:21:07,710 --> 00:21:08,890
.أحضرت لكِ أدوية جديدة

369
00:21:11,340 --> 00:21:13,860
,مكتوب عليها
".تجنب تناولها مع الحليب"

370
00:21:17,310 --> 00:21:18,710
.إنها نائمة

371
00:21:24,080 --> 00:21:26,220
.عرفت والدكِ حق المعرفة

372
00:21:26,690 --> 00:21:28,890
.لقد كان أفضل رجل

373
00:21:28,930 --> 00:21:30,530
.رجل يُعتمد عليه

374
00:21:31,210 --> 00:21:34,690
.كنت أعتقد أن بعض صفاته فيكِ

375
00:21:34,920 --> 00:21:38,110
.لكن هذه الفتاة التي تقف أمامي

376
00:21:38,120 --> 00:21:41,260
.ستكون خبية أمل له

377
00:21:42,870 --> 00:21:44,440
...(نيك ساكس)

378
00:21:45,430 --> 00:21:46,730
.لديه طفلة

379
00:21:47,590 --> 00:21:49,940
,لقد علمت ذلك
.وأخفيتِ الأمر عني

380
00:21:52,220 --> 00:21:53,280
,حتى ساعات قليلة مضت

381
00:21:53,290 --> 00:21:54,250
لم يكن لدي فكرة

382
00:21:54,250 --> 00:21:57,620
أن الأطفال كانوا جزءًا من
.توسيع مستمر لمحفظتك

383
00:21:58,940 --> 00:22:03,640
إذا وجدتِ قصاصات أظافر

384
00:22:03,650 --> 00:22:06,720
و,ظننتِ إنها ربما أتت من (ساكس)

385
00:22:06,950 --> 00:22:08,360
.كان يجب ان تعلمينيّ

386
00:22:09,020 --> 00:22:11,370
,من الآن فصاعدًا
ستكون أول شخص أفكر فيه

387
00:22:11,380 --> 00:22:13,110
.عندما يتعلق الأمر في المتاجرة بالأطفال

388
00:22:20,350 --> 00:22:21,390
.لقد إنتهيتِ

389
00:22:22,660 --> 00:22:23,660
.كان لدينا أتفاق

390
00:22:24,220 --> 00:22:25,540
,أسلم (ساكس)

391
00:22:26,430 --> 00:22:28,460
.ولا يتوجب علي رؤيتك مرة أخرى

392
00:22:29,630 --> 00:22:30,900
,من الجانب المشرق

393
00:22:32,150 --> 00:22:35,040
.ستقضين عيد الميلاد مع والدتكِ

394
00:22:36,490 --> 00:22:37,490
.إستمتعي

395
00:22:39,550 --> 00:22:43,730
.مع ذلك, قد لا يكون لديها فترة طويلة

396
00:23:00,650 --> 00:23:03,580
.أيتها العاهرة

397
00:23:04,130 --> 00:23:06,060
.سأضع لعنة عليكِ

398
00:23:07,280 --> 00:23:09,520
.بعض الشكر, ظننت أن هذا الشيء سيهاجم

399
00:23:09,640 --> 00:23:10,830
(إيزا)

400
00:23:10,920 --> 00:23:13,690
.ساحرتكِ هذه تبعثر شعر القطة

401
00:23:13,700 --> 00:23:15,000
.في كل أنحاء المنزل

402
00:23:15,010 --> 00:23:16,760
.فرائي لديه فراء

403
00:23:17,960 --> 00:23:19,760
.رائحة الصلصة تلك مثيرة للأهتمام

404
00:23:19,770 --> 00:23:22,380
يا شقراء, لمَ لا تذهبي وتري
إن كانت تحتاج شيئًا؟

405
00:23:22,390 --> 00:23:25,500
.يا عاهرة, لن أجرّب الصلصة

406
00:23:25,510 --> 00:23:28,610
لمَ؟ ألا تريدين صلصة طمث الأم؟

407
00:23:28,620 --> 00:23:29,730
حديث حقيقي؟

408
00:23:30,810 --> 00:23:32,090
.إنها ليست سيئة

409
00:23:34,940 --> 00:23:37,290
.لا أستطيع تحمل المزيد من هذا

410
00:23:37,300 --> 00:23:40,130
تتحدثون بأفواهكم الكبيرة

411
00:23:40,140 --> 00:23:41,440
.كأي يومًا آخر

412
00:23:41,500 --> 00:23:43,930
.إننا نتحدث عن ابني

413
00:23:44,010 --> 00:23:45,230
.ملاكيّ

414
00:23:45,870 --> 00:23:48,850
.ابني الثمين. طفلي

415
00:23:48,990 --> 00:23:52,880
ألا تفهمون؟ -
.هذا ليس بتمثيلًا -

416
00:23:53,410 --> 00:23:55,000
.هذا هو الواقع

417
00:23:55,310 --> 00:23:58,180
عزيزتي, لديك ساحرة عمرها مئة عام

418
00:23:58,190 --> 00:24:00,190
تحيض في صلصة حمراء

419
00:24:00,200 --> 00:24:02,650
.لكي تُعيد ابنك من الموت

420
00:24:02,660 --> 00:24:05,380
نحن لسنا حتى في نفس منطقة الواقع

421
00:24:05,390 --> 00:24:07,500
.يقول الوعاء ذلك إلى الغلاية
".بمعنى: عاب غيره بعيب فيه"

422
00:24:07,510 --> 00:24:09,450
كهذه الأشياء حقيقية؟

423
00:24:09,460 --> 00:24:11,590
أجل, عليّ أن أتفق مع السيدات
.في هذه يا (إيز)

424
00:24:11,600 --> 00:24:13,650
".هذا الأمر بدأ يصرخ "قاتل للمتعة

425
00:24:13,660 --> 00:24:15,780
...ربما علينا الإنتقال إلى

426
00:24:17,420 --> 00:24:18,540
.لقد أتى

427
00:24:19,260 --> 00:24:20,940
.لقد أتى

428
00:24:31,240 --> 00:24:32,960
.يا للهول

429
00:24:37,280 --> 00:24:38,320
.(بلو)

430
00:24:47,350 --> 00:24:49,180
.أخبرتِ أن الصلصة ليست سيئة

431
00:24:49,570 --> 00:24:50,620
.ولدي

432
00:25:05,660 --> 00:25:06,870
.يا إبن العاهرة

433
00:25:06,880 --> 00:25:10,280
أجل, الأمور أصبحت مضطربة 
.قليلًا المرّة الماضية

434
00:25:11,140 --> 00:25:12,240
مضطربة قليلًا؟

435
00:25:12,370 --> 00:25:13,710
أعتقد أن كلانا يتفق

436
00:25:13,720 --> 00:25:16,760
,أن الأمر قيل وتم
.أن كلانا نادمين عليه

437
00:25:16,770 --> 00:25:19,060
.أجل, لدي ندم

438
00:25:19,070 --> 00:25:21,170
.أجل, حالة في صلب الموضوع, إنه خطأي

439
00:25:21,290 --> 00:25:22,450
.اللعنة يا (ساكس)

440
00:25:23,480 --> 00:25:25,890
.ثمة شيء اسمه الشريعة

441
00:25:25,900 --> 00:25:26,730
لا, لا, لا

442
00:25:26,730 --> 00:25:29,310
لا تبدأ في هُراء
.الشرف بين الأوغاد

443
00:25:29,320 --> 00:25:30,320
.أجل

444
00:25:30,660 --> 00:25:33,740
.أنا وغد
.كلنا أوغاد

445
00:25:34,390 --> 00:25:38,450
.لكن الشرف... الشرف يا (ساكس)
.لقد قلتها

446
00:25:38,930 --> 00:25:40,200
هل تعلم ما معنى الشرف؟

447
00:25:42,860 --> 00:25:44,400
.أظن ذلك -.
.لا -

448
00:25:44,420 --> 00:25:45,980
.لا, لا تعرف -
.حسنًا -

449
00:25:45,990 --> 00:25:48,370
.إنه شيء تحترمه
.شيء تعيش من أجله

450
00:25:48,960 --> 00:25:50,640
.بخلاف جلدك النتن

451
00:25:52,310 --> 00:25:53,520
جلدي النتن؟

452
00:25:53,620 --> 00:25:55,450
أتعني, الجلد الذي كنت ستسلمه لـ(بلو)؟

453
00:25:55,460 --> 00:25:57,150
.أسلمه لـ(بلو)
.لقد قتلتنا

454
00:25:57,700 --> 00:25:58,760
.لقد قتلت أصدقاءك

455
00:25:58,770 --> 00:25:59,830
.فعليًا هم أصدقاءك

456
00:25:59,840 --> 00:26:01,750
.لا, لا, لقد قطعت أصبعي

457
00:26:01,760 --> 00:26:03,470
.لقد أعتذرت للتو, (لي داك)

458
00:26:03,980 --> 00:26:06,690
.ها هي. أنا مجرد نكتة بالنسبة لك

459
00:26:06,810 --> 00:26:08,860
(لي داك), (لي داك)

460
00:26:12,630 --> 00:26:15,930
.ليس لدي الكثير, أعترف بهذا

461
00:26:17,870 --> 00:26:21,570
,لكنه أكثر مما لديك
.وهو لا شيء

462
00:26:21,580 --> 00:26:23,770
.ولا أحد

463
00:26:23,780 --> 00:26:26,160
إذن... إنتظر... الآن بدأت
.تدخل في أمور شخصية

464
00:26:26,170 --> 00:26:27,520
كلّ ما كان عليك فعله
.هو أعطائي أشيائي

465
00:26:27,530 --> 00:26:28,870
.ولم يكن ليحصل أي من هذا

466
00:26:28,880 --> 00:26:30,680
.هذا صحيح

467
00:26:30,850 --> 00:26:32,530
.عطني, عطني

468
00:26:32,540 --> 00:26:35,210
.هذا (نيك ساكس) في الخصية

469
00:26:35,350 --> 00:26:39,170
.(لي ديك), ها هي الحقيقة

470
00:26:39,910 --> 00:26:40,910
...لدي

471
00:26:48,360 --> 00:26:50,450
...هناك طفلًا, فتاة

472
00:26:52,030 --> 00:26:54,320
.إنها تحتاج مساعدتي
.يمكنني مساعدتها

473
00:26:54,330 --> 00:26:55,960
هل تفهم؟
.هذا لا يتعلق بي

474
00:26:57,750 --> 00:26:59,470
.يمكنني إنقاذها

475
00:27:03,380 --> 00:27:05,370
ربما هذه هي اللحظة التي أقف

476
00:27:05,380 --> 00:27:07,390
.لأشيء بخلاف جلدي

477
00:27:09,140 --> 00:27:11,810
ليس عليّ أن أحضر الفوضى والدمار

478
00:27:11,820 --> 00:27:13,560
.والعنف لأي شيء ألمسه

479
00:27:16,980 --> 00:27:19,340
وكلّ ما أحتاجه لكي أفعل ذلك

480
00:27:20,160 --> 00:27:22,570
.هو كمية ضئيلة من متفجرات (سي 4)

481
00:27:26,490 --> 00:27:28,530
...جيد, إذن

482
00:27:29,100 --> 00:27:32,850
أنت بصدق تتظاهر أنك نوع من الأبطال؟

483
00:27:33,010 --> 00:27:34,010
بجدية؟

484
00:27:34,830 --> 00:27:35,830
...لأن

485
00:27:38,420 --> 00:27:39,960
.أنت لا تنقذ الأشياء يا (ساكس)

486
00:27:41,070 --> 00:27:42,480
.أنت تقتل الأشياء

487
00:27:47,650 --> 00:27:48,890
,يمكنني فعل ذلك (الديناميت)

488
00:27:48,900 --> 00:27:50,540
.إن كانت أسهل في الخلاصة

489
00:27:52,360 --> 00:27:53,800
.هيّا, ساعدني هنا

490
00:27:53,810 --> 00:27:56,590
.يمكنني أن أدفع لك

491
00:27:56,600 --> 00:27:58,740
ما هذا؟

492
00:27:59,170 --> 00:28:00,170
.مالي الخاص

493
00:28:00,670 --> 00:28:01,890
.لقد جعلتني ألعب

494
00:28:04,410 --> 00:28:05,410
.هيّا

495
00:28:06,430 --> 00:28:07,940
.أغلق الباب عند مغادرتك

496
00:28:12,350 --> 00:28:13,810
.عيدًا سعيدًا

497
00:28:21,200 --> 00:28:23,660
ماذا حدث لك؟

498
00:28:24,190 --> 00:28:26,060
أخذك من أحد الإجتماعات, أليس كذلك؟

499
00:28:26,070 --> 00:28:27,040
(رازب بيري)؟

500
00:28:27,040 --> 00:28:28,600
.لقد قال إنه صديقي

501
00:28:28,610 --> 00:28:29,710
.هذا ما يفعله

502
00:28:29,720 --> 00:28:31,860
.يفترس علينا في أضعف حالتنا

503
00:28:32,260 --> 00:28:36,200
,يبشرنا بحياة جديدة
.شيء لملئ الفراغ

504
00:28:36,560 --> 00:28:39,260
.قش دافئ للنوم عليه

505
00:28:40,750 --> 00:28:43,600
,يثيره التعذيب, كلاهما
.هو والفتى

506
00:28:43,610 --> 00:28:45,520
,عندما ينتهون
.يعلقونك هنا

507
00:28:45,530 --> 00:28:47,030
.حتى يتفقون على قتلك

508
00:28:47,040 --> 00:28:50,510
.أو صديقتك تتوقف عن الإحتياج إليك

509
00:28:50,800 --> 00:28:52,880
.وتختفي فحسب

510
00:28:55,320 --> 00:28:56,560
.لا, ليس هناك فائدة

511
00:28:56,570 --> 00:28:57,750
.أنا هالك

512
00:29:00,200 --> 00:29:03,290
.كالرمل في الساعة الرملية

513
00:29:03,300 --> 00:29:05,740
.اسمع يا فتى, إذا خرجت من هنا

514
00:29:05,750 --> 00:29:10,380
,أخبر (جيمي سو)
.(جوس) الضفدع مات وهو يفكر بها

515
00:29:10,390 --> 00:29:12,600
.حسنًا -
.الآن, قبلني -

516
00:29:17,420 --> 00:29:19,540
.إنني أرَ أوراق زنابق الماء

517
00:29:51,290 --> 00:29:53,590
.أنا متأسف بشأن والدكِ

518
00:29:55,120 --> 00:29:58,680
.لقد كنت محق
.لا أحد قادم لإنقاذنا

519
00:29:59,940 --> 00:30:01,840
.لا يمكن الاعتماد على أحد سوانا

520
00:30:20,010 --> 00:30:21,190
.لدي خطة

521
00:30:24,780 --> 00:30:27,420
.إنه يؤدى إلى الخارج
.وإنه ليس مغلق

522
00:30:27,920 --> 00:30:28,970
.سنفترق

523
00:30:28,980 --> 00:30:31,460
,فور خروجنا
.لا توجد طريقة يمكنهم أن يمسكونا جميعًا

524
00:30:31,470 --> 00:30:32,780
.يا لها من فكرة رائعة

525
00:30:32,790 --> 00:30:34,840
بعدها ينتهي بنا الحال مثل والدكِ

526
00:30:39,870 --> 00:30:42,640
.أعلم إنك خائف
.وأنا أيضًا

527
00:30:42,780 --> 00:30:45,440
,لكن إن بقينا هنا
.لا شيء جيد يحدث

528
00:30:46,880 --> 00:30:48,080
.الباب مغلق

529
00:30:48,810 --> 00:30:50,220
.حسنًا, أظن أن هذا يحتم الأمر

530
00:30:57,860 --> 00:30:59,190
.قادم

531
00:31:03,070 --> 00:31:04,070
.إتبعوني

532
00:31:04,630 --> 00:31:06,700
.هيّا, لنذهب. بسرعة

533
00:31:13,530 --> 00:31:15,670
.بهدوء -
ماذا؟ -

534
00:31:17,120 --> 00:31:18,170
ما هذا؟

535
00:31:26,170 --> 00:31:28,490
(هايلي), ماذا نفعل؟

536
00:31:34,240 --> 00:31:36,900
من أخبركم بأنكم تستطعون ترك مقاعدكم؟

537
00:31:39,060 --> 00:31:41,280
,أولًا كان مهام الجدة
.والآن هذا

538
00:31:41,290 --> 00:31:44,160
.اسمعوا, أنه غير مسموح لي بقتلكم

539
00:31:44,450 --> 00:31:47,850
أنتم هدايا, حسنًا؟
.لقد تم الوعود بكم

540
00:31:47,860 --> 00:31:50,300
.لكن هذا يعني إنه لا يمكنني إيذائكم

541
00:31:50,570 --> 00:31:52,390
.سيكون مثل الذهاب إلى طبيب الأسنان

542
00:31:52,470 --> 00:31:55,780
.لكنه أسوء بكثير

543
00:32:00,930 --> 00:32:01,930
.أهربوا

544
00:32:03,670 --> 00:32:04,670
.اذهبوا

545
00:32:04,950 --> 00:32:05,950
.أفترقوا

546
00:32:34,590 --> 00:32:35,590
هل أيقظتك؟

547
00:32:38,340 --> 00:32:39,420
.(نيكولاس)

548
00:32:39,580 --> 00:32:42,190
,أرَ نصفك الآخر في المنزل
.كما إتفقنا

549
00:32:42,200 --> 00:32:43,200
أين ابنك؟

550
00:32:43,580 --> 00:32:44,490
.إنه هنا

551
00:32:44,590 --> 00:32:45,890
أجل, هو كذلك, صحيح؟

552
00:32:46,690 --> 00:32:47,990
لن تتردد ولو لحظة

553
00:32:48,000 --> 00:32:49,270
لأن تضع ابنك في مرمى النيران

554
00:32:49,280 --> 00:32:50,580
لتحصل على ما تريده, أليس كذلك؟

555
00:32:52,380 --> 00:32:54,430
.(ساكس) المتكبر والشامخ

556
00:32:54,440 --> 00:32:55,440
.أجل

557
00:32:55,640 --> 00:32:56,890
,إنه لا يناسبك تمامًا

558
00:32:56,900 --> 00:32:58,550
لذا لمَ لا ندخل مباشرةً بالعمل؟

559
00:32:59,430 --> 00:33:00,430
أين (هايلي)؟

560
00:33:01,790 --> 00:33:02,850
أين (مايكي)؟

561
00:33:07,760 --> 00:33:08,760
.في صندوق السيارة

562
00:33:09,770 --> 00:33:11,600
.يا سادة, افتحوا الصندوق

563
00:33:11,610 --> 00:33:13,460
.لا, لا, لا

564
00:33:13,470 --> 00:33:16,110
.(بلو), أنا مندهش -
.توقف -

565
00:33:16,120 --> 00:33:17,390
.حسنًا, أنا لست مندهش بشدة

566
00:33:17,400 --> 00:33:19,580
,نوعًا ما اعتقدت إنه سيكون لدينا صحبة

567
00:33:19,590 --> 00:33:23,100
لذا اشتريت لـ(مايكي)
.مجموعة جديدة من الملابس

568
00:33:23,110 --> 00:33:24,440
فقط من أجل هذه المقابلة

569
00:33:24,680 --> 00:33:26,400
.بما فيها سترة متفجرة

570
00:33:26,440 --> 00:33:28,310
أي شخص يود التخمين ما هذا؟

571
00:33:28,990 --> 00:33:31,110
أي شخص؟
.إنه من تصميمي

572
00:33:31,120 --> 00:33:32,920
لم تعلم إنني كنت بارع, أليس كذلك؟

573
00:33:33,110 --> 00:33:33,800
.كلّا

574
00:33:34,050 --> 00:33:35,970
...أفلت اصبعي, و

575
00:33:36,620 --> 00:33:37,930
.ويختفي الحي

576
00:33:38,230 --> 00:33:39,490
,بما في ذلك كلمة سرّك الثمينة

577
00:33:39,500 --> 00:33:41,410
,وإن كنت تهتم
.زوجتك وابنك

578
00:33:41,420 --> 00:33:42,420
...الآن

579
00:33:44,720 --> 00:33:47,300
شخص ما سيحضر ابنتي إليّ

580
00:33:47,310 --> 00:33:49,260
.في هذه اللحظة اللعينة

581
00:33:50,750 --> 00:33:52,800
.يدي تزداد تشنج فظيع

582
00:34:00,590 --> 00:34:03,240
.(مايكي) ليس في الصندوق يا (نيك)

583
00:34:04,970 --> 00:34:09,070
.لست متأكدًا ما الذي قد جعلك تقول هذا

584
00:34:13,440 --> 00:34:14,700
.تبًا

585
00:34:18,200 --> 00:34:19,380
.لقد حذرتك

586
00:34:29,800 --> 00:34:30,900
.هيّا

587
00:34:42,950 --> 00:34:43,630
.حسنًا

588
00:34:43,820 --> 00:34:46,290
.أنت, أنت وأنت... أقتلوه

589
00:34:46,420 --> 00:34:49,140
.سأذهب لترحيب بعودة ابن أختي

590
00:34:49,330 --> 00:34:52,650
.لا, لا... ليس أمام جمعية ملاك البيوت

591
00:34:52,660 --> 00:34:54,060
.في المرآب

592
00:34:59,620 --> 00:35:01,740
كان من الممكن أن يكون بشكل أفضل. صحيح؟

593
00:35:12,600 --> 00:35:14,450
.اهدء يا (هابي)

594
00:35:14,490 --> 00:35:17,760
.هذا سيؤلمك قليلًا فحسب

595
00:35:25,050 --> 00:35:27,960
ذلك الصاعق سينظف بالتأكيد
.تلك الجيوب الأنفية

596
00:35:29,860 --> 00:35:31,540
.كان لديك حياة جيدة جدًا

597
00:35:32,270 --> 00:35:33,360
.أشبه بالملله

598
00:35:33,370 --> 00:35:34,370
.اصمت

599
00:35:34,700 --> 00:35:36,770
الآن, اسمعوا, اعلم أنكم
.لديكم عمل لتقومون به

600
00:35:36,930 --> 00:35:39,280
.لا, لا, خذ لحظة يا صديقي

601
00:35:39,290 --> 00:35:41,520
.أعني, تموت مرة واحدة فقط

602
00:35:41,530 --> 00:35:42,560
هل تمزح معي؟

603
00:35:42,570 --> 00:35:44,350
.هذا (نيك ساكس)

604
00:35:45,950 --> 00:35:47,090
.شكرًا لك

605
00:35:49,090 --> 00:35:50,090
...فقط

606
00:35:53,240 --> 00:35:55,370
.أحيانًا الحياة تهاجمك

607
00:35:57,970 --> 00:36:00,050
.مثل رجل لديه عتلة

608
00:36:01,180 --> 00:36:03,320
.أو شاحنة مضيئة أنوارها

609
00:36:04,560 --> 00:36:06,430
,تدر رأسك, والأنوار في وجهك

610
00:36:06,440 --> 00:36:07,550
:وتقول لنفسك

611
00:36:08,960 --> 00:36:10,440
"كيف فوّت هذا بحق السماء؟"

612
00:36:10,450 --> 00:36:11,860
.اصمت

613
00:36:13,460 --> 00:36:14,600
أين هي الأقمشة؟

614
00:36:16,510 --> 00:36:18,750
أستقضون اليوم كله بتنظيف مرآب رئيسكم؟

615
00:36:18,760 --> 00:36:19,760
تعيدون طلاءه؟

616
00:36:20,050 --> 00:36:22,160
.أحضر بعض الإقمشة, بحق السماء

617
00:36:23,950 --> 00:36:24,950
ماذا كنت أقول؟

618
00:36:25,730 --> 00:36:27,990
.إنه فقط لقد كنت أقيّم الأشياء

619
00:36:28,000 --> 00:36:29,570
.الكثير مؤخراً

620
00:36:30,280 --> 00:36:32,120
...إنها لحظات كهذه حين

621
00:36:34,590 --> 00:36:35,840
.تفهمها أخيرًا

622
00:36:36,340 --> 00:36:38,000
.مباشرةً عندما كنت على وشك فهمها

623
00:36:38,010 --> 00:36:39,010
.لقد فهمتَ

624
00:36:40,030 --> 00:36:41,030
.السخرية

625
00:36:41,930 --> 00:36:44,400
...هذا مايطلقون عليها
.سخرية القدر

626
00:36:45,800 --> 00:36:47,310
...إنه فقط

627
00:36:47,900 --> 00:36:49,960
,الناس حاولوا أن يخبروك عنها
لكن هل أصغيت؟

628
00:36:49,970 --> 00:36:51,040
.لا

629
00:36:52,180 --> 00:36:53,350
.وثم يكون قد فات الآوان

630
00:36:54,000 --> 00:36:56,300
.مثل الفأس

631
00:36:56,690 --> 00:36:58,140
.تمامًا بين العينين

632
00:37:00,500 --> 00:37:03,570
,لقد خرقت كلّ قسم
.وكلّ وعد, وكلّ شريعة

633
00:37:05,430 --> 00:37:06,520
...لقد فشلت

634
00:37:09,100 --> 00:37:10,780
.أشخاص لم أقابلهم

635
00:37:14,100 --> 00:37:17,060
أعني, اللعنة, الشيء الوحيد الذي
مازال يؤمن بي

636
00:37:17,070 --> 00:37:19,840
.هو صديقي ابنتي الخيالي

637
00:37:22,110 --> 00:37:23,870
كلّ ما يمكنني إخبارك به
هو إنني راكع هنا

638
00:37:23,880 --> 00:37:26,120
بحاجة إلى أن أتبول
,وكلّ ما أفكر به هو

639
00:37:26,190 --> 00:37:28,410
كم أود رؤية ذلك الوغد الأزرق الصغير

640
00:37:28,420 --> 00:37:30,550
.يثرثر ويرفرف مباشرةً أمامي

641
00:37:30,560 --> 00:37:32,620
.(نيك)؟ (نيك) أنا هنا

642
00:37:32,630 --> 00:37:35,010
(نيك) -
.كم هذا لطيف -

643
00:37:35,020 --> 00:37:37,290
.يتحدث لأشياء لا وجود لها

644
00:37:57,690 --> 00:38:00,240
.القدر حقيقي

645
00:38:04,620 --> 00:38:06,020
.والآن أنت

646
00:38:07,250 --> 00:38:08,500
.أبي

647
00:38:12,100 --> 00:38:13,100
رباه

648
00:38:14,060 --> 00:38:16,100
أمي, ماذا تفعلين مستيقظةً؟

649
00:38:16,110 --> 00:38:17,870
.أأنت بخير؟ حسنًا

650
00:38:18,190 --> 00:38:19,690
.لنعيدك إلى السرير

651
00:38:20,930 --> 00:38:25,270
.والدكِ... عليّ قول هذا أو لن يتسنَ لي ذلك

652
00:38:26,290 --> 00:38:27,910
هل تتناولين أدويتك يا أمي؟

653
00:38:27,920 --> 00:38:30,250
,ذات يوم, ظهر بعض الرجال

654
00:38:31,800 --> 00:38:34,400
,قالوا إنهم يريدون رؤية الطفلة

655
00:38:34,770 --> 00:38:37,360
.لرؤيتكِ

656
00:38:40,360 --> 00:38:41,880
.وقفوا عند السرير

657
00:38:44,660 --> 00:38:46,860
.سألت إن كانوا لديهم أطفال

658
00:38:49,020 --> 00:38:50,960
.وضع أحدهم يديه عليكِ

659
00:38:52,420 --> 00:38:54,360
.تمامًا على رأسك الأصلع

660
00:38:56,450 --> 00:38:57,450
,لا"

661
00:38:58,510 --> 00:39:00,160
".لم أتبارك بعد

662
00:39:01,530 --> 00:39:02,520
وثم قال

663
00:39:02,520 --> 00:39:05,430
,إذا الأب لم يجارينا

664
00:39:07,340 --> 00:39:09,110
.كنت لأعرف ماهو شعور ذلك

665
00:39:13,590 --> 00:39:15,430
.إن لا أكون مباركه

666
00:39:20,870 --> 00:39:22,960
.عندما عرف والدكِ, كان ثائرًا

667
00:39:22,970 --> 00:39:23,970
...إنه

668
00:39:24,260 --> 00:39:26,620
أراد أخذنا بعيدًا

669
00:39:26,630 --> 00:39:28,530
.في مكان لن يجدونا فيه

670
00:39:29,010 --> 00:39:30,630
.لقد تجادلنا في الممر

671
00:39:30,700 --> 00:39:34,640
.وثم إنطلق بالسيارة ليُسلم شارته وسلاحه

672
00:39:36,460 --> 00:39:38,670
.تلك آخر مرّة رأيته فيها حيًا

673
00:39:42,200 --> 00:39:43,200
.أمي

674
00:39:45,200 --> 00:39:46,910
.رباه, إنني عطشانة

675
00:39:52,960 --> 00:39:53,960
...(ميريدث)

676
00:39:57,210 --> 00:39:59,210
.حان وقت للتوقفي عن حمايتي

677
00:40:02,330 --> 00:40:04,940
,أمي, لقد أتخذت بعض القرارت السيئة في حياتي

678
00:40:04,950 --> 00:40:07,280
.لكن اختيار حمايتكِ لم يكن إحداها

679
00:40:10,730 --> 00:40:11,750
,ربما

680
00:40:13,910 --> 00:40:16,530
.لكن الآن حان وقتي لحمايتكِ

681
00:40:18,010 --> 00:40:19,010
اتفقنا؟

682
00:40:22,600 --> 00:40:23,600
.اتفقنا

683
00:40:31,250 --> 00:40:34,890
أولئك الرجال الذين جاؤوا 
.ليهددوكِ في سريركِ

684
00:40:36,030 --> 00:40:37,690
.أحداهم كان ذلك الرجل الليلة

685
00:40:39,360 --> 00:40:40,360
(بلو)؟

686
00:40:42,840 --> 00:40:44,410
رجل هذه الليلة؟

687
00:40:48,030 --> 00:40:49,030
أمي؟

688
00:40:51,900 --> 00:40:52,900
.يا إلهي

689
00:40:53,760 --> 00:40:54,760
أمي؟

690
00:40:56,320 --> 00:40:57,320
.أمي

691
00:40:57,830 --> 00:40:59,510
.أمي

692
00:41:00,000 --> 00:41:01,420
.هيا يا أمي

693
00:41:01,850 --> 00:41:02,930
.حسنًا يا رفاق

694
00:41:03,210 --> 00:41:04,600
.أفتحوا زر الأمان

695
00:41:04,610 --> 00:41:05,820
.اصمت

696
00:41:05,950 --> 00:41:09,850
.(ساكس), أتمانع إن قمت... أنت تعلم

697
00:41:10,140 --> 00:41:11,260
إحياء ذكرى هذه اللحظة؟

698
00:41:11,270 --> 00:41:12,750
.أجل, أعني, أنت أسطورة حيّة

699
00:41:12,760 --> 00:41:13,690
.ليس لمدة طويلة

700
00:41:13,690 --> 00:41:14,820
.لكن, هيّا, تعرف ما أعني

701
00:41:14,830 --> 00:41:16,050
.أجل, هيّا, خذ راحتك

702
00:41:16,060 --> 00:41:17,060
.حسنًا, عظيم

703
00:41:17,330 --> 00:41:19,240
.أعطني المسدس. أعطني المسدس

704
00:41:23,150 --> 00:41:25,280
.حسنًا, ها نحن ذا

705
00:41:28,170 --> 00:41:30,800
...ثلاثة, اثنان -
.أبي -

706
00:41:32,240 --> 00:41:33,240
.(جيري)

707
00:41:34,630 --> 00:41:36,530
.(هابي) -
.(نيك) -

708
00:42:06,980 --> 00:42:09,090
(هاب), ماذا حدث لك؟

709
00:42:09,530 --> 00:42:12,350
.أشعر بالبرد يا (نيك)

710
00:42:12,530 --> 00:42:14,580
ماذا فعلت به أيها الشرير؟

711
00:42:17,850 --> 00:42:21,070
,أستمع إليّ
.أيها الغبي الأزرق الصغير

712
00:42:21,760 --> 00:42:25,080
شعار عائلة (ساكس) هو أسدين
يحملون لافتة كُتب عليها

713
00:42:25,090 --> 00:42:26,530
".الموت قبل العلاقة الجنسية"

714
00:42:28,610 --> 00:42:30,230
ما أنا على وشك قول هو أمر صعب

715
00:42:30,240 --> 00:42:31,940
.أنا سأقوله فقط لمرة واحدة

716
00:42:36,500 --> 00:42:37,680
.أنا أؤمن بك

717
00:42:39,840 --> 00:42:42,200
أتقول ما أعتقد أنك تقوله؟

718
00:42:42,660 --> 00:42:43,850
"شركاء؟"

719
00:42:45,980 --> 00:42:47,290
:ما أقوله هو

720
00:42:47,930 --> 00:42:49,620
,إذا كنت حيًا
.هذا يعني إن (هايلي) حية

721
00:42:49,630 --> 00:42:51,910
,لذا رتب أمورك الخيالية

722
00:42:53,120 --> 00:42:55,550
,لأن أنا وأنت
.لدينا عمل لننهيه

723
00:43:08,190 --> 00:43:21,250
</font><font color="#4f94ee"><font face="Khalid Art bold" size="24">7Modi :ترجمة </font></font>
</font>

